1
00:00:59,392 --> 00:01:02,565
.ها هو المجرم -
.في الوقت المناسب -

2
00:01:02,732 --> 00:01:04,779
.لم يكن مخبر ليم يخدعنا

3
00:01:05,614 --> 00:01:07,368
.سننتظر انتقال المال من شخص لآخر

4
00:01:09,038 --> 00:01:11,502
.أو إلى أن يضربه. لنذهب

5
00:01:14,091 --> 00:01:17,390
.عاد فريق الهجوم إلى عمله أيّها السافل

6
00:01:28,707 --> 00:01:30,001
أين هو؟ -
.في الخلف -

7
00:01:30,210 --> 00:01:31,713
.إنّه يخرج من الخلف

8
00:01:31,922 --> 00:01:32,966
.سأتولّى أمره

9
00:01:33,133 --> 00:01:35,054
.أحضر السيّارة

10
00:01:40,776 --> 00:01:42,446
مقفل

11
00:01:50,839 --> 00:01:52,760
.إنّه في المنزل

12
00:02:18,943 --> 00:02:20,113
.أنت. ارفع يديك

13
00:02:20,280 --> 00:02:21,992
.ارفع يديك عالياً

14
00:02:22,743 --> 00:02:24,163
.انبطح أرضاً

15
00:02:24,372 --> 00:02:26,251
.أنا شرطي

16
00:02:26,418 --> 00:02:28,046
!طلقات ناريّة

17
00:02:33,099 --> 00:02:35,479
.لا تتحرّك -
هل أنت بخير يا رجل؟ -

18
00:02:35,647 --> 00:02:37,484
.تبّاً

19
00:02:39,614 --> 00:02:41,200
.أيّها الحقير -
.اخرس -

20
00:02:41,410 --> 00:02:43,874
.لم أعرف أنّه شرطي
.قالها متأخّراً

21
00:02:43,999 --> 00:02:45,628
.هذا لئلا تنسى مطلقاً

22
00:02:51,641 --> 00:02:53,771
أتحبّ إطلاق النار على الشرطة؟

23
00:03:09,096 --> 00:03:12,061
كيف أبدو لك الآن أيّها السافل؟

24
00:03:18,826 --> 00:03:21,582
.تبدو كشرطي

25
00:03:22,793 --> 00:03:24,463
.هذا جيّد

26
00:03:25,633 --> 00:03:27,345
.هذا جيّد

27
00:03:28,681 --> 00:03:30,143
.هذا جيّد

28
00:03:34,862 --> 00:03:37,367
.أخبار رائعة -
.يريد المغتصب التحدّث -

29
00:03:37,534 --> 00:03:39,329
.ظننته كان يرفض

30
00:03:39,497 --> 00:03:42,545
يبدو أنّ أسبوعاً ونصف
.بالسجن الانفرادي جعله وحيداً

31
00:03:42,712 --> 00:03:45,886
أرسلت له ورقة مع أدلّة الحمض
.النووي التي تربطه بالجريمة

32
00:03:46,054 --> 00:03:48,893
يعرف أنّ الأمر انتهى
.وربّما يريد التفاخر فيه

33
00:03:49,060 --> 00:03:52,567
جيّد. ماذا عن زوجته؟ -
.ما زالت ترفض الكلام -

34
00:03:53,069 --> 00:03:56,326
.لا نعرف ما عرفته -
.تبدو غير مؤذية -

35
00:03:58,498 --> 00:04:01,170
.سنعرف حتماً يوم غد

36
00:04:03,132 --> 00:04:06,181
نادراً ما نتحدّث إلى شخص
.يطلق النار علينا

37
00:04:06,348 --> 00:04:09,021
.عادةً نتحدّث إلى القريبين منهم

38
00:04:09,230 --> 00:04:11,485
أقسم أنّني لم أعرف
.أنّكم من الشرطة

39
00:04:11,652 --> 00:04:14,784
حين أرى رجالاً بيض يقتحمون
.منزلي تتحرّك غريزتي

40
00:04:14,909 --> 00:04:18,041
ما اسمك أيّها النذل؟ -
.تريك -

41
00:04:18,208 --> 00:04:20,212
...سمعت عن أحدٍ يخيف أصحاب المتاجر

42
00:04:20,379 --> 00:04:22,676
.أمسكنا بهذا الرجل وهو يضرب أحداً...

43
00:04:22,843 --> 00:04:25,098
لمَ يركض في منزلك؟

44
00:04:25,265 --> 00:04:26,768
أيعمل لصالحك؟

45
00:04:26,977 --> 00:04:28,605
.لا، أنا مجرّد شخص عادي

46
00:04:28,773 --> 00:04:31,027
هل فتح متجر مايسي صيدليّة؟

47
00:04:31,237 --> 00:04:32,573
.انظر إلى هذا

48
00:04:37,751 --> 00:04:39,630
.بركوسيت وأكوسيكودون وفاليوم

49
00:04:40,257 --> 00:04:42,428
.أحد المخبرين قادنا إلى المخدّرات

50
00:04:42,637 --> 00:04:46,103
لمَ أتيت يا لادي؟ -
.أرى أنّك تعرف اسمه -

51
00:04:46,228 --> 00:04:48,232
.ثمّة سيّارة تتوقّف خارجاً

52
00:04:48,859 --> 00:04:50,529
من؟

53
00:04:51,031 --> 00:04:52,659
.لنخرج من هنا. أنهِ الأمر

54
00:04:53,453 --> 00:04:54,580
!مهلاً، مهلاً

55
00:04:54,747 --> 00:04:57,712
.لا بدّ من أنّه المهرّب أتى ليأخذ الطلبيّة

56
00:04:58,672 --> 00:05:01,596
.يزداد حظّنا أكثر فأكثر

57
00:05:03,893 --> 00:05:06,064
.سأفتح الباب

58
00:05:06,649 --> 00:05:10,741
تصرّف بهدوء. وإن حاولت
.الهرب فسأحرضّه عليك

59
00:05:16,420 --> 00:05:18,299
.إنّه أحد ناقلي المخدّرات

60
00:05:18,549 --> 00:05:20,011
.روني

61
00:05:22,810 --> 00:05:25,064
.قد يحمل الشخص شفرة لذا توخَّ الحذر

62
00:05:28,614 --> 00:05:30,410
!لا تتحرّكي

63
00:05:43,230 --> 00:05:45,526
تقول جارتك إنّك تقوم
.بأعمال غير شريفة

64
00:05:45,652 --> 00:05:49,076
تهريب مواد صيدليّة
.إضافة إلى محاولة قتلي

65
00:05:49,243 --> 00:05:51,707
.يمكننا جعل الأمور أكثر سوءاً

66
00:05:51,874 --> 00:05:54,338
.لا أطلق النار على شرطي
.كان حادثاً

67
00:05:54,630 --> 00:05:56,843
.أمامك 50 سنة في السجن لتفكّر في ذلك

68
00:05:57,052 --> 00:05:59,808
حسناً، اسمع
.سأعوضّ عليك

69
00:05:59,975 --> 00:06:01,395
.وأخبرك بكلّ شيء

70
00:06:03,149 --> 00:06:06,656
.اسمع، لست من يوزّع المخدّرات
.بل هو رئيسي لويس

71
00:06:06,865 --> 00:06:10,248
.لويس سبيرلينغ. يملك أي.جي.سي -
شركة السيّارات الجمركيّة؟ -

72
00:06:10,415 --> 00:06:13,380
.نعم. هو من يدير الأمر
.وأنا أجنّد الناس للعمل

73
00:06:13,589 --> 00:06:15,050
من أين؟ من لجنة الأهالي؟

74
00:06:15,259 --> 00:06:17,807
.لم يتمّ توقيف أحد منهم

75
00:06:17,973 --> 00:06:19,477
أتفهم علي؟ -
إذاً ماذا؟ -

76
00:06:19,685 --> 00:06:23,110
لن تخرج من السجن
.بسبب إطلاق النار على شرطي

77
00:06:23,235 --> 00:06:27,787
تجارة المخدّرات هي جزء صغير
.من العمليّة الكبرى وهي تبييض الأموال

78
00:06:27,995 --> 00:06:29,416
من يقوم بذلك؟

79
00:06:30,459 --> 00:06:34,468
رجال العصابات والمقامرون
وأصحاب المصانع، من يعلم؟

80
00:06:34,635 --> 00:06:38,144
يأخذ لويس المال غير الشرعي
...ويضعه في مؤسّسته

81
00:06:38,394 --> 00:06:41,818
ثمّ يسمّيك شريكاً صامتاً...
.ويعطيك حصّة من الأرباح

82
00:06:41,985 --> 00:06:45,618
أحرص على ألا يلاحقني المدّعي
...العام لإطلاقي النار عليكما

83
00:06:45,827 --> 00:06:47,874
.وسأدخلكما إلى المؤسّسة...

84
00:06:55,599 --> 00:06:57,478
.يبدو أمراً مثيراً للاهتمام

85
00:06:57,644 --> 00:07:00,902
.حاول الحقير قتلي -
.لم يعرف أنّك شرطي -

86
00:07:01,069 --> 00:07:04,243
ثمّ أخفته لدرجة أنّه أعطانا
.معلومة لم نكن لنحصل عليها

87
00:07:04,410 --> 00:07:06,372
.لا أريد العمل معه

88
00:07:07,458 --> 00:07:09,922
...ألا يفترض بك أن تأخذ والدة مارا

89
00:07:10,089 --> 00:07:13,347
لتتحضّرا للاتّصال الهام؟... -
.بلى -

90
00:07:13,472 --> 00:07:15,434
.ركّز على هذا

91
00:07:15,559 --> 00:07:17,689
.واحرص على أن يسير على ما يرام

92
00:07:20,696 --> 00:07:24,246
ما المشكلة؟ أتريد أن أخسر
رخصتي كسمسارة عقاريّة؟

93
00:07:24,454 --> 00:07:25,791
--لا يعجبني هذا

94
00:07:25,916 --> 00:07:29,633
الكذب على الحكومة الأميركيّة
.بشأن الأمن من اعتداء على المنزل

95
00:07:31,845 --> 00:07:33,767
.هذا أمر مهم يا أمّي

96
00:07:33,976 --> 00:07:37,316
إذا عرفوا أنّني فشلت بتقديم
.تقرير بالعلاوة فسأقع في ورطة

97
00:07:37,441 --> 00:07:38,945
ما درجة خطورة الأمر؟

98
00:07:39,112 --> 00:07:42,954
جمع الضرائب هو أكثر الأمور
.الجيّدة التي تقوم بها الحكومة

99
00:07:43,162 --> 00:07:45,376
...لا يحبّ كلانا طلب هذا منك

100
00:07:45,543 --> 00:07:48,883
لكنّه سيكلّفنا ثمناً...
.ويقضي على مهنتينا

101
00:07:49,594 --> 00:07:51,681
حتّى لو اضطررنا
.إلى تقاسم العلاوة معك

102
00:07:51,849 --> 00:07:54,186
كم تبلغ؟ بضع آلاف الدولارات؟

103
00:07:54,771 --> 00:07:56,525
.نعم. نعم، 3 أو 4 آلاف

104
00:08:00,409 --> 00:08:02,664
.سأقوم بذلك من أجل مارا

105
00:08:10,849 --> 00:08:13,396
سيّدة فولكس؟ -
هل ستحضرون زوجي؟ -

106
00:08:13,563 --> 00:08:15,860
.وافق على الإدلاء بشهادته -
.أريد مكالمته -

107
00:08:15,985 --> 00:08:17,906
.هذا غير ممكن -
ما السبب؟ -

108
00:08:18,074 --> 00:08:19,994
.يمكنك زيارته في سجن المقاطعة

109
00:08:20,161 --> 00:08:23,627
ألا تظنّني حاولت؟
.يرفض رؤيتي أو التحدّث إلي

110
00:08:23,836 --> 00:08:26,509
.هذا الرجل المسجون بريء وخائف

111
00:08:26,676 --> 00:08:28,471
--طابق الحمض النووي ما جمعناه

112
00:08:28,597 --> 00:08:31,938
سمعت عن تحاليل الحمض النووي
.في لوس أنجلوس ولا تعني شيئاً

113
00:08:32,105 --> 00:08:33,650
--إن أجروا مقابلة -
لماذا؟ -

114
00:08:33,775 --> 00:08:35,529
لتتهمّني كما فعلت بزوجي؟

115
00:08:35,696 --> 00:08:38,953
.لأبرّئك من أيّ تورّط -
في الاغتصاب والقتل؟ -

116
00:08:39,120 --> 00:08:42,085
متى يمكننا التحدّث؟ -
.عليّ التحدّث إليه أوّلاً -

117
00:08:42,210 --> 00:08:45,134
.أريد التحدّث إليك -
.سبق أن رفضت ذلك -

118
00:08:45,426 --> 00:08:47,931
.إذاً ما من سبب يدعوك للبقاء هنا

119
00:08:48,098 --> 00:08:49,226
.اتصل بي

120
00:08:52,608 --> 00:08:53,652
العطاء صفة حسنة

121
00:08:53,819 --> 00:08:55,699
.أعطيني بعض المال
.أعرف أنّك تحملينه

122
00:08:56,283 --> 00:08:58,788
.أيّتها الحقيرة

123
00:09:00,459 --> 00:09:02,004
...سأحكم بقضيب من حديد

124
00:09:02,172 --> 00:09:04,886
في حين تتحطّم أوعية...
.صانع الفخّار إلى كسرات

125
00:09:05,052 --> 00:09:06,806
.خذه

126
00:09:08,895 --> 00:09:11,901
.أفلت الأنبوب من يدك

127
00:09:13,279 --> 00:09:16,996
أين عدالة الرجل الأسود؟ -
.استدر، استدر -

128
00:09:17,246 --> 00:09:19,919
.ضع يديك خلف رأسك
.لنذهب

129
00:09:20,085 --> 00:09:23,594
.الحق أقول لكم، كونوا أتقياء لأنّني مقدّس

130
00:09:23,761 --> 00:09:25,556
.أنت تخطئ

131
00:09:25,723 --> 00:09:27,060
.أنت تخطئ

132
00:09:27,268 --> 00:09:28,480
هل استحمّمت مؤخّراً؟

133
00:09:31,277 --> 00:09:32,404
.لنذهب

134
00:09:32,572 --> 00:09:35,996
.رأيتك ترفّين بجفنك لي
.رفّي بجفنك كما شئت

135
00:09:36,163 --> 00:09:39,629
سيتمّ تسجيل ذلك
.ويتمّ تسليمه إلى مجلس الإدارة

136
00:09:39,796 --> 00:09:41,843
.عندئذٍ سنرى من يضحك

137
00:09:42,009 --> 00:09:43,429
.أدخل

138
00:09:47,355 --> 00:09:49,819
المستثمرون في شركة
.أي.جي.سي للسيّارات

139
00:09:49,944 --> 00:09:53,995
.يدير كولون فارمتون ميخوس
.ويملك دل روبيو حلبة سباق

140
00:09:54,120 --> 00:09:56,625
الشركة هي غرفة المقاصة
لأرباحهم غير الشرعيّة؟

141
00:09:56,834 --> 00:09:58,462
هم ومن يعرف من غيرهم؟

142
00:09:58,629 --> 00:10:00,718
تساعدهم تجارة المخدّرات
.على تبييض الأموال

143
00:10:00,926 --> 00:10:03,933
لا يمكننا ملاحقة شخص ما
.بسبب عمله بدون وجود دليل

144
00:10:04,183 --> 00:10:07,524
إن اعتقلنا لويس سبيرلينغ
...بتهمة توزيع المخدّرات

145
00:10:07,692 --> 00:10:10,991
.فسنجعله يشي بالجميع...
...إن أمسكنا بهم رجل

146
00:10:11,158 --> 00:10:14,957
.فسيرشدنا إلى باقي الأعضاء...

147
00:10:15,960 --> 00:10:17,129
إلامَ تحتاج؟

148
00:10:17,296 --> 00:10:19,927
يقابل لويس ناقلي
...المخدّرات كلّهم شخصيّاً

149
00:10:20,094 --> 00:10:24,395
ومنذ أن فقدنا فريق التمويه...
.سأحتاج إلى امرأة لتقابله

150
00:10:24,520 --> 00:10:25,732
.كنت أفكّر في سوفر

151
00:10:26,525 --> 00:10:29,490
.داني؟ لم تعمل متخفّية قط -
.يمكنها أداء دورها -

152
00:10:29,657 --> 00:10:33,707
وإن لم تنجح الحيلة قريباً
.فسيشكّ لويس في الأمر

153
00:10:33,832 --> 00:10:36,631
.لا أحبّ التعامل هكذا مع سافل

154
00:10:36,798 --> 00:10:38,176
.ولا أنا

155
00:10:38,343 --> 00:10:41,767
لكن إن ثبتت صحّة الأمر
.فستكون أكبر القضايا بالنسبة لكلينا

156
00:10:42,310 --> 00:10:45,901
سيعيد الجريمة في فارمنغتون
.20 سنة إلى الوراء

157
00:10:48,407 --> 00:10:49,660
.حسناً، دعها تبدأ

158
00:10:49,868 --> 00:10:51,664
.دعني أخبرك أمراً يا أسود

159
00:10:51,831 --> 00:10:55,548
الفرق الوحيد بيني وبينك
.هو أنّني تعمّدت في مياه وسخة

160
00:10:56,550 --> 00:10:59,515
.كان مشرّداً
.دخل مصحّات عقليّة وخرج منها

161
00:10:59,724 --> 00:11:01,854
--أرسله ليخضع لتقييم

162
00:11:01,979 --> 00:11:05,904
.إنّهم يرفّون بجفونهم في وجهي
.عينيه تتقدّان

163
00:11:06,071 --> 00:11:08,410
متى أرى القاضي؟ -
.تحلّ بالصبر -

164
00:11:08,577 --> 00:11:10,790
.إنّه مريض عقلي

165
00:11:11,041 --> 00:11:14,506
.أرسله إلى الاستجواب
.هذه ليست مشكلتنا

166
00:11:15,133 --> 00:11:18,348
.اعتقال المجانين
.أمر ممتع على الدوام

167
00:11:18,515 --> 00:11:20,812
.هذه طبيعة العمل -
.رائحة الرجل نتنة -

168
00:11:21,939 --> 00:11:26,115
كنت أفكّر في أمر أكثر
...إثارة من أجلك لكن

169
00:11:26,282 --> 00:11:29,164
ماذا فعلت لإغضاب أسيفيدا؟... -
ماذا تعني؟ -

170
00:11:29,331 --> 00:11:33,298
أحتاج إلى شرطيّة تعمل متخفّية
--ظننتك مناسبة للعمل لكن

171
00:11:33,423 --> 00:11:37,182
لكن ماذا؟ -
.كان عليّ لوي ذراعه -

172
00:11:37,349 --> 00:11:38,727
.من الأفضل أن تنجحي من أجلي

173
00:11:38,894 --> 00:11:41,901
.شكراً. مهلاً لحظة
ما المهمّة؟

174
00:11:42,068 --> 00:11:45,074
تقوم شركة السيّارات أي.جي.سي
.بأعمال غير شريفة

175
00:11:45,242 --> 00:11:48,164
نريد منك ملاحقة المالك
.واسمك هارييت هوميكر

176
00:11:48,331 --> 00:11:52,006
.حسناً، قبلت بالمهمّة
.أعلمني متى يمكنني البدء

177
00:11:52,132 --> 00:11:53,300
.سأفعل حتماً

178
00:12:01,862 --> 00:12:03,532
.فيك

179
00:12:05,578 --> 00:12:07,749
.مرحباً -
.مرحباً -

180
00:12:08,209 --> 00:12:10,548
أترسمين صورة أحد جرائك؟ -
.نعم، كوتو -

181
00:12:11,132 --> 00:12:13,889
وجدت 5 باوندات
.من الحشيشة في فارمنغتون

182
00:12:14,014 --> 00:12:16,477
أتدخّنينها في غرفة الشباب؟

183
00:12:17,479 --> 00:12:19,275
كيف حالك؟

184
00:12:19,568 --> 00:12:21,447
.تشهد حياتي تقلّبات

185
00:12:21,614 --> 00:12:23,451
...أردت رؤيتك فعلاً لكن هانتر

186
00:12:23,618 --> 00:12:26,333
.لا داعي للشرح -
.عانى انهياراً دائماً... -

187
00:12:26,499 --> 00:12:30,342
لكنّه مؤخّراً يتحدّث
.عن الانتحار إن تركته

188
00:12:31,302 --> 00:12:33,389
هل أنت في مأمن هناك؟

189
00:12:33,599 --> 00:12:36,773
.نعم. لم يقم-- نعم

190
00:12:37,858 --> 00:12:40,113
.لكنّني أريد رؤيتك

191
00:12:40,572 --> 00:12:43,287
.سيحتاج الرجل إلى راحة عاجلاً أم آجلاً

192
00:12:43,454 --> 00:12:45,458
.لا يمكنني القيام بذلك الآن

193
00:12:45,960 --> 00:12:47,505
.لكنّني لا أريد الانتظار

194
00:12:49,007 --> 00:12:51,263
.حدّدي المكان

195
00:12:58,737 --> 00:13:00,366
ويل؟

196
00:13:01,285 --> 00:13:03,290
!ويل. ويل

197
00:13:03,456 --> 00:13:05,461
لمَ ترفض التحدّث إلي؟

198
00:13:05,712 --> 00:13:08,677
.إلى فوق. غرفة التحقيق الثانية

199
00:13:08,885 --> 00:13:10,347
.ويل

200
00:13:11,516 --> 00:13:13,395
.ويل. ويل

201
00:13:13,562 --> 00:13:15,317
.اللعنة، أنظر إلي

202
00:13:15,483 --> 00:13:18,031
.ويل، لم تقم بهذا العمل

203
00:13:18,281 --> 00:13:20,536
.ويل، دعني أساعدك

204
00:13:20,745 --> 00:13:22,123
.يمكنني مساعدتك

205
00:13:33,315 --> 00:13:35,444
.لديّ شرط واحد قبل أن نبدأ

206
00:13:35,569 --> 00:13:36,822
.لا تحظى بشروط

207
00:13:37,657 --> 00:13:39,703
.أريد جبناً مشويّاً على خبزاً حامضاً

208
00:13:40,288 --> 00:13:43,087
.وبعض شرحات اللحم المقدّد على جانبه

209
00:13:43,295 --> 00:13:45,759
.وبطاطا مقليّة ومشروب بيبسي

210
00:13:46,803 --> 00:13:48,808
.حسناً -
.شكراً -

211
00:13:50,812 --> 00:13:52,524
.لم أرَ جوانا مستاءة بهذا القدر

212
00:13:54,319 --> 00:13:56,658
.لا تفهم لما لا تودّ رؤيتها

213
00:13:56,866 --> 00:13:59,456
لا ينبغي أن يؤثّر الأمر
.عليها أكثر ممّا فعل

214
00:13:59,581 --> 00:14:02,421
لا يمكنك حمايتها إلى الأبد
.إن كانت متورّطة

215
00:14:02,587 --> 00:14:03,841
أتظنّها متورّطة؟

216
00:14:05,135 --> 00:14:06,763
.لا أعرف ماذا أفكّر

217
00:14:06,889 --> 00:14:09,812
.ترفض التحدّث إلينا قبل التحدّث إليك

218
00:14:10,940 --> 00:14:13,737
.أحضرها إلى هنا
.سأدفعها إلى التعاون

219
00:14:13,904 --> 00:14:16,201
.فلا يعود علينا نحن الاثنين أن نقلق

220
00:14:18,331 --> 00:14:20,627
.عضّ ماثيو زميلاً آخر له صباحاً

221
00:14:20,879 --> 00:14:22,883
--آخر؟ متى -
.كنت سأخبرك -

222
00:14:23,133 --> 00:14:24,428
هل الولد الآخر بخير؟

223
00:14:24,595 --> 00:14:26,933
.مزّق جلده
.وسيحتاج إلى حقن للكزاز

224
00:14:27,184 --> 00:14:29,731
عانى ماثيو مشكلة خطيرة
.في الأسابيع الأخيرة

225
00:14:30,399 --> 00:14:32,153
.بدأت تؤثّر على التلامذة الآخرين

226
00:14:32,362 --> 00:14:34,868
.استقال معالجه النفسي داخل المنزل

227
00:14:34,993 --> 00:14:37,039
.ما زلنا نبحث عن بديل

228
00:14:37,207 --> 00:14:38,919
...قرّرنا زيادة الاحتكاك الشخصي به

229
00:14:39,085 --> 00:14:41,173
.ثمّ سنقيّم الحالة لنرى إن كنّا سنعيده...

230
00:14:41,299 --> 00:14:44,263
هل ستعزلينه؟ -
.لسلامة بقيّة الأولاد -

231
00:14:44,388 --> 00:14:46,435
...كيف يفترض به التكيّف مع المجتمع

232
00:14:46,560 --> 00:14:49,274
إن لم تدعيه مع البقيّة؟... -
.ربما يستفيد -

233
00:14:49,442 --> 00:14:50,694
...ندفع 25 ألف دولار بالسنة

234
00:14:50,861 --> 00:14:53,743
.لئلا يتنمّر عليه أحد في مدرسة عامّة...

235
00:14:53,910 --> 00:14:56,374
.سنتابع العمل مع ماثيو بأفضل ما يمكننا

236
00:14:56,582 --> 00:14:59,756
لكنّه إن آذى ولداً آخر
.فسنطلب منكما إيجاد مدرسة أخرى

237
00:14:59,923 --> 00:15:01,218
.أرجوك لا تفعلي هذا

238
00:15:01,426 --> 00:15:05,352
أيّ مدرسة ستقبل بولد متوحّد
أظهر تقييمك له بأنّه عنيف؟

239
00:15:09,278 --> 00:15:11,240
.ليعد أوين

240
00:15:11,407 --> 00:15:12,952
.وجد عملاً في فينيكس

241
00:15:14,581 --> 00:15:18,464
تشاجرنا. لا يمكنني أن أعيده
...حتّى لو أردت ذلك

242
00:15:18,631 --> 00:15:21,930
وثمّة لائحة انتظار...
.للمعالجين النفسيّين المختّصين

243
00:15:24,019 --> 00:15:26,691
سآتي الليلة وأتحدّث
.إلى مات حول مسألة العض

244
00:15:26,899 --> 00:15:28,111
.سأوضح الأمور له

245
00:15:31,410 --> 00:15:34,459
.أودّ التحدّث إليه وحدنا -
.لا يمكنني السماح بذلك -

246
00:15:34,584 --> 00:15:36,171
لماذا؟ -
.الأمر مخالف لسياستنا -

247
00:15:36,379 --> 00:15:39,720
.إذاً غيّر السياسة اللعينة -
.توقّفي. لن يطول الحديث -

248
00:15:40,555 --> 00:15:43,979
هل أخبرتهم أنّك لم تقم بذلك؟ -
.آسف لأنّني جررتك معي -

249
00:15:44,146 --> 00:15:45,775
.لا بأس، إنّها غلطة

250
00:15:45,942 --> 00:15:47,988
.علينا أن نرى كيف نعيدك إلى المنزل

251
00:15:48,113 --> 00:15:51,371
.أجيبي على أسئلته. لست متورّطة
.قولي الحقيقة

252
00:15:51,579 --> 00:15:54,211
.لا أحد منّا متورّط -
.فعلتها يا جو -

253
00:15:54,378 --> 00:15:56,758
.اغتصبت أولئك النساء وقتلتهنّ

254
00:15:57,008 --> 00:15:59,514
.أحضرت لك أغراضاً من منازلهن

255
00:16:01,644 --> 00:16:05,653
.أجبروك على قول ذلك -
.لقد ارتكبت الجريمة يا جوانا -

256
00:16:07,198 --> 00:16:08,868
.لا -
...في أفضل الأحوال -

257
00:16:08,993 --> 00:16:11,332
...سأمضي بقيّة حياتي في السجن...

258
00:16:11,541 --> 00:16:13,670
.لذا عليك أن تتابعي حياتك...

259
00:16:13,879 --> 00:16:17,387
لن يرى أحدنا الآخر مجدّداً
بعد اليوم. أتفهمين؟

260
00:16:17,554 --> 00:16:19,934
.لن أوافق حتّى على رؤيتك

261
00:16:23,066 --> 00:16:26,240
--يحدّق الناس فيّ وكأنّني

262
00:16:26,407 --> 00:16:31,376
طلبت منّي المدرسة ألا أعود
.إلى أن تتمّ تسوية المسألة

263
00:16:31,543 --> 00:16:35,177
تصوّرنا الشاشات
.وتحوم الطوافات حول المنزل

264
00:16:35,343 --> 00:16:38,476
.يرمي الناس قذارتهم على مرجنا
ماذا أفعل يا ويل؟

265
00:16:38,684 --> 00:16:40,856
ماذا يفترض بي--؟ -
.عليها المغادرة -

266
00:16:41,064 --> 00:16:43,487
.قالت أمّي إنني كنت زوجة سيّئة
أهذا صحيح؟

267
00:16:43,695 --> 00:16:45,657
.خذها وإلا لن أتحدّث -
--سيّدة فولكس -

268
00:16:45,825 --> 00:16:47,704
أخبرني. أكان يفترض بي أن أعرف؟

269
00:16:47,871 --> 00:16:49,959
أكان يفترض بي أن أعرف هذا كلّه؟

270
00:16:50,210 --> 00:16:52,673
.حسناً، هيّاً. لنذهب

271
00:16:54,010 --> 00:16:55,387
.ما من مسدّس ولا جهاز تنصّت

272
00:16:55,555 --> 00:16:59,021
سنكون في المقدّمة
.لكنّك في المبدأ تعملين وحدك

273
00:17:00,190 --> 00:17:02,988
ماذا يحدث؟ -
.ستجري داني مقابلة مع لويس -

274
00:17:03,155 --> 00:17:04,617
.أنت تمازحني

275
00:17:04,826 --> 00:17:07,373
.أنت و ليم ستدعمانها
.ونحن سنكون مع الغبي

276
00:17:07,498 --> 00:17:10,212
لطالما ظننتني سأكون
.مومساً حين أعمل متخفّية

277
00:17:10,421 --> 00:17:11,882
.لا تفقدي هذا الحلم

278
00:17:12,092 --> 00:17:14,221
.أعطِ داني هويّة مزوّرة

279
00:17:14,430 --> 00:17:16,726
وارمِ صديق شاين بالسجن
.لنضمن سلامتنا

280
00:17:16,894 --> 00:17:18,565
.انهض

281
00:17:21,696 --> 00:17:24,286
قضيّة بهذه الأهميّة
.مفيدة لنا بطرق عديدة

282
00:17:24,452 --> 00:17:26,373
كيف سار الأمر مع والدة مارا؟

283
00:17:26,958 --> 00:17:30,424
حسناً، أعتقد. تريد المباحث
.رؤيتها حين تعود إلى إنديو

284
00:17:30,632 --> 00:17:33,848
غبت بضع ساعات، فجأة أصبحت
صديق قاتل الشرطيّين؟

285
00:17:34,057 --> 00:17:36,938
.وافق أسيفيدا على المهمّة -
.اتّفقت وأسيفيدا -

286
00:17:37,188 --> 00:17:39,569
لمَ أنت مستاء؟ -
...لأنّه أطلق النار علي -

287
00:17:39,737 --> 00:17:41,197
.ولا أحد يأبه...

288
00:17:41,449 --> 00:17:43,453
--لن يسجن بسبب ذلك -
.ليس كفاية -

289
00:17:43,745 --> 00:17:46,960
ماذا سنفعل لتحضير
والدة مارا لمقابلتهم؟

290
00:17:47,085 --> 00:17:50,469
.ربّما أمسك بالرصاصة ثاني مرّة
.لا تقلق حول العلاقة بينكما

291
00:17:50,636 --> 00:17:52,139
--يمكنك أن

292
00:17:52,264 --> 00:17:54,519
.ألقِ باللوم علي

293
00:17:55,772 --> 00:17:57,275
....ربّاه

294
00:17:58,987 --> 00:18:02,119
أنت قيد الاعتقال لـ 3 جرائم
.قتل و7 عمليات اغتصاب

295
00:18:02,328 --> 00:18:04,667
.أعترف بارتكابي الجرائم كلّها

296
00:18:04,959 --> 00:18:08,299
أتودّ الاعتراف بارتكاب جرائم أخرى؟

297
00:18:08,509 --> 00:18:12,559
.لا. قمت بـ 3 جرائم قتل و7 عمليات اغتصاب

298
00:18:13,060 --> 00:18:15,023
ماذا عن زوجتك؟

299
00:18:15,190 --> 00:18:18,154
كيف لم تعرف جوانا بما تفعله؟

300
00:18:18,322 --> 00:18:20,368
.كنت بارعاً. لم تعرف

301
00:18:20,493 --> 00:18:25,295
كنت تنتقي ضحاياك طيلة اليوم
.وتغتصبهنّ في الليل

302
00:18:25,797 --> 00:18:29,638
ألم تعرف أين كنت؟ -
.قلت لها إنّني أعمل أو أكتب -

303
00:18:29,806 --> 00:18:31,977
ألم تتّصل قط للاطمئنان عليك؟

304
00:18:32,144 --> 00:18:34,024
.لم يكن لديها سبب لذلك

305
00:18:34,190 --> 00:18:35,902
.لم ترَ تلك الناحية بشخصيّتي

306
00:18:37,406 --> 00:18:40,621
.أنتما متزوّجان منذ 8 سنوات

307
00:18:41,248 --> 00:18:42,709
.لم تشأ أن تراه

308
00:18:42,918 --> 00:18:46,426
لا يعني الزواج أن تعرف
.ما في قلب المرء

309
00:18:46,969 --> 00:18:49,223
هل أنت متزوّج؟ -
.لا -

310
00:18:50,017 --> 00:18:52,606
لم تتزوّج قط أم أنّك لن تعاود الزواج؟

311
00:18:53,567 --> 00:18:57,158
.لن أعاود الزواج -
هل أنت من تركها أم حصل العكس؟ -

312
00:18:59,162 --> 00:19:02,921
أكنت تعرف ما تريده
حين كنت متزوّجاً بها؟

313
00:19:03,088 --> 00:19:05,635
وكيف كانت تشعر حينذاك؟

314
00:19:06,512 --> 00:19:09,644
أم عرفت ذلك لاحقاً حين رحلت؟

315
00:19:15,699 --> 00:19:17,035
.لا يمكننا رؤية شيء أو سماعه

316
00:19:17,245 --> 00:19:18,789
.تحضّروا لأيّ شيء

317
00:19:18,915 --> 00:19:20,919
.نعم، تلقّيتك

318
00:19:21,211 --> 00:19:23,383
ماذا حدث في غرفة الملابس؟

319
00:19:23,633 --> 00:19:26,097
.هذا لا يعني أنّنا لا نختلف

320
00:19:26,223 --> 00:19:29,146
.فيك بارع في حلّ المشاكل

321
00:19:29,312 --> 00:19:32,236
.لن يطردك فيك من فريقه مطلقاً

322
00:19:33,405 --> 00:19:35,702
...إن رأى فيك أنّنا نسبّب المشاكل

323
00:19:35,869 --> 00:19:37,790
.فهلا تعلمني...

324
00:19:40,671 --> 00:19:42,550
.زبونة عاديّة
.تريد المخدّرات

325
00:19:42,759 --> 00:19:44,388
.أنت ذكي -
هل ستعمل معها؟ -

326
00:19:44,597 --> 00:19:46,768
.لا أثق بها -
.الأمر على ما يرام -

327
00:19:47,436 --> 00:19:50,484
.أعطني رخصتك

328
00:19:56,707 --> 00:19:58,962
ألديك أولاد؟ -
.لا -

329
00:19:59,171 --> 00:20:02,177
.اشتري مقعداً للسيّارة على نفقتك

330
00:20:02,386 --> 00:20:05,810
.لا توقعي شيئاً عليها كالفتات والألعاب
.فالأولاد فوضويّون

331
00:20:05,936 --> 00:20:09,068
.صورتك جميلة دانييل -
.شكراً -

332
00:20:09,235 --> 00:20:12,283
سأحتفظ بها لأتأكّد
.ما إذا كنت دانييل سبنسر

333
00:20:12,450 --> 00:20:14,705
.عودي حين تحضرين التجهيزات -
.حسناً -

334
00:20:17,044 --> 00:20:20,092
ما وضع المشرّد الذي أحضرته ودانييل؟

335
00:20:20,260 --> 00:20:23,642
نحاول إرساله إلى سجن المقاطعة
.ليخضع لمراقبة بسبب حالة جنون

336
00:20:23,809 --> 00:20:26,606
.لكن ما من أسرّة لديهم -
هل اتّصلت؟ -

337
00:20:26,773 --> 00:20:27,985
أين؟

338
00:20:28,193 --> 00:20:31,200
.المصحّات الخاصّة
.ثمّة ملجأ في بوني براي

339
00:20:31,409 --> 00:20:34,374
هل خدم في الجيش؟
.قد نرسله إلى لجنة المحاربين القدامى

340
00:20:34,541 --> 00:20:36,211
.سأتحقّق من الأمر

341
00:20:36,378 --> 00:20:39,468
وضع الرجل بين مجرمين
...في سجن المدينة

342
00:20:39,635 --> 00:20:41,932
ينبغي أن يكون الحل الأخير، صح؟...

343
00:20:42,099 --> 00:20:43,311
.قلت سأتحقّق من الأمر

344
00:20:52,497 --> 00:20:54,501
.أفهمني أنّك غير متورّطة

345
00:20:54,669 --> 00:20:57,425
.أخلي سبيلك -
حقّاً؟ -

346
00:20:58,510 --> 00:21:00,014
.عليك الذهاب إلى المنزل

347
00:21:00,181 --> 00:21:03,773
ألأنّني بريئة؟ يظنّني الناس مذنبة
...لمجرّد أنّني أعيش معه

348
00:21:04,023 --> 00:21:05,943
.ولم أعرف أنّه وحش...

349
00:21:06,110 --> 00:21:07,280
.لست مذنبة

350
00:21:08,074 --> 00:21:09,577
كيف يمكن ألا تعرف الزوجة؟

351
00:21:09,744 --> 00:21:13,544
كيف تعيش مع أحد تحبّه بدون أن تعرف--؟
.اسأله ذلك

352
00:21:14,087 --> 00:21:18,680
اسأله كيف ستصبح حياتي
.وأخبرني بجوابه

353
00:21:24,777 --> 00:21:26,698
.حصلت على التوجيهات

354
00:21:26,907 --> 00:21:29,121
أعطي الحقيبة لويستون
...وانتظري على الشرفة

355
00:21:29,287 --> 00:21:30,916
.وسيعطيك شيئاً... -
.حسناً -

356
00:21:31,166 --> 00:21:32,670
.تخطّي معدّل السرعة بـ 5 أميال

357
00:21:32,837 --> 00:21:34,842
.لا أكثر ولا أقل
.إن أخطأت أصبحت لك

358
00:21:35,008 --> 00:21:37,681
إن عادت إليّ سأحرص
.على ألا ترزقي بأولاد

359
00:21:49,373 --> 00:21:52,672
اتبعوها واحرصوا
.على أن تسير العمليّة بسلاسة

360
00:21:56,514 --> 00:21:57,767
.مهلاً -
.تبّاً -

361
00:21:57,934 --> 00:21:59,813
.اذهب، اذهب، اذهب

362
00:22:00,022 --> 00:22:01,358
.اذهب، اذهب

363
00:22:05,952 --> 00:22:07,956
.لا تتحرّك أيّها السافل

364
00:22:10,754 --> 00:22:12,424
أأنت بخير؟ -
.نعم -

365
00:22:12,592 --> 00:22:13,636
.ربّاه -
أأنت بخير؟ -

366
00:22:13,844 --> 00:22:16,559
.تبّاً، أخذ المخدّرات
أمتأكّدة من سلامتك؟ -

367
00:22:16,726 --> 00:22:19,398
.نعم، لم أشأ أن أفضح هويّتي -
.فيك -

368
00:22:22,447 --> 00:22:24,869
.اللعنة -
.تبّاً -

369
00:22:25,036 --> 00:22:27,123
.تبّاً

370
00:22:31,592 --> 00:22:33,889
.يا لك من حقير

371
00:22:42,199 --> 00:22:43,243
أما من إشارة؟

372
00:22:43,410 --> 00:22:45,248
.يسعدني أنّنا نعمل مع السافل

373
00:22:45,415 --> 00:22:47,335
.إن لم أسلّم البضاعة فلن نعتقل لويس

374
00:22:47,502 --> 00:22:50,342
.سيثور غضب أسيفيدا -
.سنصحّح الوضع -

375
00:22:50,509 --> 00:22:53,641
أتريدين أن تفشل
عمليّتك الأولى وأنت متخفّية؟

376
00:22:53,808 --> 00:22:56,815
اسمع، سأعود إلى الداخل
.وأخبر لويس ما حصل

377
00:22:56,982 --> 00:22:59,571
.لا. سبق أن أدخلك تريك -
.ليم على حق -

378
00:22:59,779 --> 00:23:01,450
.يركض منذ 5 دقائق فقط

379
00:23:01,618 --> 00:23:04,415
سيكسب المزيد من الوقت
.إن بدأنا بإجراء الاتّصالات

380
00:23:04,540 --> 00:23:06,252
.عليّ العودة الآن -
.مهلاً -

381
00:23:09,802 --> 00:23:12,725
...حسناً، سأمهلك 3 دقائق

382
00:23:12,892 --> 00:23:14,520
.ثمّ نأتي لأخذك...

383
00:23:14,730 --> 00:23:17,569
أتى زنجي إليك ببساطة وأخذ بضاعتي؟

384
00:23:17,736 --> 00:23:18,989
--لم أعلم ماذا أفعل

385
00:23:19,114 --> 00:23:22,455
.لا تسلّميه البضاعة أيّتها الساقطة الغبيّة

386
00:23:22,622 --> 00:23:24,000
.كان الرجل يحمل مسدّساً

387
00:23:24,209 --> 00:23:25,962
مثل هذا؟

388
00:23:30,097 --> 00:23:32,185
أهذا ما فعله؟

389
00:23:42,542 --> 00:23:45,381
.نجحت في الامتحان يا ساقطة

390
00:23:45,589 --> 00:23:47,218
.كانوا رجالي

391
00:23:47,385 --> 00:23:49,515
.يتأكّدون من أنّك صادقة

392
00:23:50,517 --> 00:23:52,187
.أنت بارعة

393
00:23:52,354 --> 00:23:54,276
.أتيت إليّ مباشرة

394
00:23:54,443 --> 00:23:56,740
أين وجدك تريك؟

395
00:23:57,157 --> 00:23:58,869
.في الجوار

396
00:24:00,164 --> 00:24:02,919
هل اقترضت المال الكثير من هذا الجشع؟

397
00:24:03,129 --> 00:24:05,008
بكم تدينين من المال؟

398
00:24:07,180 --> 00:24:08,975
.بما يكفي لأرغب بهذا العمل

399
00:24:11,188 --> 00:24:12,524
.إذاً ابدئي العمل

400
00:24:19,832 --> 00:24:22,714
كيف هي حياتك الجنسيّة مع جوانا؟
.جيّدة -

401
00:24:22,923 --> 00:24:26,639
على غرار أيّ فتاة أخرى؟ -
.لم تكن تجيد الجنس الفموي -

402
00:24:26,807 --> 00:24:29,521
.تعتبر أنّها يحطّ من قيمتها

403
00:24:29,729 --> 00:24:32,443
أتقول إنّ حياتك الجنسيّة طبيعيّة؟ -
.نعم -

404
00:24:33,404 --> 00:24:36,536
لماذا؟ أما زلت تفكّر في أنّني عاجز؟

405
00:24:36,703 --> 00:24:39,417
.لا يكن عليك إخبار الناس بأمر لم أفعله

406
00:24:39,584 --> 00:24:43,008
إنّه وصف لنوع الرجال
.الذي يغتصب العجائز

407
00:24:43,218 --> 00:24:45,849
.عادة ما يحدث خلل ما -
وصف؟ -

408
00:24:46,057 --> 00:24:48,104
أتظنّني فصلاً في كتاب؟

409
00:24:48,312 --> 00:24:51,820
.أظنّك تبالغ في شجاعتك

410
00:24:51,945 --> 00:24:55,286
حقّاً؟ لمَ لا تسأل زوجتي؟
.ستخبرك

411
00:24:55,453 --> 00:24:58,001
.لا تحدّثني عن الوصف
.أقول لك الحقيقة

412
00:24:58,167 --> 00:25:00,548
.اغتصبت 7 عجائز -
.لا علاقة لذلك بجوانا -

413
00:25:00,756 --> 00:25:03,220
.ثمّ داعبتهنّ على مدى ساعات

414
00:25:03,680 --> 00:25:04,849
لمَ العجائز يا ويل؟

415
00:25:05,057 --> 00:25:07,187
أتظنّني كنت أكره أمّي؟

416
00:25:07,354 --> 00:25:10,653
.ظنّك خاطئ -
.إذاً صحّح فكرتي -

417
00:25:11,488 --> 00:25:13,911
...ربّما انتقيتهنّ لأنّهنّ عجائز

418
00:25:14,119 --> 00:25:17,209
.ولا يمكنهنّ مقاومتي...
أفكّرت في هذا الأمر؟

419
00:25:17,376 --> 00:25:20,300
ما الذي فكّرت فيه وأنت في انتظارهنّ؟

420
00:25:20,467 --> 00:25:23,265
هل خطّطت لطريقة اغتصابك لهنّ؟

421
00:25:23,432 --> 00:25:26,063
.لم أذهب لاغتصابهنّ
.بل ذهبت لقتلهن

422
00:25:26,271 --> 00:25:28,443
.النساء الأربع اللواتي اغتصبتهن

423
00:25:28,568 --> 00:25:30,572
.لترتيب الأمور

424
00:25:31,115 --> 00:25:33,537
...كنت أداعبهنّ لأبقيهنّ هادئات

425
00:25:33,704 --> 00:25:36,001
.فيما أقرّر إن كنت سأقتلهنّ أم لا...

426
00:25:36,168 --> 00:25:38,298
.ولم أفعل فغادرت

427
00:25:38,925 --> 00:25:40,553
.هذا هراء

428
00:25:40,720 --> 00:25:44,854
القتل هو أكثر الأمور
.التي تقوم بها أنانيّة

429
00:25:45,021 --> 00:25:47,026
...تسلبهم اللحظات المتبقيّة

430
00:25:47,235 --> 00:25:51,202
لمجرّد أن ينتابك...
.شعور في لحظة واحدة

431
00:25:53,708 --> 00:25:57,632
.لم يبقَ لضحاياي الكثير في الحياة

432
00:25:58,092 --> 00:26:00,931
.وبدا الأمر أقلّ أنانيّة من جهتي

433
00:26:05,024 --> 00:26:06,068
أكلّ شيء بخير؟

434
00:26:06,277 --> 00:26:09,116
نعم. نطلعها على ما ستقوله
.في عمليّة المخدّرات

435
00:26:09,242 --> 00:26:12,750
سأذهب إلى لانكستر لأسلّم البضاعة
.وأعرف من سيستلمها

436
00:26:12,958 --> 00:26:15,464
.أخبرت مساعد الرئيس
.هو متحمّس للأمر

437
00:26:15,589 --> 00:26:16,925
.نعم، جميعنا كذلك

438
00:26:17,134 --> 00:26:19,014
وما من مشاكل؟

439
00:26:19,891 --> 00:26:21,436
.لا

440
00:26:24,442 --> 00:26:27,240
.تحدّثت إلى روني
.لم يعد تريك إلى المنزل أو إلى والدته

441
00:26:27,407 --> 00:26:30,371
هذا يعني أنّه سيأتي بالمال
.للخروج من دودج سيتي

442
00:26:32,042 --> 00:26:34,799
.كنت ساعد تريك الأيمن

443
00:26:35,007 --> 00:26:36,427
من كان يدين له بالمال؟

444
00:26:36,594 --> 00:26:38,974
.بضعة أشخاص -
حقّاً؟ -

445
00:26:39,601 --> 00:26:40,770
أيّ أشخاص؟

446
00:26:40,978 --> 00:26:42,775
أيّ أشخاص؟

447
00:26:44,695 --> 00:26:46,992
.رجل يعمل في ملهى في الضواحي

448
00:26:47,159 --> 00:26:49,038
.وسائقا سيّارة أجرة من ليتوانيا

449
00:26:49,247 --> 00:26:51,837
من يدين له بالقليل ومن يدين بالكثير؟

450
00:27:05,742 --> 00:27:08,582
ظنّنا أنّها جثّة
.لكنّ الرجل ما زال حيّاً

451
00:27:08,707 --> 00:27:11,922
.الشحّاذ؟ ظننتك وجدته في ملجأ

452
00:27:12,131 --> 00:27:14,386
تشاجر مع أحد المستشارين
.ثمّ خرج بكفالة

453
00:27:14,636 --> 00:27:17,518
.حاول أحدهم خنقه بواسطة هذه

454
00:27:17,727 --> 00:27:21,986
.ضعها في كيس -
.تجاوز الشريط ممنوع. لا، لا -

455
00:27:22,154 --> 00:27:24,910
.سألنا الجميع عنه ولا أحد يتكلّم

456
00:27:25,118 --> 00:27:28,292
من دعاهم؟ -
.أنا -

457
00:27:28,500 --> 00:27:30,839
أتظنّهم سيتعاونون الآن؟

458
00:27:37,229 --> 00:27:39,024
.ها قد أتى

459
00:27:39,609 --> 00:27:42,240
.يبدو أنّ تريك اختار الطريق السهل

460
00:27:42,448 --> 00:27:44,203
.يا له من جبان

461
00:28:03,578 --> 00:28:05,165
.دعني. بربّك يا رجل

462
00:28:05,332 --> 00:28:07,462
.اخرس -
.بربّك يا رجل -

463
00:28:07,713 --> 00:28:11,638
.اخرس -
.سأحصل على كلّ ما أريده -

464
00:28:13,350 --> 00:28:16,566
.لنعد إلى حين انتقلت من لوس أنجلوس

465
00:28:16,733 --> 00:28:17,902
لماذا؟

466
00:28:18,069 --> 00:28:21,076
هناك بعض القضايا المفتوحة
--أودّ التحدّث

467
00:28:21,285 --> 00:28:23,122
.لم أفعل شيئاً آنذاك

468
00:28:23,289 --> 00:28:26,129
.يبدأ المغتصبون قبل الـ 39 -
المزيد ممّا تعلّمته؟ -

469
00:28:26,296 --> 00:28:30,305
سبق أن أطلعتني على الحقيقة
.بشأن الجرائم التي اتهمتك بها

470
00:28:30,931 --> 00:28:33,019
لمَ أكذب؟

471
00:28:34,940 --> 00:28:38,615
لمَ تغتصب أحداً؟

472
00:28:39,951 --> 00:28:42,290
لمَ تقتل أحداً؟

473
00:28:43,709 --> 00:28:46,131
.أتيت إلى هنا كي تخبرني أنت

474
00:28:48,637 --> 00:28:50,850
...أتعرف الشعور بأن تكون شغوفاً

475
00:28:51,017 --> 00:28:53,941
بأمر ما يقودك...
...ويستنفد أفكارك

476
00:28:54,108 --> 00:28:57,240
...لكنّك لا تستطيع إخبار أهلك عنه...

477
00:28:57,365 --> 00:28:59,787
ولا حتّى صديقك المقرّب أو زوجتك؟...

478
00:29:00,497 --> 00:29:03,044
.أتيت إلى هنا للتحدّث عن هذا الأمر

479
00:29:03,253 --> 00:29:06,593
لأتمكّن أخيراً من التحدّث عنه
...وأشاطره مع أحد

480
00:29:06,718 --> 00:29:09,934
.وأن أدعك تخبرني لما فعلت ما فعلته...

481
00:29:10,519 --> 00:29:12,440
أيمكنك مساعدتي أم لا؟

482
00:29:13,734 --> 00:29:16,157
.بلى -
إذاً أخبرني ما هو السبب؟ -

483
00:29:16,365 --> 00:29:19,205
لمَ أقوم بهذا؟ هل أنا مريض نفسي؟ -
.لا -

484
00:29:19,414 --> 00:29:21,878
--أنت مضطرب عقليّاً ولديك ميول

485
00:29:22,044 --> 00:29:24,007
.لا، هذه مجرّد تصنيفات

486
00:29:24,175 --> 00:29:25,887
.أخبرني لمَ أقوم بذلك

487
00:29:26,095 --> 00:29:29,269
--لتسيطر على غيرك. وتشعر -
.لا، هذا غير صحيح -

488
00:29:29,436 --> 00:29:32,318
--لتمارس سلطتك على -
.لا -

489
00:29:32,693 --> 00:29:34,280
.أنت مرغم على ذلك

490
00:29:34,990 --> 00:29:37,829
ما الذي يرغمني؟ -
--يميل المضطرب عقليّاً -

491
00:29:37,997 --> 00:29:41,212
أهذا من ظننت نفسك تطارده طيلة الوقت؟

492
00:29:41,421 --> 00:29:44,177
نوع ما؟ إجابة على سؤال في امتحان؟

493
00:29:44,887 --> 00:29:48,353
من كنت لتطارد إن لم تجد
تذكرة مخالفة السير؟

494
00:29:48,478 --> 00:29:50,358
.لكنّني وجدت التذكرة

495
00:29:51,485 --> 00:29:54,408
ماذا يحدث لو التزم الشخص
التالي بإشارات السير؟

496
00:30:01,340 --> 00:30:03,052
.إلى هنا

497
00:30:03,720 --> 00:30:06,560
.أخبرهم عن اسمك

498
00:30:08,606 --> 00:30:12,365
أين شاين؟ -
.يحجز مشتبهاً فيه. سيتّصل بك -

499
00:30:12,490 --> 00:30:15,998
عليّ التحدّث إليه بشأن الماليّة
.لا يمكنني مناقشته عبر الهاتف

500
00:30:16,206 --> 00:30:18,211
.لا يمكنك التحدّث بالأمر هنا

501
00:30:18,378 --> 00:30:21,342
.تركوا رسالة أخرى لأمّي لتقابلهم غداً

502
00:30:21,510 --> 00:30:23,932
ماذا يعني هذا؟ -
.ستكون بخير -

503
00:30:24,057 --> 00:30:26,061
--لن تسير الأمور على ما يرام

504
00:30:26,228 --> 00:30:29,945
.اسمعي، أدّيت ما عليك
.والآن ارحلي

505
00:30:30,655 --> 00:30:32,326
.ليس قبل أن أعرف ما هي الخطّة

506
00:30:32,492 --> 00:30:35,416
.كفّي عن الحديث وكأنّك جزء من فريقي

507
00:30:35,583 --> 00:30:38,297
أنت من أقحمنا في هذه الورطة
...وأنا من سيخرجنا

508
00:30:38,464 --> 00:30:40,802
.لكن ليس إن صحت في وجهي...

509
00:30:40,969 --> 00:30:43,643
أريد أن تقومي بأمر
.وسيطلعك شاين عليه

510
00:30:43,768 --> 00:30:46,900
إن كانت لديك أسئلة، احتفظي
...بها لنفسك ولازمي البيت

511
00:30:47,067 --> 00:30:49,154
.ولا تقولي أيّ كلمة...

512
00:30:59,009 --> 00:31:01,056
.لا يمكنكم إثبات شيء

513
00:31:01,223 --> 00:31:02,976
...تريك في الأسفل

514
00:31:03,228 --> 00:31:06,860
أنت توزّع أدوية طبّية...
.وتمتلكها وتنوي بيعها

515
00:31:07,027 --> 00:31:09,032
.ما حصلت عليه أتى عبر الولاية

516
00:31:09,199 --> 00:31:13,542
ستسجن 10 سنوات و8 سنوات
.إن أثبتت المباحث التهمة عليك

517
00:31:13,709 --> 00:31:15,212
.أخبرنا ماذا يحدث في شركتك

518
00:31:15,379 --> 00:31:19,430
سندعك تفتح الشركة وتعدّل
.في السيّارات مع شرط صغير

519
00:31:19,597 --> 00:31:22,603
ما هو؟ -
.أن تضع أجهزة تنصّت وآلات مراقبة -

520
00:31:22,770 --> 00:31:24,859
أتريد أن أتنصّت على شركائي؟ أجننت؟

521
00:31:25,067 --> 00:31:27,239
...إن ضبطناهم فسينتحرون

522
00:31:27,406 --> 00:31:30,830
.فتدعّي أنّك تجهل الأمر...
.وتلقي باللوم على الميكانيكي

523
00:31:30,998 --> 00:31:32,375
.تريك هو كلّ ما لديك

524
00:31:32,542 --> 00:31:35,799
من سيصدّق شخصاً
لائحة جرائمه طويلة؟

525
00:31:36,844 --> 00:31:39,516
.ثق بي. إنّها طويلة

526
00:31:43,817 --> 00:31:46,323
.إليك شاهدتنا الأساسيّة

527
00:31:46,574 --> 00:31:47,701
.مرحباً يا رئيس

528
00:31:49,873 --> 00:31:51,250
هل كالان صديقك؟

529
00:31:51,417 --> 00:31:53,255
--لم يكن لديه أصدقاء. هو

530
00:31:54,007 --> 00:31:55,218
.كانت لديه مشاكل

531
00:31:55,426 --> 00:31:57,181
ومن حاول خنقه؟

532
00:31:57,890 --> 00:31:59,352
.لا أعلم

533
00:31:59,560 --> 00:32:02,442
.تمّ العثور على هذه في عربة تسوّقك

534
00:32:02,651 --> 00:32:07,495
إنّه الحبل نفسه الذي وجدناه ملفوفاً
.حول كيس فوق رأس كالان

535
00:32:07,703 --> 00:32:11,254
كان يحرّك الأمور
...ويفضّل العراك ويسرق أغراضاً

536
00:32:11,420 --> 00:32:14,301
.ويتحدّث عن المسيح...

537
00:32:14,469 --> 00:32:16,265
.لكنّني لم أضع كيساً في رأسه

538
00:32:16,431 --> 00:32:18,728
.ربّما حصل أحد آخر على حبالك

539
00:32:18,854 --> 00:32:21,693
.ربّما -
.بربّك -

540
00:32:22,194 --> 00:32:26,078
لا يمكن أحد أن يقترب من عربتك
بدون أن تعاركه، أليس كذلك؟

541
00:32:29,210 --> 00:32:31,172
.أحتاج إلى مشروب

542
00:32:31,339 --> 00:32:34,221
سأعطيكم ما تريدونه
.لكنّني لن أدخل السجن

543
00:32:34,388 --> 00:32:35,557
.هذا مستحيل

544
00:32:35,725 --> 00:32:39,274
أتحدّث عن تسليمكم رجال
...عصابات وسماسرة ومنتجين

545
00:32:39,482 --> 00:32:42,323
ورجال أعمال وتجّار...
...حتّى بعض الجمهوريّين

546
00:32:42,489 --> 00:32:44,368
.لكنّني لن أسجن كما قلت...

547
00:32:44,535 --> 00:32:45,955
.ليس أقل من 10

548
00:32:46,164 --> 00:32:48,669
.حسناً 10 -
.جيّد -

549
00:32:48,837 --> 00:32:51,843
.طالما تطرح سنة لكلّ مجرم أسلّمك إيّاه

550
00:32:52,010 --> 00:32:55,309
.وفي النهاية ستدين لي

551
00:33:01,490 --> 00:33:02,910
.شكراً لك

552
00:33:04,538 --> 00:33:06,626
.أحتاج إلى اسم

553
00:33:08,923 --> 00:33:10,843
.كرايزي إيت

554
00:33:18,653 --> 00:33:22,244
.لا. كان هذا لجعلك تتكلّم

555
00:33:24,666 --> 00:33:28,633
.لنتحدّث عن محاولة التخلّص ممّا أنت فيه

556
00:33:33,519 --> 00:33:36,025
.آرتي كابرافانسكي -
من هو؟ -

557
00:33:36,150 --> 00:33:39,532
يحبّ آرتي إحضار الخردوات
.إلى ساوث سنترال

558
00:33:39,742 --> 00:33:41,119
من أيضاً؟

559
00:33:41,245 --> 00:33:43,249
.روب كنيلي

560
00:33:43,374 --> 00:33:44,669
من؟

561
00:33:44,836 --> 00:33:46,798
.يدير فرع ويلشير للمدّخرات

562
00:33:47,008 --> 00:33:49,597
.يقرض أصدقاءه مالاً بدون فائدة

563
00:33:49,722 --> 00:33:52,061
ماذا عن أليسون هاردن؟
ماذا تفعل؟

564
00:33:52,269 --> 00:33:53,981
.تدير عمل الفتيات القاصرات

565
00:33:55,193 --> 00:33:58,658
.تتّصل بها إن أردت فتاة قاصراً

566
00:34:00,079 --> 00:34:01,874
.تابع الحديث

567
00:34:04,505 --> 00:34:08,222
مرحباً. ينبغي أن تسمع
.الأسماء التي يدلي بها لويس

568
00:34:08,388 --> 00:34:10,392
ماذا قلت لمارا؟

569
00:34:11,311 --> 00:34:13,023
.إنّنا من يهتمّ بالقضيّة

570
00:34:13,233 --> 00:34:16,030
.كانت تحاول المساعدة -
.لا نحتاج لمساعدتها -

571
00:34:16,239 --> 00:34:18,995
.إنّها متورّطة أيضاً وإلى درجة كبيرة

572
00:34:19,162 --> 00:34:21,041
.نعرف كيف تحلّ القضيّة

573
00:34:21,250 --> 00:34:23,380
.إن بدأت تنهار فستجرّنا معها

574
00:34:23,630 --> 00:34:27,639
.أظهر لها احتراماً أكبر -
.لماذا؟ سرقت مالاً منك -

575
00:34:29,351 --> 00:34:31,648
.أنت تعرف ما نحن عليه منذ سنوات

576
00:34:31,815 --> 00:34:33,862
.سترحل بعد أشهر

577
00:34:34,070 --> 00:34:35,657
.جميعنا يرى ذلك

578
00:34:35,824 --> 00:34:40,334
لن أدعها تفرّق بيننا لمجرّد
.أنّك غير قادر على ردعها

579
00:34:43,174 --> 00:34:45,846
.ستشكرني بعد سنة من الآن

580
00:34:58,333 --> 00:35:00,337
.تحدّثت عن أمر

581
00:35:00,545 --> 00:35:02,007
ما هو؟

582
00:35:03,135 --> 00:35:04,847
.مرّتان الآن

583
00:35:05,807 --> 00:35:09,482
....تحدّثت عن أمر في لحظة

584
00:35:09,650 --> 00:35:11,278
.نعم

585
00:35:11,445 --> 00:35:13,282
.اشرحه لي

586
00:35:16,706 --> 00:35:19,170
أسبق أن قتلت من قبل؟

587
00:35:19,337 --> 00:35:21,300
.النمل -
.أكبر منها -

588
00:35:23,429 --> 00:35:26,478
حين كنت صغيراً وجدت عصفوراً
.على الأرض بالكاد يتحرّك

589
00:35:26,645 --> 00:35:28,817
.شعرت بالسوء لذا دست عليه

590
00:35:28,984 --> 00:35:32,074
ما كان شعورك لحظة دست عليه؟

591
00:35:32,993 --> 00:35:35,958
.شعرت بالخوف -
.لا -

592
00:35:36,835 --> 00:35:39,841
...اسمع، حين كنت صغيراً

593
00:35:40,301 --> 00:35:42,764
.أحضرت جرواً إلى المنزل ذات يوم...

594
00:35:42,973 --> 00:35:45,645
طلب أبي منّي ألا أحضر
...كلباً مشرّداً للبيت

595
00:35:45,855 --> 00:35:49,154
لذا أرغمني على الذهاب...
.إلى النهر لإغراقه

596
00:35:49,321 --> 00:35:52,578
...أعطاني كيساً وبعض الحبال

597
00:35:52,745 --> 00:35:56,044
.ونزلت التلّة إلى النهر...

598
00:35:56,210 --> 00:35:59,051
...تحضّرت لإغراق الجرو

599
00:35:59,176 --> 00:36:02,183
...لكنّ قتله لم يبدُ صواباً...

600
00:36:02,308 --> 00:36:06,107
.لمجرّد أنّ أبي أمرني بذلك...

601
00:36:06,275 --> 00:36:10,409
لذا أخرجته من الكيس
.وبدأت ألاعبه

602
00:36:10,534 --> 00:36:15,796
.بقيت ألاعبه حتّى وجدت نفسي أخنقه

603
00:36:19,262 --> 00:36:22,060
.ثمّة نظرة في عينيه

604
00:36:22,227 --> 00:36:25,819
.موجودة في الناس أيضاً قبل أن يموتوا

605
00:36:25,985 --> 00:36:28,115
...وكأنّهم على حافّة حفرة كبيرة

606
00:36:28,282 --> 00:36:31,038
.وسيفعلون المستحيل لئلا يقعوا فيها...

607
00:36:31,998 --> 00:36:34,295
...وفي اللحظة الأخيرة

608
00:36:34,587 --> 00:36:36,843
....إن نظرت في عينيهم...

609
00:36:39,766 --> 00:36:42,772
.فسترى وجه الله

610
00:36:43,649 --> 00:36:45,236
.لا

611
00:36:45,696 --> 00:36:51,542
.نعم، لكن هذا ليس هو الأمر الذي تراه

612
00:36:52,252 --> 00:36:54,716
.ليس الأمر في عينيهم

613
00:36:55,885 --> 00:36:57,180
.بل داخل قلبهم

614
00:36:58,307 --> 00:37:01,022
--إنّه شعور

615
00:37:03,569 --> 00:37:05,740
بالقوّة؟ -
.لا -

616
00:37:08,037 --> 00:37:10,584
الحميميّة؟ -
.لا -

617
00:37:13,841 --> 00:37:15,303
التعاطف؟

618
00:37:29,543 --> 00:37:31,881
.أودّ العودة إلى زنزانتي الآن

619
00:37:33,760 --> 00:37:34,805
ماذا؟

620
00:37:36,225 --> 00:37:38,229
.لا يمكنك مساعدتي

621
00:37:51,758 --> 00:37:54,515
.سمعت أنّك ما زلت هنا

622
00:37:56,644 --> 00:37:57,981
--آسف، أنا

623
00:37:58,106 --> 00:38:01,322
أردت الحصول على أسماء
...الضحايا وعناوينهنّ

624
00:38:01,488 --> 00:38:05,749
لأنّني أردت أن أكتب إليهم...
.لأعبّر عن مدى أسفي

625
00:38:06,751 --> 00:38:09,548
.ربّما ليست فكرة جيّدة حاليّاً
.ربّما لاحقاً

626
00:38:09,715 --> 00:38:12,972
لأنّه من الواضح
.أنّني أستطيع القيام بشيء

627
00:38:13,140 --> 00:38:14,727
.عمل إحسان أو شيء ما

628
00:38:15,227 --> 00:38:17,023
.أخبرني ما هو

629
00:38:17,191 --> 00:38:19,988
.أخبرني ما عليّ فعله

630
00:38:22,160 --> 00:38:24,206
.لا يمكنني مساعدتك

631
00:38:28,423 --> 00:38:31,389
.مارا تأخذ المال وأمّها متورّطة

632
00:38:31,514 --> 00:38:34,396
.يشعر شاين بالسوء حيال ذلك -
.ليس ذنبه -

633
00:38:34,562 --> 00:38:36,901
هل أخبرته ذلك؟ -
.هو يعرف -

634
00:38:37,068 --> 00:38:40,450
.يريد أن يعرف أنّنا لن نتخلّى عنه

635
00:38:40,617 --> 00:38:42,121
.لا نفعل

636
00:38:42,287 --> 00:38:44,584
.يريد الشعور بالأمان

637
00:38:44,751 --> 00:38:45,879
.هو كذلك

638
00:38:46,088 --> 00:38:49,930
.إنّه جزء من الفريق -
.كان تيري جزءاً من الفريق أيضاً -

639
00:38:52,602 --> 00:38:54,523
وماذا حدث؟ -
.قُتل -

640
00:38:54,690 --> 00:38:58,782
وطريقة تحدّث شاين اليوم
--هي لاعتقاده أنّنا لم نستطع

641
00:38:58,992 --> 00:39:00,536
وهل صدّقت ذلك؟

642
00:39:01,622 --> 00:39:04,963
هل أخبرك شاين عن خطئه الأخير؟

643
00:39:05,130 --> 00:39:07,594
.صدم تافون بالزجاج

644
00:39:07,761 --> 00:39:10,183
ماذا؟ -
.كان تافون وشاين يتشاجران -

645
00:39:10,349 --> 00:39:12,939
.ضربته مارا على رأسه بمكواة

646
00:39:13,106 --> 00:39:16,155
.عاد إلى العربة وكان في حالة حرجة

647
00:39:16,322 --> 00:39:18,075
هل أخبرك شاين بهذا؟

648
00:39:18,242 --> 00:39:20,289
.أنّه أتى إليّ طلباً للمساعدة

649
00:39:20,456 --> 00:39:23,880
ثمّ خاطرت بسمعتي
.لأخلّصهما من الأمر

650
00:39:26,636 --> 00:39:29,476
عليك أن تكفّ عن الشكّ بي
...وتشرع في مساعدتي

651
00:39:29,643 --> 00:39:33,527
لأخلّص شاين من امرأته...
.المتسلّطة وأمّها

652
00:39:34,946 --> 00:39:37,243
.إن أردت الحفاظ على تضامن الفريق

653
00:39:49,520 --> 00:39:51,274
.لنتزوّج

654
00:39:52,402 --> 00:39:55,701
.سنفعل -
.لم أعد أريد الانتظار -

655
00:39:56,452 --> 00:39:59,292
أتعني أن نتزوّج الآن؟

656
00:39:59,458 --> 00:40:02,215
الآن. يمكننا بلوغ لاس فيغاس
.في خلال ساعات

657
00:40:02,340 --> 00:40:06,224
--لكنّ أمّي و
هل علينا الاتّصال بأحد؟

658
00:40:06,391 --> 00:40:08,563
شخص يلاقينا؟ -
.لا، نحن وحدنا -

659
00:40:08,730 --> 00:40:10,525
.نحن وحدنا

660
00:40:11,904 --> 00:40:14,618
--سأوضّب الأمتعة. أريد النظر

661
00:40:14,826 --> 00:40:17,123
.افعلي، أنت جميلة

662
00:40:19,712 --> 00:40:22,051
الآن؟ -
.نعم -

663
00:40:28,105 --> 00:40:30,069
أين مات؟

664
00:40:32,699 --> 00:40:34,203
ما الأمر؟

665
00:40:34,370 --> 00:40:36,875
.كان يتعارك مع ميغان -
أهما بخير؟ -

666
00:40:37,835 --> 00:40:41,051
.الجميع بحالة رائعة -
.سأذهب للتحدّث إليه -

667
00:40:41,259 --> 00:40:44,475
.هي من بدأ العراك وليس هو
.عضّته في ذراعه

668
00:40:44,685 --> 00:40:46,480
.إنّها تقلّده

669
00:40:46,689 --> 00:40:49,111
أرأيت ما ترسمه؟

670
00:40:54,790 --> 00:40:57,004
.حسناً، سأطلب من رسّام مراجعته

671
00:40:57,254 --> 00:41:00,344
ترسم خطوطاً بدون توقّف
.إلى أن آخذ القلم من يدها

672
00:41:00,511 --> 00:41:03,852
.ثمّ تتابع الرسم وكأنّني لم أخذه منها

673
00:41:04,353 --> 00:41:05,982
.ثمّة خطب ما بها

674
00:41:06,190 --> 00:41:08,612
.هي طفلة -
.تكاد تبلغ السنتين وبالكاد تتكلم -

675
00:41:08,779 --> 00:41:13,122
.لا تنظر إلى أحد تماماً كماثيو

676
00:41:13,832 --> 00:41:16,463
.هي-- تحبّ أن تلعب وحدها

677
00:41:16,672 --> 00:41:18,551
.إنّها متوحّدة يا فيك. مثله

678
00:41:18,760 --> 00:41:20,555
.إنّها متوحّدة -
.لا نعرف -

679
00:41:20,681 --> 00:41:25,191
سنأخذها إلى الطبيب
.وسيقول لنا إنّها مصابة بالتوحّد

680
00:41:27,070 --> 00:41:28,740
.ميغان

681
00:41:28,908 --> 00:41:31,705
.يا إلهي -
مات؟ -

682
00:41:32,791 --> 00:41:34,461
هل أصبحت تحبسينه في غرفته؟

683
00:41:34,629 --> 00:41:38,136
لأمنعهما من العراك
.وأبقيه هادئاً

684
00:41:40,266 --> 00:41:41,560
.توقّف

685
00:41:41,769 --> 00:41:44,859
.توقّف يا مات -
.ستضمّك أمّك -

686
00:41:45,026 --> 00:41:48,785
.سأعطيك-- سأضمّك بقوّة

687
00:41:48,952 --> 00:41:51,165
.أمّك تحبّك فاهدأ

688
00:41:51,332 --> 00:41:54,756
.أمّك تحبّك فاهدأ

689
00:41:56,093 --> 00:41:58,180
.أمّك تحبّك فاهدأ

690
00:41:58,348 --> 00:42:00,269
.أمّك تحبّك فاهدأ

691
00:42:01,312 --> 00:42:03,234
.أمّك تحبّك فاهدأ

692
00:42:03,734 --> 00:42:05,698
أهذا المجرم المحتمل؟

693
00:42:05,865 --> 00:42:09,205
نعم. كان خائفاً إن تابع
...كالان تحطيم السيّارات

694
00:42:09,372 --> 00:42:11,460
.فستهاجم الشرطة حيّه...

695
00:42:11,627 --> 00:42:14,091
.بسبب ما كان قلقاً حياله -
.نعم -

696
00:42:14,258 --> 00:42:17,599
أفكّرت يوماً في الانضمام
لاتّحاد الشرطيّين السود؟

697
00:42:19,352 --> 00:42:23,111
لا أقصد الإهانة
لكن لمَ تهتمّين بي هكذا؟

698
00:42:23,236 --> 00:42:26,202
.أودّ المساعدة -
.لم أكن أعي أنّني بحاجة لذلك -

699
00:42:26,368 --> 00:42:29,792
أصبحت من الشرطيّين الذين يرضون
.بتمرير بعض الأمور

700
00:42:29,959 --> 00:42:31,964
.أقوم بمراقبة نفسي

701
00:42:32,173 --> 00:42:33,927
الاحتكاك مع فيك ماكاي؟

702
00:42:34,093 --> 00:42:38,186
واستخدام القوّة المفرطة في الهجوم
على الكنيسة قبل شهرين؟

703
00:42:38,394 --> 00:42:40,233
.أراك تتجنّب الأمور

704
00:42:40,483 --> 00:42:42,905
.تحتاج إلى ناصح جديد -
أمن شيء آخر؟ -

705
00:42:43,072 --> 00:42:46,789
لا أريد أن أخبرك كيف كانت
.حالتي في هذا القسم منذ 25 سنة

706
00:42:47,248 --> 00:42:49,921
.كان الشرطيّون السود قلّة
.لكنّنا تعاونّا

707
00:42:50,088 --> 00:42:52,385
.واعتنى أحدنا بالآخر وحسنّا أوضاعنا

708
00:42:52,510 --> 00:42:55,015
.سهّلت الأمر للكثير منّا ونحن ممتنّون

709
00:42:55,224 --> 00:42:58,690
نعم، سهّلته لدرجة أنّه حين يغادر
...شرطيّ أسود

710
00:42:58,856 --> 00:43:02,573
.لا أحد يلاحظ الأمر... -
.لن أغادر -

711
00:43:02,740 --> 00:43:06,123
...سيرحل أسيفيدا بعد شهرين

712
00:43:06,291 --> 00:43:08,796
.وسأكون من يتّخذ هذا القرار...

713
00:43:46,713 --> 00:43:49,678
.مرحباً عزيزي. نعم

714
00:43:49,845 --> 00:43:53,686
--نم، أنا
.أضع تقريراً حول مسرح جريمة

715
00:43:59,282 --> 00:44:00,911
.كان جيّداً

716
00:44:01,120 --> 00:44:02,623
.نعم

717
00:44:03,584 --> 00:44:05,338
حقّاً؟

718
00:44:05,505 --> 00:44:07,259
حقّاً؟

719
00:44:08,052 --> 00:44:11,017
نعم. ماذا قال؟

720
00:44:14,567 --> 00:44:17,322
.لا، سبق أن أكلت. نعم

721
00:44:20,455 --> 00:44:22,460
.نعم، لا

722
00:44:24,464 --> 00:44:27,804
لا تنتظرني. لم لا تذهب وتأكل من دوني؟

