1
00:01:31,792 --> 00:01:36,428
.الجاسوس من غليندايل
.قام بعمل جماعي في إسرائيل لسنتين

2
00:01:36,553 --> 00:01:38,390
...واستمتع بحياة الليل بتل أبيب

3
00:01:38,558 --> 00:01:41,606
حين تشبّث به...
.بعض المهاجرين الروس

4
00:01:41,732 --> 00:01:44,029
ما صلته بأوبراين؟ -
.لا صلة -

5
00:01:44,195 --> 00:01:47,661
زوّد الأرمن بمعلومات
.سرّية من أجل المال

6
00:01:47,829 --> 00:01:50,293
.لديه صديقات يتمتّعن بذوق رفيع

7
00:01:50,501 --> 00:01:53,342
.يبدو أنّك عالجت الأمر
ما سبب وجودي هنا؟

8
00:01:53,717 --> 00:01:56,014
.نصبنا فخّاً على نظام أجهزة الكمبيوتر

9
00:01:56,181 --> 00:02:00,065
دخل وحصل على معلومات
.عن 4 من رجالك

10
00:02:00,231 --> 00:02:02,153
أيّ شرطيّين؟

11
00:02:11,758 --> 00:02:15,392
هل أعطيت العصابة الأرمنيّة
معلومات عن رجالي؟

12
00:02:16,477 --> 00:02:19,150
.اتّصلوا لأخذ معلومات عن فريق الهجوم

13
00:02:19,275 --> 00:02:21,196
كم أدليت بمعلومات؟

14
00:02:21,364 --> 00:02:24,370
.الأسماء والصور فقط -
هل طلبوا أمراً آخر؟ -

15
00:02:24,496 --> 00:02:27,001
العناوين والأقرباء؟ -
.أرادوا كلّ شيء -

16
00:02:27,210 --> 00:02:29,424
توقّف عمل النظام
.قبل أن أحصل على كلّ شيء

17
00:02:29,590 --> 00:02:31,386
.تقوم العصابة الأرمنيّة بعمليّات قتل

18
00:02:31,554 --> 00:02:33,516
.عليّ أن أعرف إن كان رجالي بخطر

19
00:02:33,683 --> 00:02:35,980
.طلبوا معلومات وزوّدتهم بها

20
00:02:37,692 --> 00:02:41,952
لكن ماذا عني هذا بحسب خبرتك؟

21
00:02:44,291 --> 00:02:45,961
.لعلّه أمر غير جيّد

22
00:02:48,508 --> 00:02:50,805
ما أمر اللباس؟

23
00:02:52,309 --> 00:02:54,522
.تحدّثت إلى هيثر حول تخفيض ساعاتي

24
00:02:55,942 --> 00:02:57,738
.أعمل بدوام جزئي

25
00:02:57,905 --> 00:02:59,408
.ظننتك ستستقيلين

26
00:02:59,618 --> 00:03:02,750
سأعمل حين يكون الأولاد
.في المدرسة أو لدى المعالج

27
00:03:02,917 --> 00:03:05,422
.لن أتخلّى عن أيّ وجه آخر في حياتي

28
00:03:05,840 --> 00:03:07,886
.قالت هيثر إنّني أستطيع انتقاء ساعاتي

29
00:03:08,053 --> 00:03:09,807
...اسمعي

30
00:03:10,016 --> 00:03:12,313
...حين يصبح البيت قابلاً للعيش...

31
00:03:12,480 --> 00:03:15,487
.أودّ أن تبقى كاسيدي معي قليلاً...

32
00:03:17,115 --> 00:03:19,914
سيعطيك هذا فرصة للتركيز
.على ماثيو وميغان

33
00:03:20,081 --> 00:03:21,626
.لن أقسم عائلتي

34
00:03:21,793 --> 00:03:24,048
.سيكونون معاً بنهاية الأسبوع والأعياد

35
00:03:24,215 --> 00:03:27,055
.أتحدّث على أساس كلّ يوم بيومه

36
00:03:27,180 --> 00:03:29,602
كيف تستطيع تربيتها كلّ يوم بيومه؟

37
00:03:29,811 --> 00:03:32,526
.سأفعل ما ينبغي فعله
.سأستخدم أشخاصاً مثلك

38
00:03:32,693 --> 00:03:34,488
...أنت تبذلين ما في وسعك

39
00:03:35,866 --> 00:03:38,832
.لكنّ ماثيو كاد أن يحرق البيت...
.لن ينجح الأمر

40
00:03:40,544 --> 00:03:44,428
.سنحاول بطريقتي هذه المرّة فقط

41
00:03:54,159 --> 00:03:55,620
.مرحباً

42
00:04:01,925 --> 00:04:04,474
.أحضرت لك بعض الطعام الممنوع

43
00:04:04,807 --> 00:04:06,394
.لا تدع الممرضات يرونه

44
00:04:06,561 --> 00:04:09,944
.سنصارعك عليه حين تخرج من هنا

45
00:04:11,365 --> 00:04:12,993
.أراهن على ذلك

46
00:04:15,457 --> 00:04:18,881
.سيرسلون أحداً من القسم للتحدّث معك

47
00:04:19,048 --> 00:04:20,426
هل أتى بعد؟

48
00:04:20,593 --> 00:04:21,888
.أظنّه سيأتي غداً

49
00:04:22,097 --> 00:04:23,183
.جيّد

50
00:04:23,350 --> 00:04:25,980
آخر ما تحتاج إليه هو تحقيق
.قسم الشؤون الداخلية

51
00:04:27,275 --> 00:04:28,987
كيف تعني ذلك؟

52
00:04:32,955 --> 00:04:36,003
إن عرفوا أنّك بدأت العراك
...مع شاين وضربت مارا

53
00:04:37,340 --> 00:04:40,222
...فقد تخسر وظيفتك ومال التقاعد...

54
00:04:40,389 --> 00:04:42,978
.وربّما الخدمات الصحّية...

55
00:04:44,481 --> 00:04:47,321
.قال ليم إنّك لا تذكر الكثير عمّا حدث

56
00:04:47,488 --> 00:04:50,454
.لا أذكر. لكنّني لا أضرب امرأة

57
00:04:52,374 --> 00:04:55,715
مارا حامل، أتذكر؟

58
00:04:56,551 --> 00:04:59,223
.قد يتصرّف القسم معك بقسوة

59
00:05:01,645 --> 00:05:04,067
سأخبرك القصّة من جهتي
...وليخبرهم هو

60
00:05:04,234 --> 00:05:06,490
.ثمّ يحلّون الموضوع...

61
00:05:11,334 --> 00:05:12,670
.لم يقتنع تافون

62
00:05:18,434 --> 00:05:21,357
.ماذا لو سلّمت نفسي
.سأتحمّل مسؤوليّة ضربه

63
00:05:21,566 --> 00:05:25,909
خطوة ذكيّة. سأذهب للشرطة
.وأعترف أنّنا نخفي الأمر

64
00:05:26,076 --> 00:05:27,538
.أحاول أن أحقّق الأفضل

65
00:05:27,746 --> 00:05:30,419
--منحك الفرصة -
.قمت بالاتّصال -

66
00:05:30,586 --> 00:05:34,470
.ألا يمكنك مكالمته من جديد -
.يرفض الاستماع إلي -

67
00:05:39,231 --> 00:05:42,154
.كان تافون دائماً يقدّر ليم

68
00:05:43,783 --> 00:05:46,623
.ربّما يحاول كلاكما إقناعه

69
00:05:48,294 --> 00:05:50,716
.حان وقت القضاء على العصابة الأرمنيّة

70
00:05:50,883 --> 00:05:52,344
.سنتحدّث في الأمر ونحن ذاهبان

71
00:05:52,511 --> 00:05:55,017
حاولي أن تبقينا خارج السجن
.بعد أن نذهب

72
00:06:03,704 --> 00:06:04,789
إلامَ تنظر؟

73
00:06:09,091 --> 00:06:10,469
ما هذا؟

74
00:06:10,678 --> 00:06:12,474
أهو غرض لي؟

75
00:06:15,940 --> 00:06:18,655
".استيراد السجّاد الأوروبي"
أهذا عملك؟

76
00:06:18,821 --> 00:06:19,949
.أعمل لصالحهم

77
00:06:20,116 --> 00:06:21,369
ما نوع العمل؟

78
00:06:21,494 --> 00:06:25,461
.استيراد السجّاد الأوروبي -
.نعم -

79
00:06:26,046 --> 00:06:27,091
.هيّا أظهر لنا ما لديك

80
00:06:27,299 --> 00:06:29,930
أظهروا لنا ما تفعلونه
.وسنخبركم لمَ هو جريمة

81
00:06:30,556 --> 00:06:31,977
!مهلاً

82
00:06:44,463 --> 00:06:45,800
.تبّاً

83
00:06:46,259 --> 00:06:47,846
.تعني اللعنة بالأرمنيّة

84
00:06:59,915 --> 00:07:03,089
.لديك دفاتر حساب كثيرة في الأسفل

85
00:07:03,256 --> 00:07:05,511
أتريد إخباري ما الغرض منها؟

86
00:07:05,678 --> 00:07:07,515
هل فتحت فرعاً لبلوكيان؟

87
00:07:07,683 --> 00:07:08,852
.أعمل في مجال السجّاد

88
00:07:09,061 --> 00:07:11,357
.ثمّة بضع سجّادات في هذا المكان

89
00:07:11,525 --> 00:07:15,701
الرقم الذي كانت الفتاة
.تدخله هو بالملايين

90
00:07:16,536 --> 00:07:18,541
.أظنّ علينا استجوابها

91
00:07:18,708 --> 00:07:22,467
....لا، هي لا -
ماذا؟ -

92
00:07:22,675 --> 00:07:24,847
.نعمل جميعنا في مجال السجّاد

93
00:07:25,056 --> 00:07:27,394
...كنت تعيشين في كيروفاكان منذ 3 أشهر

94
00:07:27,561 --> 00:07:31,112
.وتديرين عمل العائلة بالقرميد... -
.أنت متعلّمة ولا سجل لديك -

95
00:07:31,278 --> 00:07:33,450
...كيف انتهى بك الحال في الحقير

96
00:07:33,575 --> 00:07:35,663
تمسكين الدفاتر للأرمن؟...

97
00:07:43,139 --> 00:07:45,352
ماذا لديهم ضدّك؟

98
00:07:48,024 --> 00:07:51,950
...والدي

99
00:07:52,118 --> 00:07:54,582
.خسر المال لصالحهم...

100
00:07:55,500 --> 00:07:58,089
.مرض ولم يستطع الدفع

101
00:07:58,924 --> 00:08:00,971
.والآن أنت من يغطّي الدين

102
00:08:01,806 --> 00:08:04,771
.توفّي بعد رحيلي بأسبوعين

103
00:08:05,022 --> 00:08:07,110
إذاً لمَ بقيت هنا؟

104
00:08:07,277 --> 00:08:10,534
.شقيقتي سوسي

105
00:08:10,743 --> 00:08:12,288
.يمسك بها هنا

106
00:08:12,456 --> 00:08:15,253
.سيقتلها إن لم أتابع مساعدتهم

107
00:08:16,047 --> 00:08:18,260
من يمسك بها؟ -
.لا أعرف اسمه -

108
00:08:18,427 --> 00:08:20,807
.الجميع يخشاه

109
00:08:20,975 --> 00:08:23,940
.شعره طويل -
.مارغوس -

110
00:08:25,526 --> 00:08:27,950
أهو في لوس أنجلوس؟ -
.نعم -

111
00:08:28,116 --> 00:08:29,620
.لا أعرف أين

112
00:08:29,787 --> 00:08:33,253
.لا يخبر بيتروش شيئاً

113
00:08:33,420 --> 00:08:35,007
.يعامله بحقارة

114
00:08:37,262 --> 00:08:38,723
.أخبريني عن المحاسبة

115
00:08:38,933 --> 00:08:42,984
يسرقون الوقود ويبيعونه
.ولا يدفعون الضرائب

116
00:08:46,993 --> 00:08:48,955
...سوسي

117
00:08:50,626 --> 00:08:53,299
.لا تعرف أنّ والدنا توفّي...

118
00:09:04,950 --> 00:09:07,164
.طلب منّي المدّعي العام المجيء

119
00:09:07,331 --> 00:09:09,627
.أًطلق النار على محامية -
.ليزا كينست -

120
00:09:09,794 --> 00:09:12,968
.كانت محامية جيّدة
.رافعت في بعض من قضاياي

121
00:09:13,135 --> 00:09:16,393
جعلتني أبدو كمغفّل
.بضع مرّات على المنصّة

122
00:09:16,560 --> 00:09:19,692
.أعرف، من الصعب التصديق -
.تعمل في ميشون كروس

123
00:09:19,859 --> 00:09:22,198
.لا أظنّها ستنجو -
ماذا حدث؟ -

124
00:09:22,365 --> 00:09:24,536
...خرجت بعد إصدار حكم على موكّلها

125
00:09:24,745 --> 00:09:26,248
.عضو في عصابة وان ناينرز...

126
00:09:26,374 --> 00:09:29,005
حصل على 10 أعوام بسجن
.تشينو ولا إطلاق سراح مشروط

127
00:09:29,172 --> 00:09:32,388
أتظنّينه انتقاماً بسبب الحكم؟ -
.لا أحد يحبّ المحامين -

128
00:09:32,554 --> 00:09:37,148
.وظيفة غير مقدّرة وهذا سيّئ بما يكفي
.لكنّ إطلاق النار عليها مهين

129
00:09:39,863 --> 00:09:43,037
.أنت! توقّف جانباً

130
00:09:43,204 --> 00:09:44,916
.توقّف هنا

131
00:09:49,301 --> 00:09:52,225
.ارفع يديك كي أراهما

132
00:09:52,392 --> 00:09:54,647
.أريد الرخصة والتسجيل

133
00:09:55,357 --> 00:09:57,486
.انزل إلى هنا الآن

134
00:09:57,611 --> 00:09:59,658
هل قمت بأمر خاطئ؟

135
00:09:59,783 --> 00:10:01,120
.اجلس

136
00:10:01,370 --> 00:10:03,500
ماذا كنت تفعل في غاز 55؟

137
00:10:03,667 --> 00:10:05,129
.أقوم بالتسليم

138
00:10:05,296 --> 00:10:06,883
.قدرة الخزّان 92 بالمائة

139
00:10:07,009 --> 00:10:10,558
أتقوم بالتسليم؟ مضت 20 دقيقة
.وخزّانك شبه ممتلئ

140
00:10:10,766 --> 00:10:11,811
.بدأت عملي

141
00:10:11,978 --> 00:10:13,982
ربّما تعبّئ الوقود ولا تفرغه؟

142
00:10:14,150 --> 00:10:16,405
.لنذهب يا ناقل الوقود -
.حماية الوقود -

143
00:10:16,572 --> 00:10:19,746
أهذه الصفقة التي عقدها الأرمن
مع المحطّات المحليّة؟

144
00:10:19,913 --> 00:10:23,713
مرّة في الأسبوع-- أذهب إلى 4 أماكن
.مرّة في الأسبوع

145
00:10:23,838 --> 00:10:27,680
أعبّئ الشاحنة ثمّ أفرغ
.الحمولة في محطّاتنا

146
00:10:31,814 --> 00:10:34,488
...أقفلنا محطّتك

147
00:10:34,696 --> 00:10:36,785
.وصادرنا خزّاناتك...

148
00:10:38,079 --> 00:10:39,415
.نفد منك الوقود يا بيتروش

149
00:10:39,582 --> 00:10:41,879
لا مشكلة لدينا مع الأرمن
.الذين يعملون

150
00:10:42,088 --> 00:10:45,011
...لكنّنا لن نسمح لمجانين بقتل الناس

151
00:10:45,221 --> 00:10:48,436
.ورميهم في باحتنا... -
.مارغوس -

152
00:10:49,438 --> 00:10:50,817
.إنّه مشكلة

153
00:10:51,401 --> 00:10:54,617
تأكدّت المحاسبة من صورته
.لدى الإنتربول

154
00:10:54,784 --> 00:10:57,498
.نعرف أنّه هنا

155
00:10:58,166 --> 00:10:59,503
.هيّا

156
00:11:00,171 --> 00:11:03,512
.أعرف أنّك تكره الرجل بقدر ما أكرهه

157
00:11:05,391 --> 00:11:07,146
--عليكم

158
00:11:07,313 --> 00:11:10,445
.عليكم ردع مارغوس إلى الأبد

159
00:11:10,945 --> 00:11:12,490
.سنردعه

160
00:11:14,997 --> 00:11:17,669
...عندما أعيق عملنا في تبييض الأموال

161
00:11:17,836 --> 00:11:20,635
.غضب رؤساؤنا في الديار...

162
00:11:21,136 --> 00:11:23,516
...فأرسلوا مارغوس لتثبيت الأمر

163
00:11:23,683 --> 00:11:25,228
.وإعادتنا للعمل الأصلي...

164
00:11:25,354 --> 00:11:26,732
ما هو؟ المخدّرات؟

165
00:11:26,940 --> 00:11:30,073
.الهيروين
.من معارفه في البيرو

166
00:11:30,866 --> 00:11:33,873
.كان مارغوس ينظّم شحنات أسبوعيّة

167
00:11:34,040 --> 00:11:35,669
أين هو؟ -
.لا يخبرنا -

168
00:11:36,629 --> 00:11:40,722
...لكن كاييل سافيان

169
00:11:41,014 --> 00:11:44,480
هو من ينظّم التسليمات...
.وعمليّات التوزيع

170
00:11:45,942 --> 00:11:49,659
راقب أنت وروني مارغوس أوّلاً
.كاييل وهو موزّع مارغوس

171
00:11:49,867 --> 00:11:53,418
.سأذهب وليم لرؤية تافون -
.حسناً -

172
00:11:56,258 --> 00:11:58,638
شكراً لأنّك تساعدني
.في هذه الورطة

173
00:12:01,352 --> 00:12:05,571
ثمّة مشاكل بين الأرمن
.القديمي العهد وأولئك الجدد

174
00:12:05,738 --> 00:12:08,160
.دخل مارغوس دزيريان البلاد

175
00:12:08,326 --> 00:12:11,375
.يسعى لتجديد تجارة الهيروين -
كيف نصل إليه؟ -

176
00:12:11,542 --> 00:12:13,296
.سنضغط على موزّعه

177
00:12:14,507 --> 00:12:16,261
.اعثروا على مارغوس

178
00:12:16,428 --> 00:12:18,057
.قبل أن يجدكم

179
00:12:18,600 --> 00:12:20,730
ماذا يعني هذا؟ -
...ثمّة جاسوس بالماليّة -

180
00:12:20,897 --> 00:12:23,486
يعطي أسماءكم وصوركم...
.للعصابة الأرمنيّة

181
00:12:25,240 --> 00:12:26,660
هل من شيء آخر؟

182
00:12:26,827 --> 00:12:29,291
.لم يتمّ خرق ملفّاتكم الشخصيّة

183
00:12:29,458 --> 00:12:31,212
--إن أردتم الحماية من القسم

184
00:12:31,421 --> 00:12:35,137
.يحتاج الأرمن للحماية وليس نحن -
.قد يسعون للثأر -

185
00:12:35,263 --> 00:12:36,767
.سأعتبر الأمر إطراء

186
00:12:36,975 --> 00:12:38,604
.هذا يعني أنّنا نحرز تقدّماً

187
00:12:43,198 --> 00:12:44,408
.حسناً

188
00:12:44,576 --> 00:12:47,040
.أعلمني إن بدّلتم رأيكم

189
00:12:50,130 --> 00:12:53,053
يظنّ الأرمن أنّنا نعرف شيئاً
.حول عمليّة المال

190
00:12:53,221 --> 00:12:55,810
.دييغور أوبراين أخبرهم -
.لديهم صورنا -

191
00:12:55,977 --> 00:12:57,313
.نحن مكشوفون

192
00:12:57,480 --> 00:13:00,445
.نحوم حول مكان تواجدهم منذ أيّام
.حان وقت الانتقام

193
00:13:00,612 --> 00:13:03,536
مارغوس في البلدة
.وأتى من أجل المال وحده

194
00:13:03,703 --> 00:13:07,628
سيتحوّل المال في غضون أيّام
.إلى عقارات لا يمكن تعقّبها

195
00:13:07,753 --> 00:13:12,389
وعلينا في هذا الوقت بلوغ
.مارغوس الحقير قبل أن يبلغنا

196
00:13:12,849 --> 00:13:16,064
اتّصل بي نيل. لمَ لم تخبرني
أنّ المالية قبضت على الجاسوس؟

197
00:13:16,231 --> 00:13:18,445
.أُطلق النار على محامية
.وأردتك من أجلها

198
00:13:18,653 --> 00:13:19,740
ماذا أخبرونا؟

199
00:13:19,907 --> 00:13:23,205
أمسكوا بالرجل الذي حاول
.الولوج إلى فريق الهجوم

200
00:13:23,331 --> 00:13:25,169
فريق الهجوم وحده؟

201
00:13:25,336 --> 00:13:27,048
.تبدو خائب الظن

202
00:13:27,214 --> 00:13:31,558
لست كذلك. كنّا جميعنا نحقّق في أمر
.أوبراين ومن ضمنهم أنت وأنا

203
00:13:31,683 --> 00:13:34,690
كان فيك والشباب يبحثون
.في مقرّ الأرمن طيلة الأسبوع

204
00:13:34,815 --> 00:13:36,277
.نعم

205
00:13:36,486 --> 00:13:38,281
لماذا؟

206
00:13:43,920 --> 00:13:45,255
ماذا؟

207
00:13:45,423 --> 00:13:47,094
....في الواقع

208
00:13:50,685 --> 00:13:54,318
...كان فيك يعرف اسم الحانة

209
00:13:54,485 --> 00:13:56,824
التي قال أوبراين...
.إنّه وجد المال فيها

210
00:13:57,659 --> 00:14:01,167
وأنت وأنا كنّا الوحيدين
.اللذين رأيا ملفّ القضيّة

211
00:14:02,003 --> 00:14:04,926
هل-- تظنّ فيك متورّطاً؟

212
00:14:06,137 --> 00:14:11,607
هذا رجل يمكنه الإطاحة
...بالعصابة الأرمنيّة في أسبوع

213
00:14:11,774 --> 00:14:15,199
لكنّه لم يستطع إيجاد شيء...
عن المال المفقود لأشهر؟

214
00:14:15,366 --> 00:14:19,083
إن كان بهذه البراعة
...كيف ترك عصابة تبييض أموال

215
00:14:19,292 --> 00:14:23,009
تعمل بدون أن يعرف عنها شيئاً؟...

216
00:14:23,468 --> 00:14:27,518
.ربّما عرف الفاعل ويحاول حمايته

217
00:14:27,686 --> 00:14:30,735
.ويبقي المال في مأمن مقابل وقف العمليّة

218
00:14:30,902 --> 00:14:32,822
.لا، أتى يطلب منّي ساعات إضافيّة

219
00:14:32,990 --> 00:14:35,537
عمل في 3 قضايا
.خاصّة بالأمن في أسبوعين

220
00:14:35,704 --> 00:14:39,128
.ليس شخصاً غارقاً في المال

221
00:14:39,296 --> 00:14:41,676
.لم أقل إنّه سيتصرّف بغباء حيال ذلك

222
00:14:41,843 --> 00:14:44,265
.ابقَ مع كلاوديت. سأبحث في المسألة

223
00:14:44,682 --> 00:14:47,731
.قال فيك إنّ الموزّع قصير

224
00:14:48,525 --> 00:14:50,321
كم يبلغ طوله؟

225
00:14:50,989 --> 00:14:53,035
.هكذا

226
00:14:53,495 --> 00:14:57,002
.كاييل لديه أولاد -
هل يُمنع ذلك على الأشرار؟ -

227
00:14:57,546 --> 00:15:02,140
حين تفكّر أنّ لديه أولاد تعتقد
.أنّه سيتصرّف بعقلانيّة أكثر

228
00:15:03,142 --> 00:15:05,480
.يا إلهي

229
00:15:05,605 --> 00:15:07,902
.يمكنه طلب رؤيتهم من السجن

230
00:15:10,951 --> 00:15:13,540
.مطلوب إلى قسم الولادة--

231
00:15:16,673 --> 00:15:21,266
.إنّه نائم -
.هيّا، لنذهب -

232
00:15:34,338 --> 00:15:36,468
هل أنت جاهز لحمّام بالإسفنج؟

233
00:15:38,848 --> 00:15:42,690
ظننتني طلبت من الممرّضة
.أن تتولّى امرأة ذلك

234
00:15:50,458 --> 00:15:53,382
.يقول فيك إنّك لا تذكر ضربك مارا

235
00:15:54,884 --> 00:15:56,514
.لأنّني لم أضربها

236
00:15:57,391 --> 00:15:59,186
.حسناً

237
00:16:00,188 --> 00:16:01,316
.لا أفعل

238
00:16:01,525 --> 00:16:03,780
.اتّصل بي شاين بعد الشجار

239
00:16:03,947 --> 00:16:06,870
.ضربتها فوق عينها وعلى الجانب

240
00:16:09,084 --> 00:16:11,046
.لا -
.عالجت الجرح -

241
00:16:11,798 --> 00:16:14,053
.رأيت الكدمة

242
00:16:14,513 --> 00:16:17,729
...وسبب عدم نقلنا إيّاها إلى المستشفى

243
00:16:17,895 --> 00:16:20,443
.هو تجنيبك التورّط...

244
00:16:20,861 --> 00:16:22,489
.أصابتك مارا بالغضب

245
00:16:22,656 --> 00:16:25,955
.صدّقني، أردت ضربها مرّات عدّة

246
00:16:26,332 --> 00:16:30,341
.لا يمكنك أن تدع غلطة سخيفة تكلّفك

247
00:16:37,482 --> 00:16:39,487
.ربّاه

248
00:16:41,657 --> 00:16:43,829
هل--؟

249
00:16:43,996 --> 00:16:45,541
هل آذيت الطفل؟

250
00:16:46,795 --> 00:16:48,883
.لا. الطفل بخير

251
00:16:49,008 --> 00:16:51,806
.رغم أنّ مارا عانت نزيفاً لبضعة أيّام

252
00:17:03,082 --> 00:17:05,002
ماذا--؟
ماذا تريد منّي--؟ -

253
00:17:05,212 --> 00:17:06,966
ماذا--؟

254
00:17:08,511 --> 00:17:10,181
ماذا أقول للمحقّقين؟

255
00:17:11,852 --> 00:17:14,733
.أبقِ الأمور بسيطة

256
00:17:15,025 --> 00:17:17,030
.كنت متعباً فغفوت على المقود

257
00:17:17,156 --> 00:17:19,703
.ولا تذكر سوى أنّك استفقت هنا

258
00:17:21,791 --> 00:17:23,336
.حسناً

259
00:17:30,769 --> 00:17:32,941
أيمكنك أن...؟

260
00:17:33,108 --> 00:17:35,948
أيمكنك الطلب إلى مارا أن تأتي...؟

261
00:17:36,115 --> 00:17:38,830
أن تأتي مارا إلى هنا لرؤيتي؟

262
00:17:40,334 --> 00:17:43,006
.أريد اخبراها عن مدى أسفي

263
00:17:43,173 --> 00:17:46,388
.نعم. طبعاً

264
00:17:54,073 --> 00:17:56,996
.لا تقلق فنحن ندعمك

265
00:18:09,775 --> 00:18:13,325
.أعطانا العامل في الموقف رقم اللوحة
أكنت بالمحكمة اليوم؟

266
00:18:13,492 --> 00:18:16,791
أنهيت العمل بصفتي محلّفاً
.في قضيّة تهرّب من الضرائب

267
00:18:16,959 --> 00:18:19,171
6 أسابيع من المحاكمة
.وأسبوعان للمناقشة

268
00:18:19,381 --> 00:18:23,223
كنت الوحيد الذي تخرّج من الثانويّة
.كان الوقت عصيباً

269
00:18:23,390 --> 00:18:25,770
.قالت إنّك استعجلت الذهاب

270
00:18:25,937 --> 00:18:28,026
.أدّيت واجباتي المدنيّة لشهرين

271
00:18:28,151 --> 00:18:30,991
لم أكن أنوي التورّط
.في محاكمة لجريمة قتل

272
00:18:31,158 --> 00:18:34,040
.لم أذكر شيئاً عن جريمة قتل
داتش؟

273
00:18:34,540 --> 00:18:38,257
دعنا نبدأ من مكان ما
.وسنحاول إبعادك عن منصّة الشهود

274
00:18:39,636 --> 00:18:41,514
...دعني أقول

275
00:18:41,681 --> 00:18:44,020
...إنّني سمعت قصّة ذات مرّة...

276
00:18:44,188 --> 00:18:46,526
عن رجل أسود...
.أطلق النار على امرأة

277
00:18:46,693 --> 00:18:49,574
نزل على الدرج بعدئذٍ
.وهرب في تويوتا خضراء

278
00:18:51,119 --> 00:18:52,916
.أتت وهي مخدّرة لدرجة كبيرة

279
00:18:53,083 --> 00:18:56,215
يخشى الأطبّاء توقّف قلبها
.إن أجروا لها الجراحة

280
00:18:56,340 --> 00:18:57,468
ماذا كانت تتناول؟

281
00:18:57,635 --> 00:19:01,226
المخدّر في دمها يشير
.إلى الأكسيكودون بجرعة كبيرة

282
00:19:01,394 --> 00:19:03,857
كم مقدار الجرعة؟ -
.ما يكفي لقتل شخص ما -

283
00:19:04,400 --> 00:19:07,574
يبدو أنّها طوّرت مقاومة
.للجرعة بدرجة كبيرة

284
00:19:08,868 --> 00:19:09,996
أهي مدمنة على المخدرات؟

285
00:19:10,163 --> 00:19:12,627
.يقول الطبيب أنّها أخذت الجرعة صباحاً

286
00:19:12,794 --> 00:19:16,093
.كانت في المحكمة صباحاً

287
00:19:21,063 --> 00:19:23,193
.شاين، نحن هنا
هل تتلقّاني؟

288
00:19:23,360 --> 00:19:24,905
.نعم، أنا هنا

289
00:19:25,114 --> 00:19:26,576
أين كاييل؟

290
00:19:26,701 --> 00:19:30,125
.يعبّئ الدفعة الثالثة من البضاعة

291
00:19:31,336 --> 00:19:34,135
كيف سارت الأمور في المستشفى؟

292
00:19:34,594 --> 00:19:36,849
.جيّداً. كلّ شيء على ما يرام

293
00:19:41,025 --> 00:19:42,821
.شكراً لك

294
00:19:44,950 --> 00:19:46,245
.إنّه يتحرّك

295
00:19:46,412 --> 00:19:50,506
.حسناً-- إنّه يتحرّك
.هو في سيّارة إكسبديشون فضّية

296
00:19:50,631 --> 00:19:52,551
.وفيها مقعد للطفل

297
00:19:52,718 --> 00:19:54,681
.حسناً، رأيناه

298
00:19:57,522 --> 00:20:00,737
قبضت عليّ بتهمة تعديل السيّارات
في مرآبي. ماذا تريد؟

299
00:20:00,904 --> 00:20:04,161
.أخبرني المزيد عن عمليّة تبييض الأموال

300
00:20:04,663 --> 00:20:06,667
أتنوي سرقة مصرف حضرة النقيب؟

301
00:20:06,876 --> 00:20:10,133
.إنّه جزء إضافي من التحقيق

302
00:20:10,300 --> 00:20:12,472
ألم يراجع المحقّق ماكاي هذا الأمر معك؟

303
00:20:12,597 --> 00:20:14,644
.لم يقل شيئاً

304
00:20:15,521 --> 00:20:19,738
لنفترض أنّك حصلت
.على 3 ملايين دولار نقداً

305
00:20:19,864 --> 00:20:21,994
ماذا تفعل بها؟

306
00:20:25,084 --> 00:20:27,088
.لا يتمتّع الجميع بذكائي

307
00:20:27,214 --> 00:20:29,010
.لنفترض أنّهم أذكياء

308
00:20:29,176 --> 00:20:31,892
.أوّلاً، يحتفظون به حتّى غياب الشبهات

309
00:20:32,058 --> 00:20:33,227
أين؟

310
00:20:33,395 --> 00:20:37,028
.ليس في المنزل ولا مكان العمل
.بل في مكان قريب إن أرادوا أخذه

311
00:20:37,279 --> 00:20:38,949
.مكان لا يمكن تعقبه

312
00:20:39,951 --> 00:20:41,998
.أفضّل شركات غير مستقلّة

313
00:20:42,165 --> 00:20:43,752
...وفي أكثر الأحيان

314
00:20:43,877 --> 00:20:46,884
يستخدمون مستودعات...
.وأماكن تخزين

315
00:20:47,009 --> 00:20:49,849
.وصلت إلى موارد مبيّضي أموال آخرين

316
00:20:50,016 --> 00:20:53,106
.أعطيتك كلّ ما أعطيه -
...أريدك أن تشيع خبراً -

317
00:20:53,273 --> 00:20:56,322
أنّ المباحث تلاحق الفريق...
.الذي سرق العصابة

318
00:20:56,447 --> 00:20:58,327
حقّاً؟ -
.نعم -

319
00:20:58,494 --> 00:21:01,626
وإن أدلى من يسهّل عمليّة
...تبييض الأموال بإفادته

320
00:21:01,751 --> 00:21:03,713
...وكشف عمّن يملكه...

321
00:21:05,092 --> 00:21:07,138
.فهم سيحصلون على إعفاء...

322
00:21:08,475 --> 00:21:11,231
.نحن إلى الشمال في كينمور
.يتّجه إلى مكان معيّن

323
00:21:13,319 --> 00:21:15,031
.نعم، رأيناه

324
00:21:16,576 --> 00:21:18,707
.إلى الغرب في فاونتين

325
00:21:19,249 --> 00:21:20,962
.إلى الغرب في فاونتين

326
00:21:27,058 --> 00:21:28,771
.اللعنة

327
00:21:28,938 --> 00:21:30,692
.يتملّص منّا. يقود بذكاء

328
00:21:30,859 --> 00:21:33,532
.لا تعطه تحذيراً -
.نعم، رأيناه -

329
00:21:33,699 --> 00:21:35,077
.نحن أكثر ذكاء

330
00:21:35,286 --> 00:21:39,253
يقود بحذر شديد وهو ذاهب
.إلى مكان ما ولا يريد أن نراه

331
00:21:39,420 --> 00:21:41,675
.سنستدير ونعود إليكما

332
00:21:49,819 --> 00:21:51,238
تبّاً، ماذا يفعل؟

333
00:21:51,907 --> 00:21:54,538
تبّا، إنّه ينعطف
.ويعود نحوكما

334
00:21:54,705 --> 00:21:55,916
.نعم، مرّ قربنا

335
00:21:56,375 --> 00:21:59,674
.تبّاً
--أريد بلاغاً عن سيّارة إكسبديشون -

336
00:21:59,883 --> 00:22:03,183
سبب وجودك هنا هو أنّ ليزا
.كينست اتّصلت بك 8 مرّات

337
00:22:03,308 --> 00:22:05,354
.مرّتين الليلة الماضية -
.هي محاميتي -

338
00:22:05,522 --> 00:22:07,777
.حدثت محاكمتك منذ سنتين
عمَّ تحدّثتما؟

339
00:22:07,985 --> 00:22:09,071
.أمر خاص

340
00:22:09,238 --> 00:22:11,118
.لم يكن اسمك مذكوراً في قائمة الدخول

341
00:22:11,284 --> 00:22:12,538
.التقينا في الخارج

342
00:22:12,663 --> 00:22:15,502
.كانت تحبّ تنشّق الهواء -
.تحقّقنا من سجل الهاتف -

343
00:22:15,670 --> 00:22:18,425
كنت آخر من تحدّثت إليه
.قبل إطلاق النار

344
00:22:18,592 --> 00:22:21,558
.لم أطلق النار عليها -
.ربّما عاودت الشرب -

345
00:22:22,309 --> 00:22:25,275
وهدّدتها بإخبار المسؤول عنك؟ -
.أقلعت عن التعاطي منذ فترة -

346
00:22:25,441 --> 00:22:29,952
أخبريني لماذا اتّصلت بها
.وسأتركك تعودين إلى المنزل

347
00:22:34,754 --> 00:22:36,425
.كانت مدمنة

348
00:22:36,634 --> 00:22:39,265
كيف عرفت ذلك؟

349
00:22:39,432 --> 00:22:42,564
أخبرتها إنّني سأبلغ عنها
.إن أوقعتني في مأزق

350
00:22:42,731 --> 00:22:45,571
وهل أخرجتك تحت التجربة؟

351
00:22:45,738 --> 00:22:48,076
حاولت كلّ ما أمكنها
.بمكتب المدّعي العام

352
00:22:48,202 --> 00:22:53,297
كنت بحاجة لمساعدة للخروج من السجن
.وكانت تحتاج إلى المخدّرات

353
00:22:55,344 --> 00:22:57,640
منذ متى والاتّفاق قائم بينكما؟

354
00:22:57,807 --> 00:22:59,853
إن سلّمت المخدّرات
فمن كان المموّل؟

355
00:23:00,021 --> 00:23:02,568
مهلاً لحظة. منذ متى والاتّفاق قائم بينكما؟

356
00:23:02,735 --> 00:23:05,074
.كلّ ما نريده هو معرفة المموّل

357
00:23:06,034 --> 00:23:08,122
ماذا تفعل؟ -
.تركّزين على أمر آخر -

358
00:23:08,331 --> 00:23:11,839
نحتاج إلى معرفة القاتل
.وليس معرفة السيّئات في حياة كينست

359
00:23:12,006 --> 00:23:14,136
.ربّما أدّت حياتها الاجتماعيّة لذلك

360
00:23:14,262 --> 00:23:17,394
.لكن هذا ليس ما تسألينه -
ممَّ تخاف؟ -

361
00:23:18,145 --> 00:23:20,484
...إن حدّدت فترة لإدمانها

362
00:23:20,609 --> 00:23:24,033
.فأيّ محام مهم سيودّ إعادة قضاياها...

363
00:23:24,243 --> 00:23:26,832
ينبغي أن يفعلوا
.إن كانت منتشية بالمحكمة

364
00:23:26,999 --> 00:23:29,462
.دافعت عن بوب لندوف

365
00:23:29,629 --> 00:23:33,430
قطع ذراع كايلا لسورس وتركها
تموت بالصندوق، هل نعيد المحاكمة؟

366
00:23:33,639 --> 00:23:35,643
.أنت قلق على معدّل الإدانة

367
00:23:35,810 --> 00:23:38,317
.يختفي الشهود ويغيّرون رواياتهم

368
00:23:38,483 --> 00:23:41,991
.وسيتمّ إطلاق سراح المجرمين

369
00:23:43,661 --> 00:23:45,666
.إن عرفنا أنّها كانت منتشية فهذا أمر

370
00:23:45,833 --> 00:23:49,675
.أقول إنّ علينا ألا نبذل مجهوداً لنعرف

371
00:23:55,021 --> 00:23:56,984
.لنعثر على مطلق النار

372
00:23:59,197 --> 00:24:01,661
.انتخبوا ديفيد أسيفيدا لمجلس المدينة

373
00:24:01,870 --> 00:24:05,461
نظّف فارمنغتون من المجرمين
.وسينظّف لوس أنجلوس

374
00:24:06,004 --> 00:24:09,554
انتخبوا ديفيد أسيفيدا لمجلس المدينة
.ولمستقبل أفضل

375
00:24:09,679 --> 00:24:11,475
.سيّدتي، تريد منك الإدارة الذهاب

376
00:24:11,642 --> 00:24:14,107
.طبعاً تريد منّي ذلك
.فهي مصالح كبيرة

377
00:24:14,315 --> 00:24:18,616
.دافع ديفيد أسيفيدا عن الناس -
.علينا أن نطلب منك المغادرة -

378
00:24:18,784 --> 00:24:21,623
أيعي ديفيد هذا؟
.إنّه نقيب في الشرطة

379
00:24:21,790 --> 00:24:25,925
.نعم، نعرف. إنّه رئيسنا
.مهلاً، مهلاً، مهلاً -

380
00:24:26,092 --> 00:24:29,641
لمَ تفعلين هذا؟ لماذا--؟ -
.حسناً، هيّا -

381
00:24:29,809 --> 00:24:33,567
.نعم. لا، لا، لا
لمَ تضايقون مناصريه؟

382
00:24:33,693 --> 00:24:37,660
.سيّدتي، حان وقت الذهاب -
ألأنّه يكافح الفساد بالشرطة؟ -

383
00:24:37,785 --> 00:24:39,414
.لن أتحرّك من هنا

384
00:24:41,461 --> 00:24:43,339
.انتبه

385
00:24:43,548 --> 00:24:47,474
.ديفيد. إنّه هو. ديفيد -
.هدوء -

386
00:24:47,683 --> 00:24:49,645
هل طلبني أحد؟ -
.أكبر معجباتك -

387
00:24:49,854 --> 00:24:52,026
...كانت تنظّم حملتك خارج المتاجر

388
00:24:52,193 --> 00:24:54,782
.وتضايق الزبائن لأيّام... -
ديفيد؟ -

389
00:24:56,453 --> 00:24:58,248
.سوف تفوز

390
00:24:58,415 --> 00:25:02,090
.ستصبح محافظاً ذات يوم
.لا، بل حاكماً

391
00:25:05,223 --> 00:25:09,315
سأتحدّث إليها. لا سبب
.يدعونا إلى التحقيق معها

392
00:25:11,529 --> 00:25:12,907
ما هو اسمك؟

393
00:25:14,452 --> 00:25:15,538
.كارول

394
00:25:15,704 --> 00:25:19,631
...أخبريني، هل تقودين حملتي

395
00:25:19,798 --> 00:25:21,593
بشكل رسمي؟...

396
00:25:21,802 --> 00:25:26,104
.لا، أقوم بذلك بنفسي

397
00:25:27,231 --> 00:25:30,573
أقدّر دعمك لكن ما أحتاج
.إليه هو تصويتك

398
00:25:30,739 --> 00:25:32,785
...لذا سأدعك تخرجين

399
00:25:32,953 --> 00:25:35,875
لكنّني أثق في أنّك لن تخرقي...
.القانون مجدّداً

400
00:25:41,681 --> 00:25:43,643
أهذا كلّ شيء؟

401
00:25:44,605 --> 00:25:49,824
أخرج 12 ساعة في اليوم
وتشكرني بهذه الطريقة؟

402
00:25:55,963 --> 00:25:58,803
.بول. رأينا سيّارة الفورد إكسبديشن

403
00:25:58,970 --> 00:26:00,432
هل نوقفه جانباً؟

404
00:26:00,599 --> 00:26:01,726
.كلا

405
00:26:01,935 --> 00:26:06,111
حدّد لي موقعه
.وتابع تعقّبه ولا تدعه يراك

406
00:26:06,278 --> 00:26:08,826
.أمسكت بك الآن أيّها الحقير

407
00:26:11,039 --> 00:26:12,626
من هو مروّج كينست؟

408
00:26:12,752 --> 00:26:14,964
.لا يمكنني إخبارك -
لا يمكنك أم لا تريدين؟ -

409
00:26:17,303 --> 00:26:19,266
.أريد اسم المروّج يا ماري

410
00:26:21,563 --> 00:26:23,819
هل المكان هنا بارد؟

411
00:26:24,111 --> 00:26:25,572
لا، لماذا؟

412
00:26:25,739 --> 00:26:29,373
.لاحظت التورّم
.أريني أذنيك

413
00:26:32,880 --> 00:26:35,094
.قلت لك إنّني لم أعد أتعاطى

414
00:26:39,896 --> 00:26:42,445
منذ متى وأنت تسلّمين
الأوكسيكودون لكينست؟

415
00:26:47,414 --> 00:26:50,546
.أنت قيد الاعتقال -
بأيّ تهمة؟ -

416
00:26:51,256 --> 00:26:52,760
.إعاقة عمل العدالة

417
00:26:52,968 --> 00:26:55,474
.ولأنّها تحت تأثير مادّة مخدّرة

418
00:26:55,600 --> 00:26:59,065
.كلّ ما أتناوله هو دواء الحساسيّة

419
00:26:59,484 --> 00:27:01,404
.لا أظنّ ذلك

420
00:27:02,448 --> 00:27:03,910
.لا يمكنك احتجازها

421
00:27:04,076 --> 00:27:05,663
.بالطبع يمكنني

422
00:27:05,831 --> 00:27:09,589
.ثمّ إنّها لن تبقى هنا مطوّلاً

423
00:27:11,844 --> 00:27:14,518
...فبعد ساعتين سوف تريد المخدّرات

424
00:27:14,684 --> 00:27:16,188
.وتخبرنا بكلّ ما نريده...

425
00:27:21,241 --> 00:27:23,664
كايل خارج المستودع
.مع 3 رجال آخرين

426
00:27:23,789 --> 00:27:24,833
.اجتماع للأرمن

427
00:27:24,999 --> 00:27:27,171
.إنّه اجتماع بشأن المخدّرات

428
00:27:27,965 --> 00:27:30,763
.سجّادة -
.نعم، وداخلها حصان -

429
00:27:30,930 --> 00:27:32,308
ماذا لو لم تكن كذلك؟

430
00:27:32,475 --> 00:27:35,816
إن أفلتنا فرصة النيل
.من مارغوس فقد لا نحظى بغيرها

431
00:27:36,442 --> 00:27:38,363
.آمل أن تتّسع الزنزانة لسجّادته

432
00:27:43,876 --> 00:27:46,131
!أيديكم على رأسكم -
!أيديكم على رأسكم -

433
00:27:47,509 --> 00:27:50,600
!أيديكم على رأسكم
!انزلوا على ركبتيكم

434
00:27:51,059 --> 00:27:53,063
.هناك. لنذهب. هناك

435
00:27:53,230 --> 00:27:55,027
.استند إلى السيّارة. هيّا

436
00:27:55,152 --> 00:27:57,240
.ابق هنا. هنا

437
00:27:58,200 --> 00:27:59,328
.المكان خالٍ

438
00:28:05,968 --> 00:28:08,599
.وجدنا ما أردناه

439
00:28:08,766 --> 00:28:11,689
أين مارغوس؟ -
من؟ -

440
00:28:12,358 --> 00:28:13,443
.احجزهم

441
00:28:14,863 --> 00:28:15,991
.نجحنا

442
00:28:18,413 --> 00:28:20,752
أين مارغوس؟

443
00:28:20,919 --> 00:28:24,886
.لديك الحق بالتزام الصمت
.لكنّني لا أنصحك بذلك

444
00:28:30,357 --> 00:28:33,656
.ربّاه يا فيك. تباً

445
00:28:39,336 --> 00:28:41,842
أين ستلتقي بمارغوس؟

446
00:28:42,009 --> 00:28:44,305
أين ستلتقي بمارغوس؟

447
00:28:48,733 --> 00:28:50,695
.هناك أشخاص ينظرون إلينا

448
00:28:50,862 --> 00:28:52,490
.سمعت أسيفيدا -
.فيك -

449
00:28:52,658 --> 00:28:55,874
لم يحصل السفلة على أسمائنا
.وصورنا لإرسال بطاقات لنا

450
00:28:56,082 --> 00:28:57,919
.سننال من مارغوس -
.تبّاً -

451
00:28:58,087 --> 00:29:00,050
.قبل أن يجدنا

452
00:29:00,216 --> 00:29:03,975
أما زلت عطشاً؟
أما زلت عطشاً؟

453
00:29:04,100 --> 00:29:06,022
.ربّما يجدر بي أن أقتلك

454
00:29:06,147 --> 00:29:09,237
.هذا يكفي يا فيك
.هيّا

455
00:29:09,404 --> 00:29:12,787
.سيتكلّم قبل أن يغرق

456
00:29:12,996 --> 00:29:14,833
.طعمه غير لذيذ

457
00:29:15,042 --> 00:29:18,342
.في السيّارة. عنوانه في السيّارة

458
00:29:18,550 --> 00:29:21,056
أين؟ أين؟ -
.عند حافة الزجاج الأمامي -

459
00:29:21,264 --> 00:29:24,105
.ابحث عنه. انزل على ركبتيك

460
00:29:25,650 --> 00:29:27,195
.تبّاً. يبعد بناءًً واحداً

461
00:29:29,492 --> 00:29:33,334
يا إلهي. أهو يراقبنا؟

462
00:29:42,605 --> 00:29:45,403
.سوسي، أسرعي

463
00:30:06,409 --> 00:30:08,247
.اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

464
00:30:14,553 --> 00:30:16,098
.اخلعوه

465
00:30:17,100 --> 00:30:19,189
.ثمّة ما يسدّه

466
00:30:24,660 --> 00:30:26,372
.تبّاً

467
00:30:26,497 --> 00:30:29,420
!ليم -
.اللعنة، اللعنة، اللعنة -

468
00:30:29,587 --> 00:30:31,424
!اعثروا عليه

469
00:30:31,676 --> 00:30:33,846
.إنّها على قيد الحياة

470
00:30:35,685 --> 00:30:36,853
.المكان خالٍ، ليس هنا

471
00:30:36,979 --> 00:30:39,109
.المكان خالٍ -
.طعنها في عنقها -

472
00:30:39,276 --> 00:30:42,116
.رأى العمليّة كلّها -
.تحتاج لسيّارة إسعاف -

473
00:30:42,283 --> 00:30:44,914
.ما من وقت كافٍ
.ضعها في السيّارة

474
00:30:46,626 --> 00:30:48,463
.لا أثر لمارغوس

475
00:30:49,717 --> 00:30:51,846
.اتّصل بالمستشفى -
.حسناً -

476
00:30:52,055 --> 00:30:54,644
.أطلب من أختها المجيء -
.هيّأ، أسرع -

477
00:30:54,811 --> 00:30:56,106
ماذا عن مارغوس؟

478
00:30:56,315 --> 00:30:58,445
.تابع البحث عنه -
.سنتولّى الأمر -

479
00:30:58,653 --> 00:31:01,744
.أسرع، أسرع يا رجل

480
00:31:03,080 --> 00:31:05,169
.هيّا، أسرع. بدأ لونها يبهت

481
00:31:05,336 --> 00:31:08,468
أهي واعية؟ -
.لا! يا إلهي

482
00:31:13,312 --> 00:31:14,732
.سمعت أنّك تريدين التحدّث

483
00:31:14,899 --> 00:31:17,739
.يبدو أنّك تريدين أكثر من دواء الحساسيّة

484
00:31:17,906 --> 00:31:20,119
...يدعى

485
00:31:20,328 --> 00:31:22,333
.مارلون غولت...

486
00:31:22,500 --> 00:31:24,629
.لم يكن هذا صعباً

487
00:31:24,880 --> 00:31:27,344
.إنّه حبيبي
.كان يعتني بي

488
00:31:27,552 --> 00:31:29,724
أرى ذلك. هل أطلق النار عليها؟

489
00:31:30,226 --> 00:31:32,564
.لا أعرف

490
00:31:32,856 --> 00:31:37,617
طلب منّي أن أدبّر لقاء
.في المرآب كي يتحدّثوا

491
00:31:41,459 --> 00:31:44,800
منذ متى تسلّمين الأوكسيكودون
إلى ليزا كينست؟

492
00:31:45,635 --> 00:31:47,682
.منذ 3 أعوام

493
00:31:52,025 --> 00:31:54,322
ألديك دليل؟

494
00:31:55,073 --> 00:31:57,120
أوراق أو إيصالات لإثباتها؟

495
00:31:57,287 --> 00:31:58,748
.لا

496
00:31:58,957 --> 00:32:03,176
.دبّرت اللقاء
.لطالما أخذ مارلون المال لنفسه

497
00:32:03,384 --> 00:32:04,428
.الطوارئ

498
00:32:18,920 --> 00:32:20,465
.لقد ماتت

499
00:32:39,968 --> 00:32:43,183
.لن نحتمل خططه النازيّة

500
00:32:43,308 --> 00:32:45,564
...لا يعبأ بالعائلات العاملة

501
00:32:45,730 --> 00:32:47,986
.بل بنفسه فقط...

502
00:32:50,199 --> 00:32:53,666
.ها قد أتت فرقة الهجوم

503
00:32:53,833 --> 00:32:55,461
.حسناً

504
00:32:59,429 --> 00:33:01,809
.هلا تستديرين من فضلك

505
00:33:07,238 --> 00:33:10,370
.وشت حبيبتك بك يا مارلون
.قامت باتّهامك

506
00:33:10,537 --> 00:33:13,210
.ستقول أمراً مغايراً عند المحاكمة

507
00:33:13,377 --> 00:33:15,883
إذا ماتت كينست فلا فرصة
.لديك لتخلّص نفسك

508
00:33:16,468 --> 00:33:17,720
.لم أطلق النار عليها

509
00:33:21,688 --> 00:33:25,529
من المذهل ما يخبركم به المدمنون
.حين تضعونهم في مصح

510
00:33:27,326 --> 00:33:30,291
كانت ليزا كينست تدين لك
.بـ 15 ألف دولار

511
00:33:30,458 --> 00:33:32,295
.يبدو حافزاً

512
00:33:32,420 --> 00:33:35,678
هذا مبلغ كبير بالنسبة لمروّج
.مخدّرات مغفّل مثلك

513
00:33:35,845 --> 00:33:38,685
لم تدفع لك فانتشر الخبر في الشارع؟

514
00:33:38,852 --> 00:33:41,274
أيمكنني التكلّم؟ -
...تحدّثت مع المدّعي العام -

515
00:33:41,441 --> 00:33:44,990
لكنّه سيحتاج إلى دليل...
.على المخدّرات التي بعتها لكينست

516
00:33:45,492 --> 00:33:48,332
كم سيمنحني تمويلها
على مدى 3 سنوات؟

517
00:33:48,541 --> 00:33:49,961
.هذا يعتمد

518
00:33:50,086 --> 00:33:53,970
إن زودّتنا بدليل أنّها كانت
.تتعاطى في ذلك الوقت

519
00:33:54,137 --> 00:33:55,640
.لديّ إثبات

520
00:33:56,642 --> 00:33:59,022
.أحتاج إلى سنوات

521
00:34:03,491 --> 00:34:06,331
.تحدّث بسرعة
.أطارد أحدهم

522
00:34:07,083 --> 00:34:08,670
...علينا التريّث

523
00:34:08,837 --> 00:34:11,635
.في المعاملة العقاريّة الآن...

524
00:34:11,802 --> 00:34:14,391
.ثمّة ما يتعلّق بسرقة العصابة الأرمنيّة

525
00:34:14,976 --> 00:34:17,273
.تلاحق الماليّة الفاعل

526
00:34:17,648 --> 00:34:20,112
من أخبرك بهذا؟ -
.أشيع الخبر -

527
00:34:20,280 --> 00:34:24,080
خلاصة الأمر هو أنّ عمليّة
.كبيرة ستكون خطيرة الآن

528
00:34:24,247 --> 00:34:26,376
.لا أعرف ما تعنيه

529
00:34:26,544 --> 00:34:28,673
.الأموال. يتمّ تبييضها

530
00:34:28,841 --> 00:34:31,096
.تكلّم الرجل الخطأ -
.أتظنّني غريباً -

531
00:34:31,305 --> 00:34:34,061
.لا أعرف من أنت أو سبب اتّصالك بي

532
00:34:34,229 --> 00:34:37,611
ظننتك أنّك ستنبّهني
.حين يصبح العمل آمناً

533
00:34:37,820 --> 00:34:40,283
.أنا شرطي. تتحدّث عن أمر غير قانوني

534
00:34:40,450 --> 00:34:44,502
.إن تابعت ذلك فسأعتقلك
.والآن ارحل من هنا

535
00:34:47,007 --> 00:34:49,513
.غيّر تافون قصّته

536
00:34:51,225 --> 00:34:53,230
.سنكون على ما يرام

537
00:34:53,397 --> 00:34:55,694
.سنكون على ما يرام

538
00:35:03,795 --> 00:35:05,215
...حبيبي

539
00:35:06,260 --> 00:35:08,599
.اتّخذت قراري...

540
00:35:08,765 --> 00:35:11,521
.لم أعد أريد فيك في حياتنا

541
00:35:11,772 --> 00:35:15,740
عذراً؟ -
.يمكنك الانتقال إلى فريق جديد -

542
00:35:15,907 --> 00:35:18,037
.لا. لا -
.لا أريده معنا -

543
00:35:18,203 --> 00:35:21,001
.ولا أريده مع طفلنا

544
00:35:21,252 --> 00:35:22,881
...مارا

545
00:35:23,006 --> 00:35:24,468
.إنّه صديقي المفضّل...

546
00:35:24,676 --> 00:35:28,143
أيسمح الصديق للحثالة بالنجاة من فعلته؟

547
00:35:28,268 --> 00:35:30,230
.تبّاً يا مارا

548
00:35:30,356 --> 00:35:32,027
.سيدخل الرجل السجن

549
00:35:32,194 --> 00:35:34,616
.ليس لمدّة كافية. أنت قلت ذلك

550
00:35:34,783 --> 00:35:37,288
وحين أخبرته أنّك لم تأخذ
...الـ 7 آلاف دولار

551
00:35:37,456 --> 00:35:40,253
لم يصدّقك، صح؟... -
.لأنّك من أخذها -

552
00:35:40,420 --> 00:35:41,757
.لم يكن يعرف ذلك

553
00:35:41,924 --> 00:35:46,685
أخبرته الحقيقة وبقي صديقك
.الحميم يلقي باللوم عليك

554
00:35:50,652 --> 00:35:54,536
.فيك موجود في حياتنا
.وسيبقى فيها

555
00:35:55,372 --> 00:35:59,965
لذا عليك إيجاد طريقة
لإنجاح هذا الأمر. أفهمت؟

556
00:36:01,135 --> 00:36:02,555
.عذراً

557
00:36:06,647 --> 00:36:08,234
.حضرة النقيب

558
00:36:08,443 --> 00:36:09,988
مرحباً، أكلّ شيء بخير؟

559
00:36:10,364 --> 00:36:12,243
....نعم، أنا

560
00:36:12,911 --> 00:36:14,665
.مرحباً

561
00:36:16,587 --> 00:36:19,969
.عليّ التحضّر للذهاب للعمل غداً

562
00:36:23,351 --> 00:36:25,273
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

563
00:36:27,570 --> 00:36:29,074
ما الأخبار؟

564
00:36:30,117 --> 00:36:34,503
تحدّثت إلى رجل استأجر
.خزانة تخزين منك

565
00:36:34,669 --> 00:36:38,970
تعرّف إلى صورتك لكنّه قال
.إنّك استخدمت اسم كلايتوس فاندام

566
00:36:39,138 --> 00:36:41,811
لماذا--؟ -
...كنت أتحقّق من أمر آخر -

567
00:36:41,977 --> 00:36:44,441
.لكنّها خزانتك... -
.نعم -

568
00:36:44,943 --> 00:36:46,071
.نعم، نعم، نعم

569
00:36:46,238 --> 00:36:49,870
أرادت مارا أن أتخلّص من مفروشاتي
.القديمة حين انتقلت إلى هنا

570
00:36:50,038 --> 00:36:53,002
.لم أعرف إن كنّا سننجح فخزّنتها

571
00:36:53,170 --> 00:36:54,422
لمَ الاسم المستعار؟

572
00:36:55,592 --> 00:36:57,973
.في حال اتّصلوا وأجابت هي

573
00:36:58,098 --> 00:37:01,522
.لم أشأ أن تظنّني متردّداً

574
00:37:01,731 --> 00:37:03,902
.تعرف طبيعة النساء

575
00:37:07,369 --> 00:37:09,248
ما الأمر؟

576
00:37:11,044 --> 00:37:12,882
.لا حقّ قانوني لديّ للتفتيش

577
00:37:13,048 --> 00:37:16,347
كنت أتساءل ما رأيك
.بأن تعرض عليّ ما في الداخل

578
00:37:16,515 --> 00:37:18,603
عمَّ تبحث؟

579
00:37:19,271 --> 00:37:21,359
.آمل ألا يكون شيئاً يذكر

580
00:37:22,278 --> 00:37:25,870
حين تزوّجت مارا
.تخلّصت من كلّ شيء

581
00:37:26,914 --> 00:37:29,544
.كان عليّ توقيع عقد إيجار لسنة

582
00:37:34,681 --> 00:37:36,393
.ما زلت أحمل المفتاح

583
00:37:36,560 --> 00:37:38,774
.اذهب وتأكّد

584
00:37:44,536 --> 00:37:46,250
.أدخل

585
00:37:48,045 --> 00:37:51,637
يدّعي مبيّض الأموال إنّ المباحث
.تلاحق من سرق الأرمن

586
00:37:51,845 --> 00:37:55,813
.تبّاً. إذاً تعرف المباحث عنّا -
.لم أسأل. ربّما يتنصّتون عليه -

587
00:37:56,021 --> 00:37:59,237
كان أسيفيدا هنا. وأراد رؤية
.خزانة التخزين التي أفرغناها

588
00:37:59,446 --> 00:38:01,575
ماذا؟ منذ متى؟ -
.نصف ساعة -

589
00:38:02,369 --> 00:38:04,666
عرف أنّني وضعته
.تحت اسم كلايتوس فاندام

590
00:38:04,791 --> 00:38:07,673
كيف تعقّبه؟ -
.أعطاه المدير صورة لي -

591
00:38:07,840 --> 00:38:10,972
أسيفيدا والمباحث يلاحقوننا؟ -
.لا نعرف بالضبط -

592
00:38:11,140 --> 00:38:13,812
.ماذا لو ذهب إلى حيث نخبّئه

593
00:38:13,979 --> 00:38:17,404
لا يمكننا الانتظار. علينا
.نقل المال الآن ونفكّر لاحقاً

594
00:38:17,571 --> 00:38:21,330
.سيتابعون البحث عنه
.إن أمسكوا بنا فسينتهي أمرنا

595
00:38:21,496 --> 00:38:23,417
.سنذهب إلى بيكرسفيلد

596
00:38:23,585 --> 00:38:24,962
من قرّر هذا؟

597
00:38:25,672 --> 00:38:27,844
.شاين وأنا -
.حقّاً -

598
00:38:28,011 --> 00:38:31,353
.هناك المئات من وحدات التخزين
.لن يبحث فيها

599
00:38:41,709 --> 00:38:44,173
.حسناً. حسناً

600
00:38:44,340 --> 00:38:47,597
.سنكون على اتّصال دائم عبر الهاتف

601
00:38:48,182 --> 00:38:50,145
.سأذهب وشاين أوّلاً

602
00:38:50,354 --> 00:38:52,776
.ونبتعد نحو 5 أميال

603
00:38:54,071 --> 00:38:58,247
سنتنبّه إن كان أحد يتعقّبنا
.كطوّافات أو فريق مراقبة

604
00:38:58,414 --> 00:39:01,546
علينا التملّص من الطوّافات
.تعرفان ما عليكما فعله

605
00:39:06,098 --> 00:39:08,728
.قد بحسب حدود السرعة وسنكون بخير

606
00:39:10,149 --> 00:39:12,195
.اتّصلا بنا حين تبلغان الطريق

607
00:39:23,095 --> 00:39:24,724
.حسناً. تحقّق من الخلف

608
00:39:24,891 --> 00:39:27,396
أنت تحرص على أن تكون
.الصناديق مغطّاة

609
00:39:29,651 --> 00:39:32,700
.هاتفي لا يتلقّى
.دعني أرى هاتفك

610
00:39:35,122 --> 00:39:37,544
.نعم، إنّه يعمل -
حقّاً؟ -

611
00:39:58,175 --> 00:40:00,347
.إنّه مقفل. إنّه مقفل

612
00:40:04,021 --> 00:40:05,818
ماذا تفعل؟

613
00:40:06,485 --> 00:40:08,030
!ليم

614
00:40:09,325 --> 00:40:11,372
!ليم! يا إلهي

615
00:40:12,499 --> 00:40:14,546
!ليم

616
00:40:15,256 --> 00:40:16,341
!ليم

617
00:40:21,854 --> 00:40:25,571
.وقبضنا على القاتل -
ماذا لو كانت تتعاطى بقضاياها؟ -

618
00:40:25,738 --> 00:40:28,953
كيف تدمن محامية المخدّرات
لثلاث سنوات بدون أن يلاحظ أحد؟

619
00:40:29,120 --> 00:40:30,750
.لا يشير المكتوب إلى الهيروين

620
00:40:30,916 --> 00:40:32,712
.أسهل له أن يكون عمليّاً

621
00:40:32,879 --> 00:40:35,510
جلست مع أحدهم في الاستجواب
.اليوم ولم أعرف

622
00:40:35,719 --> 00:40:37,514
.تحقّقنا من سجلات كينست في المحكمة

623
00:40:37,681 --> 00:40:39,394
.معدّل التبرئة أقلّ من المتوسّط

624
00:40:39,561 --> 00:40:41,608
هل لغيرها نتائج سيّئة؟ -
--نعم، لكن -

625
00:40:41,775 --> 00:40:43,737
أهذا يعني أنّهم يتعاطون المخدّرات؟

626
00:40:44,447 --> 00:40:48,916
تتكلّمين عن إعادة فتح قضايا
.ستكلّف المدينة ملايين الدولارات

627
00:40:49,083 --> 00:40:52,131
لمجرّد إعادة إدانة أشخاص
.نعرف مدى خطورتهم

628
00:40:52,298 --> 00:40:55,597
لن يقبل المدّعي العام بصفقة
.تقلب النظام رأساً على عقب

629
00:40:55,765 --> 00:40:57,184
.سأطلب ذلك من مساعده

630
00:41:00,484 --> 00:41:02,071
.أمهلنا لحظة يا داتش

631
00:41:02,613 --> 00:41:04,117
.طبعاً

632
00:41:10,256 --> 00:41:13,179
أأنت متأكّدة من أنّ المرأة
كانت تتعاطى المخدّرات؟

633
00:41:13,388 --> 00:41:14,433
.ليس بعد

634
00:41:14,599 --> 00:41:16,603
أتعرفين إن كانت تتعاطاها في المحكمة؟

635
00:41:16,771 --> 00:41:20,070
.تعاطتها صباحاً -
.كانت جلسة إصدار حكم وليس محاكمة -

636
00:41:20,237 --> 00:41:22,952
.الأوكسيكودون مخدّر دائم
.إنّه إدمان

637
00:41:23,119 --> 00:41:25,206
.لا يمكنك إثبات ذلك -
.يمكنني المحاولة -

638
00:41:25,374 --> 00:41:27,336
.لديك قضيّة مفتوحة تحتاج إلى حل

639
00:41:27,462 --> 00:41:30,469
.هذا هو عملك وليس هذا

640
00:41:36,232 --> 00:41:38,946
لن أحارب المدّعي العام وحده
.بل أحاربك أيضاً

641
00:41:39,113 --> 00:41:41,660
.أنت من يأمر وعليك اتّخاذ قرارات كهذه

642
00:41:41,828 --> 00:41:42,997
.آمل ألا يحدث هذا

643
00:41:43,164 --> 00:41:45,921
عمل كلّ شرطي هنا
.بكدّ لإدانة المجرمين

644
00:41:46,087 --> 00:41:49,094
.ستنفّرين الجميع هنا -
.لست قلقة بشأن ذلك -

645
00:41:49,261 --> 00:41:52,060
.عليك أن تقلقي
.إن أردت أن تكوني قائدتهم

646
00:41:53,354 --> 00:41:56,319
إن ظننت أنّ المدّعي العام
...والرئيس سيهلّلان لك

647
00:41:56,487 --> 00:41:59,326
فيما تخاطرين بإخراج...
...هؤلاء الأشخاص من السجن

648
00:41:59,493 --> 00:42:01,289
.وأنت تقلّلين من أهمّية دعمك...

649
00:42:01,456 --> 00:42:05,257
ماذا لو كان أحد موكّليها بريئاً؟

650
00:42:06,844 --> 00:42:09,641
.لن يقوم الرئيس بترقيتك

651
00:42:09,809 --> 00:42:12,857
.سيبحث عن الفرصة الأولى لطردك

652
00:42:13,149 --> 00:42:14,402
أتفهمين ذلك؟

653
00:42:14,570 --> 00:42:17,242
...لن أنال الترقية إن كان ذلك يعني

654
00:42:17,409 --> 00:42:20,541
.ألا أترك ضميري جانباً...

655
00:42:21,293 --> 00:42:23,590
.من فضلك

656
00:42:29,979 --> 00:42:32,736
ماذا حدث؟ -
.هرب ببساطة -

657
00:42:32,944 --> 00:42:37,371
في أيّ اتّجاه ذهب؟ -
.نحو صانسيت، لكنّه اختفى -

658
00:42:37,538 --> 00:42:39,250
.لا يجيب ليم على هاتفه

659
00:42:39,375 --> 00:42:40,420
أقلت له شيئاً؟ -
.لا -

660
00:42:40,587 --> 00:42:42,634
هل سرقنا ليم؟ -
.لا -

661
00:42:42,800 --> 00:42:45,139
.مستحيل. لم يكن يريد المال

662
00:42:45,641 --> 00:42:48,271
.لطالما رأى أنّ المال مشكلة

663
00:42:49,775 --> 00:42:52,155
.لا، لا -
ماذا؟ ماذا؟ -

664
00:42:52,322 --> 00:42:54,117
.أعرف أين يذهب

665
00:42:54,285 --> 00:42:56,666
!يا إلهي، لا

666
00:43:14,915 --> 00:43:16,920
!لا تفعل يا ليم

667
00:43:18,047 --> 00:43:21,054
!كفّ عن ذلك يا ليم

668
00:43:23,435 --> 00:43:24,813
!ابتعد

669
00:43:25,022 --> 00:43:26,567
!ابتعد

670
00:43:26,734 --> 00:43:29,449
ماذا تفعل؟ -
.أبقينا في مأمن -

671
00:43:30,743 --> 00:43:32,456
!ضع المال جانباً يا ليم

672
00:43:32,622 --> 00:43:34,126
.هذا لن يساعدنا

673
00:43:34,919 --> 00:43:38,928
إن لم يجد أسيفيدا والمباحث المال
.فلن يثبتوا شيئاً ضدّنا

674
00:43:39,095 --> 00:43:40,849
.ابتعد يا ليم

675
00:43:41,309 --> 00:43:43,104
!ابتعد الآن

676
00:43:46,111 --> 00:43:48,910
.ابتعد. أعني ما أقوله -
.شاين -

677
00:43:49,077 --> 00:43:53,629
.شاين، ضع المسدّس جانباً -
!شاين -

678
00:44:00,561 --> 00:44:02,398
.أرجوك

679
00:44:02,565 --> 00:44:03,902
.لا تفعل هذا يا رجل

680
00:44:05,154 --> 00:44:06,784
.أرجوك

681
00:44:09,080 --> 00:44:11,711
.سيكون الأمر على ما يرام، أعدك

682
00:44:13,423 --> 00:44:15,637
.يا رجل -
.هيّا -

683
00:44:19,019 --> 00:44:20,648
--أنتم

684
00:44:20,816 --> 00:44:23,780
أنتم عائلتي الوحيدة، أفهمتم؟

685
00:44:23,905 --> 00:44:25,869
.لن أدع أيّاً منّا يدخل السجن

686
00:44:26,035 --> 00:44:29,961
هذا قرار نتّخذه نحن الأربعة
.وليس أنت وحدك

687
00:44:30,128 --> 00:44:32,593
...لطالما جاريت كلّ ما أردتم

688
00:44:32,801 --> 00:44:35,599
وكلّ ما فعله هو إقحامنا...
.بهذه الورطة أكثر

689
00:44:35,808 --> 00:44:38,564
!توقّف -
.أرجوكم دعوني أنهي هذا -

690
00:44:41,028 --> 00:44:42,615
!ابتعد عنّي

691
00:45:23,292 --> 00:45:25,588
.انتهى الأمر. انتهى الأمر

692
00:45:28,261 --> 00:45:32,478
.انتهى الأمر. انتهى الأمر

