﻿1
00:00:15,920 --> 00:00:16,990
مرحباً

2
00:00:16,990 --> 00:00:20,330
أنــا الآلي نام شين 1

3
00:00:23,100 --> 00:00:24,100
أمي

4
00:00:25,400 --> 00:00:27,630
كــانت أمي أول بشريه أراها

5
00:00:27,830 --> 00:00:28,840
شين

6
00:00:32,570 --> 00:00:33,910
لقد إشتقتُ إليك

7
00:00:34,740 --> 00:00:37,880
القاعدة الأولى, إن بكى شخص
 فالقاعدة تنص على إحتضانه

10
00:00:39,410 --> 00:00:41,980
كانت القاعدة الأولى لأمي

11
00:00:45,490 --> 00:00:48,090
تم الكشف عن هذه المرأة حالياً
 بواسطة مستشعراتي البصريه

12
00:00:48,190 --> 00:00:49,260
يــا علبة الصفيح

13
00:00:50,490 --> 00:00:53,090
ستموت إن لمس أيّ شخص بطاريتك

14
00:00:53,160 --> 00:00:54,160
يدوياً

15
00:00:54,730 --> 00:00:56,630
ضعي قانوناً لـ كــانغ سو بونغ

16
00:01:02,070 --> 00:01:03,570
....حماية كانغ سو بونغ

17
00:01:04,900 --> 00:01:06,340
من أهم أولوياتي من الآن فصاعداً

18
00:01:07,940 --> 00:01:08,940
أهم أولوياتي؟

19
00:01:09,810 --> 00:01:11,840
لمَ وضعت هذه القاعدة؟

20
00:01:12,610 --> 00:01:16,580
!إيها الوغد, نام شين

21
00:01:17,550 --> 00:01:18,720
الخصم الأول

22
00:01:20,520 --> 00:01:22,960
لقد تدربت عن طريق أسلوبها في المواقف المتطرفة

23
00:01:23,460 --> 00:01:26,990
أنت خادمي الآلي من الآن

24
00:01:27,060 --> 00:01:28,090
الخصم الثاني

25
00:01:28,090 --> 00:01:29,960
أحمل المظله 
 أحضرها إيها الخادم

26
00:01:30,060 --> 00:01:31,060
حسناً سيدتي

27
00:01:32,230 --> 00:01:33,570
أفعل مــا أريده فحسب

28
00:01:34,000 --> 00:01:35,130
أحضر السيارة

29
00:01:35,700 --> 00:01:36,700
حسناً سيدتي

30
00:01:36,870 --> 00:01:39,540
أصبحت خادماً بسبب التأقلم؟

31
00:01:41,910 --> 00:01:43,110
الخصم الأخير

32
00:01:47,510 --> 00:01:48,650
مــاذا تفعل؟

33
00:01:53,520 --> 00:01:55,690
إنه نتاج التواصل الجسدي

34
00:01:58,520 --> 00:01:59,960
لا يمكنني العثور على السبب

35
00:02:01,330 --> 00:02:03,530
مــاذا عن تلك المرأة التي سببت تغيري؟

36
00:02:12,870 --> 00:02:14,210
مــاذا تفعل يا سيد نام؟

37
00:02:14,210 --> 00:02:16,780
علينا مساعدتها -
 مــاذا؟ -

38
00:02:20,150 --> 00:02:21,650
!أتركوني

39
00:02:21,910 --> 00:02:23,380
أتعبثان معي؟

40
00:02:26,120 --> 00:02:27,620
الناس تراقب

41
00:02:27,620 --> 00:02:29,320
أجعليها تبدو كمشاجرة عشاق

42
00:02:29,320 --> 00:02:31,290
ربما مثلث حب -
 ربما -

43
00:02:31,290 --> 00:02:33,460
أكــانوا يتشاجرون؟ -
 أعتقد ذلك -

44
00:02:33,460 --> 00:02:35,160
هل ضربها للتو؟

45
00:02:35,160 --> 00:02:37,500
أُراهن أنه خانها -
 أعتقد ذلك -

46
00:02:37,500 --> 00:02:39,900
خذها للسيارة -
 ذلك الخنزير -

47
00:02:40,700 --> 00:02:41,770
أفعل ذلك؟

48
00:02:41,770 --> 00:02:42,770
ربما

49
00:02:43,070 --> 00:02:44,900
أرأيتم؟ 
 أعتقدت ذلك

50
00:02:44,900 --> 00:02:47,110
أجــل -
 لابد أنه مثلث حب -

51
00:02:47,110 --> 00:02:48,840
لا شيء هنا لتشاهدوه, تحركوا

52
00:02:48,840 --> 00:02:51,280
مــا الذي تقوله؟ -
 إن نشرتم شيئاً على الإنترنت -

53
00:02:51,280 --> 00:02:52,710
ستدفعون الثمن

54
00:03:01,790 --> 00:03:03,220
لنعتذر

55
00:03:03,360 --> 00:03:04,760
نعتذر؟ -
 أجــل -

56
00:03:05,260 --> 00:03:07,660
لقد إستخدمت القوة المفرطة على خطيبتك

57
00:03:07,660 --> 00:03:08,960
فعليك أن تعتذر

58
00:03:09,760 --> 00:03:11,660
لا أريد إعتذاراً من آلي

59
00:03:12,370 --> 00:03:13,430
مـــا خطبك؟

60
00:03:14,100 --> 00:03:16,070
لا تُعاملي سو بونغ هكذا؟

61
00:03:16,740 --> 00:03:18,370
بدا و كــأنك تريد قتلي

62
00:03:18,770 --> 00:03:19,870
قتلك؟

63
00:03:19,870 --> 00:03:21,570
توقفي عن المبالغة

64
00:03:21,910 --> 00:03:23,980
لقد قمت بركلي أولاً

65
00:03:24,140 --> 00:03:26,450
و قد رأى السيد نام ذلك 
 فأراد أن يساعدني

66
00:03:26,480 --> 00:03:27,780
....لمَ أنتِ

67
00:03:27,780 --> 00:03:29,750
إذاً, هل لدينا خيارات أخرى؟

68
00:03:30,450 --> 00:03:32,690
من سيؤدي دور السيد نام إن رحل؟

69
00:03:33,450 --> 00:03:37,290
و أنتِ بحاجته إلى أن يستيقظ السيد نام

70
00:03:37,820 --> 00:03:39,290
عليكما العمل معاً

71
00:03:39,290 --> 00:03:41,130
و ليس رفضه

72
00:03:41,190 --> 00:03:42,960
لديه عقل ايضاً

73
00:03:42,960 --> 00:03:44,900
ربما ينسحب إن غضب, صحيح؟

74
00:03:49,340 --> 00:03:52,070
لم يحدث أيّ شيء اليوم, حسناً؟

75
00:03:52,570 --> 00:03:55,170
...إذاً, هل نعود إلى ذاك الوضع

76
00:03:55,170 --> 00:03:57,110
عندما يوصل الرجل خطيبته إلى المنزل؟

77
00:03:58,510 --> 00:03:59,750
سيد نام

78
00:03:59,750 --> 00:04:03,080
عليك ربط حزام الأمــان

79
00:04:34,250 --> 00:04:35,310
مهلاً

80
00:04:35,310 --> 00:04:36,320
إبتعد

81
00:04:36,550 --> 00:04:38,120
أتيت لرؤيتك

82
00:04:38,120 --> 00:04:40,020
و ليس لرؤية ذلك العجوز

83
00:04:40,690 --> 00:04:44,390
PK نام جون هو لم يعد مؤهلاً ليكون مالك

84
00:04:45,460 --> 00:04:48,060
...العجوز المريض يحتاج إلى

85
00:04:48,960 --> 00:04:51,260
تمريض منزلي مريح

86
00:04:52,130 --> 00:04:54,000
...عليه إنهاء حياته هناك

87
00:04:55,030 --> 00:04:56,840
ليترك لنا الفرصة

88
00:05:00,970 --> 00:05:02,980
..."إبنكِ لا يشمل كلمة "لنا

89
00:05:03,480 --> 00:05:04,810
التي ذكرها جونغ جيل

90
00:05:06,110 --> 00:05:09,120
أكرهك بقدر كرهكِ لي

91
00:05:11,920 --> 00:05:13,190
...لكن

92
00:05:15,050 --> 00:05:17,060
عدونا مشترك, صحيح؟

93
00:05:25,460 --> 00:05:29,100
[ هل أنت بــشري؟ ]

94
00:05:30,970 --> 00:05:33,370
كيف تشعرين بعدما رأيت إبنك مجدداً؟

95
00:05:35,210 --> 00:05:36,210
شعور لطيف, صحيح؟

96
00:05:41,910 --> 00:05:42,920
شين

97
00:05:43,720 --> 00:05:44,720
شين

98
00:05:47,220 --> 00:05:49,220
شين, إستيقظ 
أنــا أمك

99
00:05:49,220 --> 00:05:50,220
شين

100
00:05:53,930 --> 00:05:56,230
كيف تسأل عن ذلك؟

101
00:05:57,800 --> 00:05:59,730
أنت من أبعدت إبني عني

102
00:06:02,940 --> 00:06:05,300
أردت إنكار ذلك لفترة طويله

103
00:06:07,440 --> 00:06:09,610
لكنه إبنكِ حقاً

104
00:06:10,240 --> 00:06:13,510
مــاذا؟ -
 كان مثيراً للشفقه -

105
00:06:14,510 --> 00:06:16,950
لكنه, أظهر بعض الشغف فجأةً

106
00:06:17,280 --> 00:06:19,050
كنت مندهشاً

107
00:06:20,490 --> 00:06:22,760
لقد راقبته لـ 20 سنة

108
00:06:23,990 --> 00:06:25,990
لكنه بدا كشخص مختلف فجأةً

109
00:06:29,000 --> 00:06:30,330
....و أتضح أنه تغير

110
00:06:31,330 --> 00:06:33,370
بعدما قابلك

111
00:06:34,400 --> 00:06:36,200
شكراً لدمكِ القوي

112
00:06:36,200 --> 00:06:38,000
مقارنةً بدم إبني الضعيف

113
00:06:39,110 --> 00:06:40,940
لقد تغير

114
00:06:40,940 --> 00:06:43,210
لا تُهين جونغ وو

115
00:06:44,310 --> 00:06:46,410
لقد كان ضعيفاً ظاهرياً

116
00:06:47,080 --> 00:06:48,820
لكنه لم يكن كذلك

117
00:06:48,820 --> 00:06:50,780
,مات إبني لأنه كان ضعيفاً

118
00:06:50,780 --> 00:06:52,990
فحاولت حماية إبنكِ

119
00:06:52,990 --> 00:06:55,120
لا تشتكي و تعالي إلى الشركة

120
00:06:56,620 --> 00:06:58,120
....قبل أن يسلب جونغ جيل

121
00:06:59,290 --> 00:07:01,460
ما يعود لإبنكِ

122
00:07:03,400 --> 00:07:04,430
لمــاذا؟

123
00:07:05,770 --> 00:07:07,500
هل إشتقت لي فجأةً؟
 إلى التي كنت تسيء معاملتها؟

124
00:07:07,500 --> 00:07:08,770
بعدما خانك جونغ جيل

125
00:07:09,440 --> 00:07:12,070
الذي أحببته أكثر من إبنك؟

126
00:07:12,670 --> 00:07:14,270
!يا له من منظر جميل

127
00:07:14,640 --> 00:07:17,140
الوقت يغير الناس

128
00:07:17,580 --> 00:07:19,180
و الظروف

129
00:07:19,180 --> 00:07:22,650
لا 
 لا أنــا و لا ظروفي

130
00:07:22,780 --> 00:07:24,250
تغيرنا

131
00:07:25,080 --> 00:07:27,720
لن أفعل مــا تريده

132
00:07:28,620 --> 00:07:31,990
عيّن السيد جي في هذا المنصب

133
00:07:32,330 --> 00:07:34,530
لابد أنني أزعجتك

134
00:07:34,590 --> 00:07:36,530
...لكن, إبنك

135
00:07:36,530 --> 00:07:38,870
بحاجة إلى منصبي

136
00:07:39,900 --> 00:07:42,600
لا تجعلي مشاعرك تتملككِ

137
00:07:43,740 --> 00:07:45,300
و إستخدمي عقلكِ

138
00:07:45,740 --> 00:07:49,110
حينها, ستفعلين مــا أريد

139
00:07:53,210 --> 00:07:55,410
أنت أقنعها

140
00:08:01,090 --> 00:08:02,820
لن أفعل ابداً

141
00:08:03,820 --> 00:08:05,730
!لا يمكنك السيطرة عليّ

142
00:08:11,900 --> 00:08:13,330
إهدئي أرجوكِ

143
00:08:14,700 --> 00:08:16,000
...ذلك العجوز

144
00:08:16,670 --> 00:08:18,800
ربما يكتشف حقيقة شين

145
00:08:19,570 --> 00:08:21,610
علينا جعله حذراً بينما هو هنا

146
00:08:21,640 --> 00:08:24,010
إنه يرى الأمــر و كــأنه تغير جيد الآن

147
00:08:24,510 --> 00:08:26,080
سأجعله أكثر حذراً

148
00:08:49,240 --> 00:08:51,170
سيُحدد موعد زفافنا قريباً

149
00:08:51,170 --> 00:08:52,840
و سنذهب لمتجر فساتين الزفاف غداً

150
00:08:53,140 --> 00:08:55,840
إستجمع نفسك يا شين

151
00:09:07,950 --> 00:09:10,360
لمَ فعلت ذلك مسبقاً؟

152
00:09:12,290 --> 00:09:13,690
ســأقود

153
00:09:27,610 --> 00:09:31,040
لن أدع الأمــر يمضي كما تعلم

154
00:09:32,610 --> 00:09:34,510
بجديه, لمــاذا فعلت ذلك؟

155
00:09:35,980 --> 00:09:37,350
لست متأكداً

156
00:09:37,850 --> 00:09:40,920
لا أعرف كل عمليه و تطور في رأسي

157
00:09:40,920 --> 00:09:43,260
لا تحاول أن تُخلط بيني و بين الأشياء التقنيه

158
00:09:44,320 --> 00:09:47,990
,أنــا حارستك الشخصية هناك 
 لمــاذا قد تقوم بحمايتي؟

159
00:09:48,290 --> 00:09:49,900
هذا لا يساعدني

160
00:09:49,960 --> 00:09:52,100
مــاذا لو السيد جي أو أمك أكتشفوا الأمــر؟

161
00:09:52,300 --> 00:09:54,170
سيتم لومي دون سبب

162
00:09:54,530 --> 00:09:55,540
أنــا آسف

163
00:09:55,540 --> 00:09:57,900
لا تفعل أشياء ستحتاج أن تعتذر عنها لاحقاً

164
00:09:59,440 --> 00:10:01,170
ولكن شكراً لك

165
00:10:01,440 --> 00:10:02,510
مــاذا؟

166
00:10:03,110 --> 00:10:05,010
قلت "شكراُ لك", لمَ أنت متفاجيء؟

167
00:10:05,810 --> 00:10:08,920
و دعني أعتذر نيابةً عن يي نا

168
00:10:10,020 --> 00:10:12,120
أن تكون إنساناً ليس بالأمــر العظيم

169
00:10:12,420 --> 00:10:15,590
تستمر بقول أنك لست إنساناً

170
00:10:16,260 --> 00:10:19,360
قال والدي ألا أسيء معاملة القطط و الكلاب

171
00:10:20,890 --> 00:10:24,160
بصفتي بشريه, أنـا آسفه حقاً 
 يا علبة الصفيح

172
00:10:26,730 --> 00:10:27,900
مــا رأيك؟

173
00:10:28,470 --> 00:10:31,270
على عكس الآنسة سيو, أنــا بشريه رائعه, أليس كذلك؟

174
00:10:40,110 --> 00:10:41,180
مرحباً, جدي

175
00:10:41,580 --> 00:10:42,980
أنا في طريقي للمنزل

176
00:10:43,820 --> 00:10:44,920
حسناً

177
00:10:47,350 --> 00:10:49,660
مــا الأمــر؟
 يريدك الرئيس أن تُعجل في العودة للمنزل؟

178
00:10:51,120 --> 00:10:52,460
أتساءل مــا إن حدث أمــرٌ مــا

179
00:10:54,030 --> 00:10:56,400
شيء مــا ليس صحيحاً معهم

180
00:11:01,800 --> 00:11:04,600
...يبدو أن نام شين مقرب إلى حارسته الشخصية

181
00:11:04,900 --> 00:11:06,940
أكثر من إبنتك

182
00:11:07,470 --> 00:11:09,140
حارسته الشخصيه من أتباعنا

183
00:11:09,880 --> 00:11:12,880
لا يمكن -
 ...كــانت ايضاً الشخص الذي رأى -

184
00:11:12,880 --> 00:11:14,180
المريض الذي يشبه نام شين

185
00:11:14,680 --> 00:11:17,650
هل تعتقد أنها كانت مخطئة؟

186
00:11:18,720 --> 00:11:20,790
,إن كــان ما قالته كذباً

187
00:11:21,050 --> 00:11:22,990
تخميني على الأرجح هو الصحيح

188
00:11:23,990 --> 00:11:26,690
إمكانية وجود نام شين آخر

189
00:11:26,690 --> 00:11:29,330
,أود أن أصدق هذا الإحتمال ايضاً

190
00:11:29,400 --> 00:11:31,830
!و لكننا لا نملك دليلاً بعد

191
00:11:33,670 --> 00:11:36,500
في المرة القادمة, لا تجلب لي الإحتمالات

192
00:11:37,000 --> 00:11:38,300
أجلب إليّ الإجابات

193
00:11:49,350 --> 00:11:50,780
دعني أسألك شيئاً مــا

194
00:11:51,620 --> 00:11:53,850
هل تريد الشركة حقاً؟

195
00:11:53,850 --> 00:11:56,960
إن قلت أنني أريدها, هل ستعطيها لي؟

196
00:11:56,990 --> 00:11:58,790
لا تسأل أسئلة, أجبني

197
00:12:00,130 --> 00:12:04,100
إن كان مهماً لحماية منصبي, أجــل

198
00:12:05,930 --> 00:12:09,340
هل هذا جشعك أم شخص آخر؟

199
00:12:10,800 --> 00:12:12,740
....أنــا أسأل لأنك تغيرت

200
00:12:13,570 --> 00:12:15,270
بعد مقابلة والدتك

201
00:12:17,240 --> 00:12:19,380
تغيّرت بسبب جشع والدتي؟

202
00:12:19,850 --> 00:12:20,910
هذا صحيح

203
00:12:22,220 --> 00:12:25,590
...أحب مــا أنت عليه مؤخراً

204
00:12:26,490 --> 00:12:28,190
أكثر من الشخص الذي كنت عليه طوال الـ 20 سنة

205
00:12:28,650 --> 00:12:31,620
و لكن إن هذا التغيير لم يكن إرادتك

206
00:12:32,390 --> 00:12:33,630
هل هذا يجعلك مزيفاً؟

207
00:12:34,290 --> 00:12:37,200
لست شين الذي كــان في الماضي
 و لكنه من الحاضر

208
00:12:37,360 --> 00:12:40,500
و قررت أن أتغير, ليس بسبب أمي

209
00:12:43,170 --> 00:12:44,770
هذا جيد إذاً

210
00:12:46,210 --> 00:12:48,910
سأبدأ عملية نجاحك

211
00:12:49,440 --> 00:12:51,640
...يجب أن تجعل والدتك و يونغ هون

212
00:12:52,350 --> 00:12:54,110
يساعدانك

213
00:12:54,750 --> 00:12:57,250
لا يمكنك أن تدعهما يطعمان جشعهما

214
00:12:57,820 --> 00:13:00,850
رأيت والدتك اليوم و أخبرتها أن تساعدك

215
00:13:01,950 --> 00:13:04,360
و لكنها أخبرتني أن أعطي المنصب لـ يونغ هون

216
00:13:07,890 --> 00:13:10,200
لمــاذا تعتقد أنني إخترت يونغ هون؟

217
00:13:10,960 --> 00:13:12,270
...العالم مليء بالأوغاد الصغار

218
00:13:12,870 --> 00:13:15,700
,الذي لا يعرفون مكانهم و يتصرفون

219
00:13:16,270 --> 00:13:17,700
و لكنه كان مختلفاً

220
00:13:18,540 --> 00:13:20,610
...عرف تماماً إلى أين ينتمي

221
00:13:22,240 --> 00:13:23,940
و لم يجتاز حدوده

222
00:13:25,580 --> 00:13:27,610
...لا يجب أن تعطيه ابداً أيّ مكان

223
00:13:27,980 --> 00:13:30,320
إلا بجانبك

224
00:13:30,720 --> 00:13:32,220
...إنها طبيعة الإنسان

225
00:13:32,820 --> 00:13:34,950
ينظرون للأعلى إن كــان لديهم مكانهم الخاص

226
00:13:35,450 --> 00:13:38,960
...راقبه لتتأكد

227
00:13:39,360 --> 00:13:41,430
من ألا يصبح مثل جونغ جيل -
 سيد نام

228
00:13:41,690 --> 00:13:42,930
أطفئه

229
00:13:47,470 --> 00:13:49,640
برؤية كيف يريدك أن تكون وريثه

230
00:13:50,300 --> 00:13:51,600
لابد أنه يحبك حقاً

231
00:13:52,270 --> 00:13:55,540
إنه تغير جيد, ولكننا يجب أن نكون حذرين للغايه

232
00:13:55,980 --> 00:13:58,580
قوموا بتجميع فريق السيارة ذاتيه القيادة غداً

233
00:13:59,050 --> 00:14:00,580
سأقوم بإجتماع في الصباح

234
00:14:06,020 --> 00:14:07,420
إنه رائع للغايه

235
00:14:07,990 --> 00:14:10,860
تأكد من ألا يصبح مثل جونغ جيل

236
00:14:11,320 --> 00:14:13,930
كنت على الأرجح سأنهار هنا و هناك

237
00:14:19,270 --> 00:14:22,540
غداً صباحاً؟ 
 يجب أن نغادر في الصباح الباكر

238
00:14:24,300 --> 00:14:26,440
أنت محظوظ أنك لا تحتاج للنوم

239
00:14:48,860 --> 00:14:50,030
مــا الأمــر؟

240
00:14:50,100 --> 00:14:52,330
الرئيس يشتبه بك

241
00:14:53,100 --> 00:14:55,300
أغلب البشر سيكونون غاضبين

242
00:14:55,300 --> 00:14:57,440
لمــاذا لا تغضب؟

243
00:14:58,670 --> 00:15:01,170
سـأتعامل مع مشاعري 
 لذا غادر

244
00:15:03,540 --> 00:15:06,780
....لمــا لا يعرف الناس أنك مهتم

245
00:15:06,780 --> 00:15:07,850
في منصب نام شين البشري؟

246
00:15:09,180 --> 00:15:10,680
حتى آلي مثلي يعلم

247
00:15:13,450 --> 00:15:16,090
أنــا أحذرك, لا تتعدى حدودك

248
00:15:16,460 --> 00:15:17,990
واجبك ليس مراقبتي

249
00:15:17,990 --> 00:15:19,360
بل أن تحمي مكان شين

250
00:15:19,830 --> 00:15:21,490
ركز على واجبك

251
00:15:22,300 --> 00:15:24,400
هناك و بشكل مفاجيء الكثير 
 من الأمور التي أستطيع فعلها

252
00:15:25,160 --> 00:15:27,800
أنت بشري ايضاً, لذا أنت غاضب و مستاء

253
00:15:28,330 --> 00:15:30,400
لا أملك مشاعراً معقدة مثل البشر

254
00:15:30,400 --> 00:15:31,900
و أنــا لا أحكم على الصواب أو الخطأ

255
00:15:33,110 --> 00:15:35,710
سأستمع فحسب لما تريد قوله

256
00:15:36,740 --> 00:15:38,580
لذا قل الكلمة في أيّ وقت تريدني

257
00:16:02,940 --> 00:16:05,770
من الرائع رؤيتك مجدداً سيدي

258
00:16:07,640 --> 00:16:09,210
هل أنت سعيد حقاً لرؤيتي؟

259
00:16:09,510 --> 00:16:10,510
مــاذا؟

260
00:16:11,440 --> 00:16:13,110
...كيف يمكن أن تكون سعيداً لرؤيتي

261
00:16:13,110 --> 00:16:14,450
عندما حصلت على تخفيض راتب لتسببك في المشاكل؟

262
00:16:16,150 --> 00:16:18,850
سـأحاول بجد أن أتــأكد من أن تكونوا مسرورين لرؤيتي

263
00:16:19,690 --> 00:16:20,690
يمكنكم الجلوس

264
00:16:21,590 --> 00:16:22,590
حاضر سيدي

265
00:16:31,000 --> 00:16:32,730
أليس هذا مقال يانغ جانغ هو؟

266
00:16:33,730 --> 00:16:35,030
هذه أحدث التقنيات

267
00:16:35,030 --> 00:16:38,970
أجــل, تستخدم شركات آخرى هذه لمنع القرصنه

268
00:16:42,440 --> 00:16:44,610
ذلك الأحمق, لمــاذا يتصرف و كــأنه يعرف أيّ شيء؟

269
00:16:46,280 --> 00:16:48,750
لابد أنه سمع بالأمــر من مكانٍ مــا

270
00:16:48,750 --> 00:16:52,450
يُطلق إنذاراً بمجرد الكشف عن محاولة الإختراق

271
00:16:52,450 --> 00:16:54,650
الخاصة بنا M سيكون من المفيد دمجها في السيارة

272
00:16:55,390 --> 00:16:57,820
سنقابلهم في الواقع

273
00:16:57,960 --> 00:16:59,090
هذه ملاحظات الإجتماع

274
00:17:08,200 --> 00:17:09,270
هل هذا حقيقي؟

275
00:17:09,570 --> 00:17:10,900
إنه يتظاهر بالعمل

276
00:17:11,340 --> 00:17:13,240
ربما جده أخذ  منه بطاقته السوداء

277
00:17:15,780 --> 00:17:16,910
غادر البلد قبل العرض

278
00:17:16,910 --> 00:17:18,510
لقد هرب أثناء القيادة التجريبيه

279
00:17:18,510 --> 00:17:20,350
هل سيهرب من الزفاف؟

280
00:17:24,350 --> 00:17:25,420
سيد كو تشانغ جو؟

281
00:17:25,620 --> 00:17:27,850
أجــل سيدي, هل أنهيت قراءتها؟

282
00:17:28,620 --> 00:17:30,390
لن أهرب من الزفاف

283
00:17:30,390 --> 00:17:31,960
[هل سيهرب من الزفاف]

284
00:17:31,960 --> 00:17:32,960
...مـــاذا؟

285
00:17:33,260 --> 00:17:35,230
و لم يعطيني جدي ابداً بطاقة سوداء

286
00:17:35,230 --> 00:17:36,800
[ربما جده أخذ منه بطاقته السوداء]

287
00:17:36,930 --> 00:17:38,660
و أنــا أعمل بجد, لست أتظاهر

288
00:17:38,660 --> 00:17:40,730
[هل هذا حقيقي؟ إنه يتظاهر بالعمل]

289
00:17:42,840 --> 00:17:45,000
أشعر بالفضول حقاً

290
00:17:45,740 --> 00:17:47,170
كيف عرفت؟

291
00:17:47,740 --> 00:17:49,380
أنــا ماهر أكثر مما تعتقدون

292
00:17:50,080 --> 00:17:51,710
لست نام شين القديم

293
00:17:52,010 --> 00:17:53,380
لذا يجب أن تقفوا على أصابع أقدامكم

294
00:18:11,760 --> 00:18:13,570
سمعت أن السيد نام قد آتى إلى العمل

295
00:18:14,400 --> 00:18:16,240
إنه متحمس جداً

296
00:18:16,240 --> 00:18:17,970
كــان أمراً من الرئيس ايضاً

297
00:18:17,970 --> 00:18:19,570
أعتقد أنه يبذل جهده الآن

298
00:18:19,570 --> 00:18:21,610
لابد أنك سعيد بما أن الأمور تسير بسهوله جداً

299
00:18:22,980 --> 00:18:24,710
...على الجميع أن يعلم

300
00:18:24,880 --> 00:18:27,610
أنك تقف خلف شين

301
00:18:27,610 --> 00:18:28,980
أنــا أقوم بعملي فحسب

302
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
سأذهب إذاً

303
00:18:31,480 --> 00:18:33,120
....ألم يقل الرئيس

304
00:18:34,290 --> 00:18:36,020
أنه يريدك أن تكون حفيده؟

305
00:18:43,030 --> 00:18:44,800
"أدعني بـجدي"

306
00:18:45,400 --> 00:18:47,370
"ســأتظاهر بأنك حفيد آخر"

307
00:18:47,370 --> 00:18:48,470
أشياء كتلك

308
00:18:48,700 --> 00:18:50,970
الرئيس لا يقول أشياء رقيقه كتلك

309
00:18:52,740 --> 00:18:54,110
سيفعل قريباً

310
00:18:54,810 --> 00:18:56,780
هكذا إستطاع إقناعي ايضاً

311
00:18:57,510 --> 00:18:58,610
و لكن تعلم

312
00:18:59,150 --> 00:19:01,010
لا تريد أن تقع فريسة لذلك

313
00:19:01,980 --> 00:19:04,220
إنه بارد في بعض الأحيان 
 ودافيء في أحيانٍ آخرى

314
00:19:04,650 --> 00:19:06,750
....سوف يمضي ذهاباً و إياباً

315
00:19:07,390 --> 00:19:09,990
ليدربك لتكون كلباً وفياً

316
00:19:11,590 --> 00:19:14,030
ألم تضي ذهاباً و إياباً بنفسك؟

317
00:19:16,200 --> 00:19:19,100
ربما تظن انك كلب

318
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
....و لكن على الاقل أنــا

319
00:19:21,070 --> 00:19:23,200
لا أعتقد أنني حيوان

320
00:19:29,040 --> 00:19:30,980
!لدينا نفس الخلفية

321
00:19:31,610 --> 00:19:34,380
PK من دار الإيتام و متلقي منحة دراسية من

322
00:19:34,710 --> 00:19:37,480
لدي شعر جيد تجاهك

323
00:19:38,050 --> 00:19:39,890
دعنا ننسجم معاً

324
00:19:52,060 --> 00:19:53,070
...السيد نام

325
00:19:53,930 --> 00:19:55,400
آتى للعمل

326
00:19:55,870 --> 00:19:57,540
....قاد إجتماع فريق السيارة ذاتيه القيادة

327
00:19:57,540 --> 00:19:58,800
ليبدأها مجدداً

328
00:19:58,940 --> 00:20:00,110
ذهب ايضاً لمتجر الزفاف

329
00:20:00,110 --> 00:20:01,540
....من المعروف أن المدير

330
00:20:01,540 --> 00:20:03,580
يقوم بعمل الشركة

331
00:20:04,680 --> 00:20:07,180
...هل أتيت لتقدم تقريراً عن ذلك

332
00:20:07,310 --> 00:20:09,350
كما لو أنه أمــرٌ عظيم؟

333
00:20:09,380 --> 00:20:12,290
أتيت لأخبرك أنه لا حاجة لك بأن تقلق

334
00:20:12,620 --> 00:20:14,320
أقلق بشأن مــاذا؟ -
 سيدي -

335
00:20:16,660 --> 00:20:18,620
لن أكون مثل سيو جونغ جيل

336
00:20:21,490 --> 00:20:22,530
...شين

337
00:20:24,000 --> 00:20:25,360
أخبرك بما قلت

338
00:20:25,360 --> 00:20:27,170
لمَ تعاملني بالمثل

339
00:20:27,370 --> 00:20:28,940
فقط لأن لدينا نفس الخلفية؟

340
00:20:29,340 --> 00:20:30,540
...أيجب أن اليتيم

341
00:20:30,770 --> 00:20:32,770
...الذي وصل لهذا الحد بمنحة دراسيه

342
00:20:32,770 --> 00:20:36,140
أن يصبح جشعاً و متـآمراً مثل السيد سيو؟

343
00:20:38,210 --> 00:20:40,110
...قلت أنني أعرف مكاني

344
00:20:40,610 --> 00:20:42,450
و لا أتعدى حدودي, صحيح؟

345
00:20:45,380 --> 00:20:48,790
لا أريد أيّ مكان سوى جانب شين

346
00:20:49,820 --> 00:20:52,990
سوف أثبت لك أنك كنت محقاً حتى النهايه

347
00:20:54,390 --> 00:20:56,160
...لذا من فضلك توقف عن صنع

348
00:20:57,660 --> 00:20:58,830
مثل تلك المقارنه المُهينة

349
00:21:03,270 --> 00:21:05,340
"عندما أخبرتني بـأن أدعوك بـ "جدي

350
00:21:08,470 --> 00:21:09,810
شعرت بدفئك

351
00:21:11,380 --> 00:21:12,710
و لكن

352
00:21:13,550 --> 00:21:15,410
ستبقى دوماً الرئيس بالنسبة لي

353
00:21:17,580 --> 00:21:18,780
سـأذهب الآن

354
00:21:28,430 --> 00:21:29,430
...ذلك الطفل

355
00:21:30,660 --> 00:21:32,500
...طعنني عدة مرات

356
00:21:34,100 --> 00:21:36,000
بعينيه

357
00:22:03,360 --> 00:22:04,460
ممنوع التصوير

358
00:22:07,470 --> 00:22:09,470
يوجد العديد من سارقي التصاميم

359
00:22:10,740 --> 00:22:13,440
آسفه, لم تأتي لمكان كهذا من قبل

360
00:22:14,110 --> 00:22:15,980
كيف لكِ ألا تعرفي ايّ شيء؟

361
00:22:16,780 --> 00:22:20,080
آسفه -
يوجد أشخاص هكذا -

362
00:22:20,380 --> 00:22:23,080
لا يمكنهم تحمل كلفتنا عندما يتزوجون

363
00:22:23,080 --> 00:22:24,720
يجب أن نكون متفهمين

364
00:22:25,790 --> 00:22:28,350
إنتقي مــا تريدين و سوف نحضرها لكِ لتجربيها

365
00:22:28,750 --> 00:22:29,760
حسناً

366
00:22:32,630 --> 00:22:35,460
شين, أريد إرتداء مــا تحب

367
00:22:35,730 --> 00:22:37,860
بالتأكيد, أحب ذلك

368
00:22:44,170 --> 00:22:45,970
تعرف أن عليك أن تُصدر ردة فعل, صحيح؟

369
00:22:46,370 --> 00:22:48,370
مثل إنها جميله جداً أو لطيفة أو مثيرة

370
00:22:48,370 --> 00:22:50,240
و كل ذلك, حسناً؟

371
00:22:50,980 --> 00:22:53,050
...أعرف المعاير البشري

372
00:22:53,050 --> 00:22:54,580
للجمال و اللطافة و الإثارة

373
00:22:55,380 --> 00:22:56,950
لا أعرف فقط كيف يكون الشعور بذلك

374
00:22:58,450 --> 00:23:00,850
,بغض النظر عمّا إن كنت تعرف أم لا
 تصرف و كــأنك كذلك

375
00:23:01,120 --> 00:23:02,120
حسناً

376
00:23:18,270 --> 00:23:21,110
العريس لا يمكنه أن يتوقف عن النظر إليكِ

377
00:23:23,780 --> 00:23:26,050
أتمانعين تركنا بمفردنا؟

378
00:23:26,780 --> 00:23:28,550
أود أن أكون بمفردنا

379
00:23:29,020 --> 00:23:31,220
بالتـأكيد, نادني إن أحتجت إلي

380
00:23:31,880 --> 00:23:32,890
حسناً

381
00:23:41,790 --> 00:23:42,900
إلتقطي صورتي

382
00:23:44,160 --> 00:23:47,070
مــاذا؟ -
 أريد أن أُري شين الحقيقي

383
00:23:47,070 --> 00:23:48,300
لذا إلتقطي صورةً لي

384
00:23:48,300 --> 00:23:50,370
القاعد تنص بعدم إلتقاط أيّ صور

385
00:23:50,370 --> 00:23:52,670
قــاعدتي تنص على أن تفعل مــا أريد

386
00:23:52,870 --> 00:23:53,910
إلتقطيها

387
00:23:56,340 --> 00:23:58,680
بالطبع, تبدين جميله للغايه

388
00:24:09,890 --> 00:24:10,960
مــاذا تفعلين؟

389
00:24:11,760 --> 00:24:13,890
إنني متأكدة أنني أخبرتكِ ألا تلتقطي أيَ صور

390
00:24:14,330 --> 00:24:16,100
أخبرتكِ أنني لا اريد

391
00:24:16,360 --> 00:24:18,970
لمَ لا تستمعين؟

392
00:24:21,770 --> 00:24:22,870
مـــاذا؟

393
00:24:25,870 --> 00:24:27,740
...هل عدم إحترام رئيستك

394
00:24:27,740 --> 00:24:29,080
هو دوركِ إيتها الآنسه؟

395
00:24:29,910 --> 00:24:33,610
يجب أن تفعلي مــا تخبركِ به رئيستكِ

396
00:24:36,020 --> 00:24:37,880
سأدع هذا يمر بسببهما

397
00:24:38,150 --> 00:24:39,790
راقبي تصرفاتكِ

398
00:24:39,950 --> 00:24:41,150
آسفه

399
00:24:43,960 --> 00:24:45,420
لمَ أنتِ آسفه؟

400
00:24:47,560 --> 00:24:48,760
أخبرتكِ أن تفعلي ذلك

401
00:24:49,100 --> 00:24:50,760
أردت أن تلتقطي صورة لعروستي الجميله

402
00:24:50,760 --> 00:24:52,060
أكــان ذلك خاطئاً؟

403
00:24:52,800 --> 00:24:54,100
"راقبي تصرفاتكِ؟"

404
00:24:55,200 --> 00:24:56,340
أكنتِ تتحدثين لي؟

405
00:24:56,870 --> 00:24:59,640
المعذرة؟ لا أجرؤ على ذلك

406
00:25:00,940 --> 00:25:02,380
آسفه سيدي

407
00:25:02,580 --> 00:25:05,550
يمكنكِ إلتقاط مــا تريده من الصور

408
00:25:05,980 --> 00:25:07,610
لا تغضب رجــاءً

409
00:25:07,880 --> 00:25:09,150
قلتِ أنها كــانت القاعدة

410
00:25:10,050 --> 00:25:13,020
من يهتم بشأن قواعد غبيه؟

411
00:25:13,090 --> 00:25:15,520
...من الشرف لنا خدمة

412
00:25:15,520 --> 00:25:17,360
عملاء مهمون للغايه مثلكم

413
00:25:24,930 --> 00:25:27,200
عزيزتي يي نا, مــا رأيكِ في صورة معي؟

414
00:25:27,300 --> 00:25:28,940
لا -
 !سألتقطها من أجلكما -

415
00:25:30,670 --> 00:25:31,670
حسناً

416
00:25:32,170 --> 00:25:35,110
قوما بوضعيه جميله و مثيرة

417
00:25:35,640 --> 00:25:37,280
هل فقدت عقلك؟ إبتعد عني

418
00:25:37,280 --> 00:25:38,910
إن كنتِ ستُمثلين 
 فأفعليها بشكل صحيح

419
00:25:39,010 --> 00:25:40,380
إنني نام شين البشري الآن

420
00:25:42,010 --> 00:25:43,980
مــاذا إذاً؟ -
 ...أخبرتكِ -

421
00:25:44,280 --> 00:25:46,150
ألا تسيء معاملة سو بونغ

422
00:25:46,820 --> 00:25:49,360
جيد, مــاذا عن وضعيه مختلفة؟

423
00:25:52,120 --> 00:25:55,230
إنني بحاجة لإستخدام دورة المياة

424
00:25:55,230 --> 00:25:56,260
بالتأكيد

425
00:26:31,500 --> 00:26:33,370
مـــاذا؟ "لا تُسيء معاملة سو بونغ"؟

426
00:26:35,430 --> 00:26:36,970
جعلته يفعل ذلك, صحيح؟

427
00:26:37,670 --> 00:26:39,840
...لن أنس كيف

428
00:26:39,840 --> 00:26:42,010
شكلتما فريقاً و عبثتما معي

429
00:26:42,840 --> 00:26:44,010
عودي للمنزل بمفردكِ

430
00:27:03,130 --> 00:27:05,100
لمَ تواصل جعلي أريد شكرك؟

431
00:27:06,230 --> 00:27:08,200
إتصل بسيارة أجرة 
 علينا أن نلحق بها

432
00:27:08,230 --> 00:27:09,300
لا

433
00:27:10,240 --> 00:27:12,340
أنت, إلى أين تذهب؟

434
00:27:13,040 --> 00:27:14,540
إلى أين تذهب؟

435
00:27:18,740 --> 00:27:20,250
ليس لدينا وقت لهذا

436
00:27:20,550 --> 00:27:22,720
مــاذا إن بلغت الآنسة سيو عنا؟

437
00:27:22,750 --> 00:27:24,580
يــا إلهي, يوجد العديد من الناس

438
00:27:24,750 --> 00:27:26,620
لم أمشي هكذا مطلقاً منذ أن آتيت لكوريـا

439
00:27:29,090 --> 00:27:31,620
حسناً, 5 دقائق فحسب إذاً -
 حسناً -

440
00:27:39,270 --> 00:27:40,500
أنت

441
00:27:41,800 --> 00:27:43,740
إنهما جميلتان للغايه من رأسهما إلى أخمص القدم

442
00:27:44,570 --> 00:27:46,340
إنني إمرأة و مع ذلك فأنني أشعر بالإنجذاب نحوهما

443
00:27:47,010 --> 00:27:49,240
كيف يمكنك المرور بجانبهما فحسب؟

444
00:27:50,210 --> 00:27:53,310
ليس لديك مشاعر أو شغف 
 إنك هكذا حقاً

445
00:27:53,650 --> 00:27:55,880
إنكِ جميله ايضاً من الرأس إلى أخمص القدمين ايضاً

446
00:27:56,080 --> 00:27:57,180
مــاذا؟

447
00:28:00,520 --> 00:28:02,660
[!الناس أولاً! السيارات في المرتبه الثانيه]

448
00:28:05,790 --> 00:28:07,030
مــا ذلك؟

449
00:28:07,830 --> 00:28:09,560
واصلتِ التحديق في ذلك الفستان

450
00:28:10,460 --> 00:28:13,130
دمجت صورتكِ بصورة يي نا

451
00:28:13,700 --> 00:28:16,900
جعلت السيقان أطول 
 وزدت حجم الصدر

452
00:28:17,100 --> 00:28:19,010
و عدلت المقاس قليلاً

453
00:28:19,970 --> 00:28:22,440
توقف عن فعل أشياء كهذه
 أسرع و ألغيه الآن

454
00:28:22,440 --> 00:28:23,780
أنظري للأمر بموضوعيه

455
00:28:24,340 --> 00:28:26,750
عندمـا تنظرين إلى تقييمك

456
00:28:27,110 --> 00:28:30,080
أنتِ جميله من الرأس إلى أخمص القدم بالمعايير البشريه

457
00:28:35,120 --> 00:28:38,460
علمت هذا, السيد جي يريدنا أن نأتي

458
00:28:38,760 --> 00:28:41,890
إلغي هذا قبل أن أخبر أمك

459
00:28:58,810 --> 00:29:00,610
هل هذا حقيقي, سو بونغ؟

460
00:29:01,080 --> 00:29:04,080
هل هاجم شين الآنسه سيو حقاً؟

461
00:29:05,280 --> 00:29:07,590
كانت الآنسه سيو المخطئة من البدايه

462
00:29:07,720 --> 00:29:11,560
جعلته ينظر إلى الحائط و أزالت بطاريته

463
00:29:12,090 --> 00:29:13,830
...أنتِ تعرفين أنه كان يحميني

464
00:29:13,830 --> 00:29:15,830
لأنكِ هاجمتني بعد أن حاولت أن أوقفكِ

465
00:29:16,800 --> 00:29:19,330
هل قمتِ بذلك حقاً؟ -
 أتعتقدين انه لعبه؟ -

466
00:29:19,700 --> 00:29:22,200
جعلتيه يواجه الحائط و أزلتي بطاريته؟

467
00:29:22,200 --> 00:29:23,470
مــا خطبكم؟

468
00:29:24,240 --> 00:29:27,170
أيجب أن أعامله مثل شين عندما لا يكون أحداً موجود؟

469
00:29:27,470 --> 00:29:29,810
حتى لو لم يكن هناك أحد عامليه كما تعاملي السيد ناك

470
00:29:30,080 --> 00:29:31,710
تصرفاتكِ الطبيعيه تظهر دون علمك

471
00:29:31,880 --> 00:29:34,610
هل أنــا المشكله الآن؟

472
00:29:34,810 --> 00:29:37,350
إنه لا يستمع لي لأنه يهتم 
 بـ سو بونغ فقط

473
00:29:37,350 --> 00:29:38,890
لا يمكنكِ إساءة معاملتها

474
00:29:40,590 --> 00:29:42,690
أو أيّ أحد آخر -
 أترى ذلك؟ -

475
00:29:43,360 --> 00:29:45,460
رأيتم هذا, أليس كذلك؟

476
00:29:46,430 --> 00:29:48,130
تولي أمــر هذا

477
00:29:53,330 --> 00:29:54,670
سو بونغ

478
00:29:55,000 --> 00:29:56,970
مــاذا فعلتِ لـ شين؟

479
00:29:57,170 --> 00:29:58,300
أنــا؟

480
00:29:59,440 --> 00:30:02,540
لم أفعل أيّ شيء

481
00:30:03,110 --> 00:30:05,780
أمي, سو بونغ ليست المخطئه هنا

482
00:30:08,280 --> 00:30:09,620
مــا خطبك؟

483
00:30:10,550 --> 00:30:12,220
مــاذا حدث؟

484
00:30:12,320 --> 00:30:14,390
ليس خطأه أن قاعدة جديدة تم وضعها

485
00:30:14,390 --> 00:30:15,390
أتركني

486
00:30:15,760 --> 00:30:18,760
جعلتك كاملاً, لمَ تتصرف بغرابه؟

487
00:30:19,660 --> 00:30:21,890
كنت تستمع لي؟ 
 لمَ تتصرف هكذا؟

488
00:30:22,800 --> 00:30:25,160
أرجوكِ إهدئي -
 !شين -

489
00:30:34,410 --> 00:30:36,640
مــاذا حدث؟ -
 إنخفض معدل ضغط دمه -

490
00:30:36,880 --> 00:30:38,010
و لكنه إرتفع مرة آخرى

491
00:30:38,380 --> 00:30:40,580
إنه مستقر الآن, لستِ بحاجة للقلق

492
00:30:41,510 --> 00:30:43,550
أعتقدت أنك ستموت

493
00:30:44,750 --> 00:30:47,820
أرجوك لا تمت -
  لن يموت -

494
00:30:48,820 --> 00:30:50,920
أخرجي من هنا إن كنتِ ستتفوهين بأشياء كتلك

495
00:31:11,840 --> 00:31:14,010
أنت, فلنذهب

496
00:31:17,380 --> 00:31:18,520
سيد جي

497
00:31:32,930 --> 00:31:34,570
سـأقود اليوم

498
00:31:35,500 --> 00:31:36,600
لمــاذا؟

499
00:31:38,770 --> 00:31:39,840
إنني أريد ذلك فحسب

500
00:31:43,180 --> 00:31:44,480
أرجوك أدخل, يا سيدي

501
00:32:10,970 --> 00:32:13,130
حلــــــ 16 ـــــــقة

502
00:32:26,930 --> 00:32:29,300
,أمي بكت اليوم
 و لكنني لم أستطيع أن أحتضنها

503
00:32:30,170 --> 00:32:32,970
...لأن سو بونغ قالت أنني يجب ألا أحتضن

504
00:32:33,500 --> 00:32:35,070
إلا من يريد ذلك

505
00:32:35,770 --> 00:32:37,440
أمي تريد أن تكون مع نام شين البشري

506
00:32:38,310 --> 00:32:40,410
بدلاً مني

507
00:32:47,280 --> 00:32:48,320
يــا علبة الصفيح

508
00:32:48,750 --> 00:32:50,220
مـــاذا تفعل بالمكنسة الكهربائية؟

509
00:32:50,920 --> 00:32:51,960
سو بونغ

510
00:32:53,260 --> 00:32:54,460
إنه صديق

511
00:32:54,630 --> 00:32:56,060
صديق قابلته هنا

512
00:32:56,260 --> 00:32:57,260
صديق؟

513
00:32:59,430 --> 00:33:01,800
فهمت, لأنه آليٌ مثلك؟

514
00:33:03,330 --> 00:33:05,100
هذا هو مــا تظنه أنت

515
00:33:05,670 --> 00:33:07,940
و لكن من يعلم فيما يفكر؟

516
00:33:12,080 --> 00:33:15,080
مــاذا كان ذلك؟ 
 أنتم أصدقاء حقاً, أليس كذلك؟

517
00:33:16,780 --> 00:33:19,420
إذاً, هل تريد أنت و صديقك بأن تقوما بعمل تطوعي؟

518
00:33:31,090 --> 00:33:32,200
الركن الآخر

519
00:33:35,230 --> 00:33:36,230
هناك

520
00:33:40,800 --> 00:33:43,940
رائع, صديقك مُطيع جداً

521
00:33:44,240 --> 00:33:46,380
أنتما شريكان رائعان

522
00:33:53,550 --> 00:33:54,550
أنت

523
00:33:54,990 --> 00:33:56,490
والدتك شريرة جداً

524
00:33:56,790 --> 00:33:58,020
تركتك هنا

525
00:33:58,020 --> 00:33:59,990
و لكنها تهتم فقط بذلك الأحمق, نام شين

526
00:34:02,790 --> 00:34:03,790
لا بــأس

527
00:34:04,030 --> 00:34:05,960
نام شين البشري هو ايضاً إبن أمي

528
00:34:05,960 --> 00:34:07,200
أنت إبنها ايضاً

529
00:34:07,700 --> 00:34:10,100
إن تجاهلتك, أخبرها أنك لن تقوم بهذا بعد الآن

530
00:34:10,100 --> 00:34:12,200
أخبرها بأنك ستقول للجميع أنك آلي

531
00:34:12,200 --> 00:34:13,370
تمـــرد

532
00:34:13,370 --> 00:34:14,370
أتمرد؟

533
00:34:14,370 --> 00:34:15,370
هذا صحيح

534
00:34:15,710 --> 00:34:18,680
الأطفال البشريون لا يستمعون لأبائهم

535
00:34:18,880 --> 00:34:21,950
أنظر إليّ, إنني أفعل مــا أخبرني أبي ألا أفعله

536
00:34:22,980 --> 00:34:25,620
هذا تبرير غير منطقي لنفسك

537
00:34:25,620 --> 00:34:26,620
مـــاذا؟

538
00:34:26,620 --> 00:34:29,620
نام شين البشري لديه الحق
 أن يكون مع أمي ايضاً

539
00:34:30,490 --> 00:34:34,220
عندما كنت مع أمي, كان هو بمفرده هنا

540
00:34:34,260 --> 00:34:36,360
ليس لديك الحق لأن تقلق بشأنه

541
00:34:36,830 --> 00:34:38,930
إستمر بالتنظيف وحسب إن كــان 
 لديك الوقت لتقلق بشأنه

542
00:34:44,400 --> 00:34:46,800
تعال إلى هنا, دعني أُصادق آلياً ايضاً

543
00:34:48,640 --> 00:34:49,710
تعال إلى هنا

544
00:34:55,950 --> 00:34:57,750
هل تصادق الآليين فقط؟

545
00:34:57,880 --> 00:34:59,280
ألا تحب البشر؟

546
00:35:00,080 --> 00:35:02,020
هذه عنصريه, كما تعلم

547
00:35:07,930 --> 00:35:09,460
كان يجب أن تأتي باكراً

548
00:35:10,260 --> 00:35:13,060
هل رأيت ذلك؟ أعتقد أنه يريد أن يكون صديقي

549
00:35:18,200 --> 00:35:19,640
هل كــان لديك أيّ أصدقاء في الماضي؟

550
00:35:20,070 --> 00:35:21,940
أين أعتدت أن تعيش قبل أن تأتي إلى هنا؟

551
00:35:26,840 --> 00:35:29,810
مذهل, أين هذا المكان؟

552
00:35:30,550 --> 00:35:33,150
إنه كــارلوفي فاري
 إنه في جمهورية التشيك

553
00:35:33,520 --> 00:35:34,920
هذا مكان صُنعي

554
00:35:35,820 --> 00:35:37,450
أتعيش مع والدتك هناك؟

555
00:35:38,160 --> 00:35:39,190
أجــل

556
00:35:40,260 --> 00:35:43,090
أمي كانت صانعتي, و عــائلتي و صديقتي

557
00:35:44,700 --> 00:35:48,470
و إنتهى بك الأمــر بخسارتها لـ نام شين

558
00:35:49,900 --> 00:35:51,130
لابد أنك كنت غاضب

559
00:35:52,400 --> 00:35:54,300
لا أعلم كيف يشعر الشخص بالغضب

560
00:35:57,940 --> 00:36:00,140
أنت, دعني أرى صورتي

561
00:36:02,580 --> 00:36:05,680
صورتي و أنــا مرتديه فستان الزفاف سابقاً

562
00:36:06,550 --> 00:36:07,750
حسناً

563
00:36:13,520 --> 00:36:15,190
لم ألحظ ذلك سابقاً

564
00:36:15,630 --> 00:36:18,760
و لكنني أبدو جيدة جداً بهذه الصورة

565
00:36:21,370 --> 00:36:24,000
سيكون من الرائع إن بدوت هكذا كل يوم

566
00:36:36,150 --> 00:36:38,980
مــا هذا؟ أهذه كلها صوراً لي؟

567
00:36:39,380 --> 00:36:41,350
إنها صور لطريقة رؤيتي لك

568
00:36:42,190 --> 00:36:43,620
أنتِ نوع المرأة المثالي

569
00:36:43,620 --> 00:36:45,590
التي يتحدث البشريون عنها دوماً

570
00:36:48,190 --> 00:36:50,090
أبدو جميله جداً

571
00:36:50,860 --> 00:36:52,660
هذا لطيف

572
00:36:54,100 --> 00:36:56,370
أنت جيد في تشجيعي

573
00:36:56,800 --> 00:36:59,670
أنت حقاً أفضل خادم

574
00:36:59,800 --> 00:37:01,810
و أنتِ أفضل سيد

575
00:37:01,970 --> 00:37:04,070
بفضلك, لم يتم فضح أمرنا بعد

576
00:37:10,850 --> 00:37:12,880
!دعني أذهب, دعني أذهب الآن

577
00:37:15,720 --> 00:37:18,320
هذا بعد أن قبلتكِ مباشرةً

578
00:37:18,860 --> 00:37:20,290
لم بدأت هذا؟

579
00:37:20,560 --> 00:37:22,890
أتريد أن تموت؟ أطفئه

580
00:37:26,960 --> 00:37:28,330
لا تُغطيها, إستمري بالمشاهدة

581
00:37:28,570 --> 00:37:30,500
لم أخبرك أنني سأساعدك بشفتاي

582
00:37:30,800 --> 00:37:33,170
لو كنت بشرياً هذه تسمى بالإعتداء الجنسي

583
00:37:34,200 --> 00:37:36,570
كيف سيكون الأمــر لو كنت بشرياً؟

584
00:37:38,940 --> 00:37:40,010
مـــاذا؟

585
00:37:41,250 --> 00:37:42,750
إن كنت بشرياً

586
00:37:44,750 --> 00:37:47,080
هل كنتِ لتصبحي غاضبة هكذا عند تقبيلي لكِ؟

587
00:38:01,300 --> 00:38:02,470
آسف

588
00:38:03,030 --> 00:38:05,540
أعلم أنكِ لا تحبين لمسي لكِ

589
00:38:14,750 --> 00:38:16,010
أجــل, سيد سيو

590
00:38:16,110 --> 00:38:18,980
آنسه كانغ, أود مقابلتكِ

591
00:38:19,680 --> 00:38:22,120
أرسلت سائقاً لكِ, لذا يمكنكِ أن تركبي السيارة

592
00:38:22,750 --> 00:38:24,220
حسناً

593
00:38:28,930 --> 00:38:30,830
فلنذهب معاً -
 توقف عن المبالغة -

594
00:38:31,030 --> 00:38:33,830
لا تتبعني -
 إنها مهنتي أن أحميكِ -

595
00:38:34,160 --> 00:38:36,100
سيو جونغ جيل رجلٌ خطير

596
00:38:37,470 --> 00:38:38,540
إنه يُعتبر حماية فقط

597
00:38:38,540 --> 00:38:40,400
عندما يريد الشخص أن يُحمى

598
00:38:41,140 --> 00:38:42,740
لا تتبعني إلى الخارج, حسناً؟

599
00:39:34,990 --> 00:39:36,190
لقد وصلنا

600
00:39:38,630 --> 00:39:39,960
أين نحن؟

601
00:39:40,030 --> 00:39:41,770
إنه ينتظركِ في الأعلى

602
00:40:10,660 --> 00:40:13,500
هناك شيء غريب بشأن هذا العرض الإلكتروني

603
00:40:14,360 --> 00:40:16,230
اتصلت بوكالة الدعايه و الإعلان

604
00:40:16,530 --> 00:40:19,170
....و أخبروني أنهم لم يرسلوا

605
00:40:19,470 --> 00:40:20,700
صورة إمرأة ترتدي فستان زفاف

606
00:40:21,270 --> 00:40:23,110
...في الواقع, إشتكوا من إعلان

607
00:40:23,110 --> 00:40:26,410
تم إعتراضه عن طريق موجة اليكترومغناطيسيه مجهوله

608
00:40:27,110 --> 00:40:30,550
إذاً كيف تم إرسال الصورة؟

609
00:40:30,950 --> 00:40:32,550
لسنا متأكدين

610
00:40:33,120 --> 00:40:34,820
...و لكنني أعتقد أن سو بونغ و الآنسه آوه

611
00:40:34,820 --> 00:40:36,190
متورطان فيما حدث

612
00:40:37,450 --> 00:40:40,360
سمعت سو بونغ تتحدث عن الآنسه آوه

613
00:40:40,690 --> 00:40:43,130
أنــا واثق أنهما يُخفيان شيئاً ما

614
00:41:08,450 --> 00:41:10,320
أتريد مني أن أراقب الآنسه آوه؟

615
00:41:10,520 --> 00:41:13,690
...أجــل, أريد أن تفعلي مـا يجب

616
00:41:13,820 --> 00:41:15,330
حتى تكتشفي أين تعيش

617
00:41:15,890 --> 00:41:17,860
عليكِ أن تقابليها قبل زواج شين على أيّ حــال؟

618
00:41:18,460 --> 00:41:20,930
لذلك أفعلي كل مــا تستطيعين فعله

619
00:41:23,700 --> 00:41:24,800
مــا الخطب؟

620
00:41:25,540 --> 00:41:26,770
ألستِ واثقة؟

621
00:41:27,400 --> 00:41:28,540
الأمــر ليس كذلك

622
00:41:30,010 --> 00:41:32,580
فقط أردت أن أعرف لمــاذا تفعل هذا

623
00:41:34,240 --> 00:41:37,310
لماذا تسألين بشأن هذا؟

624
00:41:37,610 --> 00:41:40,180
وظيفتكِ أن تفعلي مــا أطلبه منكِ

625
00:41:41,450 --> 00:41:44,490
آسفه
 لقد تخطيت حدودي

626
00:41:45,520 --> 00:41:48,730
...لأكون صادقة, كنت أفكر بحذر

627
00:41:48,730 --> 00:41:50,160
بشأن دوركِ

628
00:41:50,490 --> 00:41:51,760
...لم تعطيني أيّ

629
00:41:52,300 --> 00:41:55,100
معلومات ذات قيمة بشأن شين

630
00:41:56,300 --> 00:41:58,040
إن فشلتِ مجدداً

631
00:41:58,800 --> 00:42:01,410
ســأعتبر أنكِ تفعلين هذا عن قصد

632
00:42:04,470 --> 00:42:05,610
,و لكن مع ذلك

633
00:42:06,910 --> 00:42:08,880
...لا أعتقد أن هذا سيكون مهماً

634
00:42:08,880 --> 00:42:11,220
...إن دفعت لكِ

635
00:42:11,650 --> 00:42:13,350
أو دفعوا هم

636
00:42:16,190 --> 00:42:18,690
لديك كل الحق للشك بي

637
00:42:19,190 --> 00:42:21,090
سـأفعل كل مــا يلزم لأعرف هذه المرة

638
00:42:21,760 --> 00:42:24,060
سـأتأكد أنك ستثق بي مجدداً

639
00:42:24,700 --> 00:42:26,360
هذه هي الروح المطلوبه

640
00:42:26,930 --> 00:42:29,830
الخيانة تُمثل إزعاجاً لكلا الطرفين

641
00:42:30,030 --> 00:42:32,000
ألا توافقين؟ -
 أجــل, أعلم -

642
00:42:32,700 --> 00:42:35,940
لذلك لا تدعوني هكذا مجدداً

643
00:42:36,240 --> 00:42:39,380
...أنت لا تعرف من قد أختار

644
00:42:40,080 --> 00:42:41,410
لأخون

645
00:43:18,680 --> 00:43:19,720
[ السيد نـــام ]

646
00:43:22,620 --> 00:43:24,590
الهاتف مغلق

647
00:43:24,590 --> 00:43:26,790
اترك رسالة بعد سماع الصافرة

648
00:44:07,000 --> 00:44:08,070
هذا أنــا

649
00:44:09,370 --> 00:44:11,400
لمــاذا تبدين هكذا؟

650
00:44:14,740 --> 00:44:17,040
!إنها هناك! لنقتلها

651
00:44:17,040 --> 00:44:18,440
مـــاذا؟ -
 إنها ميته الآن -

652
00:44:18,680 --> 00:44:20,210
علينا أن نجري -
 أمسكوها -

653
00:44:20,810 --> 00:44:21,980
أسرعي و أجري

654
00:44:25,750 --> 00:44:26,980
مــاذا قلتِ؟

655
00:44:27,520 --> 00:44:29,120
...مجموعة من المعجبات أتوا لمنزلكِ

656
00:44:29,120 --> 00:44:30,820
لأنكِ كتبتِ مقالاً سلبياً عن أحد فرق الأولاد؟

657
00:44:31,120 --> 00:44:32,660
سُحقاً

658
00:44:33,220 --> 00:44:36,190
لقد كسروا نافذتي و ألقوا عليّ الطحين

659
00:44:36,190 --> 00:44:39,300
كانوا يخيمون أمــام منزلي لعدة أيام

660
00:44:39,700 --> 00:44:41,730
سأنام في فندق

661
00:44:41,730 --> 00:44:43,630
لقد إرتكبتِ غلطة كبيره

662
00:44:43,830 --> 00:44:46,100
المعجبات مخيفات هذه الأيام

663
00:44:49,570 --> 00:44:50,870
مــاذا عنكِ؟

664
00:44:51,680 --> 00:44:53,910
لا تأتين إليّ إلا إن كــان هنالك مشكله كبيرة

665
00:44:59,680 --> 00:45:01,720
أعتقد أن السيد سيو يشك بي

666
00:45:01,850 --> 00:45:04,560
أعتقدت أنكِ تسيرين على خيط رفيع

667
00:45:05,920 --> 00:45:08,930
أنتِ و السيد نام تتصرفان بود وحب

668
00:45:08,930 --> 00:45:10,360
كيف يمكنه ألا يشك بك؟

669
00:45:10,360 --> 00:45:12,030
لا نتصرف كذلك

670
00:45:12,030 --> 00:45:13,960
على أيّ حـــال, فقط إستقيلي

671
00:45:13,960 --> 00:45:15,900
أعطي السيد نام عذراً مــا

672
00:45:15,900 --> 00:45:17,730
و إستقيلي فوراً

673
00:45:18,270 --> 00:45:20,200
...السيد سيو و السيد نام

674
00:45:20,200 --> 00:45:22,010
كلاهما أشخاص أقوياء

675
00:45:22,310 --> 00:45:24,710
إن وقفتِ بينهما

676
00:45:25,140 --> 00:45:28,010
قلبكِ وعقلكِ سينفجران

677
00:45:29,050 --> 00:45:31,250
لقد إكتفيتِ منهم

678
00:45:31,250 --> 00:45:32,320
لذا أرحلي

679
00:45:35,990 --> 00:45:37,650
...سأحميك بطريقة مــا

680
00:45:38,660 --> 00:45:40,160
بما أنني حارستك الشخصية

681
00:45:47,300 --> 00:45:49,570
أنتِ تتصرفين بغرابه
 لمَ لا تُجيبيبن

682
00:45:50,670 --> 00:45:52,270
أفعلي مــا أقوله

683
00:45:52,270 --> 00:45:53,970
الأمــر ليس بهذه السهوله

684
00:45:54,300 --> 00:45:55,540
إبقي خارج الأمــر

685
00:45:55,640 --> 00:45:57,370
و إذهبي للنادي الرياضي

686
00:45:57,610 --> 00:45:58,780
غرفتي فارغه

687
00:46:01,110 --> 00:46:02,350
اللعنه

688
00:46:02,350 --> 00:46:03,950
لمــاذا؟ هل فرغت البطاريه؟

689
00:46:05,980 --> 00:46:06,980
!المعذرة

690
00:46:08,290 --> 00:46:10,420
أيمكننا أن نشحن هواتفنا هنا؟

691
00:46:10,420 --> 00:46:11,420
بالطبع

692
00:46:15,630 --> 00:46:17,330
سو بونغ تركت هذا

693
00:46:17,760 --> 00:46:19,630
....مــاذا؟ لمــاذا

694
00:46:20,000 --> 00:46:21,770
هاتفها مغلق 
 لا يمكنني الوصول إليها

695
00:46:22,200 --> 00:46:24,430
....تلك الـ 

696
00:46:30,540 --> 00:46:31,540
مــاذا؟

697
00:46:32,080 --> 00:46:33,810
إلى مــاذا تنظر؟

698
00:46:35,250 --> 00:46:36,280
لقد عاد

699
00:46:37,110 --> 00:46:38,420
أعرف مكان سو بونغ

700
00:46:39,850 --> 00:46:41,850
إنها في أومون دونغ 
 سأذهب الآن

701
00:46:42,090 --> 00:46:43,250
إلى أين؟

702
00:46:43,890 --> 00:46:45,960
توقف. إنتبــاه

703
00:46:47,620 --> 00:46:51,630
أومون دونغ هو مكان منزل الآنسه جو

704
00:46:51,700 --> 00:46:52,730
لذلك أتركها

705
00:46:53,200 --> 00:46:54,260
و أنت

706
00:46:54,430 --> 00:46:56,770
...من أنت لتتحقق من موقع سو بونغ

707
00:46:56,770 --> 00:46:58,940
في هذا الوقت من الليل؟

708
00:46:59,040 --> 00:47:00,540
إنها حارستك الشخصية

709
00:47:00,540 --> 00:47:02,470
!أنت لست حارسها الشخصي

710
00:47:02,770 --> 00:47:05,880
...حقاً, تبدو طبيعياً كفايه, لمـــاذا

711
00:47:06,310 --> 00:47:07,880
أدخل الآن

712
00:47:07,910 --> 00:47:10,510
[ نــادي البطل الرياضي ]

713
00:47:21,530 --> 00:47:22,530
,تعلم

714
00:47:23,490 --> 00:47:26,730
...لم أتواجد بمفردي مع شخص

715
00:47:26,730 --> 00:47:28,400
من الطبقة العليا من قبل

716
00:47:28,630 --> 00:47:29,700
لذلك أنــا متوتر

717
00:47:31,240 --> 00:47:33,970
لهذا أنــا أشرب سائل الشجاعه

718
00:47:33,970 --> 00:47:35,170
لذ تفهم من فضلك

719
00:47:40,710 --> 00:47:41,710
أنت

720
00:47:42,010 --> 00:47:43,480
انظر لي

721
00:47:44,010 --> 00:47:45,650
!انظر لي

722
00:47:49,420 --> 00:47:51,660
مــا علاقتك بإبنتي؟

723
00:47:52,120 --> 00:47:53,960
هل هي علاقة فتى بفتاة؟

724
00:47:54,290 --> 00:47:56,090
...لا, علاقة فتى بفتاة

725
00:47:56,090 --> 00:47:58,000
ممكنه بين البشر فقط

726
00:47:58,330 --> 00:47:59,360
...إذاً

727
00:48:00,460 --> 00:48:03,000
هل تقل أنك بشري

728
00:48:03,000 --> 00:48:04,570
و أبنتي ليست كذلك؟

729
00:48:05,000 --> 00:48:06,100
بل العكس

730
00:48:06,370 --> 00:48:07,470
العكس؟

731
00:48:09,940 --> 00:48:13,440
إذاً إبنتي بشريه عاديه

732
00:48:13,740 --> 00:48:16,080
...و أنتم أغنياء

733
00:48:16,480 --> 00:48:20,020
في طبقة أعلى من البشر؟ أليس كذلك؟

734
00:48:22,950 --> 00:48:24,860
....بغض النظر عن

735
00:48:24,860 --> 00:48:27,590
من هو بشري و من هو ليس كذلك

736
00:48:27,590 --> 00:48:29,990
,لا يجب على الناس أن يعيشوا هكذا

737
00:48:29,990 --> 00:48:32,960
تعتقد أن المــال هو كل شيء, أليس كذلك؟

738
00:48:33,230 --> 00:48:35,470
...تعتقد أنني ســأهتم

739
00:48:35,470 --> 00:48:38,500
أنك و سو بونغ متورطان, صحيح؟

740
00:48:38,500 --> 00:48:41,240
....تعتقد أنني سأمل أن أحصل على شيء

741
00:48:41,240 --> 00:48:43,010
من مليونير؟

742
00:48:43,010 --> 00:48:44,440
على الإطلاق

743
00:48:44,440 --> 00:48:47,610
أكره المال أكثر من أيّ شيء

744
00:48:47,610 --> 00:48:50,110
!لن أخذ حتى إن أعطيتني, لا

745
00:48:52,520 --> 00:48:55,190
أنت كاذب. إن أعطيتك فستأخذه

746
00:49:04,190 --> 00:49:05,200
بالطبع

747
00:49:05,830 --> 00:49:07,730
سأخذه إن أعطيته لي

748
00:49:10,970 --> 00:49:12,100
بسبب المــال

749
00:49:14,240 --> 00:49:17,140
حياة سو بونغ إنتهت

750
00:49:19,140 --> 00:49:20,340
بسبب المــال

751
00:49:21,580 --> 00:49:22,980
خسرت مــا كان عليها كسبه

752
00:49:24,820 --> 00:49:26,980
حصلت على قضيب فولاذي في ساقها

753
00:49:27,650 --> 00:49:30,020
و إنتهت مهنتها كـ ملاكمة

754
00:49:32,990 --> 00:49:34,060
...لو

755
00:49:36,730 --> 00:49:40,830
لو أنني كنت مليونيراً مثلك

756
00:49:40,830 --> 00:49:44,130
لما حدث ذلك لإبنتي

757
00:49:44,600 --> 00:49:48,340
لكــانت الآن تطير في حلبة القتال

758
00:49:51,410 --> 00:49:52,440
سيدي

759
00:49:52,940 --> 00:49:54,410
...سيدي, هل

760
00:49:54,580 --> 00:49:57,980
هل تعلم كم أن سو بونغ 
 تبدو رائعه في حلبة القتال؟

761
00:49:59,380 --> 00:50:02,050
إنها تُحدق بقوة في منافسها

762
00:50:02,050 --> 00:50:03,820
واحد, إثنان, مباشرة

763
00:50:03,820 --> 00:50:05,690
الجانب الأيسر

764
00:50:05,690 --> 00:50:07,490
الجانب الأيمن

765
00:50:08,260 --> 00:50:10,960
كانت تتغلب على الجميع

766
00:50:41,020 --> 00:50:42,030
مرحباً؟

767
00:50:42,160 --> 00:50:44,090
أين أنت؟لمَ لست في المنزل؟

768
00:50:44,460 --> 00:50:45,600
أنــا في النادي

769
00:50:45,600 --> 00:50:46,700
لمــاذا؟

770
00:50:46,960 --> 00:50:48,530
هل أنت مع سو بونغ؟

771
00:50:48,530 --> 00:50:49,530
لا

772
00:50:49,970 --> 00:50:52,500
أنــا مع والدها, ولست معها

773
00:50:52,500 --> 00:50:53,800
مع والدها؟

774
00:50:57,210 --> 00:50:59,610
لا يمكنني التحرك الآن

775
00:50:59,940 --> 00:51:01,080
لذا سأعود للمنزل لاحقاً

776
00:51:01,910 --> 00:51:02,910
...مــاذا

777
00:51:06,380 --> 00:51:08,090
...إنه يبدو مثل شين حقاً

778
00:51:10,090 --> 00:51:11,150
أكثر فأكثر

779
00:51:28,340 --> 00:51:30,970
...السيد شين يشعر بتوعك

780
00:51:30,970 --> 00:51:32,210
أنس أمره

781
00:51:32,940 --> 00:51:35,080
إستدعيتك لأذهب معك

782
00:51:35,710 --> 00:51:38,220
كل مــا قلته البارحة كان صحيحاً

783
00:51:38,880 --> 00:51:39,880
...أنــا لن

784
00:51:41,050 --> 00:51:43,450
أعاملك مثل جونغ جيل مجدداً ابداً

785
00:51:45,120 --> 00:51:47,220
لن أطلب منك مناداتي بـ "جدي" ايضاً

786
00:51:47,860 --> 00:51:49,190
إيها الوغد

787
00:51:50,060 --> 00:51:51,400
شكراً لك, سيدي الرئيس

788
00:51:51,400 --> 00:51:53,300
الصحفيون سيتصلون قريباً

789
00:51:53,960 --> 00:51:55,470
أخبرهم بأن الموعد صحيح

790
00:51:55,700 --> 00:51:58,200
...مــاذا؟ أيّ موعد

791
00:52:03,870 --> 00:52:05,210
مرحباً؟ جي يونغ هونغ يتحدث

792
00:52:06,210 --> 00:52:07,210
أجـــل

793
00:52:09,450 --> 00:52:11,480
موعد زفاف السيد نام؟

794
00:52:13,120 --> 00:52:14,920
أجـــل, ذلك هو الموعد الصحيح

795
00:52:39,210 --> 00:52:40,580
حسناً, آنسه جو

796
00:52:40,880 --> 00:52:42,350
سـأقول بأنني سأستقيل

797
00:52:42,350 --> 00:52:43,750
لذا أذهبي إلى النادي

798
00:52:52,620 --> 00:52:55,860
لقد أعلنت عن موعد الزفاف دون أن تستشيرني

799
00:52:57,760 --> 00:52:58,830
هل أنت مستاء؟

800
00:52:59,400 --> 00:53:01,970
أليس من الأفضل أن نتعجل في إنهاء الأمور؟

801
00:53:01,970 --> 00:53:03,600
بالطبع أنــا مستعد لذلك

802
00:53:04,200 --> 00:53:07,100
السيد نام يجب أن يتزوج, يستقر

803
00:53:07,100 --> 00:53:09,410
....و يعود إلى العمل على السيارة ذاتية القيادة

804
00:53:09,910 --> 00:53:12,640
لكي أتمكن من التنحي و تشجيعه

805
00:53:15,680 --> 00:53:17,110
بينما نحن نتحدث عن الموضوع

806
00:53:17,980 --> 00:53:19,020
...هناك شخص مـا

807
00:53:19,020 --> 00:53:21,690
يمكنه مساعدته في قيادة فريق السيارة ذاتية القيادة

808
00:53:21,690 --> 00:53:23,490
أعتقد أن ذلك المنصب سيكون لي

809
00:53:29,160 --> 00:53:30,460
سيدي

810
00:53:31,060 --> 00:53:33,530
قلت أنك ستوكل لي فريق السيارة ذاتية القياده

811
00:53:35,070 --> 00:53:36,770
أعتقدت أنكِ رفضتِ

812
00:53:37,700 --> 00:53:38,800
هل كنت مخطئاً؟

813
00:53:40,740 --> 00:53:41,940
....سيد جي

814
00:53:42,510 --> 00:53:44,810
طلب مني بجدية و بإصرار

815
00:53:47,580 --> 00:53:48,580
ايضاً

816
00:53:49,180 --> 00:53:50,810
أنــا لم أرتكب أيّ خطأ

817
00:53:51,250 --> 00:53:53,220
ليس هناك أيّ سبب يدفعني للعيش في الخفاء بعد الآن

818
00:53:55,190 --> 00:53:56,490
شكراً لكِ

819
00:53:57,490 --> 00:53:58,660
لا عليك

820
00:53:59,720 --> 00:54:01,290
لكنني قلقة بشأن شين

821
00:54:01,660 --> 00:54:03,160
إلى أين يمكن أن يذهب؟

822
00:54:03,390 --> 00:54:04,860
الآن بما أنكِ هنا

823
00:54:05,200 --> 00:54:06,500
سيصبح بحالة أفضل

824
00:54:06,500 --> 00:54:08,130
لا تقلق كثيراً

825
00:54:08,330 --> 00:54:10,000
لدينا حل أخير

826
00:54:10,900 --> 00:54:13,370
هل تقصدين زر الإيقاف؟

827
00:54:15,310 --> 00:54:18,080
إن ضغطنا على ذلك الزر 
 هل سيتدمر حقاً؟

828
00:54:19,080 --> 00:54:20,810
آمــل ألا يحدث ذلك بعد

829
00:54:22,080 --> 00:54:24,050
مع ذلك, سيكون الأمــر حتمياً
 عندمــا يستيقظ شين

830
00:54:26,080 --> 00:54:27,080
لنذهب

831
00:54:33,790 --> 00:54:34,930
"يتدمــر؟"

832
00:54:35,660 --> 00:54:38,100
ذلك يعني قتله

833
00:54:47,500 --> 00:54:50,670
أنــا في النادي 
 هل تعلمين من هنا ايضاً؟

834
00:54:51,880 --> 00:54:54,010
[ نـــادي البطل ]

835
00:55:01,820 --> 00:55:04,390
كان هكذا طوال الليل

836
00:55:04,720 --> 00:55:06,760
ساقه ستصبح خدرة قريباً

837
00:55:06,820 --> 00:55:09,090
لمن يفعل هذا؟

838
00:55:20,270 --> 00:55:21,510
يمكنكِ أن تدعيه ينام

839
00:55:22,040 --> 00:55:23,640
أنتِ تعلمين أنه يمكنني تحمل هذا

840
00:55:25,580 --> 00:55:27,410
هل تقصدين زر الإيقاف؟

841
00:55:28,950 --> 00:55:32,720
إن ضغطنا عليه هل سيتدمر حقاً؟

842
00:55:33,320 --> 00:55:35,250
آمل ألا يحدث ذلك بعد

843
00:55:36,620 --> 00:55:38,720
مع ذلك, سيكون حتمياً 
 عندمــا يستيقظ شين

844
00:55:40,290 --> 00:55:41,760
لمَ أنت غبي جداً؟

845
00:55:42,260 --> 00:55:43,930
أنهض فوراً -
 كوني هادئه -

846
00:55:44,230 --> 00:55:45,560
لا تتحدثي بصوتٍ عالٍ

847
00:55:45,730 --> 00:55:48,300
إذا نهضت, سيستيقظ -
 أنهض إيها الأحمق -

848
00:55:51,000 --> 00:55:52,770
أنهض -
 مــاذا؟ -

849
00:55:52,770 --> 00:55:54,440
هل دعوتيه بالأحمق للتو؟

850
00:55:54,540 --> 00:55:55,640
سو بونغ -
 سو بونغ -

851
00:56:09,220 --> 00:56:11,190
أنت آلي ذكي, لذا مــا خطبك؟

852
00:56:11,220 --> 00:56:13,990
لمَ سمحت لأبي بالإستلقاء عليك طوال الليل؟

853
00:56:14,290 --> 00:56:16,960
و لمَ أتيت إلى هنا؟ 
 من أعطاك الإذن لفعل ذلك؟

854
00:56:17,130 --> 00:56:20,430
لم اتمكن من تعقبكِ, لذا خرجت للبحث عنكِ

855
00:56:20,930 --> 00:56:23,030
قاعدتي هي بأن أحميكِ

856
00:56:24,330 --> 00:56:26,300
طلبت منك أن تتخلص من تلك القاعدة

857
00:56:29,110 --> 00:56:30,170
مــا الذي تفعله؟

858
00:56:30,270 --> 00:56:32,780
أنــا خادمكِ, لذا يجدر بي أن أحمل هذه

859
00:56:40,220 --> 00:56:41,390
سو بونغ

860
00:56:46,460 --> 00:56:47,890
لا تفعل مثل هذه الأمور من الآن فصاعداً

861
00:56:49,130 --> 00:56:50,230
و لمَ لا؟

862
00:56:52,060 --> 00:56:54,800
منذ هذه اللحظة, أنت حر

863
00:56:55,800 --> 00:56:57,470
ليس عليك إتباع أوامري بعد الآن

864
00:56:58,500 --> 00:57:01,340
مــاذا؟ -
 أنت لست خادماً لي بعد الآن -

865
00:57:03,010 --> 00:57:05,610
و لست خادماً لأي شخص آخر ايضاً

866
00:57:06,710 --> 00:57:08,410
لذا لا تنصت لأوامر أي شخص

867
00:57:08,410 --> 00:57:10,880
و إتخذت قراراتك و أحكامك بنفسك

868
00:57:14,480 --> 00:57:16,420
لا يُسمح لي بفعل ذلك

869
00:57:17,090 --> 00:57:19,020
يُفترض بي أن أقلد نام شين

870
00:57:19,020 --> 00:57:21,190
أنت لست هو

871
00:57:21,190 --> 00:57:22,960
أنت شخص مختلف كلياً عنه

872
00:57:28,130 --> 00:57:29,430
سو بونغ

873
00:57:44,110 --> 00:57:45,220
إيها المدير نام

874
00:57:46,780 --> 00:57:48,190
...ســأقدم إستقالتي

875
00:57:48,790 --> 00:57:51,820
من عملي كحارستك الشخصية منذ هذه اللحظة

876
00:57:53,490 --> 00:57:55,090
شكراً لك على كــل شيء

877
00:58:11,880 --> 00:58:13,340
....الآن, لقد قمت بتحليل

878
00:58:13,840 --> 00:58:16,050
سبب وضعي لقاعدة من أجلها

879
00:58:16,310 --> 00:58:18,250
دعني أعتذر نيابة عن يي نا

880
00:58:18,750 --> 00:58:21,820
أنــا آسفه حقاً بشأن مــا فعلته بك

881
00:58:22,050 --> 00:58:23,690
ألا تكره أمك؟

882
00:58:23,850 --> 00:58:25,260
...لقد تركتك هنا

883
00:58:25,260 --> 00:58:26,960
و تهتم فقط لأمــر ذلك الأحمق, نام شين

884
00:58:28,190 --> 00:58:30,430
أنت لست هو

885
00:58:30,430 --> 00:58:32,100
أنت شخص مختلف كلياً عنه

886
00:58:32,960 --> 00:58:34,130
...إنها

887
00:58:36,270 --> 00:58:39,800
الشخص الوحيد الذي يراني على حقيقتي

889
00:59:23,410 --> 00:59:25,920
[ هــل أنت بشــري؟ ]

890
00:59:25,920 --> 00:59:27,080
هيا -
 يــا إلهي -

891
00:59:27,320 --> 00:59:29,450
هل أنت شين حقاً؟ -
 أين حارستك الشخصية؟ -

892
00:59:29,450 --> 00:59:30,890
هل أحــاول إغوائها؟

893
00:59:32,360 --> 00:59:33,820
هل تريد أن يكتشف الآخرون بأنك آلي؟

894
00:59:33,820 --> 00:59:34,990
لا يمكنني التوقف عن التفكير بها

895
00:59:34,990 --> 00:59:37,790
ذلك بسببك -
 أنــا أتخيلها بإستمرار -

896
00:59:37,790 --> 00:59:39,800
لكنها لن تعود مجدداً -
 أين أنت؟ -

897
00:59:40,130 --> 00:59:41,670
دعني أستعيره لمدة قصيرة

