1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>
سابقًا في إليمنتري

2
00:00:02,250 --> 00:00:03,590
الصداع يزداد سوءا ؟

3
00:00:03,590 --> 00:00:05,530
ومتردد أكثر
 هم يتدخلون مع

4
00:00:05,530 --> 00:00:08,060
تركيزي، ونومي، ووجودي

5
00:00:08,060 --> 00:00:09,760
ينبغي أن تسأل نفسك
 هل تريد أن تعتاد على ذلك

6
00:00:09,760 --> 00:00:12,330
أم أنك تريد أن تكون أفضل ؟
 لو أنك تريد أن تعتاد

7
00:00:12,330 --> 00:00:13,930
يمكننا أن نجرب نوع مختلف من العلاج

8
00:00:13,940 --> 00:00:15,630
لكن لو تريد أن تصبح أفضل

9
00:00:15,640 --> 00:00:18,470
أفضل خيار هي إجازة طويلة جدا

10
00:00:18,470 --> 00:00:19,600
لا يوجد أدلة جديدة

11
00:00:19,610 --> 00:00:21,240
بخصوص اختفاء بولي كينر

12
00:00:21,240 --> 00:00:23,580
هانا " جاءت لزيارتي الليلة الماضية"

13
00:00:23,580 --> 00:00:25,740
أخبرتني أنها مدمنة كحول

14
00:00:25,750 --> 00:00:27,780
أعتقد إنها وصلت لمرحلة

15
00:00:27,780 --> 00:00:29,250
حيث تخبرين أبيكِ

16
00:00:29,250 --> 00:00:30,980
هناك رجل بالخارج، ويقول أنه يبحث

17
00:00:30,980 --> 00:00:33,420
عن مالكة السيارة المركونة التي اصطدم بها للتو

18
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
مرحبًا هل أنتِ " هانا"؟

19
00:00:34,890 --> 00:00:36,290
أخشى أني هي

20
00:00:46,720 --> 00:00:47,940
واطسون ؟

21
00:00:47,940 --> 00:00:49,510
كيف حال الصداع؟

22
00:00:49,510 --> 00:00:51,270
لا، لا شيء يساعد

23
00:00:51,280 --> 00:00:55,240
أنا كنت على وشك أن أقوم براحة لفترة طويلة لعله يساعد

24
00:00:55,250 --> 00:00:57,310
هذا ليس سبب اتصالك، صحيح ؟

25
00:00:57,310 --> 00:01:00,350
لا، " هانا جريجسون" عثرت للتو على زميلتها

26
00:01:00,350 --> 00:01:02,820
مشنوقة في منزلها

27
00:01:04,320 --> 00:01:06,090
تلقيت اتصالا من والداي مادي

28
00:01:06,090 --> 00:01:08,190
كانوا سيأتون الشهر القادم لعيد ميلادها

29
00:01:08,190 --> 00:01:09,490
الأمر على ما يرام

30
00:01:09,490 --> 00:01:11,860
لدينا أشخاص تخبر العائلة

31
00:01:11,860 --> 00:01:13,090
هل تفكرين في أي أحد

32
00:01:13,100 --> 00:01:14,530
ربما أراد إيذاء "مادي"؟

33
00:01:14,530 --> 00:01:16,060
لقد كانت معلمة الصف الثالث

34
00:01:16,070 --> 00:01:18,570
وهي تقريبا أكثر شخصية لطيفة قابلتها على الاطلاق

35
00:01:18,570 --> 00:01:21,040
هل هناك أي رجال في حياتها ؟ -
 لا، أنا لا أعرف ذلك

36
00:01:21,040 --> 00:01:22,440
صديقها الحميمي انتقل إلى الارجنتين

37
00:01:22,440 --> 00:01:24,310
منذ شهرين
 عانت من ذلك

38
00:01:24,310 --> 00:01:26,870
أنا لا أعتقد أنها حتى واعدت منذ رحيله

39
00:01:26,880 --> 00:01:28,680
هذا غير منطقي

40
00:01:28,680 --> 00:01:30,880
صحيح
 أي شيء غير عادي

41
00:01:30,880 --> 00:01:32,050
حينما عدتِ للمنزل ؟

42
00:01:32,050 --> 00:01:34,350
أي شيء خارج المنزل ؟ أي شيء ؟

43
00:01:34,350 --> 00:01:36,220
حينما رأيتها

44
00:01:36,220 --> 00:01:38,790
الثانية قبل أن ادرك

45
00:01:38,790 --> 00:01:40,890
ظننت أن ذلك غريب

46
00:01:40,890 --> 00:01:43,960
الطريقة التي كانت تجلس بها
 وكأنها وضعت هكذا

47
00:01:43,960 --> 00:01:46,430
لا شيء بخصوص شكلها كان صحيح

48
00:01:46,430 --> 00:01:48,630
أنا لا أعرف كيف أصف ذلك

49
00:01:48,630 --> 00:01:50,660
هل وجدنا أي شيء من الداخل ؟

50
00:01:50,670 --> 00:01:52,230
لا علامات على الدخول بالقوة

51
00:01:52,230 --> 00:01:54,400
لا شيء ذو قيمة على يبدو مفقود

52
00:01:54,400 --> 00:01:57,270
وحدة جرائم القتل تعمل على الأمر
 لكن أنا لن أرفع آمالي

53
00:01:57,270 --> 00:01:59,740
كل الحديث عن الحرص الذي كان فيه هذا الرجل

54
00:01:59,740 --> 00:02:02,610
حسنًا، أريدكِ أن تبقين مع " بايج" ومعي الليلة

55
00:02:02,610 --> 00:02:05,280
حسنًا ؟ -
 أجل -

56
00:02:12,950 --> 00:02:14,850
مازلت في المكان الذي تركتك فيه

57
00:02:14,850 --> 00:02:16,990
ظننتك في غرفتها الآن

58
00:02:16,990 --> 00:02:18,860
أنا كنت هناك ولكني عدت

59
00:02:18,860 --> 00:02:20,960
لماذا ؟ -
 ملابسها -

60
00:02:20,960 --> 00:02:23,560
هذه البلوزة غالية الثمن

61
00:02:23,560 --> 00:02:26,160
سراويل هذا الفستان
 إنها رخيصة

62
00:02:26,160 --> 00:02:28,060
فضفاضة

63
00:02:28,070 --> 00:02:30,230
الحذاء غريب فهو موضة قديمة

64
00:02:30,240 --> 00:02:32,370
المجوهرات غير متوافقة أيضا

65
00:02:32,370 --> 00:02:34,340
تعتقد أن القاتل ألبسها ذلك

66
00:02:34,340 --> 00:02:35,800
يمكننا أن نراجع هانا

67
00:02:35,810 --> 00:02:37,670
لكن أنا دخلت خزانة هذه المرأة

68
00:02:37,680 --> 00:02:41,140
وأنا لا أعتقد أنها ترتدي أي شيء يخصها

69
00:02:42,180 --> 00:02:43,950
لو أن القاتل أحضر الملابس

70
00:02:43,950 --> 00:02:45,110
ما هي الدلالة ؟

71
00:02:45,120 --> 00:02:46,160
هذا ليس جنس علني

72
00:02:46,160 --> 00:02:47,560
أو اطراء

73
00:02:47,560 --> 00:02:49,690
أنا لا أعتقد أنه ألبسها من أجل نفسه

74
00:02:49,700 --> 00:02:51,860
أعتقد أنه ألبسها من أجلنا

75
00:02:51,860 --> 00:02:54,130
هناك دماء جافة على هذه السراويل

76
00:02:54,130 --> 00:02:56,400
لكنها قديمة، وهي ليس من أي شيء

77
00:02:56,400 --> 00:02:58,240
حدث الليلة

78
00:02:58,240 --> 00:02:59,400
وانظري

79
00:02:59,410 --> 00:03:00,740
هذه الشعرة السوداء

80
00:03:00,740 --> 00:03:02,610
على كتفها
 ما الذي كانت تفعله

81
00:03:02,610 --> 00:03:03,870
على امرأة شقراء؟

82
00:03:03,880 --> 00:03:05,680
انظري

83
00:03:06,810 --> 00:03:09,350
ثقوب دبابيس من الدم خلف فتحة الأذن

84
00:03:09,350 --> 00:03:13,280
هذه الترصيات تم وضعها بالاجبار بعد الوفاة

85
00:03:13,280 --> 00:03:15,550
هي لم يكن لديها أذنين مثقوبتين

86
00:03:15,550 --> 00:03:17,920
لا، لكن القاتل كان مصمم

87
00:03:17,920 --> 00:03:19,560
أن يحصل على الأقراط

88
00:03:19,560 --> 00:03:22,120
ما كان يهدأ مقابل الصورة الغير كاملة

89
00:03:22,130 --> 00:03:24,930
هي لم يتم الباسها
 لقد تم تزيينها

90
00:03:24,930 --> 00:03:27,360
وكل الزخرفة هامة

91
00:03:27,360 --> 00:03:28,930
تعتقد أن كل شيء ترتديه

92
00:03:28,930 --> 00:03:30,570
تم أخذه من نساء أخريات ؟

93
00:03:30,570 --> 00:03:32,970
ليس فقط نساء أخريات

94
00:03:32,970 --> 00:03:34,840
ضحايا القاتل الأخريات

95
00:03:34,840 --> 00:03:38,940
لو أنا محق فهذه ليست جريمة قتل وحسب

96
00:03:38,940 --> 00:03:43,340
هذا سفاح يعلن عن نفسه

97
00:03:43,410 --> 00:04:21,410
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

98
00:04:21,580 --> 00:04:23,530
خلال آخر خمس سنوات
 السفاح

99
00:04:23,530 --> 00:04:25,330
كان يفترس النساء في نيويورك

100
00:04:25,330 --> 00:04:26,950
في بنسلفانيا ونيو جيرسي

101
00:04:26,950 --> 00:04:29,050
أنتم جميعا تحاولون العثور عليه

102
00:04:29,050 --> 00:04:30,980
أنتم لم تعرفوا ذلك فقط

103
00:04:31,360 --> 00:04:33,500
ترينتون والينتاون شاهدوا الكثير من النساء

104
00:04:33,500 --> 00:04:36,930
مفقودين عام 2014 و2016 على التوالي

105
00:04:36,930 --> 00:04:39,300
لا أحد يبدو أنه يفكر في هذا الاختفاء

106
00:04:39,300 --> 00:04:41,170
كان منظم من نفس الشخص

107
00:04:41,170 --> 00:04:43,600
ما الذي يجعلك تعتقد أنهم كذلك ؟

108
00:04:43,600 --> 00:04:44,870
لقد أخبرنا ذلك

109
00:04:44,870 --> 00:04:47,070
الليلة الماضية
 " مادي ويليامز "

110
00:04:47,070 --> 00:04:49,610
لقد تم خنقها في منزلها في بروكلين

111
00:04:49,610 --> 00:04:53,180
تم العثور عليها وتم الباسها عشرة

112
00:04:53,180 --> 00:04:55,250
قطع من حلي افراد ومجوهرات أخرى

113
00:04:55,250 --> 00:04:57,880
وهي كلها يبدو أنها جاءت من النساء المفقودات

114
00:04:57,880 --> 00:04:59,320
كل النساء

115
00:04:59,320 --> 00:05:02,790
على هذا الخط الأعلى
 إما لدينا حمض نووي متطابق

116
00:05:02,790 --> 00:05:04,820
أو صورة على السوشيال ميديا

117
00:05:04,820 --> 00:05:06,960
حيث شاهدوها ترتدي شيئًا ما

118
00:05:06,960 --> 00:05:08,560
سيدة ويليامز كانت ترتديها

119
00:05:08,560 --> 00:05:10,130
نحنُ مازلنا نحاول تحديد

120
00:05:10,130 --> 00:05:12,530
حيث الحزام، والأقراط والساعة جاءت

121
00:05:12,530 --> 00:05:14,260
من الممكن أن يكون هناك أكثر من ضحية هناك

122
00:05:14,270 --> 00:05:15,770
إذًا. لماذا حفلة الخروج ؟

123
00:05:15,770 --> 00:05:18,270
هل يخطط في فضح نفسه ؟

124
00:05:18,270 --> 00:05:21,910
هذا غير عادي بالنسبة للسفاحين أن يبحثون عن انتباه الشرطة

125
00:05:21,910 --> 00:05:24,410
زودياك " ابن سام "
 هم كتبوا الخطابات

126
00:05:24,410 --> 00:05:27,810
هذه هي ربما وسيلته لكي يلوح لنا

127
00:05:27,810 --> 00:05:30,710
لكن غريزتي تخبرني أنه من الأفضل أن نبحث عن المزيد

128
00:05:30,720 --> 00:05:32,110
حسنًا أنا كنت أعمل على هذا منذ ثلاث سنوات

129
00:05:32,120 --> 00:05:33,950
يجب أن أرى تقارير المعمل الجنائي

130
00:05:33,950 --> 00:05:35,920
لأني لا يمكنني فعل أي شيء آخر بما لدي

131
00:05:35,920 --> 00:05:37,620
أنت ستحصل على كل ذلك

132
00:05:37,620 --> 00:05:39,620
نحنُ سنتشارك ونحنُ سنتشارك في كل شيء

133
00:05:39,620 --> 00:05:43,130
لكن لنكون واضحين
 هذا المكتب يعمل في هذا الأمر

134
00:05:43,130 --> 00:05:45,860
هذا الرجل نشط هنا الآن

135
00:05:45,860 --> 00:05:48,600
رؤوساءكم، والمباحث الفيدرالية اتفقنا جميعا

136
00:05:48,600 --> 00:05:50,170
نحنُ سنعمل كفريق في ذلك

137
00:05:50,170 --> 00:05:52,600
إذًا لنبدأ بما هو واضح

138
00:05:52,600 --> 00:05:55,740
هل أي أحد لديه مشتبه به في أي هذه الاختفاءات؟

139
00:06:02,750 --> 00:06:04,380
كيف الحال؟ -
 ليس لدينا شيء  -

140
00:06:04,380 --> 00:06:06,680
الآن نحن لدينا سبعة مرات لا شيء

141
00:06:06,680 --> 00:06:08,420
حسنًا وجدنا شيء ما

142
00:06:08,420 --> 00:06:10,160
فقط من أجل الاطلاع عليه جعلنا المعمل

143
00:06:10,160 --> 00:06:11,690
يفحص جميع عينات الحمض النووي

144
00:06:11,690 --> 00:06:13,190
ومضاهاتها مع القضايا المغلقة -- ليس فقط المفتوحة

145
00:06:13,200 --> 00:06:14,800
وحصلنا على نتيجة من على حزام

146
00:06:14,800 --> 00:06:16,530
من على الساعة الخاصة بالسيدة ويليامز التي كانت ترتديها

147
00:06:16,530 --> 00:06:18,370
إنها تخص اشيلي جينكينز

148
00:06:18,370 --> 00:06:20,670
لقد قتلت في شرق روثيرفورد منذ خمس سنوات

149
00:06:20,670 --> 00:06:22,130
هي لم تفقد أبدا

150
00:06:22,140 --> 00:06:23,870
لقد تم العثور عليها مخنوقة في منزلها مثل مادي

151
00:06:23,870 --> 00:06:25,340
القضية كانت مغلقة ؟

152
00:06:25,340 --> 00:06:28,380
الشرطة في نيو جيرسي أتهموا زوجها جرهام

153
00:06:28,390 --> 00:06:30,290
المحلفون أدانوه

154
00:06:30,290 --> 00:06:32,150
هو في السجن ؟

155
00:06:32,160 --> 00:06:33,820
لقد كان في السجن منذ اربعة سنوات ونصف

156
00:06:33,830 --> 00:06:37,090
السيدة جينكينز كانت الضحية الأولى للقاتل لدينا

157
00:06:37,090 --> 00:06:39,260
وأناأعتقد أنه ربما ارتكب خطأ مبتديء أيضا

158
00:06:39,260 --> 00:06:41,230
هناك سبب يعتقد أنه تم القبض عليه متلبسًا

159
00:06:41,230 --> 00:06:43,360
ماذا تعني ؟ -
 في المحاكمة -

160
00:06:43,370 --> 00:06:45,670
جرهام جينكينز " قال إنه جاء للمنزل "
 وعثر على جثمان زوجته

161
00:06:45,670 --> 00:06:47,470
لقد كان هناك انبوبة بلاستيكية حول رقبتها

162
00:06:47,450 --> 00:06:48,840
مرة أخرى مثل مادي ويليامز

163
00:06:48,840 --> 00:06:51,470
قال إنه شاهد رجل يركض من الباب الخلفي

164
00:06:51,480 --> 00:06:52,870
مثلما كان يدخل تماما

165
00:06:52,880 --> 00:06:55,640
لقد نظر إلى الرجل المطلوب لدينا ؟ -
 يبدو كذلك -

166
00:06:55,640 --> 00:06:57,440
لكن لا يوجد أحد كان مهتم بتاريخه

167
00:06:57,450 --> 00:06:59,480
أنا مهتم -
 حسنا -

168
00:06:59,480 --> 00:07:02,050
لماذا لا تذهبون وتشاهدون إذا ما يمكنكم حزام من هذا

169
00:07:02,050 --> 00:07:04,020
وأقراط السيدة ويليامز

170
00:07:05,220 --> 00:07:07,150
أنا وأنت سنذهب إلى نيو جيرسي

171
00:07:07,160 --> 00:07:08,660
حان الوقت لشخص ما أخيرا يستمع

172
00:07:08,660 --> 00:07:11,260
إلى ما لدى جرهام جينكنز

173
00:07:14,500 --> 00:07:16,300
كيف حال هانا ؟

174
00:07:18,170 --> 00:07:20,530
لم تحصل على ما يكفي من النوم الليلة الماضية

175
00:07:20,540 --> 00:07:23,500
بايج " تعتني بها "

176
00:07:23,510 --> 00:07:25,470
هي فتاة قوية

177
00:07:25,470 --> 00:07:27,640
ترتدي الوجه الشجاع ولكن

178
00:07:27,640 --> 00:07:30,270
أنت لست أحمق

179
00:07:32,480 --> 00:07:35,750
الأحدث كهذه يمكن أن تكون محفزة

180
00:07:35,750 --> 00:07:37,380
أجل

181
00:07:37,380 --> 00:07:40,620
ستكون فكرة جيدة لو أنها ذهبت إلى الاجتماعات

182
00:07:41,490 --> 00:07:43,420
كيف حال تعافيك ؟

183
00:07:44,490 --> 00:07:46,020
أنت الشخص الآخر

184
00:07:46,030 --> 00:07:49,090
أنت لا تبدو على ما يرام

185
00:07:49,090 --> 00:07:50,560
لقد تعاملت مع الصداع

186
00:07:50,560 --> 00:07:52,760
منذ الأمس
 لكني على ما يرام

187
00:07:54,270 --> 00:07:55,500
ماذا ؟

188
00:07:55,500 --> 00:07:56,700
شخص ما أخبرني ذات مرة

189
00:07:56,700 --> 00:07:58,400
لا تخدع بواسطة الوجه الشجاع

190
00:08:00,340 --> 00:08:02,540
كابتن جريجسون ؟

191
00:08:07,480 --> 00:08:09,380
هذا .. أجل

192
00:08:09,380 --> 00:08:11,050
الأنبوب
 نفس الشيء

193
00:08:11,050 --> 00:08:13,580
لقد كان ملفوف حول رقبة اشيلي

194
00:08:14,520 --> 00:08:16,090
لقد قرأنا التفريغات

195
00:08:16,090 --> 00:08:18,020
من محاكمتك يا سيد جينكينز

196
00:08:18,020 --> 00:08:20,690
هل هناك أي شيء آخر يمكن أن تقوله لنا

197
00:08:20,690 --> 00:08:22,260
بخصوص مظهر الرجل

198
00:08:22,260 --> 00:08:24,230
الرجل الذي هرب من منزلك؟

199
00:08:24,230 --> 00:08:25,660
لا، فقط

200
00:08:26,530 --> 00:08:28,460
لقد كان طويل وأبيض

201
00:08:28,470 --> 00:08:29,730
أعتقد

202
00:08:29,730 --> 00:08:31,830
أنت لست متأكد ؟

203
00:08:32,870 --> 00:08:34,740
أنا أفكر حول ذلك طوال الوقت

204
00:08:34,740 --> 00:08:38,740
أنا لا أرغب في ذلك لكني أفكر

205
00:08:38,740 --> 00:08:42,210
أنا أعيش في تلك اللحظة مرارا وتكرارا

206
00:08:42,210 --> 00:08:45,350
حينما أنام، أحلم بالأمر

207
00:08:45,350 --> 00:08:48,250
بعض الأحيان هو طويل وأبيض

208
00:08:50,090 --> 00:08:51,550
الكثير من المرات، ليس كذلك

209
00:08:51,550 --> 00:08:53,120
هذا مختلف

210
00:08:54,220 --> 00:08:56,560
عند مرحلة ما لا أعرف

211
00:08:56,560 --> 00:08:59,360
الحقيقة أن هذه المرأة قتلت بنفس الطريقة

212
00:08:59,360 --> 00:09:03,200
هل تعتقد أنه ربما هذا يكفي لاعادة فتح قضيتي؟

213
00:09:04,070 --> 00:09:06,270
هناك أكثر من التنميط الجنائي

214
00:09:09,940 --> 00:09:12,200
هذه خاصة بـ اشيلي

215
00:09:13,810 --> 00:09:15,470
أين حصلت عليها ؟

216
00:09:15,480 --> 00:09:18,810
السيدة ويليامز كانت ترتديها

217
00:09:20,450 --> 00:09:22,180
السيد جينكنز

218
00:09:22,180 --> 00:09:24,080
نحنُ سنتواصل مع محاميك
 وسـ

219
00:09:24,090 --> 00:09:26,920
سنتواصل مع محام الولاية
 ونخبرهما ما نعرفه

220
00:09:26,920 --> 00:09:30,290
وبعدها سنصل للرجل الذي قتل زوجتك

221
00:09:34,890 --> 00:09:36,260
هناك شيء ما آخر ينبغي أن تعرفوه

222
00:09:36,260 --> 00:09:37,560
لقد كتب لي

223
00:09:37,560 --> 00:09:39,330
القاتل كتب لي خطابا

224
00:09:39,330 --> 00:09:40,930
متى كان ذلك ؟

225
00:09:40,930 --> 00:09:42,730
منذ عامين

226
00:09:42,740 --> 00:09:45,600
هو لم يوقع عليه
 بالطبع ولكنه كان منه

227
00:09:45,610 --> 00:09:49,470
قال
 " لم يكن متعمد أن تتحمل الجريمة "

228
00:09:49,470 --> 00:09:51,240
" معذرة على ذلك "

229
00:09:51,240 --> 00:09:53,710
هذا كل ما قاله -
 هل مازال معك ؟ -

230
00:09:53,710 --> 00:09:55,210
المحامي الخاص بي معه

231
00:09:55,210 --> 00:09:56,950
حاول أن يحصل لي على محاكمة جديدة

232
00:09:56,950 --> 00:09:59,050
لكنهم قالوا هذا ليس دليل على أي شيء

233
00:09:59,050 --> 00:10:01,350
قالوا أني بحاجة إلى دليل اثبات

234
00:10:01,350 --> 00:10:03,490
إذًا نحنُ سنعثر على دليل

235
00:10:03,490 --> 00:10:06,620
هذه خاصة بنا
 لا سؤال في ذلك

236
00:10:06,620 --> 00:10:09,360
هي أيضًا دقيقة جدا

237
00:10:09,360 --> 00:10:10,690
لا يمكنني تصديق أنكم تعقبتم هذه

238
00:10:10,700 --> 00:10:12,230
إلى متجري

239
00:10:12,230 --> 00:10:13,530
أجل، لم يكن سهلا

240
00:10:13,530 --> 00:10:14,900
نحن نأمل أن يستحق الأمر

241
00:10:14,900 --> 00:10:16,230
نريد أن نتعرف على كل شخص

242
00:10:16,230 --> 00:10:18,500
اشترى هذين الزوجين

243
00:10:18,500 --> 00:10:21,970
أنت قلت إن تحقيقك بخصوص جريمة قتل؟

244
00:10:21,970 --> 00:10:25,070
هل السفاح الذي رأيته على التليفاز ؟

245
00:10:25,080 --> 00:10:27,710
هل هذه تخص شخص ما قتله ؟

246
00:10:27,710 --> 00:10:29,310
كل ما يمكننا قوله في اللحظة الحالية

247
00:10:29,310 --> 00:10:31,180
هل هذه القضية مهمة جدا

248
00:10:31,180 --> 00:10:33,110
لهذا السبب نرغب في كل شيء لديكِ

249
00:10:33,120 --> 00:10:35,120
بخصوص زبائنك
 جميع سجلات المبيعات

250
00:10:35,120 --> 00:10:39,820
أجل، أتمنى لو يمكنني المساعدة ولكن نحن نعمل بالعصر الحجري هنا

251
00:10:39,820 --> 00:10:42,690
هذا يشبه الكمبيوتر الشخصي الخاص بي

252
00:10:42,690 --> 00:10:44,660
نحنُ ليس لدينا نظام ارشفة عظيم

253
00:10:44,660 --> 00:10:47,160
أو أسلوب لنتعقب الزبائن المتكررين أو ما شابه

254
00:10:47,160 --> 00:10:49,200
أنتِ تقبلين البطاقات الائتمانية رغم ذلك

255
00:10:49,200 --> 00:10:50,560
هذه السجلات ربما

256
00:10:50,570 --> 00:10:52,700
نوع من المعلومات التي نبحث عنها

257
00:10:52,700 --> 00:10:55,170
أنتم مرحب بكم في كل شيء لدينا

258
00:10:55,170 --> 00:10:58,540
لكن الكثير من مبيعاتنا كانت نقدا و

259
00:10:58,540 --> 00:11:01,240
وهذه

260
00:11:01,240 --> 00:11:03,880
هذه في حالة فوضى

261
00:11:03,880 --> 00:11:06,050
علاوة على أنا لدي موظفتين

262
00:11:06,050 --> 00:11:07,550
ينبغي أن تتكلمي معهما

263
00:11:07,550 --> 00:11:09,280
كلاهما يعملان هنا منذ أن بعنا هذه الأقراط

264
00:11:09,280 --> 00:11:10,950
ربما يتذكرون شيئًا ما

265
00:11:10,950 --> 00:11:12,180
تفضل

266
00:11:12,190 --> 00:11:13,650
ربما يتذكرون جميع الناس

267
00:11:13,650 --> 00:11:15,220
الذين اشترواهذه الأقراط ؟

268
00:11:15,220 --> 00:11:18,360
حسنًا نحنُ فقط بعنا حوالي ستة أزواج
 ولقد نفذت سريعا

269
00:11:18,360 --> 00:11:21,360
أنا حصلت عليهم من مصمم رائع في البانيا

270
00:11:21,360 --> 00:11:23,030
لقد حصلنا عليها في

271
00:11:23,030 --> 00:11:24,860
عيد الشكر الماضي

272
00:11:24,870 --> 00:11:26,870
اتذكر لأني أردت مصمم

273
00:11:26,870 --> 00:11:28,870
يصنع المزيد من أجل الإجازة

274
00:11:28,870 --> 00:11:30,200
لكنها كانت منشغلة للغاية

275
00:11:30,200 --> 00:11:31,540
أنا لا أفترض أنه يزال

276
00:11:31,540 --> 00:11:33,170
لديكِ صور كاميرات المراقبة من ذلك الوقت ؟

277
00:11:33,170 --> 00:11:35,410
أنا ليس لدي أي شيء من الأسبوع الماضي

278
00:11:35,410 --> 00:11:38,110
نحن نعيد استخدام الأشرطة من أجل توفير المال

279
00:11:38,110 --> 00:11:39,980
معذرة

280
00:11:42,950 --> 00:11:44,980
أنت كنت منشغل

281
00:11:44,980 --> 00:11:46,920
أقوم بالتزيين
 وليس استنتج

282
00:11:46,920 --> 00:11:48,620
كنت آمل أن واحدة من هذه

283
00:11:48,620 --> 00:11:50,090
القصص المرعبة تكون مفيدة

284
00:11:50,090 --> 00:11:51,390
لكن حتى الآن أنا وصلت

285
00:11:51,390 --> 00:11:53,420
ورقة مفيدة

286
00:11:53,420 --> 00:11:56,630
لقد كان هناك شيء غريب واحد

287
00:11:58,530 --> 00:12:01,300
" لم تكن مقصود أبدا بتحمل الجريمة "

288
00:12:01,300 --> 00:12:02,970
" معذرة على ذلك "

289
00:12:02,970 --> 00:12:04,700
جرهام جينكينز
 استلم ذلك في السجن

290
00:12:04,700 --> 00:12:06,970
يعتقد إنه من الرجل الذي قتل زوجته

291
00:12:06,970 --> 00:12:08,870
بالطبع لم يكن موقع

292
00:12:08,870 --> 00:12:10,570
ولقد تم تقديمه بصورة خاطئة

293
00:12:10,570 --> 00:12:12,980
ولم يكن هناك فرصة للطب الشرعي لإجراء تحليل

294
00:12:12,980 --> 00:12:14,610
ليكشف عن هوية الكاتب

295
00:12:14,610 --> 00:12:16,040
لو أنه فريد من نوعه

296
00:12:16,050 --> 00:12:17,580
لو أن القاتل فعليا أرسله

297
00:12:17,580 --> 00:12:19,880
على الأرجح كان من أجل تعزية السيد جينكينز

298
00:12:19,880 --> 00:12:22,420
ما أثار اهتمامي هو الختم البريدي

299
00:12:22,420 --> 00:12:24,650
لقد تم ارساله من فيتنا م

300
00:12:24,650 --> 00:12:26,850
لا يوجد بالخارج ما يشير إلى اتصال بالجنوب الاسيوي

301
00:12:26,860 --> 00:12:28,660
لكن يمكن أني افتقدت شيئًا ما

302
00:12:28,660 --> 00:12:31,290
هل لديكِ أي سبب أفضل للتفاؤول؟

303
00:12:31,290 --> 00:12:32,990
ليس حقًا

304
00:12:33,000 --> 00:12:34,560
الحزام الذي كانت ترتديه مادي

305
00:12:34,560 --> 00:12:36,800
جاءت من امرأة مشردة في هوبوكين

306
00:12:36,800 --> 00:12:40,770
حتى الآن بروفايل ضحيته يشير إلى العاهرات والمعلمات

307
00:12:40,770 --> 00:12:42,040
المدمنات، طلاب الجامعات

308
00:12:42,040 --> 00:12:43,770
هذا الرجل لا يميز

309
00:12:43,770 --> 00:12:46,270
يشير إلى أن القتل عبارة عن رياضة

310
00:12:46,280 --> 00:12:49,140
أكثر من غضب ضد جنس معين

311
00:12:49,140 --> 00:12:51,310
لم يكن هناك حتى ملف شرطي مفتوح بخصوص ذلك

312
00:12:51,310 --> 00:12:53,050
فقط تقرير موظف اجتماعي

313
00:12:53,050 --> 00:12:54,580
ربما نهاية

314
00:12:54,580 --> 00:12:56,420
هل هناك أي تقدم في الأقراط ؟

315
00:12:56,420 --> 00:12:59,480
لقد جاءت من متجر صغير في ويليامسبورغ

316
00:12:59,490 --> 00:13:02,350
المالكة لم تكن متعاونة جدا ولكني وصلت إلى كاميرات المراقبة

317
00:13:02,360 --> 00:13:05,390
من البنك المجاور الذي لديه كاميرات خارجية

318
00:13:05,390 --> 00:13:08,030
إنها صورة بعيدة
 لكن لو أن الأقراط

319
00:13:08,030 --> 00:13:11,000
لم تكن هوية، ولو سرنا بعد البنك

320
00:13:11,000 --> 00:13:13,930
ربما نتمكن من استخدام برنامج التعرف على الوجه

321
00:13:13,930 --> 00:13:16,840
من أجل مضاهاة الصورة مع قضايا الأشخاص المفقودة

322
00:13:16,840 --> 00:13:18,970
حتى يمكن أن ينتهي بنا الحال بملف أرفع

323
00:13:18,970 --> 00:13:22,510
في قسم الشرطة ويوضع بدون فائدة على جدراني

324
00:13:22,510 --> 00:13:24,510
بالتأكيد هناك نمط ما معين هنا

325
00:13:24,510 --> 00:13:27,580
أنا لا أعرف لو كنا سنعثر عليه الليلة

326
00:13:29,110 --> 00:13:31,180
متى كانت آخر مرة نمت فيها ؟

327
00:13:31,180 --> 00:13:33,150
الليلة قبل الماضية

328
00:13:33,150 --> 00:13:34,780
والصداع الذي كنت تقاومه ؟

329
00:13:34,790 --> 00:13:36,720
هذا كان أسوأ

330
00:13:36,720 --> 00:13:38,560
غير ذي صلة متأكدة

331
00:13:38,560 --> 00:13:40,390
أنا سأرتاح حينما أصل لهذا الرجل

332
00:13:40,390 --> 00:13:42,890
أريد العثور عليه أيضا ولكن ينبغي علينا أن نرتاح

333
00:13:42,900 --> 00:13:44,860
أنا سأتقاعد في غرفة الحرمان الحسي

334
00:13:44,860 --> 00:13:46,460
لمدة ساعة -- هذه هي

335
00:13:46,460 --> 00:13:48,000
أنا سأفحص الفيديو

336
00:13:48,000 --> 00:13:50,630
لو أي شيء ظهر، سآتي وآتي بك

337
00:14:09,450 --> 00:14:12,490
أنت كنت ترتدي نفس الملابس

338
00:14:12,490 --> 00:14:16,460
أنت لم تدخل إلى الخزان بعد، صحيح ؟

339
00:14:16,460 --> 00:14:17,930
بدلا من ذلك

340
00:14:17,930 --> 00:14:20,590
أنت جئت هنا من أجل مراجعة كاميرات المراقبة

341
00:14:20,600 --> 00:14:22,730
على هذه الشاشات والتي يمكن لكلينا معرفة

342
00:14:22,730 --> 00:14:24,400
أن ذلك سيء بالنسبة لاجهزة الكمبيوتر الخاصة بك

343
00:14:24,400 --> 00:14:26,430
أنا وجدتها -
 مَن ؟ -

344
00:14:26,440 --> 00:14:29,000
المرأة التي اشترت الأقراط

345
00:14:31,810 --> 00:14:34,740
أنا لا أرى حقيبة من متجر المجوهرات

346
00:14:34,740 --> 00:14:38,440
بالتأكيد في محفظتها أو حقيبتها لأنها هي

347
00:14:38,450 --> 00:14:40,010
كيف يمكنك أن تكون متأكد هكذا ؟

348
00:14:40,020 --> 00:14:42,220
لأني رأيتها من قبل

349
00:14:42,220 --> 00:14:43,680
وكذلك أنتِ

350
00:14:43,680 --> 00:14:46,320
اسمها بولي كينر

351
00:14:46,320 --> 00:14:49,920
مايكل طلب مني أن أنظر إلى اختفاءها الشهر الماضي

352
00:14:49,930 --> 00:14:52,360
ظننتها هربت

353
00:14:52,360 --> 00:14:55,160
كنت مخطيء

354
00:15:43,400 --> 00:15:45,730
مرحبًا. ماذا تفعل هنا ؟

355
00:15:45,730 --> 00:15:47,100
ينبغي أن نتكلم

356
00:15:47,100 --> 00:15:49,440
حسنًا ، ادخل

357
00:15:56,350 --> 00:15:58,750
ينبغي أن أبدأ باعتذار

358
00:15:58,750 --> 00:16:01,250
على ماذا ؟ لعدم الرد على الرسالة ؟

359
00:16:01,250 --> 00:16:03,350
لا، أنا هنا بخصوص الـ

360
00:16:03,350 --> 00:16:05,150
القضية التي طلبت مني أن أحقق فيها

361
00:16:05,150 --> 00:16:06,620
اختفاء بولي كينر

362
00:16:09,420 --> 00:16:11,420
كان ينبغي علي أن أهتم عن قرب

363
00:16:11,430 --> 00:16:13,290
لقد كان هناك تطور

364
00:16:15,860 --> 00:16:17,530
ما الأمر؟

365
00:16:17,530 --> 00:16:20,230
مبكر جدًا لأكون متأكد

366
00:16:20,230 --> 00:16:22,830
لكني أعتقد أنها ربما ميتة

367
00:16:22,840 --> 00:16:24,270
ماذا ؟

368
00:16:24,270 --> 00:16:26,170
ماذا تعني تعتقد ؟

369
00:16:26,170 --> 00:16:29,340
امرأة تم قتلها منذ ليلتين في بروكلين

370
00:16:29,340 --> 00:16:31,240
هي

371
00:16:31,240 --> 00:16:32,910
لقد ارتدت ملابس

372
00:16:32,910 --> 00:16:34,940
مأخوذة من نساء عديدات مفقودات

373
00:16:34,950 --> 00:16:36,950
بما فيهم واحدة عرفت هوية القاتل

374
00:16:36,950 --> 00:16:42,620
والأقراط التي كانت ترتديها كانت تخص بولي

375
00:16:55,600 --> 00:16:57,770
هل لديك أي فكرة من فعل ذلك ؟

376
00:16:57,770 --> 00:16:59,300
لا، ليس بعد

377
00:16:59,300 --> 00:17:02,540
كما قلت أنا

378
00:17:02,540 --> 00:17:05,370
آسف لأني تجاهلتك
 وتجاهلت قلقك المبكر

379
00:17:05,380 --> 00:17:07,240
بخصوص شيء ربما حدث

380
00:17:07,240 --> 00:17:08,880
وأعرف أن الوقت متأخر للمجيء

381
00:17:08,880 --> 00:17:12,280
لكن هذه هي الحالة الخاصة بانتباهي المشتت الان

382
00:17:12,280 --> 00:17:14,850
وأنا سأعثر على مَن المسؤول

383
00:17:14,850 --> 00:17:18,890
هل يمكنك أن تبقيني على اطلاع عما يحدث  ؟

384
00:17:18,890 --> 00:17:20,790
بالطبع

385
00:17:20,790 --> 00:17:23,930
لديك كلمتي

386
00:17:38,140 --> 00:17:39,540
إذًا ؟

387
00:17:39,540 --> 00:17:41,440
أجل، هو فعلها

388
00:17:41,440 --> 00:17:43,640
بلا شك في ذهني

389
00:17:45,010 --> 00:17:47,950
شيرلوك " كان يبحث عن تلك المرأة الشهر الماضي"

390
00:17:47,950 --> 00:17:51,150
والرجل الذي يعتقد أنه قتلها هو صديقه ؟

391
00:17:51,150 --> 00:17:53,920
لا، مايكل شخص ما يعرفه فقط من البرنامج

392
00:17:53,920 --> 00:17:56,020
هذا الرجل يعرف شيرلوك يعمل لصالح الشرطة

393
00:17:56,020 --> 00:17:57,960
لأن شيرلوك تكلم عن ذلك في الاجتماعات

394
00:17:57,960 --> 00:18:00,360
لقد تدخل في شؤون شيرلوك الخاصة

395
00:18:00,360 --> 00:18:01,990
فقط شيرلوك لا يعض

396
00:18:02,000 --> 00:18:05,030
بالتالي المرة التالية التي يهاجم
 يقترب من هذا المنزل

397
00:18:05,030 --> 00:18:07,300
يقتل زميلة ابنتي

398
00:18:07,300 --> 00:18:09,370
للتأكد على أنه جذب انتباهنا

399
00:18:09,370 --> 00:18:10,470
هل هذا عن

400
00:18:10,470 --> 00:18:12,040
ذلك بطوله وعرضه؟

401
00:18:12,040 --> 00:18:13,910
نعتقد أنه بالتأكيد تدخل في حياة شيرلوك

402
00:18:13,910 --> 00:18:15,670
حتى عثر على شخصية لكي يقتلها

403
00:18:15,680 --> 00:18:19,110
رجل بالتأكيد ممثل للغاية ليخدع شريككِ هكذا

404
00:18:19,110 --> 00:18:20,810
نعتقد أنه خدع الكثير من الناس

405
00:18:20,810 --> 00:18:22,350
بما فيها الشرطة في ثلاثة مواقف مختلفة

406
00:18:22,350 --> 00:18:25,120
الشيء المهم الآن هو أننا نتعقبه

407
00:18:25,120 --> 00:18:27,990
لو نرغب في سجن هذا الرجل علينا أن نحصل على المزيد

408
00:18:27,990 --> 00:18:29,890
اطلبي من المحقق أن يبحث عن اختفاءه

409
00:18:29,890 --> 00:18:31,760
بخصوص شخص ما زعم أنه صديق

410
00:18:31,760 --> 00:18:32,890
لا يثبت أي شيء

411
00:18:32,890 --> 00:18:35,290
ربما يجعله يبدو أقل ذنبا

412
00:18:35,290 --> 00:18:36,990
شيرلوك في المنزل الآن

413
00:18:37,000 --> 00:18:39,060
هو يتصل بكل من يعرفهم في البرنامج

414
00:18:39,060 --> 00:18:40,930
لو أن مايكل تكلم بصورة سيئة لأي منهم

415
00:18:40,930 --> 00:18:43,930
اعترف بأي جدالات
 لربما نحصل على أي تتبع

416
00:18:43,940 --> 00:18:45,600
ماركوس " في الحلقة الآن ؟ "

417
00:18:45,600 --> 00:18:46,740
هو يبحث من خلال الملفات

418
00:18:46,740 --> 00:18:48,170
هو يحاول أن يقوم بارتباطات

419
00:18:48,170 --> 00:18:51,240
حتى الآن هذا كل ما حصلنا عليه بخصوص مايكل

420
00:18:55,350 --> 00:18:57,510
هذا الرجل يقود جي تي اي ؟

421
00:18:57,520 --> 00:18:59,180
أجل

422
00:18:59,180 --> 00:19:00,550
لماذا ؟

423
00:19:00,550 --> 00:19:05,120
علينا التكلم مع "هانا" الآن

424
00:19:06,820 --> 00:19:08,990
هذا الرجل اصطدم بسيارتي

425
00:19:08,990 --> 00:19:10,260
لقد كانت مركونة في الشارع

426
00:19:10,260 --> 00:19:12,060
أمام منزلي
 ولقد احتك بها

427
00:19:12,060 --> 00:19:14,730
هانا " اتصلت بي وطلبت مني "
 أن أرسل لها فني الصيانة

428
00:19:14,730 --> 00:19:16,960
قالت إن السيارة تعرضت لصدمة بواسطة سيارة جي تي اي

429
00:19:16,970 --> 00:19:18,700
مادي " رأته يترك "

430
00:19:18,700 --> 00:19:20,000
لافتة على نافذة سيارتي

431
00:19:20,000 --> 00:19:22,400
فتكلمت معه

432
00:19:22,410 --> 00:19:24,200
أنتِ متأكدة ؟

433
00:19:24,210 --> 00:19:26,010
لقد تبادلنا معلومات التأمين

434
00:19:26,010 --> 00:19:27,970
أرسل لي رسالة اليوم التالي

435
00:19:27,980 --> 00:19:31,610
عرض أن يدفع مقابل الاصلاحات من جيبه و

436
00:19:31,610 --> 00:19:33,410
وبعدها طلب الخروج معي

437
00:19:33,420 --> 00:19:34,710
هو ماذا ؟

438
00:19:34,720 --> 00:19:36,680
كان يفترض أن تكون قهوة ولكن

439
00:19:36,690 --> 00:19:39,490
هذا ما كان حينما مادي

440
00:19:42,920 --> 00:19:44,990
ذهبت إلى لقاءه

441
00:19:46,730 --> 00:19:49,800
لكنه أرسل رسالة لي، وأخبرني أنه لم يستطع الوصول

442
00:19:49,800 --> 00:19:52,930
بالتأكيد هذا حينما كان في المنزل

443
00:19:55,270 --> 00:19:57,070
أنتِ لم تعلمي

444
00:19:57,070 --> 00:20:00,570
أعني حبيبتي لم تستطيعي المعرفة

445
00:20:00,570 --> 00:20:02,970
ماذا لو اتصلت به ؟

446
00:20:02,980 --> 00:20:04,980
أطلب منه مواعدة أخرى ؟ يمكنني ارتداء جهاز تنصت

447
00:20:04,980 --> 00:20:06,310
وأرى لو يمكنني الحصول منه على شيء

448
00:20:06,310 --> 00:20:07,780
لأقول لكِ الحقيقة ياهانا

449
00:20:07,780 --> 00:20:09,910
نحن لدينا شخص ما بالفعل مقرب منه

450
00:20:09,920 --> 00:20:10,950
مَن؟

451
00:20:10,950 --> 00:20:12,580
هذه قصة طويلة

452
00:20:12,590 --> 00:20:14,920
لكن لكن لابد من اخفاءها الآن

453
00:20:14,920 --> 00:20:17,720
وجون محقة نحنُ لدينار جل بالداخل

454
00:20:17,720 --> 00:20:19,220
لو قررنا أننا بحاجة لشيء اضافي

455
00:20:19,220 --> 00:20:21,420
ستكوني أول مَن يعلم

456
00:20:23,400 --> 00:20:25,700
هل يمكن أن تتركينا بضعة دقائق؟

457
00:20:36,310 --> 00:20:38,940
إذًا أنت تعتقد أن " هانا" تحققت من الهوية

458
00:20:38,940 --> 00:20:41,780
هل هذا سيعطينا إذن نيابة حتى نستطيع تفتيش منزل مايكل؟

459
00:20:41,780 --> 00:20:43,180
هذا كافي ليجعلني أرغب

460
00:20:43,180 --> 00:20:45,280
في قتل الرجل لكن الحصول على إذن نيابة ؟

461
00:20:45,280 --> 00:20:47,020
لقد أرسل قضية " كينر " إلى شيرلوك

462
00:20:47,020 --> 00:20:49,180
وبعدها بدأ يدور حول مادي وهانا

463
00:20:49,190 --> 00:20:51,290
هو لديه سجل نظيف، ووظيفة جيدة

464
00:20:51,290 --> 00:20:53,320
لا يوجد صلة ناشئة

465
00:20:53,320 --> 00:20:55,220
إلى الـ 10 قضايا المفتوحة هناك

466
00:20:55,230 --> 00:20:57,230
سأحاول العثور على قاضي صديق

467
00:20:57,230 --> 00:21:00,660
لكن أنا أقول لكِ الآن نحنُ بحاجة للمزيد

468
00:21:04,740 --> 00:21:06,900
أنت تقوم بتزيينها مرة أخرى ؟

469
00:21:06,900 --> 00:21:09,640
ورق الحائط أفضل

470
00:21:10,840 --> 00:21:13,140
بالتالي لا يوجد أي من رفقاءنا المشتركين في استعادة

471
00:21:13,140 --> 00:21:15,680
كلمة صعبة ليقولوها عن مايكل

472
00:21:15,680 --> 00:21:17,280
لذلك اطلعت على تعاملاته المالية

473
00:21:17,280 --> 00:21:19,750
بالاضافة إلى هاتفه المحمول، والبيانات الخاصة بالانترنت

474
00:21:19,750 --> 00:21:21,650
خلال آخر 10 سنوات

475
00:21:21,650 --> 00:21:24,480
أنا أعرف حقًا أننا لم نحصل على إذن نيابة بعد

476
00:21:24,490 --> 00:21:25,920
إذًا من أين حصلت على كل ذلك  ؟

477
00:21:25,920 --> 00:21:27,950
أصدقاءنا الهاكر متاحين للجميع

478
00:21:27,960 --> 00:21:30,090
ربما هم ائتلاف حُر

479
00:21:30,090 --> 00:21:31,620
من الأناركيين الذين يختبئون داخل قبو ولكنهم

480
00:21:31,630 --> 00:21:32,930
ليسوا معجبين بالسفاحين

481
00:21:32,930 --> 00:21:34,730
هل تريدين معرفة تكلفة ذلك ؟

482
00:21:34,730 --> 00:21:36,160
يا الهي

483
00:21:36,160 --> 00:21:38,560
هل ينبغي أن أحلق رأسك مرة أخرى ؟

484
00:21:38,570 --> 00:21:39,670
لا شيء

485
00:21:39,670 --> 00:21:41,670
هم يخضعون لطقوسي للاذلال

486
00:21:41,670 --> 00:21:43,540
وقدموا هذا مجانًا

487
00:21:43,540 --> 00:21:46,370
لقد كان كافيًا لاستعادة إيماني بالبشرية

488
00:21:48,240 --> 00:21:50,180
أعطني تلميحات

489
00:21:50,180 --> 00:21:53,110
مايكل " كان في رحلة عمل إلى دا ناغ "

490
00:21:53,110 --> 00:21:54,780
نفس الشهر الذي استلم فيه جرهام جينكينز

491
00:21:54,780 --> 00:21:57,580
خطاب الاعتذار من فيتنام

492
00:21:59,190 --> 00:22:02,190
أرى أنك وضعت دوائر كثيرة على نشاط بطاقته الائتمانية هنا

493
00:22:02,190 --> 00:22:05,020
هذه التحويلات وتواريخها والمدن

494
00:22:05,020 --> 00:22:06,620
حيث تم فقدان النساء فيها

495
00:22:06,630 --> 00:22:09,190
تعلم، أشعر بأن هناك تفاؤول كبير بخصوص ذلك

496
00:22:09,200 --> 00:22:11,200
لو لم تقم بالحصول على كل ذلك بصورة غير قانونية

497
00:22:11,200 --> 00:22:14,330
حتى لو لم أفعل، فالمضاهاة لسجل رحلاته

498
00:22:14,330 --> 00:22:15,970
بالجرائم لن يكون كافيا

499
00:22:15,970 --> 00:22:18,000
هذه مجرد عبادة فكرية

500
00:22:18,000 --> 00:22:19,240
نفند شكوكنا فقط

501
00:22:19,240 --> 00:22:21,670
بدون في الواقع أن نقوم بتثبيتها بمسمار على الحائط

502
00:22:21,670 --> 00:22:22,970
وحتى الآن

503
00:22:22,970 --> 00:22:25,540
نعرف أن الدليل يجب أن يتواجد

504
00:22:25,540 --> 00:22:28,140
هو يحتفظ بكؤوسه من ضحاياها

505
00:22:29,380 --> 00:22:31,580
واشك في أنه استخدم جميع ما حصل عليه

506
00:22:31,580 --> 00:22:33,780
لكي يلبس مادي ويليامز

507
00:22:33,780 --> 00:22:35,250
لو يمكنكِ باختصار استبعاد

508
00:22:35,250 --> 00:22:38,550
اعتراضاك على البحث الخارج نطاق القانون

509
00:22:38,560 --> 00:22:41,220
ربما يمكننا أن نبحث عن البقية

510
00:22:41,230 --> 00:22:44,760
أنت قلت أن مايكل يذهب إلى الصالة الرياضية كل ليلة

511
00:22:44,760 --> 00:22:48,460
لقد مضت ساعتان وسيارته مازالت مركونة بالخارج

512
00:22:52,100 --> 00:22:53,630
صداعك عاد؟

513
00:22:55,610 --> 00:22:57,770
هل أحضرت دواء الجابابينتين معك ؟

514
00:22:57,770 --> 00:22:59,370
لم أحضره

515
00:22:59,380 --> 00:23:00,740
حسنًا، أنا سآخذك إلى المنزل

516
00:23:00,740 --> 00:23:02,110
نحن سنأتي بالبعض

517
00:23:02,110 --> 00:23:03,580
لا واطسون

518
00:23:03,580 --> 00:23:05,380
لا، هذه فكرة سيئة

519
00:23:05,380 --> 00:23:06,650
أنت على وشك الموت

520
00:23:06,650 --> 00:23:08,280
لا يوجد أي منه في المنزل أيضا

521
00:23:08,280 --> 00:23:10,350
أنت موصوف لك لمدة تسعين يوما

522
00:23:11,620 --> 00:23:13,250
أنت رميته

523
00:23:13,260 --> 00:23:15,090
لقد كان يؤثر على عملي

524
00:23:15,090 --> 00:23:16,660
هل لا يؤثر الصداع؟

525
00:23:16,660 --> 00:23:18,260
اسمعي

526
00:23:18,260 --> 00:23:20,090
هذا الرجل

527
00:23:20,100 --> 00:23:22,630
هذا الرجل ضبطني في لحظة نقطة ضعف

528
00:23:22,630 --> 00:23:25,800
ومنذ ذلك الحين، جلست على الطاولة من أجله

529
00:23:25,800 --> 00:23:28,430
لقد اضطررت للقاءه

530
00:23:28,440 --> 00:23:31,470
لقد كان خارج منزلنا

531
00:23:31,470 --> 00:23:37,010
أنا لن ادعه يقضي على حياة أخرى

532
00:23:40,680 --> 00:23:43,580
جيد، أنت تريد أن تكتشف الأمر؟

533
00:23:43,580 --> 00:23:45,450
هناك صيدلية في الزاوية

534
00:23:45,450 --> 00:23:46,950
أنا سأذهب وأعطيك دواءك

535
00:23:46,950 --> 00:23:48,020
ستعود

536
00:23:48,020 --> 00:23:49,590
إلى الجابابينتين الليلة

537
00:23:49,590 --> 00:23:51,660
سأعود خلال 10 دقائق

538
00:24:06,240 --> 00:24:09,240
ظننت أنها ما كانت لتنصرف

539
00:24:23,860 --> 00:24:26,520
لا يمكنني تلقي مكالمتكِ هذه اللحظة

540
00:24:26,520 --> 00:24:28,560
لذلك اتركي رسالتك

541
00:24:55,380 --> 00:24:56,950
أنت استيقظت

542
00:24:56,950 --> 00:24:59,050
ماذا فعلت بي ؟

543
00:24:59,050 --> 00:25:01,120
أنا لم أفعل أي شيء

544
00:25:01,120 --> 00:25:03,420
إذًا لماذا أنا في المستشفى؟

545
00:25:03,420 --> 00:25:05,620
لقد كنت في السيارة
 تراقبني

546
00:25:05,620 --> 00:25:07,920
فقدت الوعي، وكنت في حالة سيئة

547
00:25:07,930 --> 00:25:09,290
أنت أفضل الآن

548
00:25:09,290 --> 00:25:10,730
هوّن عليك

549
00:25:10,730 --> 00:25:12,090
لو أذيت واطسون

550
00:25:12,100 --> 00:25:14,360
هي بخير، أنا حتى لم أصعد

551
00:25:14,360 --> 00:25:16,230
إلى السيارة حتى ابتعدت

552
00:25:16,230 --> 00:25:18,230
ظلت ترسل رسائل لك لذلك

553
00:25:18,230 --> 00:25:20,530
أخيرًا رددت عليها بواحدة

554
00:25:20,540 --> 00:25:24,540
كل شيء على ما يرام، سأتواصل معكِ قريبا

555
00:25:26,110 --> 00:25:28,710
إذًا أنا فقدت الوعي
 فقمت بتوصيلي هنا ؟

556
00:25:28,710 --> 00:25:31,580
شيرلوك .. عليك أن تصدقني

557
00:25:31,580 --> 00:25:36,750
حينما طلبت منك البحث عن " بولي كينر" كنت أعني ذلك

558
00:25:36,750 --> 00:25:39,290
ظننت أنك ستفعل الخير

559
00:25:39,290 --> 00:25:40,890
وماذا عن العشرات أو ما يقرب

560
00:25:40,890 --> 00:25:43,360
من النساء اللاتي جاءت قبلها ؟

561
00:25:43,360 --> 00:25:46,690
هن كانوا منفعة لي، صحيح ؟

562
00:25:46,690 --> 00:25:48,860
لا

563
00:25:48,860 --> 00:25:51,060
لقد كانوا لي

564
00:25:53,030 --> 00:25:55,840
يمكنك القول أنك تعاونت في ذلك

565
00:25:55,840 --> 00:26:00,240
لكن لفترة طويلة قبل أن تكون لدي هذه الحوافز

566
00:26:00,240 --> 00:26:01,640
الأمور التي أعرفها كانت خطأ

567
00:26:01,640 --> 00:26:03,210
الأمور التي كنت أعرفها كانت سيئة

568
00:26:03,210 --> 00:26:06,080
لكني مؤذي لعدم فعلها

569
00:26:06,080 --> 00:26:08,710
هكذا أصبحت مدمن هروين

570
00:26:10,480 --> 00:26:13,250
وكان هذا أسوأ .. أسوأ بكثير

571
00:26:13,250 --> 00:26:15,520
لذلك التحقت بالبرنامج

572
00:26:15,520 --> 00:26:17,720
البقية كما أخبرتك

573
00:26:17,720 --> 00:26:21,420
ذات ليلة كنت في اجتماع، وسمعت ما شاركت به

574
00:26:22,430 --> 00:26:26,160
وبدأت التركيز على عملي

575
00:26:26,170 --> 00:26:29,770
استخدمته لأكون مقلعا عن المخدر

576
00:26:29,770 --> 00:26:32,940
لم اخبرك أبدًا ما كان عملي

577
00:26:35,710 --> 00:26:37,740
تعلم، هذا مضحك

578
00:26:37,740 --> 00:26:39,840
أنت ربما الشخص الوحيد

579
00:26:39,840 --> 00:26:43,010
الذي يستطيع فهم أني

580
00:26:43,010 --> 00:26:47,620
ليس العمل الذي يحفزك لتكون مقلعا عن المخدرات

581
00:26:47,620 --> 00:26:49,690
مثلما حينما تتعاطى الهروين تتساءل

582
00:26:49,690 --> 00:26:52,160
لو انك ستشعر بهذا الشعور مرة أخرى

583
00:26:52,160 --> 00:26:54,890
تعرف تلك الحكة

584
00:26:54,890 --> 00:26:57,890
التي لا يمكنك الانتظار حتى تخدشها

585
00:26:57,900 --> 00:27:00,660
هذه كانت النساء بالنسبة لي

586
00:27:00,660 --> 00:27:03,770
هذا ما أعطوه لي في المقابل

587
00:27:03,770 --> 00:27:05,600
ونجح الأمر

588
00:27:05,600 --> 00:27:07,270
لبعض الوقت

589
00:27:07,270 --> 00:27:10,140
ليس بعد الآن

590
00:27:10,140 --> 00:27:13,470
الهروب بجريمة قتل شعور غير معقول

591
00:27:14,980 --> 00:27:17,540
لكن الامر سهل

592
00:27:17,550 --> 00:27:21,120
منذ بضعة شهور بدأت أرغب في التعاطي مرة أخرى

593
00:27:21,120 --> 00:27:23,450
لذلك فكرت بأني بحاجة إلى مؤونة

594
00:27:23,450 --> 00:27:25,820
بالتالي هناك دخلت ؟

595
00:27:25,820 --> 00:27:27,550
أنت في الواقع اتصلت بي

596
00:27:27,560 --> 00:27:29,560
كانت يدي مملوءة بـ بولي

597
00:27:29,560 --> 00:27:32,490
أنت ظهرت على هاتفي فقط

598
00:27:32,490 --> 00:27:35,600
وبعدها ضغطت

599
00:27:35,600 --> 00:27:38,360
استطعنا مساعدة بعضنا البعض

600
00:27:38,370 --> 00:27:40,070
لو أنك ترغب حقًا في إختبار نفسك

601
00:27:40,070 --> 00:27:42,400
لماذا لا تخبرني أين تخلصت منها ؟

602
00:27:42,400 --> 00:27:45,000
يمكننا رؤية كم أنت ماهر في التستر على جرائمك

603
00:27:45,010 --> 00:27:47,370
لا، أنت لا تفهم الأمر

604
00:27:47,370 --> 00:27:52,610
الأمر لا يتعلق بالعمل، الذي مررت به في الماضي

605
00:27:52,610 --> 00:27:56,780
أنا بحاجة لهذا الآن يا شيرلوك

606
00:27:56,780 --> 00:27:58,750
وكذلك أنت

607
00:27:58,750 --> 00:28:00,750
أعني أنت كنت تكافح

608
00:28:00,760 --> 00:28:02,690
واضح وأنا أعرف أنك

609
00:28:02,690 --> 00:28:05,290
كنت تفكر في التعاطي مؤخرا

610
00:28:07,090 --> 00:28:09,960
ربما أشخاص مختلفين تماما

611
00:28:09,960 --> 00:28:14,600
لكن نتشارك شيء واحد مشترك

612
00:28:16,800 --> 00:28:19,200
رجاء اعتني بنفسك

613
00:28:21,170 --> 00:28:23,270
نحن بحاجة لبعضنا البعض

614
00:28:35,020 --> 00:28:37,320
ينبغي عليك أن ترقد
 حاول أن تنام

615
00:28:37,320 --> 00:28:39,590
أعتقد أني كنت غائب عن الوعي لمدة يوم

616
00:28:39,590 --> 00:28:41,620
أنت تم اختطافك بواسطة سفاح

617
00:28:41,630 --> 00:28:43,090
أنت محظوظ لأنك على قيد الحياة

618
00:28:43,090 --> 00:28:45,090
في الواقع وفق تقريرك الطبي، أنت بالكاد حي

619
00:28:45,100 --> 00:28:47,600
أنت تعريت في المستشفى في السرير في سانت بيد الآن

620
00:28:47,600 --> 00:28:49,530
لو أني لم أكن أعرف رئيس الأطباء الداخلي

621
00:28:49,530 --> 00:28:50,870
أنا أتفهم ولكنني

622
00:28:50,870 --> 00:28:52,770
ضغط دمك ومعدل نبض قلبك مرتفع

623
00:28:52,770 --> 00:28:54,500
مستويات الكورتيسول سيئة

624
00:28:54,500 --> 00:28:56,000
أنت تعاني من بي سي اس

625
00:28:56,010 --> 00:28:57,740
هذا مرض سريري الآن

626
00:28:57,740 --> 00:28:59,640
أخبرتكِ بما قاله مايكل -
 يعتقد أنه يلعب

627
00:28:59,640 --> 00:29:00,980
لعبة معك نوع ما
 أنا حتى لا

628
00:29:00,980 --> 00:29:02,510
أعرف لماذا ترتبط به

629
00:29:02,510 --> 00:29:05,710
اسمع أنت تتخذ قرارات مخيفة الآن

630
00:29:05,720 --> 00:29:07,050
لأنك لا تفكر بصورة صافية

631
00:29:07,050 --> 00:29:08,920
لكني أفكر، وأقول لك

632
00:29:08,920 --> 00:29:10,880
ينبغي أن تكون أفضل لتكون الأفضل

633
00:29:10,890 --> 00:29:13,790
معكِ حق في كل ذلك

634
00:29:13,790 --> 00:29:15,990
ولكن مايكل لم يخبرني فقط لماذا يفعل

635
00:29:15,990 --> 00:29:18,090
ما كان يفعله
 قال أيضا

636
00:29:18,090 --> 00:29:19,730
أني كنت على الهاتف معه

637
00:29:19,730 --> 00:29:22,160
حينما كانت يده مملوءة بـ بولي كينير

638
00:29:22,160 --> 00:29:24,530
لقد كانت هفوة

639
00:29:24,530 --> 00:29:27,170
هو سيعطينا شيئًا ما نعمل عليه

640
00:29:27,170 --> 00:29:30,040
لذلك تعاوني معي لانهاء ذلك

641
00:29:33,140 --> 00:29:36,840
وأخيرًا دي 3 و ايه 25

642
00:29:36,850 --> 00:29:40,080
وايه ستة، و1 بي ستة

643
00:29:45,720 --> 00:29:47,220
حل أنت متأكد ؟

644
00:29:47,220 --> 00:29:48,890
حتى في حالتي الحالية أنا قادر

645
00:29:48,890 --> 00:29:51,920
على التعرف على ارقام هاتفي واقرأها بصوت مرتفع

646
00:29:51,930 --> 00:29:54,230
بالتالي هذا الشيء غريب

647
00:29:54,230 --> 00:29:57,360
لد كانت أول مكالمة بينكِ وبين مايكل ؟

648
00:29:57,360 --> 00:29:58,830
أنا لا أتذكر الموعد

649
00:29:58,830 --> 00:30:00,600
لكن إن لم تكن بياناته على الانترنت تم التلاعب بها

650
00:30:00,600 --> 00:30:02,370
هذا صحيح

651
00:30:02,370 --> 00:30:04,470
برج الاتصالات الذي اتصل بك

652
00:30:04,470 --> 00:30:06,670
وبـ مايكل الطرف الآخر كان بالخارج في ويلوبروك

653
00:30:06,670 --> 00:30:08,910
بولي كينر " لم تعمل خارج ستاتين ايلاند. صحيح؟ "

654
00:30:08,910 --> 00:30:10,980
لا، حينما بحثت في اختفاءها

655
00:30:10,980 --> 00:30:12,780
وجودهاب الكامل كان بالجوار

656
00:30:12,780 --> 00:30:14,850
لمنطقة تبعد عشر عمارات في جرينبوينت

657
00:30:14,850 --> 00:30:16,910
بالتالي أعتقد أن هذا الشخص الذي ربما ليس قريب

658
00:30:16,920 --> 00:30:18,350
مرة أخرى لقد قال إنه

659
00:30:18,350 --> 00:30:20,820
يديه مملوءة بـ بولي كينر حينما اتصلت به

660
00:30:21,920 --> 00:30:24,050
هذا الوقت الوحيد الذي تكلمنا فيه

661
00:30:24,060 --> 00:30:26,890
حينما لم يكن في منطقة حضرية مزدحمة

662
00:30:26,890 --> 00:30:29,460
ماذا لو كان هناك في هذه الغابة يدفنها ؟

663
00:30:29,460 --> 00:30:30,990
برج هاتف خيلوي فقط

664
00:30:31,000 --> 00:30:33,130
ليس كافيا لتحديد موضعه بالدقة

665
00:30:33,130 --> 00:30:34,660
لقد ذهبت لمكتب الرجل

666
00:30:34,670 --> 00:30:37,900
يمكنني القول أن كل هذه المكالمات

667
00:30:37,900 --> 00:30:39,470
يتم تحويلها إلى مشروع انشاءات

668
00:30:39,470 --> 00:30:41,270
شركته تعمل فيه

669
00:30:41,270 --> 00:30:44,040
أنت تعتقد أنه اختار مكان يستطيع أن يتم ربطه به ؟

670
00:30:44,040 --> 00:30:45,540
أين تدفن جثة ؟

671
00:30:45,540 --> 00:30:47,240
بمكان ما لم تذهب إليه أبدا

672
00:30:47,240 --> 00:30:49,950
أو مكان ما تعرف أنه لن يكتشف؟

673
00:30:59,060 --> 00:31:00,620
هل يمكنني مساعدتكِ يا زميلة ؟

674
00:31:00,620 --> 00:31:02,220
رئيسك هنا ؟

675
00:31:02,230 --> 00:31:03,930
كابتن جريجسون قسم شرطة مدينة نيويورك

676
00:31:03,930 --> 00:31:06,090
أخبر الرجال أن يوقفوا المنشار

677
00:31:06,100 --> 00:31:09,030
أنت تستفز الكلاب  -
 تيري -

678
00:31:11,000 --> 00:31:13,100
اسمع مهما يكن ذلك

679
00:31:13,100 --> 00:31:14,400
فريقي فريق صالح

680
00:31:14,400 --> 00:31:15,770
أعني أنا لست متأكد من أن الجميع لديه

681
00:31:15,770 --> 00:31:16,970
هوياتهم مسجلة في الأوراق

682
00:31:16,970 --> 00:31:18,970
الأمر لا يتعلق بذلك

683
00:31:18,970 --> 00:31:21,370
لماذا جئت بالكلاب في موقع عملي؟

684
00:31:21,380 --> 00:31:25,080
رجالك ليسوا الناس الوحيدة التي تدخل هذا المكان

685
00:31:25,080 --> 00:31:27,450
أو هذه الغابة

686
00:31:27,450 --> 00:31:29,610
هيا

687
00:31:37,090 --> 00:31:39,490
ساعدني
 وابقى هنا، حسنا ؟

688
00:31:39,490 --> 00:31:42,630
كل شيء من هنا إلى الطريق السريع

689
00:31:42,630 --> 00:31:45,130
تحركوا ببطء
 لنتحرك من الشرق إلى الغرب

690
00:31:45,130 --> 00:31:47,000
حصلت على شيء ما

691
00:31:48,200 --> 00:31:50,230
هذا لم يستغرق وقت طويل

692
00:31:57,580 --> 00:31:59,640
أنتِ تمزحين معي

693
00:31:59,650 --> 00:32:04,350
أريد المنطقة بالكامل يتم تفتيشها

694
00:32:05,520 --> 00:32:07,750
لقد كان هنا

695
00:32:09,960 --> 00:32:11,860
هم لم يعثروا على أي بصمات

696
00:32:11,860 --> 00:32:13,090
لم يكن هناك أي بصمات

697
00:32:13,090 --> 00:32:14,760
أي من دفن ذلك قام بتنظيفها

698
00:32:14,760 --> 00:32:17,630
والمعمل الجنائي لم يحصل على أي عينات حمض نووي ؟

699
00:32:17,630 --> 00:32:19,530
لقد أخذنا إلى المركز الكثير من التراب

700
00:32:19,530 --> 00:32:20,960
المعمل سيجري عليه تحاليل

701
00:32:20,970 --> 00:32:22,560
لكن أنا لا ترتفع آمالي

702
00:32:22,570 --> 00:32:24,870
يمكنكِ رؤية أين قام الرجل باخفاء جميع أقدامه

703
00:32:24,870 --> 00:32:26,870
لقد كان في الموقع مؤخرا

704
00:32:26,870 --> 00:32:28,240
لكني أشك أننا نعرف

705
00:32:28,240 --> 00:32:30,140
لو " بولي كينر " تم دفنها هناك حقا

706
00:32:30,140 --> 00:32:31,670
شيء ما حفز الكلاب

707
00:32:31,680 --> 00:32:33,810
هم غير مدربين لردة الفعل على لحم الغداء

708
00:32:33,810 --> 00:32:35,610
يمكن أن يكون حيوان ميت

709
00:32:35,610 --> 00:32:38,350
أو لقد كان المكان الذي دفن فيه جميع النساء المفقودات

710
00:32:38,350 --> 00:32:40,850
الأمر يعني أنه تمت دعوتنا لهذا المكان

711
00:32:40,850 --> 00:32:42,050
دعوتنا ؟

712
00:32:42,050 --> 00:32:43,450
التمثال يشير إلى رغبته

713
00:32:43,450 --> 00:32:45,150
لم تكن ذلة لسان بعد كل شيء

714
00:32:45,160 --> 00:32:46,750
لكنه أراد منا العثور عليها

715
00:32:46,760 --> 00:32:48,390
لماذا ؟ فقط من أجل مراوغتك ؟

716
00:32:48,390 --> 00:32:50,990
في الواقع أعتقد أنه كان يريد تشجيعنا

717
00:32:50,990 --> 00:32:53,560
ليس من المسلي له لو لم يكن هناك سفك دماء

718
00:32:53,560 --> 00:32:55,100
بالمعنى الحرفي والفعلي

719
00:32:55,100 --> 00:32:56,200
في أسلوبه

720
00:32:56,200 --> 00:32:57,700
بالتالي لقد حصل على ما أراده

721
00:32:57,700 --> 00:33:00,270
برأيك ما الذي يريده بعد ذلك ؟

722
00:33:00,270 --> 00:33:02,300
لاأعرف

723
00:33:08,580 --> 00:33:10,440
إلى أين أنت ذاهب ؟

724
00:33:10,450 --> 00:33:12,880
سأذهب للمنزل
 أنا تعبت

725
00:33:12,880 --> 00:33:14,710
ينبغي أن تبقى
 ربما هناك عشرات الزوايا

726
00:33:14,720 --> 00:33:17,050
لا يمكنني التفكير فيها الآن
 لابد من وضع ذلك في الحسبان

727
00:33:17,050 --> 00:33:18,980
سنقوم بسحب كاميرات المراقبة الخاصة بالمواصلات القريبة من موقع الانشاءات

728
00:33:18,990 --> 00:33:20,350
ربما نعرف أين

729
00:33:20,360 --> 00:33:22,120
كان يتجه حينما نقل الجثة

730
00:33:22,120 --> 00:33:24,760
حسنًا، لو عثرت على شيء ما أو لو أن المعمل الجنائي فاجئنا

731
00:33:24,760 --> 00:33:26,090
سأبلغك

732
00:33:27,460 --> 00:33:29,560
مهلا، سأعثر على شخص ليصحبك للمنزل

733
00:33:29,560 --> 00:33:31,400
أنا سأكون بخير
 شكرًا جزيلا لكِ

734
00:33:31,400 --> 00:33:32,800
أنا سأحصل على تاكسي

735
00:33:32,800 --> 00:33:35,770
أنا سأنام بصورة جيدة
 مع معرفة أنها قضيتك

736
00:33:48,750 --> 00:33:50,480
هيا

737
00:34:03,360 --> 00:34:05,460
هيا

738
00:34:17,340 --> 00:34:19,410
لقد مضت فترة طويلة

739
00:34:19,410 --> 00:34:21,280
أجل

740
00:34:21,280 --> 00:34:23,110
لكني لست هنا من أجل استعادة الذكريات

741
00:34:28,050 --> 00:34:31,190
سمعت أنك تعمل مع الشرطة الآن

742
00:34:32,320 --> 00:34:34,120
أنا مستشار

743
00:34:34,120 --> 00:34:37,690
أنت تعمل لصالحهم

744
00:34:39,800 --> 00:34:42,560
جيد أنا سأذهب إلى يفيغني

745
00:34:43,700 --> 00:34:45,470
هو لا يتغير

746
00:34:47,300 --> 00:34:51,000
مازلت ليس لديك حس الدعابة

747
00:34:56,180 --> 00:34:58,950
هذه مشتريات الـ 2000 دولار؟

748
00:34:58,950 --> 00:35:01,580
كل هذا يشتريك

749
00:35:01,580 --> 00:35:04,350
ابلغني حينما تعثر على شخص ما

750
00:35:04,350 --> 00:35:09,090
يريد أن يعرض خصم على الشرطة من أجل الهروين

751
00:35:11,830 --> 00:35:14,830
لا تكن غريب

752
00:35:14,830 --> 00:35:16,960
تعال وزرنا

753
00:35:16,960 --> 00:35:19,100
قريبا

754
00:35:45,970 --> 00:35:48,600
المعمل الجنائي أنهى عملية فحص كل شيء من موقع المقبرة

755
00:35:48,600 --> 00:35:50,670
لم يعثروا على شيء

756
00:35:50,670 --> 00:35:53,610
ولا حتى بقايا حيوان ؟
 أي انسجة مجهولة ؟

757
00:35:53,610 --> 00:35:56,780
نعرف أنه قام بتنظيف التمثال بالكحول

758
00:35:56,780 --> 00:35:58,440
الآن تحليل التربة يخبرنا

759
00:35:58,450 --> 00:36:00,850
أنه صب بعض منه على كل بوصة من التراب

760
00:36:00,850 --> 00:36:03,410
ربما كان لديه طرف الخيط ودفنه هناك

761
00:36:03,420 --> 00:36:05,280
أنا كنت آمل أن يمكن أن يخبرنا المتخصصون

762
00:36:05,290 --> 00:36:06,380
عن شيء ما مهم بخصوص ذلك

763
00:36:06,390 --> 00:36:08,120
الطلاء الذي استخدمه لتلك العيون

764
00:36:08,120 --> 00:36:09,290
بعيدًا عن الرف

765
00:36:09,290 --> 00:36:11,220
لا يوجد تطابق في الألوان
 اشتريه من أي مكان

766
00:36:11,220 --> 00:36:12,460
أين الكومة الخاصة بك ؟

767
00:36:12,460 --> 00:36:14,290
هذه تكون هذه الطاولة بالكامل

768
00:36:14,290 --> 00:36:15,890
هذه القضية مختلفة فقط

769
00:36:15,900 --> 00:36:18,030
السبب الرئيسي لجعله يقتل هو الهروب من ذلك

770
00:36:18,030 --> 00:36:19,630
لذلك سبق الإصرار هو المطلوب

771
00:36:19,630 --> 00:36:21,760
نحنُ فقط علينا أن نقوم بالمراقبة والقبض عليه حينما

772
00:36:21,770 --> 00:36:23,400
حينما يقوم بتحركه التالي لأن هذا الرجل

773
00:36:23,400 --> 00:36:24,900
لا يترك أي دليل خلفه

774
00:36:24,900 --> 00:36:26,670
هذا سيكون صعب

775
00:36:26,670 --> 00:36:29,670
القاضي رفض للتو طلبنا من أجل اذن نيابة للمراقبة

776
00:36:29,670 --> 00:36:31,810
أو اذن نيابة للمراقبة بالكاميرا

777
00:36:31,810 --> 00:36:33,640
ماذا عن كل شيء سمعه شيرلوك ؟

778
00:36:33,640 --> 00:36:35,840
القاضي قال إنه لن يأخذ بعين الاعتبار أي دليل سماعي

779
00:36:35,850 --> 00:36:37,480
لأن شيرلوك كان في المستشفى

780
00:36:37,480 --> 00:36:39,450
ولديه مشاكل عصبية

781
00:36:40,950 --> 00:36:43,090
الأخبار الجيدة التي يمكن أن أقولها لك

782
00:36:43,090 --> 00:36:45,420
هو أن " جرهام جينكينز " سيتم الافراج عنه

783
00:36:45,420 --> 00:36:47,720
أنا تكلمت للتو مع النائب العام في ترينتون

784
00:36:47,730 --> 00:36:50,190
هم سيقومون بملء المستندات غدا

785
00:36:52,600 --> 00:36:54,830
كل شيء على ما يرام ؟

786
00:36:54,830 --> 00:36:56,530
أنا لا أعرف
 إنه شيرلوك

787
00:36:56,530 --> 00:36:57,970
ينبغي أن أذهب

788
00:36:58,840 --> 00:36:59,930
جوان

789
00:36:59,940 --> 00:37:01,640
احصلي على بعض النوم

790
00:37:01,640 --> 00:37:02,940
اذهبي

791
00:37:02,940 --> 00:37:04,640
حسنا

792
00:37:07,980 --> 00:37:10,080
ما الأمر ؟

793
00:37:15,720 --> 00:37:17,850
هل أنتِ بخير؟

794
00:37:17,850 --> 00:37:20,150
ما كنت أقول ذلك
 لا

795
00:37:21,060 --> 00:37:22,560
ما هذا ؟

796
00:37:22,560 --> 00:37:24,660
هذا هروين

797
00:37:25,630 --> 00:37:27,730
اشتريت البعض منه بعدما غادرت المخفر

798
00:37:27,730 --> 00:37:32,500
كنت سأخبرك ولكن لم أعتقد أنكِ ستوافقين

799
00:37:32,500 --> 00:37:35,230
يمكنكِ الاسترخاء
 هذا ليس لي

800
00:37:35,240 --> 00:37:37,600
إنه له

801
00:37:38,740 --> 00:37:41,510
أنت تفكر في توفير جرعة لـ مايكل

802
00:37:41,510 --> 00:37:44,810
هذه ميزة نادرة لمعرفة عقلية القاتل

803
00:37:44,810 --> 00:37:47,250
لمعرفة أعظمة نقطة ضعف لديه

804
00:37:47,250 --> 00:37:50,080
التذوق البسيط سيفي بالغرض

805
00:37:50,080 --> 00:37:51,580
يفي بماذا ؟

806
00:37:51,590 --> 00:37:53,750
لا يشجعه

807
00:37:54,590 --> 00:37:56,620
هو يعتقد أن الجميع مقلع عن المخدرات

808
00:37:56,620 --> 00:37:59,590
ما الذي يجعله يحفزه لمواصلة ذلك

809
00:37:59,590 --> 00:38:02,190
هو ليس كذلك

810
00:38:02,200 --> 00:38:03,990
هو كان يلعب لعبة حتى الآن

811
00:38:04,000 --> 00:38:05,730
لكن هذه

812
00:38:05,730 --> 00:38:08,430
هذه ستقوم بتحفيزه أكثر

813
00:38:08,430 --> 00:38:10,670
لو تعتقد أني لا أعرف

814
00:38:10,670 --> 00:38:12,700
كم أن خطتي محفزة

815
00:38:12,710 --> 00:38:15,570
تسليح الهروين من أجل ايقاف مدمن

816
00:38:15,570 --> 00:38:18,340
أؤكد لك أنا كذلك

817
00:38:19,440 --> 00:38:21,710
لكن أنا لدي شعور بالاختيار

818
00:38:25,780 --> 00:38:27,550
سيتذوقه في اغلب السوائل

819
00:38:27,550 --> 00:38:29,720
ربما يمكننا خلطه ببعض الخليط

820
00:38:29,720 --> 00:38:31,750
لا، أنا لا أطلب منك المساعدة

821
00:38:31,760 --> 00:38:33,590
أنت حلفت قسم ابوقراط

822
00:38:33,590 --> 00:38:35,120
أعرف ذلك

823
00:38:35,130 --> 00:38:37,460
أنا أعرف أيضًا إنه قتل 14 امرأة

824
00:38:37,460 --> 00:38:39,030
لا يمكننا إثبات ذلك

825
00:38:39,030 --> 00:38:42,700
ولو أن هذا ما ينبغي علينا ايقافه

826
00:38:42,700 --> 00:38:45,570
أنا موافقة على ذلك

827
00:38:50,940 --> 00:38:52,440
هو ليس بالمنزل

828
00:38:52,440 --> 00:38:53,970
أنت تتمنى

829
00:38:53,980 --> 00:38:56,510
لقد أرسلنا رسالتين مختلفتين إلى بابه

830
00:38:56,510 --> 00:38:58,580
كم المزيد ينبغي أن نرسل لو ارسلنا الثالثة ؟

831
00:38:58,580 --> 00:39:00,880
أنا سأعود -
 لالا أنا سأعود -

832
00:39:00,880 --> 00:39:02,820
حتى ولو نصف نائم
 أنا أسرع الضعف

833
00:39:02,820 --> 00:39:04,390
بـ صاعقة مميتة مثلك

834
00:39:04,390 --> 00:39:06,290
أجل، لكن أنا معي 20 جرام من الهروين

835
00:39:06,290 --> 00:39:08,190
في محفظتي إذًا لو تعتقد أنا سـ

836
00:39:08,190 --> 00:39:09,690
سأترك ذلك لك
 يمكنك أن تفكر مرة أخرى

837
00:39:09,690 --> 00:39:11,290
لابد أن تحذر

838
00:39:11,290 --> 00:39:14,860
وتعلم حاول أن تنظر إلى الخارج هذه المرة

839
00:39:42,090 --> 00:39:43,290
مرحبًا ؟

840
00:39:43,290 --> 00:39:44,820
يمكنك أن تخبر شريكتك

841
00:39:44,820 --> 00:39:47,290
يمكنها أن تضيع الوقت الذي تريده هناك

842
00:39:47,290 --> 00:39:49,190
لكنها لن تجد أي شي ء

843
00:39:49,200 --> 00:39:52,260
أنا غادرت نيويورك بالفعل

844
00:39:57,700 --> 00:39:59,740
أين أنت ؟

845
00:39:59,740 --> 00:40:01,470
هيا

846
00:40:01,470 --> 00:40:04,510
ما كنت أفعل أي شيء لخدمتنا

847
00:40:04,510 --> 00:40:06,480
لو جعلت حياتي بهذه السهولة

848
00:40:12,750 --> 00:40:16,090
بالتالي وصلك المفهوم خطأ لما هو

849
00:40:16,090 --> 00:40:17,820
خدمة المؤسسات

850
00:40:17,820 --> 00:40:21,090
لكن الأمر على ما يرام
 لأني سأعثر عليك أي مكان

851
00:40:21,090 --> 00:40:22,960
هذا مضحك

852
00:40:22,960 --> 00:40:25,230
أنت تبدو أفضل بالفعل

853
00:40:25,230 --> 00:40:26,830
أنت لا تخدعني

854
00:40:26,830 --> 00:40:28,500
لا ؟

855
00:40:28,500 --> 00:40:32,600
أجل أنا رأيتك في سرير المستشفى في الليلة الماضية

856
00:40:32,600 --> 00:40:35,040
أنا أعرف الحقيقة

857
00:40:35,040 --> 00:40:36,500
أنت بحاجة للوقت

858
00:40:36,510 --> 00:40:39,140
وكما يتضح يمكنني أن أعطيه لك

859
00:40:39,140 --> 00:40:41,640
في الواقع أنا أسلمه لك

860
00:40:41,650 --> 00:40:44,310
ما معنى ذلك ؟

861
00:40:44,310 --> 00:40:47,380
هذا يعني أن هذه الأيام الماضية القليلة

862
00:40:47,380 --> 00:40:50,450
هذا هو بالضبط ما كنت آمله

863
00:40:50,450 --> 00:40:53,590
أنا أشعر بنفسي مرة أخرى

864
00:40:54,860 --> 00:40:58,330
إذًا أنا سأهرب لبعض الوقت ولكن

865
00:40:58,330 --> 00:41:00,460
أنا سأعود

866
00:41:00,460 --> 00:41:04,430
أريد أن أعطيك وقت لتتحسن

867
00:41:04,430 --> 00:41:10,170
لكن بينما أنا بعيدة، أنتم لديكم كلماتي أنا لن أؤذي أي أحد بعد الآن

868
00:41:10,170 --> 00:41:13,340
لأن كلمتك تعني الكثير جدًا لي

869
00:41:13,340 --> 00:41:16,280
أنا صديقتك يا شيرلوك

870
00:41:16,280 --> 00:41:19,180
أنا لن أكذب عليك أبدا

871
00:41:21,680 --> 00:41:23,980
أنت ستموت في السجن

872
00:41:23,980 --> 00:41:28,190
" سامحني يا أبي على ما رأيته "

873
00:41:31,790 --> 00:41:34,890
هل هناك أي أمل لي ؟

874
00:41:37,030 --> 00:41:38,600
سيارتي هنا

875
00:41:38,600 --> 00:41:41,330
أنت أعدت كل شيء من أجل علاجك ؟

876
00:41:41,330 --> 00:41:43,300
لديهم صيدليات في فيرمونت

877
00:41:44,470 --> 00:41:46,100
معذرة

878
00:41:46,110 --> 00:41:48,470
اتركك تتعاملين مع الأمر بمفردك

879
00:41:48,470 --> 00:41:50,780
تأخذ راحة من كل شيء ذكاء

880
00:41:50,780 --> 00:41:52,240
لقد كان ما أراده طبيبك

881
00:41:52,240 --> 00:41:54,110
علاوة على أننا ليس لدينا عدد كبير من الناس

882
00:41:54,110 --> 00:41:55,650
يبحث عن مايكل الآن

883
00:41:55,650 --> 00:41:57,750
كل تحرك قام به، سنقترب من ذلك

884
00:41:57,750 --> 00:42:00,250
ستعود قريبا بما فيه الكفاية
 ستتحسن

885
00:42:00,250 --> 00:42:03,490
لا تجعليها عادة حينما أرحل

886
00:42:03,490 --> 00:42:04,790
ماذا ؟

887
00:42:04,790 --> 00:42:06,820
التفكير في امنية

888
00:42:07,790 --> 00:42:09,590
اتصل بي حينما تصل

889
00:42:09,590 --> 00:42:11,990
" أسير في ضوء النهار "

890
00:42:12,000 --> 00:42:14,500
اوه

891
00:42:14,500 --> 00:42:16,530
أنا رأيت الشيطان

892
00:42:16,530 --> 00:42:19,870
الشيطان في وضح النهار

893
00:42:19,900 --> 00:44:10,900
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

