1
00:00:00,001 --> 00:00:03,101
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>
سابقًا في " إليمنتري "

2
00:00:03,130 --> 00:00:04,590
أنا طبيبتكِ النفسية يا جون

3
00:00:04,690 --> 00:00:07,750
سريتي تحمي سريتكِ

4
00:00:07,760 --> 00:00:10,190
أنا لدي شيء ما اسمه
 متلازمة ما بعد الوعي

5
00:00:10,190 --> 00:00:12,690
الطبيب ملتزم بأي وعود أقسم بها

6
00:00:12,690 --> 00:00:15,330
الأمور يمكن أن تسوء قبل أن يتحسن

7
00:00:15,330 --> 00:00:16,860
اسمي مايكل

8
00:00:16,860 --> 00:00:18,100
اقترب مني رجلٌ في الجتماع الأمس

9
00:00:18,100 --> 00:00:20,330
واضح أني ساعدته ذات مرة حينما وصفت

10
00:00:20,330 --> 00:00:21,330
كيف هو التكامل

11
00:00:21,330 --> 00:00:23,930
ما بين عملي في صيانة اقلاعي عن الخمر

12
00:00:23,940 --> 00:00:26,040
هناك فتاة أعرفها من البرنامج

13
00:00:26,210 --> 00:00:29,250
الثلاثاء الماضي لم تأتِ حتى الساعة السابعة مساء في سانت اولاف

14
00:00:29,540 --> 00:00:32,010
لقد اتصلت بالراعي الخاص بها واتضح

15
00:00:32,010 --> 00:00:33,940
أنه لم تظهر حتى في العمل

16
00:00:33,950 --> 00:00:37,650
أنا لا أعرف، فأنا قلق عليها

17
00:00:52,200 --> 00:00:54,030
أغلق

18
00:01:09,310 --> 00:01:11,250
هل الساعة الثامنة بالفعل؟

19
00:01:11,250 --> 00:01:12,710
في الواقع الساعة الثامنة والنصف

20
00:01:12,720 --> 00:01:14,150
بدوت مرتاحا للغاية هناك

21
00:01:14,150 --> 00:01:15,620
ظننت أن أعطيك 30 دقيقة أخرى

22
00:01:15,620 --> 00:01:17,520
إذًا ما الحكم ؟

23
00:01:17,520 --> 00:01:18,920
هل ساعد ؟

24
00:01:18,920 --> 00:01:21,820
شعرت بالانتعاش النشاط

25
00:01:21,830 --> 00:01:23,430
وأنا أشعر بالصفاء بعض الشيء

26
00:01:23,430 --> 00:01:26,460
لكن الصداع الذي شعرت به تبخر

27
00:01:26,460 --> 00:01:28,330
حسنًا تصور كيف تكون مشاعرك

28
00:01:28,330 --> 00:01:30,270
لو أنك اشتريت دبابة الحرمان الحسي

29
00:01:30,270 --> 00:01:32,200
مصنوعة في هذا القرن

30
00:01:32,200 --> 00:01:34,940
الفيكتوريون يعرفون منتجعاتهم يا واطسون

31
00:01:34,940 --> 00:01:38,140
أجل، هم أيضًا دفعوا المال من أجل مشاهدة الرجال يلعبون الملاكمة مع حيوانات الكانغارو

32
00:01:38,140 --> 00:01:40,410
ما هي وجهة نظركِ؟

33
00:01:40,410 --> 00:01:43,680
هل هذه الفتاة التي طلب مايكل منك البحث عنها ؟

34
00:01:43,680 --> 00:01:46,010
أجل
 " بولي كينر "

35
00:01:46,020 --> 00:01:48,520
اختفت من على الخارطة منذ بضعة أسابيع

36
00:01:48,520 --> 00:01:50,350
لكن وفقًا لعائلتها هي
 عرضة تماما

37
00:01:50,350 --> 00:01:52,720
للاختفاء
 فهي مدمنة هروين

38
00:01:52,720 --> 00:01:55,660
انتكاسة مزمنة منذ أن بدأت البرنامج

39
00:01:55,660 --> 00:01:56,860
في الماضي حينما سقطت من على العربة

40
00:01:56,860 --> 00:01:58,230
شعرت بالخجل

41
00:01:58,230 --> 00:01:59,560
وبعدها حينما شعرت بالخجل

42
00:01:59,560 --> 00:02:01,030
هربت

43
00:02:01,030 --> 00:02:02,960
بالحديث عن مايكل
 متى

44
00:02:02,970 --> 00:02:04,460
ستعرفني به ؟

45
00:02:04,470 --> 00:02:06,870
أنتِ تسألين وكأني وهو زوجان

46
00:02:06,870 --> 00:02:09,870
نحنُ زملاء في برنامج تعافي

47
00:02:09,870 --> 00:02:12,840
سيكون لطيف لوضع الوجه على الاسم

48
00:02:12,840 --> 00:02:14,670
هو خارج المدينة في رحلة عمل بالوقت الحالي

49
00:02:14,680 --> 00:02:16,440
لو تحبين يمكنكِ أن تلتحقي بي حينما أقوم بتحقيق

50
00:02:16,450 --> 00:02:18,780
تقدمًا في التقرير حينما يعود

51
00:02:18,780 --> 00:02:22,620
على أمل أن يكون مجهود تحقيق اليوم أن يؤتي بثماره

52
00:02:23,850 --> 00:02:26,250
في الواقع أنت مطلوب في قضية أخرى

53
00:02:26,250 --> 00:02:28,150
كلانا مطلوبان

54
00:02:28,160 --> 00:02:29,990
الضحية عبارة عن طبيبة نفسية

55
00:02:29,990 --> 00:02:32,630
سيدة التنظيف عثرت على الجثة منذ بضعة ساعات

56
00:02:32,630 --> 00:02:34,690
مع افتراض أنها أخيرًا توقفت عن الصراخ

57
00:02:34,700 --> 00:02:38,030
هي في المخفر تدلي بشهادتها الآن

58
00:02:38,030 --> 00:02:40,430
بالتالي ما الـ 91% من 4.7لترات ؟

59
00:02:40,430 --> 00:02:42,570
هل هي 4.1 أم 4.3؟

60
00:02:42,570 --> 00:02:45,200
أنا أحاول فقط أن أقوم بقياس كم مستوى دم الضحية بالكامل

61
00:02:45,210 --> 00:02:47,770
المعروض أمامنا

62
00:02:47,780 --> 00:02:49,480
ما يزيد عن 50 طعنة

63
00:02:49,480 --> 00:02:51,510
بناء على الاحصاء المبدئي

64
00:02:51,510 --> 00:02:54,110
أنا لا أرى سكين -
 لم تظهر بعد -

65
00:02:54,110 --> 00:02:56,310
نعتقد أن القاتل أخذها معه حينما رحل

66
00:02:56,320 --> 00:02:58,350
أي علامة على الاقتحام للمكان ؟

67
00:02:58,350 --> 00:03:00,050
لا. للدخول إلى البناية

68
00:03:00,050 --> 00:03:01,390
عليك أن يكون معك كلمة السر

69
00:03:01,390 --> 00:03:03,050
القاتل إما كان يعرفها أو أنه دخل

70
00:03:03,060 --> 00:03:04,890
مع شخص ما يعرفها
 قبل أن تسألوا عن كاميرات المراقبة

71
00:03:04,890 --> 00:03:06,960
هذا المكان ليس لديه

72
00:03:06,960 --> 00:03:09,760
فالأطباء هنا يجب أن يحموا سرية المريض

73
00:03:09,760 --> 00:03:12,160
نعتقد أن القاتل جاء بسكين. صحيح ؟

74
00:03:12,170 --> 00:03:13,900
أعني ربما في وقت سابق

75
00:03:13,900 --> 00:03:15,730
لكن القاتل نفسه يبدو أنه صديق

76
00:03:15,740 --> 00:03:17,900
وكأن من فعل ذلك كان غاضبا

77
00:03:17,910 --> 00:03:21,070
بالتالي يمكننا البحث عن فرد عنيف وغير مستقر

78
00:03:21,070 --> 00:03:22,810
الذي كان يعالج بواسطة الضحية

79
00:03:22,810 --> 00:03:24,510
الطبيبة النفسية

80
00:03:24,510 --> 00:03:26,740
أرغب في تذكير الجميع أن غالبية

81
00:03:26,750 --> 00:03:28,780
الأشخاص المرضى النفسيين
 ليس لديهم تاريخ

82
00:03:28,780 --> 00:03:30,780
أو نزوع إلى العنف

83
00:03:30,780 --> 00:03:33,180
لكن في هذه القضية

84
00:03:33,190 --> 00:03:34,350
الطبيب النفسي الناجح في مانهاتن

85
00:03:34,350 --> 00:03:36,150
ربما يقابل عشرات من المرضى

86
00:03:36,160 --> 00:03:38,790
ما يجعل هناك عدد كبير من المشتبه بهم

87
00:03:42,630 --> 00:03:45,160
يمكنني تضييق البحث بواحدة

88
00:03:46,030 --> 00:03:47,970
أنا

89
00:03:49,270 --> 00:03:50,940
"هذه الدكتورة " كانداس ريد

90
00:03:50,940 --> 00:03:53,070
وهي طبيبتي النفسية

91
00:03:53,094 --> 00:04:10,094
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

92
00:04:10,220 --> 00:04:12,920
أنتِ متأكدة
 هل أنتِ بخير؟

93
00:04:12,920 --> 00:04:14,550
أجل

94
00:04:14,550 --> 00:04:16,420
أنا بخير

95
00:04:16,420 --> 00:04:18,790
أعني لقد كانت في عيادة أخرى حينما كنت أتردد عليها

96
00:04:18,790 --> 00:04:20,260
لكن ذلك كان منذ خمسة أعوام

97
00:04:20,260 --> 00:04:22,260
نظرًا لاتصالك الشخصي بالضحية

98
00:04:22,260 --> 00:04:24,390
لن يكون خطأ أحد باستبعادك

99
00:04:24,400 --> 00:04:27,530
الـ بي سي اس الخاص بي لا يبدو أنه يزعجني

100
00:04:27,530 --> 00:04:29,500
يمكنني العمل هنا بدونكِ

101
00:04:30,900 --> 00:04:33,000
بصراحة أنا لم أعرفها حق المعرفة

102
00:04:33,000 --> 00:04:36,240
أعني علاقتنا كانت مصممة من جانب واحد

103
00:04:36,240 --> 00:04:38,670
لقد ساعدتني لمعرفة بضعة أشياء وأنا ممتنة

104
00:04:38,680 --> 00:04:40,210
لكني أسعى للعمل على هذه القضية

105
00:04:44,480 --> 00:04:46,480
شيرلوك هولمز
 جون واطسون

106
00:04:46,480 --> 00:04:48,320
هذا الدكتور ليو ديموبولوس

107
00:04:48,320 --> 00:04:50,450
هو شريك الدكتورة " ريد " في العمل

108
00:04:50,460 --> 00:04:52,620
معذرة على خسارتك

109
00:04:52,620 --> 00:04:54,720
أنا لا يمكنني تصديق ذلك فقط

110
00:04:54,730 --> 00:04:56,490
أنا عرضت على " كانديس" التنزه الليلة الماضية

111
00:04:56,490 --> 00:04:58,790
لكنها كانت منشغلة بدفع الفواتير

112
00:04:58,800 --> 00:05:00,630
كم كان ذلك التوقيت ؟

113
00:05:00,630 --> 00:05:01,930
كان بعد الساعة السابعة

114
00:05:01,930 --> 00:05:05,530
كان لدي موعد الساعة الثامنة في عيادتي بالمنزل في نيو روشيل؟

115
00:05:05,540 --> 00:05:07,300
حينما انصرفت كان كل شيء على ما يرام

116
00:05:07,300 --> 00:05:09,740
بالتالي أنت تعرف لو كانت تنتظر أي أحد الليلة الماضية ؟

117
00:05:09,740 --> 00:05:11,240
لم تذكر ذلك

118
00:05:11,240 --> 00:05:12,710
هل رأيت أي أحد مريب

119
00:05:12,710 --> 00:05:14,110
حينما كنت منصرفا

120
00:05:14,110 --> 00:05:15,480
لا

121
00:05:15,480 --> 00:05:17,950
أنا استقليت المصعد نزولا بصحبة لين مارتينز

122
00:05:17,950 --> 00:05:20,550
مقوّم العظام الذي يعمل في الطابق الرابع

123
00:05:20,550 --> 00:05:23,350
البناية عادة تكون فارغة في تلك الساعة

124
00:05:24,150 --> 00:05:26,620
يا إلهي -
 ماذا ؟ -

125
00:05:26,620 --> 00:05:28,060
لو كان لـ " كاندينس" مرضى هذا الصباح

126
00:05:28,060 --> 00:05:30,320
فسيبدأون في المجيء

127
00:05:30,330 --> 00:05:32,130
بعد اذنكم

128
00:05:32,130 --> 00:05:34,600
يجب أن أجري بضعة اتصالات
 أخبرهم ما حدث

129
00:05:34,600 --> 00:05:36,500
يمكننا مساعدتك في الإتصال بمرضاها

130
00:05:36,500 --> 00:05:38,770
لماذا ترغب

131
00:05:40,000 --> 00:05:43,140
مهلا، هل تعتقدون أن واحد منهم فعل ذلك ؟

132
00:05:43,140 --> 00:05:44,840
شخصٌ ما كانت تعالجه ؟

133
00:05:44,840 --> 00:05:47,410
كلما عرفنا أكثر عن العلاقات الخاصة بحياتها

134
00:05:47,410 --> 00:05:49,910
الشخصية أو المهنية كلما كان أفضل

135
00:05:49,910 --> 00:05:51,580
أنا آسف

136
00:05:51,580 --> 00:05:54,710
أنا لدي فرصة للوصول إلى أسماء مرضاها وأرقامهم

137
00:05:54,720 --> 00:05:56,250
لأني شريكها

138
00:05:56,250 --> 00:05:57,420
لكن قانون حماية سرية المريض تمنعني

139
00:05:57,420 --> 00:05:59,190
من أن أتشارك أي من المعلومات تلك

140
00:05:59,190 --> 00:06:01,390
لو أعطيتموني الكارت الخاص بك
 سأبلغ كل واحد منهم

141
00:06:01,390 --> 00:06:02,620
أنكم ترغبون في الحديث معهم

142
00:06:02,620 --> 00:06:04,260
أقدّر ذلك

143
00:06:05,090 --> 00:06:07,060
شكرًا لكم

144
00:06:09,530 --> 00:06:13,570
أنا سأتصل مع مكتب النائب العام بخصوص استصدار أمر قضائي

145
00:06:13,570 --> 00:06:16,400
في هذه الأثناء يمكننا أن نطلع على القائمة الخاصة بالمرضى الموجودة في البناية

146
00:06:16,400 --> 00:06:19,710
نعمل بصورة عكسية على سجلات الدكتورة " ريد " الهاتفية والتحويلات البنكية

147
00:06:19,710 --> 00:06:22,340
لنرى من كان يتصل بها ومن كان يرسل لها شيكات

148
00:06:22,340 --> 00:06:25,210
أنا أعرف أن لديها زوج
 هل أي أحد تكلم معه بعد ؟

149
00:06:25,210 --> 00:06:27,850
أنا كنت في طريقي لمقابلته الآن لو ترغبين المجيء

150
00:06:27,850 --> 00:06:30,120
أرغب في قضاء القليل من الوقت

151
00:06:30,120 --> 00:06:31,350
في فحص مسرح الجريمة

152
00:06:31,350 --> 00:06:33,050
أبلغني لو عرفت أي شيء

153
00:06:34,660 --> 00:06:38,360
ولا أي من ذلك منطقي

154
00:06:38,360 --> 00:06:41,430
كانديس" لم يكن لديها أي عدو في العالم"

155
00:06:41,430 --> 00:06:44,000
من الذي أراد

156
00:06:44,830 --> 00:06:46,530
هل لهذا السبب أنت هنا ؟

157
00:06:46,530 --> 00:06:48,170
لأني الزوج ؟

158
00:06:48,170 --> 00:06:50,130
الآن نحن هنا فقط

159
00:06:50,140 --> 00:06:51,900
من أجل إبلاغك بخصوص وفاة زوجتك

160
00:06:51,910 --> 00:06:55,240
ونخبرك كم نحن آسفون

161
00:06:55,240 --> 00:06:58,040
لكن لو ترغب في أن تخبرنا أين كنت الليلة الماضية

162
00:06:58,040 --> 00:07:00,280
منزل أختي

163
00:07:00,280 --> 00:07:02,850
هي تقيم في ستامفورد

164
00:07:02,850 --> 00:07:05,120
زوجها مات العام الماضي

165
00:07:05,120 --> 00:07:10,520
أنا و"كاندينس" كنا نحاول التواجد معها

166
00:07:10,520 --> 00:07:12,960
فقدان الشريك

167
00:07:12,960 --> 00:07:17,130
ترون هذا مجرد

168
00:07:24,970 --> 00:07:27,900
أنا

169
00:07:27,910 --> 00:07:31,040
أنا وصلت للمنزل منذ ساعة

170
00:07:31,040 --> 00:07:33,940
يمكنني أن أريكم تذكرة القطار لو ترغبون

171
00:07:33,950 --> 00:07:36,380
ربما قبل أن نغادر

172
00:07:38,950 --> 00:07:41,120
أنا كنت أعرف زوجتك

173
00:07:41,120 --> 00:07:43,320
أنا كنت واحدة من مرضاها منذ خمسة أعوام

174
00:07:43,320 --> 00:07:44,790
لقد كانت متعاونة جدًا

175
00:07:44,790 --> 00:07:47,320
تبدو هكذا

176
00:07:47,330 --> 00:07:48,520
كنت تقول أنك لا يمكنك التفكير

177
00:07:48,530 --> 00:07:50,430
في أي أحد أراد إيذاءها

178
00:07:50,430 --> 00:07:53,200
لا
 لا يوجد أحد

179
00:07:53,200 --> 00:07:54,760
ماذا عن مرضاها ؟

180
00:07:54,770 --> 00:07:56,970
هل كانت لديها مشاكل مع أي منهم ؟

181
00:07:56,970 --> 00:07:59,470
لا. لم تذكر ذلك لي

182
00:07:59,470 --> 00:08:02,770
أعني حتى لو كان لديها لا يمكنني أن أتحدث كثيرا عن ذلك

183
00:08:02,770 --> 00:08:04,840
الآن هل لأن هذه مواضيع سرية

184
00:08:04,840 --> 00:08:07,310
أم أنكما الاثنان لا تتناقشات حول عملها ؟

185
00:08:07,310 --> 00:08:11,450
لا، لا، لقد تكلمنا عن عملها كثيرًا في الواقع

186
00:08:11,450 --> 00:08:14,450
الأطباء النفسيون مثل أي أحد آخر

187
00:08:14,450 --> 00:08:16,520
أعني ينبغي عليهم التحدث عن أعمالهم

188
00:08:16,520 --> 00:08:18,520
هم لا يمكنهم ذكر الأسماء

189
00:08:18,520 --> 00:08:20,490
كانت تنفس عن العلاقات

190
00:08:20,490 --> 00:08:22,620
الطلاق، والمعبود

191
00:08:22,630 --> 00:08:26,560
واحد من مرضاها كان يفضّل ممارسة الجنس مع حذاء

192
00:08:27,700 --> 00:08:29,060
لم تكن أنا

193
00:08:29,070 --> 00:08:31,400
بعيدا عن الأسماء

194
00:08:31,400 --> 00:08:34,540
هل أي أحد كان يجعل زوجتك غير مرتاحة ؟

195
00:08:34,540 --> 00:08:36,640
لقد كان رجل واحد

196
00:08:36,640 --> 00:08:39,070
لقد جعلني أنا غير مرتاح

197
00:08:39,080 --> 00:08:40,740
ظل يهديها الهدايا

198
00:08:42,380 --> 00:08:43,680
ما نوع الهدايا ؟

199
00:08:43,680 --> 00:08:45,150
لا شيء رومانسي

200
00:08:45,150 --> 00:08:48,380
فقط .. اكسسوارات

201
00:08:48,380 --> 00:08:51,520
كتاب قرأه وظن ربما تحبه

202
00:08:51,520 --> 00:08:52,850
قهوة عابرة

203
00:08:52,860 --> 00:08:55,060
قالت " كاندينس" أنه كان مصاب بمشاكل في الثقة

204
00:08:55,060 --> 00:08:58,090
والتحول القوي كان علامة للتقدم

205
00:08:58,090 --> 00:08:59,660
لم تخبرني أبدًا اسمه

206
00:08:59,660 --> 00:09:03,000
لكني أعرف أنه كان لديه موعد منتظم

207
00:09:03,000 --> 00:09:05,170
الخامسة كل الثلاثاء

208
00:09:05,170 --> 00:09:07,300
الأمس كان الاثنين -
 أعرف -

209
00:09:07,300 --> 00:09:09,970
لكن هذا الرجل أيضًا كان لديه عادة سيئة

210
00:09:09,970 --> 00:09:12,610
بالمجيء بدون موعد

211
00:09:13,840 --> 00:09:15,510
ماذا لو أن هذا ما حدث بالأمس؟

212
00:09:15,510 --> 00:09:18,110
كاندينس" طلبت منه المغادرة "

213
00:09:18,110 --> 00:09:22,250
وهو رفض ذلك

214
00:09:25,590 --> 00:09:27,350
أحضرت أوراقك

215
00:09:27,360 --> 00:09:28,960
ممتاز

216
00:09:28,960 --> 00:09:30,590
إذًا ما رأينا في الزوج ؟

217
00:09:30,590 --> 00:09:34,060
هل هو أرمل حزين أم أنه على الأرجح مشتبه به ؟

218
00:09:34,060 --> 00:09:36,160
السابق
 كان لديه شاهد إثبات

219
00:09:36,160 --> 00:09:37,400
هذا مثير للشفقة
 كنت أتطلع قدمًا

220
00:09:37,400 --> 00:09:39,030
إلى الخيار الثاني -
 لقد أخبرنا -

221
00:09:39,030 --> 00:09:40,730
أن واحد من مرضى الدكتورة ريد
 بدا

222
00:09:40,740 --> 00:09:42,000
أن لديه علاقة غير صحية معها

223
00:09:42,000 --> 00:09:44,040
لذلك أنا و " ماركوس " ظننا أنه من الأفضل التكلم معه

224
00:09:44,040 --> 00:09:46,870
لسوء الحظ الدكتورة " ريد" لم تذكر اسمه أبدا

225
00:09:46,880 --> 00:09:48,980
فقط كانت تقابله كل يوم ثلاثاء

226
00:09:48,980 --> 00:09:51,280
هل تعرفين كم الساعة ؟

227
00:09:51,280 --> 00:09:52,910
الخامسة .. لماذا ؟

228
00:09:56,380 --> 00:09:57,820
ما كل ذلك ؟

229
00:09:57,820 --> 00:09:59,750
هذا سبب وجيه أكثر لأني بحاجة لمزيد من الورق

230
00:09:59,750 --> 00:10:02,150
هل الرجل محل البحث
 مريض حالي أم سابق ؟

231
00:10:02,160 --> 00:10:03,490
حالي

232
00:10:03,490 --> 00:10:06,490
هل هذه ملفات الدكتورة " ريد "؟

233
00:10:06,490 --> 00:10:08,590
هي كذلك

234
00:10:08,600 --> 00:10:10,460
أعتقد أن شريكها غير رأيه

235
00:10:10,460 --> 00:10:12,100
بخصوص مشاركة المعلومات

236
00:10:12,100 --> 00:10:13,000
لم يغير رأيه

237
00:10:13,000 --> 00:10:14,770
مستحيل

238
00:10:14,770 --> 00:10:17,170
أن الشرطة حصلت على أمر قضائي بهذه السرعة

239
00:10:17,170 --> 00:10:19,370
من أين حصلت عليها ؟

240
00:10:19,370 --> 00:10:21,840
ذلك القرص الصلب مزود بنسخ احتياطية
 ولقد سرقته

241
00:10:21,840 --> 00:10:24,380
من مكتب الدكتورة ريد
 أعرف

242
00:10:24,380 --> 00:10:26,140
هذه تقريبا تتطلب شجرة من الأوراق

243
00:10:26,150 --> 00:10:27,350
لكني كنت قلق

244
00:10:27,350 --> 00:10:28,480
من قراءته على الكمبيوتر

245
00:10:28,480 --> 00:10:29,720
ربما يصيبني بصداع آخر

246
00:10:31,220 --> 00:10:34,050
هل تعرف كم هذا غير قانوني بالنسبة لنا أن نحصل على هذه الأشياء؟

247
00:10:34,050 --> 00:10:36,020
أقل مخالفة للقانون من طعن امرأة حتى الموت

248
00:10:36,020 --> 00:10:37,460
السبب الرئيس

249
00:10:37,460 --> 00:10:39,260
أن السجلات الخاصة بالمرضى النفسيين أن تظل سرية

250
00:10:39,260 --> 00:10:42,990
هو أن العديد من الناس العاقلين يصفون الآخرين بأنهم حمقى

251
00:10:43,000 --> 00:10:45,160
أنا عن نفسي لست كذلك على سبيل المثال

252
00:10:45,160 --> 00:10:46,600
أنا أدعم بالكامل رغبة هذا الرجل

253
00:10:46,600 --> 00:10:48,530
لممارسة الجنس مع أكبر عدد ممكن من الأحذية

254
00:10:50,470 --> 00:10:52,140
أيام الثلاثاء الساعة الخامسة بالطابق السفلي

255
00:10:56,310 --> 00:10:59,740
هل القرص الصلب يحتوي على جميع ملفات الدكتورة ريد ؟

256
00:10:59,750 --> 00:11:01,910
مثل .. كُل من عالجتهم ؟

257
00:11:01,910 --> 00:11:04,780
أنتِ تتساءلين لو أيضًا يحتوي على ملفاتكِ. فهذا صحيح

258
00:11:04,780 --> 00:11:06,620
لكن نظرًا لاحترام خصوصيتكِ

259
00:11:06,620 --> 00:11:08,650
أنا لم أفتحه أو أطبعه

260
00:11:08,650 --> 00:11:11,360
بالتالي. خصوصيتي أنت تحترمها إذًا

261
00:11:11,360 --> 00:11:13,060
على عكس مرضى الدكتورة ريد الآخرين

262
00:11:13,060 --> 00:11:14,790
أنا أعرف أين كنتِ
 وقت القتل

263
00:11:14,790 --> 00:11:16,830
" ألفونسو كابور "

264
00:11:16,830 --> 00:11:18,600
على الجانب الآخر

265
00:11:18,600 --> 00:11:21,470
هل ذلك السيد الذي يأتي أيام الثلاثاء الساعة الخامسة مساء ؟
 ما المكتوب ؟

266
00:11:21,470 --> 00:11:23,300
هل أنتِ متأكدة أنكِ ترغبين في المعرفة ؟

267
00:11:23,300 --> 00:11:25,900
أعني لقد جعلتيني أفكر جيدا في ذلك

268
00:11:25,900 --> 00:11:28,140
بخصوص سرية الطبيب والمريض

269
00:11:28,140 --> 00:11:29,640
يمكن أن تكون طعنة سعيدة

270
00:11:29,640 --> 00:11:31,840
يستحقها المريض النفسي

271
00:11:34,480 --> 00:11:36,780
لذلك وفقًا لذلك
 لقد كان شريك

272
00:11:36,780 --> 00:11:39,980
في مكتب محاسبة اسمه فوستر أند بلاس

273
00:11:39,990 --> 00:11:41,520
لقد كان يطلب مقابلة الدكتورة ريد

274
00:11:41,520 --> 00:11:44,090
بعد ما عض زميل تجادل معه

275
00:11:44,090 --> 00:11:46,520
الدكتورة ظنت أنه مصاب بالعصبية المفرطة

276
00:11:49,860 --> 00:11:51,360
سيد " كابور"؟

277
00:11:51,360 --> 00:11:53,400
مرحبًا. أنا شيرلوك هولمز
 وهذه جون واطسون

278
00:11:53,400 --> 00:11:56,200
نحنُ كنا نأمل أن نتكلم معك

279
00:11:56,200 --> 00:11:57,900
بخصوص ؟

280
00:11:57,900 --> 00:11:59,700
بخصوص الدكتورة كاندينس ريد

281
00:11:59,700 --> 00:12:01,970
أنا

282
00:12:01,970 --> 00:12:05,070
هل ترغب في اغلاق الباب ؟

283
00:12:05,080 --> 00:12:07,940
مقابلة طبيبة نفسية علامة على نقطة الضعف هنا

284
00:12:07,940 --> 00:12:10,210
لو شمّ هؤلاء الرجال رائحة الدم
 ينقضون

285
00:12:10,210 --> 00:12:12,380
أنا سمعت أن بعض منهم حتى يعض

286
00:12:12,380 --> 00:12:15,720
هل " سيدني" أرسلتكم ؟

287
00:12:15,720 --> 00:12:17,220
سيدني؟

288
00:12:17,220 --> 00:12:18,950
رئيسي

289
00:12:18,960 --> 00:12:21,790
هو الوحيد الذي يعرف أني أعالج نفسي

290
00:12:21,790 --> 00:12:24,230
هل هناك مشكلة ؟

291
00:12:25,230 --> 00:12:28,400
الدكتورة " ريد" تم قتلها الليلة الماضية

292
00:12:29,400 --> 00:12:31,200
ماذا ؟

293
00:12:31,200 --> 00:12:33,100
نحنُ مستشارون نعمل مع قسم شرطة مدينة نيويورك

294
00:12:33,100 --> 00:12:35,040
الطبيب الشرعي يعتقد أنها قتلت

295
00:12:35,040 --> 00:12:37,670
ما بين الساعات الثامنة إلى العاشرة مساء

296
00:12:37,670 --> 00:12:42,380
هل يمكنك أن تحدد أين كنت في ذلك التوقيت ؟

297
00:12:42,380 --> 00:12:45,180
كاندينس" ماتت ؟ "

298
00:12:45,180 --> 00:12:47,950
أغلب مرضاها أشاروا لها بالدكتورة ريد

299
00:12:47,950 --> 00:12:49,380
لكني أعني، نحن نتفهم

300
00:12:49,390 --> 00:12:52,820
انك تشعر بأنه كانت بينكما علاقة خاصة ؟

301
00:12:53,920 --> 00:12:56,160
سيد كابور ؟

302
00:12:56,160 --> 00:12:57,930
هل يمكن أن تخبرنا أين كنت الليلة الماضية ؟

303
00:12:57,930 --> 00:13:00,490
لا

304
00:13:00,500 --> 00:13:03,000
أعني أعني
 كنت في مكان ما .. أنا فقط

305
00:13:06,440 --> 00:13:09,600
هل ماتت حقا ؟

306
00:13:10,940 --> 00:13:13,010
أنا آسف أنا فقط أنا

307
00:13:13,010 --> 00:13:14,870
أنا مصاب بمشكلة تنفس

308
00:13:14,880 --> 00:13:16,840
أنا سأشم بعض الهواء

309
00:13:20,950 --> 00:13:24,680
لو أنه يمثل
 فهو أفضل ما رأيته

310
00:13:24,690 --> 00:13:27,020
لقد عض شخصًا ما لأنه تجادل معه

311
00:13:27,020 --> 00:13:31,160
واضح أنه مؤهل للعنف حينما يغضب

312
00:13:31,160 --> 00:13:34,690
بعض الأحيان الناس تغضب
 وتفقد وعيها

313
00:13:41,500 --> 00:13:43,400
تعرفين هذا مفهوم

314
00:13:43,400 --> 00:13:45,540
تريدين أن تلقين نظرة على ملفك

315
00:13:45,540 --> 00:13:47,310
ماذا ؟

316
00:13:47,310 --> 00:13:50,310
الملف الذي يحتوي على لافتات للدكتورة ريد حول جلساتكما

317
00:13:50,310 --> 00:13:54,780
لقد كنتِ تفكرين في ذلك
 يمكنني قول ذلك

318
00:13:54,780 --> 00:13:57,280
أجل
 أنت احترمتِ احترافيتها

319
00:13:57,280 --> 00:13:59,280
لقد ماتت لكن تقييمها يظل

320
00:13:59,290 --> 00:14:01,850
بالتالي من الطبيعي أنكِ ترغبين في القاء نظرة

321
00:14:01,860 --> 00:14:04,060
انا لا أرغب في القاء نظرة على حياتي

322
00:14:04,060 --> 00:14:06,220
أنا لن أتكلم عن ذلك مرة أخرى
 لكني سأكون مقصرا

323
00:14:06,230 --> 00:14:07,460
لو لم أذكركِ

324
00:14:07,460 --> 00:14:09,960
الانكار يمكن أن يكون شيئًا مضحكًا. تعلمين ؟

325
00:14:09,960 --> 00:14:13,100
الشخص لا يمكن أبدًا أن يعرف
 ما الذي يمكن أن يفعله الآخر

326
00:14:26,850 --> 00:14:29,880
سيد " كابور" أنت استيقظت  ؟

327
00:14:29,880 --> 00:14:31,850
لقد أخبروني أنكم قضيتم الليلة هنا

328
00:14:33,760 --> 00:14:37,360
أعتقد أننا لم ننه حديثنا

329
00:14:37,360 --> 00:14:40,190
لا، أنا أردت فقط أن أطمئن عليك

330
00:14:40,190 --> 00:14:41,630
أنت فاجئتني بالأمس

331
00:14:41,630 --> 00:14:43,830
لو كنت أعرف أنك ستفعل ذلك

332
00:14:45,830 --> 00:14:48,370
كاندينس

333
00:14:49,370 --> 00:14:52,540
الدكتورة " ريد " ساعدتني للغاية

334
00:14:52,540 --> 00:14:55,510
لم استطع تصور أني سأستمر بدونها

335
00:14:55,510 --> 00:14:58,240
طابق آخر
 وما كنت ستفعل

336
00:15:00,380 --> 00:15:03,480
الثانية التي قفزت

337
00:15:03,480 --> 00:15:05,620
لاحظت أنها كانت جاهزة لي

338
00:15:05,620 --> 00:15:08,320
لكل مشكلة في حياتي

339
00:15:10,290 --> 00:15:12,660
باستثناء السقوط من الطابق الثالث

340
00:15:12,660 --> 00:15:14,660
أجل

341
00:15:14,660 --> 00:15:16,630
سيكون لديك المزيد من الأيام

342
00:15:16,630 --> 00:15:18,200
من أجل تحديد منظورك لأن

343
00:15:18,200 --> 00:15:19,800
أطباءك يحتجزونك

344
00:15:19,800 --> 00:15:21,430
في غرفة الخطرين

345
00:15:25,140 --> 00:15:27,410
أنت صدقتني الآن ؟

346
00:15:27,410 --> 00:15:30,910
أني لم أقتلها ؟

347
00:15:30,910 --> 00:15:33,610
صدقتك قبل أن قفزت

348
00:15:33,610 --> 00:15:37,050
انظر مات فعلته

349
00:15:37,050 --> 00:15:38,620
ربما تعتقد الناس

350
00:15:38,620 --> 00:15:40,850
أني أذيت الدكتورة ريد

351
00:15:40,850 --> 00:15:42,450
أنا لا أريد ذلك

352
00:15:43,360 --> 00:15:45,560
كل ما يمكن أن أقوله لك عن تلك الليلة

353
00:15:45,560 --> 00:15:47,390
أني كنت في اجتماع

354
00:15:47,390 --> 00:15:51,030
المرتبط بعد الافشاء

355
00:15:51,030 --> 00:15:54,300
وأنا أعرف كيف يبدو ذلك ولكن

356
00:15:54,300 --> 00:15:57,500
لو التفاصيل خرجت

357
00:15:57,500 --> 00:16:01,940
أسهم شركة قدرها مليار دولار تذهب إلى المرحاض

358
00:16:01,940 --> 00:16:03,740
يمكن أن أتعرض للتقاضي

359
00:16:03,740 --> 00:16:05,810
رئيسي السيد بليس

360
00:16:05,810 --> 00:16:08,380
يفترض أن يأتي هنا الساعة التاسعة ومعه بعض الوثائق

361
00:16:08,380 --> 00:16:09,750
التي يرغب مني الاطلاع عليها

362
00:16:09,750 --> 00:16:11,210
تكلم معه

363
00:16:11,220 --> 00:16:13,720
سيخبرك أن ما أقوله حقيقي

364
00:16:13,720 --> 00:16:16,290
بالتالي أنت حاولت الانتحار بالأمس

365
00:16:16,290 --> 00:16:20,160
ورئيسك يأتيك بالعمل ؟

366
00:16:24,930 --> 00:16:27,700
سيد " بليس " أنا شيرلوك هولمز

367
00:16:27,700 --> 00:16:29,230
أنا أعمل مع الشرطة

368
00:16:29,230 --> 00:16:30,800
ربما أنت على دراية

369
00:16:30,800 --> 00:16:33,240
أني استجوبت موظفك
 السيد كابور بالأمس

370
00:16:33,240 --> 00:16:36,340
بخصوص جريمة قتل طبيبته النفسية

371
00:16:36,340 --> 00:16:38,340
اليوم أخبرني أنه ينبغي علي أن أتكلم معك

372
00:16:38,340 --> 00:16:39,980
بخصوص مكانه منذ ليلتين

373
00:16:39,980 --> 00:16:42,340
ربما لا تهتم أنه حاول

374
00:16:42,350 --> 00:16:44,450
أن يقتل نفسه بالأمس لكني أهتم

375
00:16:44,450 --> 00:16:46,510
لذلك هل يمكن أن تساعدونا أنتما الاثنان

376
00:16:46,520 --> 00:16:49,120
للتأكيد أن لديه شاهد إثبات ؟

377
00:16:49,120 --> 00:16:52,390
لقد كان معي

378
00:16:52,390 --> 00:16:54,260
أين ؟

379
00:16:54,260 --> 00:16:56,760
اجتماع

380
00:16:56,760 --> 00:17:01,430
لقد توسطنا ما بين رئيس تنفيذي لشركة بارزة

381
00:17:01,430 --> 00:17:04,900
وبنك أنتيغوان

382
00:17:04,900 --> 00:17:08,100
انتيغوا. رائع. معروف أنه أحد الملاجيء الضريبية القانونية

383
00:17:08,100 --> 00:17:10,640
أنا لن أذكر اسم الرئيس التنفيذي أو البنك

384
00:17:10,640 --> 00:17:13,340
لكن يمكنني أن أجهز كاميرات المراقبة

385
00:17:13,340 --> 00:17:15,780
الخاصة بدخول " ألفونس" وخروجه

386
00:17:15,780 --> 00:17:19,180
هذه ستؤدي بالغرض

387
00:17:20,680 --> 00:17:23,850
أنا أهتم به تعلم

388
00:17:23,850 --> 00:17:25,690
" ألفونس "

389
00:17:25,690 --> 00:17:27,250
هو مميز

390
00:17:27,260 --> 00:17:32,560
يتخطى قانون الضرائب مثل تاجر السمك الذي يتفادى سمك الشموط

391
00:17:34,730 --> 00:17:36,630
أنا أهتم بـ كاندينس أيضا

392
00:17:36,630 --> 00:17:39,370
أنت كنت تعرفها ؟

393
00:17:39,370 --> 00:17:42,240
أنا الشخص الذي رشحتها لـ ألفونس

394
00:17:42,240 --> 00:17:43,800
بالتالي هي كانت طبيبتك أيضا ؟

395
00:17:43,810 --> 00:17:46,870
لا لا لا
 لقد كانت ساكنة لدي

396
00:17:46,880 --> 00:17:50,010
أنا أمتلك البناية التي يوجد بها عيادتها

397
00:17:50,010 --> 00:17:51,710
حينما طلبت الاستئجار

398
00:17:51,710 --> 00:17:54,310
وجدت أن لديها سمعة جيدة

399
00:17:54,320 --> 00:17:55,550
وقائمة انتظار طويلة

400
00:17:55,550 --> 00:17:58,520
لذلك في مقابل علاج ألفونس

401
00:17:58,520 --> 00:18:01,350
قدمت لها بضعة شهور ايجار مجاني

402
00:18:01,360 --> 00:18:03,320
اقتصادي جدا منك

403
00:18:03,320 --> 00:18:05,560
هل أنت تتكلم مع شريكها ؟

404
00:18:05,560 --> 00:18:07,890
الدكتور ديموبولوس؟

405
00:18:07,900 --> 00:18:10,600
ربما. لماذا ؟

406
00:18:10,600 --> 00:18:13,330
كاندينس " كان ينبغي عليها أن تتولى "
 الايجار بضعة مرات العام الماضي

407
00:18:13,330 --> 00:18:15,630
والسكان الآخرون اشتكوا

408
00:18:15,640 --> 00:18:19,300
بأنهم يسمعونهم يتشاجرون بعض الأحيان

409
00:18:19,310 --> 00:18:21,470
أنا لا أعلم

410
00:18:21,480 --> 00:18:24,510
ألفونس " ليس رجلك المطلوب"

411
00:18:24,510 --> 00:18:26,710
ربما الدكتور ديموبولوس

412
00:18:32,020 --> 00:18:33,950
لين

413
00:18:33,950 --> 00:18:36,690
انتِ قلتِ أن أعود اليوم. تتذكرين ؟

414
00:18:37,560 --> 00:18:39,420
الشيك من أجل خدمات أبي

415
00:18:39,430 --> 00:18:42,030
يا الهي
 صحيح ادخلي

416
00:18:42,030 --> 00:18:43,730
شيرلوك بالمنزل ؟

417
00:18:43,730 --> 00:18:45,630
أنا فقط

418
00:18:47,130 --> 00:18:48,070
قضية جديدة ؟

419
00:18:48,070 --> 00:18:49,400
أجل

420
00:18:49,400 --> 00:18:50,770
من كانت هي ؟

421
00:18:50,770 --> 00:18:52,700
طبيبتي النفسية

422
00:18:52,710 --> 00:18:54,370
صحيح

423
00:18:56,380 --> 00:18:58,540
أنتِ تمزحين. صحيح ؟

424
00:18:58,540 --> 00:19:00,950
أتمنى لو كنت

425
00:19:00,950 --> 00:19:02,280
هل أنتِ بخير؟

426
00:19:02,280 --> 00:19:05,320
أعتقد أنها تركت لي كتيب شيكاتي في المطبخ

427
00:19:05,320 --> 00:19:08,290
جون. أخبرتيني للتو أن تلك المرأة كانت طبيبتكِ النفسية

428
00:19:08,290 --> 00:19:09,620
هل أنتِ بخير؟

429
00:19:09,620 --> 00:19:11,490
أجل
 معذرة

430
00:19:11,490 --> 00:19:13,890
أنا -- تعلمين لم أرها منذ فترة طويلة -- أنا بخير

431
00:19:13,890 --> 00:19:14,990
أنتِ لا تبدين بخير

432
00:19:19,100 --> 00:19:20,830
أعتقد أني أخطأت هذا الصباح

433
00:19:20,830 --> 00:19:22,800
أنا اطلعت على شيء ما ما كان ينبغي علي أن أطلع عليه

434
00:19:22,800 --> 00:19:24,800
هل كانت تلك الصور ؟

435
00:19:24,800 --> 00:19:29,310
أنا اطلعت على ملفي الطبي لديها

436
00:19:29,310 --> 00:19:32,140
قرأت شيئًا ما لم أكن أتوقعه

437
00:19:32,140 --> 00:19:35,180
ماذا ؟ هل ظنت أنكِ سفاحة أو ما شابه ؟

438
00:19:35,180 --> 00:19:38,910
ظنت أني أم جيدة

439
00:19:38,920 --> 00:19:41,550
لذلك، طبيبتك النفسية التي لم تقابليها منذ سنوات

440
00:19:41,550 --> 00:19:44,320
قتلت ربما من واحد من مرضاها

441
00:19:44,320 --> 00:19:47,220
و" شيرلوك" ظن أن أسرع وسيلة لاختبار تلك النظرية

442
00:19:47,230 --> 00:19:48,630
كانت سرقة بضع الاف ورقة

443
00:19:48,630 --> 00:19:51,130
لمعلومات طبية شديدة السرية

444
00:19:51,130 --> 00:19:53,960
هو لم يسرق الصفحات
 لقد سرق قرص صلب به نسخ احتياطية

445
00:19:53,970 --> 00:19:55,530
لكن أجل -
 هذا الصباح -

446
00:19:55,530 --> 00:19:58,100
أنتِ قررتِ أن تطلعين على اللافتات التي دونتها عنكِ

447
00:19:58,100 --> 00:19:59,870
اسمعي أنا أعرف أني ما كان ينبغي علي فعل ذلك

448
00:19:59,870 --> 00:20:01,200
أنا ساورني الفضول فقط وأنا

449
00:20:01,210 --> 00:20:02,910
جون، حبيبتي، لو كانت اللافتات خاصة بي

450
00:20:02,910 --> 00:20:05,470
ما كنت قرأتها في مسرح الجريمة

451
00:20:05,480 --> 00:20:07,580
أعتقد فقط أن ذلك ظل، لقد كتبت تلك اللافتات

452
00:20:07,580 --> 00:20:09,680
لنفسها، وليس لي -
 لا -

453
00:20:09,680 --> 00:20:11,980
ماذا تعنين بلا ؟
 أعني أنكِ لستِ متوترة

454
00:20:11,980 --> 00:20:13,680
لأنكِ خالفتِ قانون الثقة المقدسة

455
00:20:13,680 --> 00:20:15,720
ما بينكِ وبين طبيبتكِ النفسية

456
00:20:15,720 --> 00:20:17,290
أنتِ متوترة لأنه شخص ما أحببتيه

457
00:20:17,290 --> 00:20:19,090
واحترمك واعجب بكِ

458
00:20:19,090 --> 00:20:21,790
شخصية ما كان عملها مساعدة الناس لاكتشاف حياتهم

459
00:20:21,790 --> 00:20:23,430
ظننتِ أنه ينبغي عليكِ أن تكوني أما

460
00:20:23,430 --> 00:20:25,690
حسنًا ؟ -
 ماذا أنتِ الآن؟ طبيبتي النفسية ؟ -

461
00:20:25,700 --> 00:20:30,170
أجل، لفترة هذه الزيارة أنا طبيبتكِ النفسية

462
00:20:30,170 --> 00:20:31,470
هل ترغبين في الاستلقاء على ظهرك ؟

463
00:20:31,470 --> 00:20:33,230
المريض لديه جدال شديد

464
00:20:33,240 --> 00:20:35,770
والتي لديها قنوات لعملها أكثر

465
00:20:35,770 --> 00:20:38,970
من مواجهة مخاوفها في الواقع لتصبح أما

466
00:20:38,980 --> 00:20:41,110
أنتِ كنتِ مقلعة عن الخمر حينها صحيح ؟

467
00:20:41,110 --> 00:20:43,610
لقد كنتِ تساعدين المدمنين على الاقلاع ؟

468
00:20:43,610 --> 00:20:44,810
لكن هذه المرأة لم تخبركِ أبدًا

469
00:20:44,810 --> 00:20:46,610
أنكِ كنتِ توجهين الآخرين ؟

470
00:20:46,620 --> 00:20:48,780
الأطباء النفسيون لا يخرجون ويقولون لكِ افكارهم

471
00:20:48,790 --> 00:20:50,820
يريدون مساعدتكِ للوصول لحياتك

472
00:20:50,820 --> 00:20:52,090
هذا أكثر تأثيرا بهذه الطريقة

473
00:20:52,090 --> 00:20:54,150
هي لم تسألكِ أبدًا إذا ما كنتِ تريدين أطفالا ؟

474
00:20:54,160 --> 00:20:56,860
لقد فعلت، لكنها كانت جملة تعارف

475
00:20:56,860 --> 00:20:58,390
أعني هذا ليس سبب مقابلتي لها

476
00:20:58,390 --> 00:20:59,890
ما الذي قلتيه لها ؟

477
00:20:59,900 --> 00:21:02,500
أخبرتها أني لم أفكر في ذلك كثيرا

478
00:21:02,500 --> 00:21:05,100
هل كان ذلك بسبب أبي؟ -
 ماذا تعنين ؟ -

479
00:21:05,100 --> 00:21:08,300
هل أبي أحد الأسباب الذي جعلكِ لا تفكرين في ذلك كثيرا ؟

480
00:21:08,300 --> 00:21:09,640
تعرفين كانت  هناك فرصة

481
00:21:09,640 --> 00:21:12,010
أن تصابين بالانفصام

482
00:21:12,010 --> 00:21:14,270
أنتِ طبيبتي النفسية اليوم

483
00:21:14,280 --> 00:21:16,180
أنا قلقة على الأمر حينما أفكر في الأطفال

484
00:21:16,180 --> 00:21:17,440
كيف لم نفعل؟

485
00:21:17,450 --> 00:21:19,750
أعني هذا كان جزء منه أجل

486
00:21:19,750 --> 00:21:22,050
أجل، ولكني لم أكن أواعد أي أحد وقتها

487
00:21:22,050 --> 00:21:23,880
أعني الأطفال لم يكونوا في الأفق

488
00:21:23,890 --> 00:21:25,690
أعني لقد كان ذلك منذ خمس سنوات

489
00:21:25,690 --> 00:21:27,990
أعني أنا لا أعرف أنا أعتقد فقط في قراءة كل ذلك

490
00:21:27,990 --> 00:21:29,790
يجعلني أعتقد أني افتقدت شيئًا ما

491
00:21:31,560 --> 00:21:33,830
هذا شيرلوك

492
00:21:33,830 --> 00:21:35,390
هو يريدني أن أقابله

493
00:21:35,400 --> 00:21:37,900
" من فضلك غيري ملابسك "

494
00:21:37,900 --> 00:21:39,830
" وأحضري وجبة خفيفة "

495
00:21:39,830 --> 00:21:43,070
سيء جيد أن الدكتورة ريد ليست هنا

496
00:21:43,070 --> 00:21:45,440
كانت ترى أن لديكِ طفل بالفعل

497
00:21:48,480 --> 00:21:50,080
مبكرا للغاية

498
00:21:50,080 --> 00:21:52,040
أجل، مبكرا جدا

499
00:22:00,290 --> 00:22:02,190
دكتور ديموبولس

500
00:22:02,190 --> 00:22:03,790
شكرًا على لقاءنا

501
00:22:03,790 --> 00:22:05,190
بالطبع

502
00:22:05,190 --> 00:22:07,190
أنا كنت مسرور لاتصالكم بي في الواقع

503
00:22:07,190 --> 00:22:09,760
كان لدي بضعة أسئلة بخصوص كيف تقدمتم

504
00:22:09,760 --> 00:22:13,130
بخصوص انهاء اعتبار هذا المكان مسرح جريمة

505
00:22:13,130 --> 00:22:14,930
مدى تقدمنا ؟

506
00:22:14,940 --> 00:22:17,240
بـ

507
00:22:17,240 --> 00:22:19,640
التنظيف

508
00:22:19,640 --> 00:22:21,940
أفترض أن هناك خدمات مخصصة لهذه المواقف

509
00:22:21,940 --> 00:22:24,340
لكني لا أعرف كيف يمكنني الحصول على تلك الخدمات

510
00:22:24,340 --> 00:22:25,740
يمكنني أن أعطيك بعدة وصفات

511
00:22:25,750 --> 00:22:27,450
لـ تنظيف الدماء

512
00:22:27,450 --> 00:22:29,410
للأسف ولا واحدة منها يمكنها ازالة اللطخة

513
00:22:29,420 --> 00:22:31,120
الموجودة في روح الانسان من جريمة القتل

514
00:22:31,120 --> 00:22:32,650
هل كنت تقول أنك والدكتورة ريد

515
00:22:32,650 --> 00:22:34,180
كان بينكما علاقة طيبة ؟

516
00:22:34,190 --> 00:22:36,450
لقد كنا شركاء في العمل

517
00:22:36,460 --> 00:22:39,460
لقد كان لدينا فترات جيدة وسيئة. لماذا ؟

518
00:22:39,460 --> 00:22:42,790
نعتقد أن كان بينكما جدالات مرتفعة

519
00:22:42,800 --> 00:22:43,790
جدالات ؟

520
00:22:43,800 --> 00:22:45,930
هذا يعني
 " عادة "

521
00:22:45,930 --> 00:22:47,500
أنا أعرف ما معنى ذلك

522
00:22:47,500 --> 00:22:49,930
هل أنتم هنا لأنكم تعتقدون أني قتلت كانديس؟

523
00:22:49,940 --> 00:22:53,270
نعرف أنها كانت تتولى ايجارك في عدة مرات

524
00:22:53,270 --> 00:22:55,200
أنا كانت لدي مشاكل مالية

525
00:22:55,210 --> 00:22:58,170
لقد كانت تساعدني بضعة شهور

526
00:22:58,180 --> 00:23:00,110
هل تسبب ذلك باستياء؟
 أجل

527
00:23:00,110 --> 00:23:01,810
كيف لم يسبب؟

528
00:23:01,810 --> 00:23:03,280
أنت أخبرتنا أنك غادرت المكان هنا

529
00:23:03,280 --> 00:23:04,920
الساعة السابعة الليلة التي قتلت فيها

530
00:23:04,920 --> 00:23:06,350
كان لديك موعد في نيو روشيل

531
00:23:06,350 --> 00:23:08,120
هل يمكن أن تخبرنا من الذي كنت تلتقيه؟

532
00:23:08,120 --> 00:23:10,420
بالتأكيد أنتم اطلعتم على سجلات البنك
 وسترون

533
00:23:10,420 --> 00:23:13,490
أني دفعت لها كل شيء أنا مدين به بالاضافة إلى الفائدة

534
00:23:13,490 --> 00:23:15,190
أنت تراوغ في الحديث يا دكتور
 مَن الذي كنت تواعده

535
00:23:15,190 --> 00:23:16,360
منذ ليلتين؟

536
00:23:16,360 --> 00:23:18,430
مريض

537
00:23:18,430 --> 00:23:20,460
دعني أخمن
 هنا يمكن أن تخبرنا

538
00:23:20,470 --> 00:23:22,370
أن قوانين خصوصية وسرية المريض والطبيب تمنعك

539
00:23:22,370 --> 00:23:24,300
من أن تعطينا اسم الشخصية

540
00:23:24,300 --> 00:23:25,600
تعرفون ماذا ؟

541
00:23:25,600 --> 00:23:27,940
أنا ليس لدي وقت لهذا

542
00:23:27,940 --> 00:23:30,370
أنا لابد أن أقابل مريض
 في ستوفيسانت ميموريال

543
00:23:30,370 --> 00:23:32,810
هذا رائع
 أنا جئت من هناك للتو

544
00:23:32,810 --> 00:23:34,110
هل ستقابل الفونس كابور

545
00:23:34,110 --> 00:23:35,640
الذي كان يعالج بصورة سابقة بواسطة الدكتورة ريد ؟

546
00:23:35,650 --> 00:23:37,480
أنا سأتكلم مع المريض

547
00:23:37,480 --> 00:23:39,450
الذي قابلته ليلة مقتل كانديس

548
00:23:39,450 --> 00:23:41,780
لو اختار التكلم معكم
 سيتواصل

549
00:23:41,790 --> 00:23:43,250
في هذه الأثناء أنا شاكرا لكم

550
00:23:43,250 --> 00:23:46,390
ابتعدوا عني وعن عيادتي

551
00:23:46,390 --> 00:23:48,320
مثلما قلت هذا مسرح جريمة نشط

552
00:23:48,320 --> 00:23:49,590
سنشكرك لو انصرفت

553
00:24:08,910 --> 00:24:10,640
شيء ما هنا ترغبين في القاء النظر عليه ؟

554
00:24:10,650 --> 00:24:12,780
شيءٌ ما أردت إعادته في الواقع

555
00:24:12,780 --> 00:24:14,150
أنت حصلت على ما أردته منه

556
00:24:14,150 --> 00:24:16,320
الآن لا يوجد أحد يعرف أنه كان لدينا

557
00:24:16,320 --> 00:24:18,290
لقد كان موصل أسفل المكتب

558
00:24:19,620 --> 00:24:21,590
ما رأيك بـ ديموبولوس؟

559
00:24:21,590 --> 00:24:24,190
أعتقد أنه كان خائف

560
00:24:24,190 --> 00:24:26,030
لكني كنت أخاف أيضًا لو شخص ما اتهمني للتو

561
00:24:26,030 --> 00:24:28,060
بقتل شريكتي في العمل

562
00:24:29,400 --> 00:24:30,860
لنرى إذا ما يمكننا السماع عن هذا المريض

563
00:24:30,870 --> 00:24:33,770
الذي قال إنه كان يقابله

564
00:24:38,310 --> 00:24:40,540
أضواء الفلورسنت أصابتني بصداع شديد

565
00:24:40,540 --> 00:24:43,280
أرغب في تجنبه

566
00:24:49,920 --> 00:24:51,720
ماذا ؟

567
00:24:51,720 --> 00:24:53,890
قلتِ أنكِ أردتِ إعادة ذلك

568
00:24:53,890 --> 00:24:55,990
حتى لا يعرف أحد أننا أخذناه

569
00:24:55,990 --> 00:24:58,760
لكن شخص ما ربما يعرف بالفعل

570
00:24:59,960 --> 00:25:03,000
أعتقد أن هذا جهاز تنصت

571
00:25:05,170 --> 00:25:08,530
لو مازال يقوم بالنقل

572
00:25:08,540 --> 00:25:10,170
ولو شخص ما يستمع

573
00:25:10,860 --> 00:25:13,840
فلقد سمع كل كلمة قلناها

574
00:25:22,150 --> 00:25:24,400
حصلت عليه، وأقدر وقتك

575
00:25:24,400 --> 00:25:27,500
أجل، وحظ سعيد بالصيد

576
00:25:27,500 --> 00:25:29,870
حسنًا بالتالي لقد كان ايزاك مارلو

577
00:25:29,870 --> 00:25:31,340
المريض الذي قال الدكتور ديموبولوس

578
00:25:31,340 --> 00:25:32,540
أنه بصحبته ليلة الاثنين

579
00:25:32,540 --> 00:25:34,040
لديه مشاكل في الصيد. صحيح ؟

580
00:25:34,040 --> 00:25:35,710
وسط العديد من المشاكل الكثيرة الأخرى

581
00:25:35,710 --> 00:25:37,640
لكنه أكد رواية الطبيب

582
00:25:37,640 --> 00:25:39,680
لقد كان بصحبته في نيو روشيل في توقيت جريمة القتل

583
00:25:39,680 --> 00:25:41,550
بالتالي ديموبولس ليس الرجل المطلوب لدينا

584
00:25:41,550 --> 00:25:43,850
بالتالي نحنُ لم نصل لشيء بعد

585
00:25:43,850 --> 00:25:45,620
ماذا عن ذلك ؟

586
00:25:45,620 --> 00:25:48,220
ليس طرف خيط مهم

587
00:25:48,220 --> 00:25:50,320
هذا كان مجرد ميكروفون ناقل

588
00:25:50,320 --> 00:25:52,360
هذه نوعية شائعة ومشهورة

589
00:25:52,360 --> 00:25:53,990
ولا يوجد عليها بصمات أصابع أو

590
00:25:53,990 --> 00:25:57,030
شيء يدل على من زرعه في مكتب الدكتورة ريد

591
00:25:57,030 --> 00:25:59,400
في تلك الحالة أتمنى لو لم نعثر عليه أبدا

592
00:25:59,400 --> 00:26:00,900
سأنسى النوم مع معرفة

593
00:26:00,900 --> 00:26:02,830
أن شخص ما ربما كان يقوم بتسجيل

594
00:26:02,840 --> 00:26:04,870
حديثنا عن السرقة

595
00:26:04,870 --> 00:26:07,370
أعتقد يمكنكِ أن ترتاحي

596
00:26:07,370 --> 00:26:08,840
لقد قمنا باغلاقه منذ ساعات

597
00:26:08,840 --> 00:26:10,840
وأي من زرعه لم يعد يستمع

598
00:26:10,840 --> 00:26:14,080
أو لديه سبب وجيه جدًا لكي يتخفى

599
00:26:14,080 --> 00:26:16,110
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك ؟

600
00:26:16,120 --> 00:26:17,710
صمته الشبيه بالصم

601
00:26:17,720 --> 00:26:19,550
التراب الذي عثرنا عليه حول هذا الجهاز

602
00:26:19,550 --> 00:26:23,150
يشير إلى أنه كان هناك منذ بضعة شهور على الأقل

603
00:26:23,160 --> 00:26:24,890
هذا يعني أن أي من وضعه هناك

604
00:26:24,890 --> 00:26:28,920
ربما قام بتسجيل جريمة قتل الدكتورة ريد

605
00:26:28,930 --> 00:26:30,390
وحتى الآن لا يوجد مثل هذا التسجيل

606
00:26:30,400 --> 00:26:32,860
شق طريقه إلى الشرطة

607
00:26:32,860 --> 00:26:35,100
تعتقد أن هذا لأن أي من قام بزرع جهاز التنصت

608
00:26:35,100 --> 00:26:36,770
قتل الدكتورة ريد ؟

609
00:26:36,770 --> 00:26:38,370
هذا محتمل

610
00:26:38,370 --> 00:26:41,040
سبب آخر هو أنه وضعه هناك من أجل خدمة

611
00:26:41,040 --> 00:26:43,570
جريمة أخرى ضد الدكتورة ريد

612
00:26:43,570 --> 00:26:45,680
والجاني لا يمكنه مشاركة تسجيله

613
00:26:45,680 --> 00:26:48,010
لجريمة مقتلها بدون أن يفضح نفسه

614
00:26:48,010 --> 00:26:51,010
لنفكر بصورة عملية

615
00:26:51,010 --> 00:26:53,620
لماذا شخص ما يزرع جهاز تنصت في مكتب طبيبة نفسية ؟

616
00:26:53,620 --> 00:26:55,320
إما لاستراق السمع عليها

617
00:26:55,320 --> 00:26:57,350
أو واحد من مرضاها

618
00:27:00,560 --> 00:27:03,690
بالأمس زوج الدكتورة ريد قال إن لديها بعض المرضى

619
00:27:03,690 --> 00:27:06,460
الذين يمرون بحالة طلاق

620
00:27:06,460 --> 00:27:08,500
ربما واحد منهم كان لديه شريكة

621
00:27:08,500 --> 00:27:10,070
أرادت الاستماع إلى أسرارها

622
00:27:10,070 --> 00:27:11,770
بخصوص علاقة غرامية أو حساب بنكي مخفي

623
00:27:11,770 --> 00:27:14,170
أنتِ تبحثين عن هذا

624
00:27:14,170 --> 00:27:15,770
كان لدي نفس الفكرة سابقا

625
00:27:15,770 --> 00:27:19,340
لكن كلا حالات الطلاق حدثت منذ شهور

626
00:27:19,340 --> 00:27:20,910
لذلك أي ما عرفته الدكتورة ريد عنهم

627
00:27:20,910 --> 00:27:24,710
ليس على الأرجح يجعلها مقتولة الآن

628
00:27:25,880 --> 00:27:29,850
حسنًا ماذا عن المتطفل؟

629
00:27:29,850 --> 00:27:32,490
شاهد " ألفونس " تم التحقق منه

630
00:27:32,490 --> 00:27:33,820
أنا لا أتهمه

631
00:27:33,820 --> 00:27:35,460
أنا أتهم الناس الذي يعمل لهم

632
00:27:35,460 --> 00:27:37,730
يمكن أن يكونوا خلف جهاز التنصت والقتل

633
00:27:37,730 --> 00:27:40,830
أعني .. تذكر لقد تكلمنا عن ذلك بالأمس ؟

634
00:27:40,830 --> 00:27:43,530
لقد كانت هناك أمور بخصوص
 " جهوده المستمرة "

635
00:27:43,530 --> 00:27:46,670
" للفوز بها والتغلب على هوسه بتفاصيل العمل كل دقيقة "

636
00:27:46,670 --> 00:27:49,470
ماذا لو أن تفاصيل العمل كانت معلومات مالية حساسة ؟

637
00:27:49,470 --> 00:27:52,840
ربما كان يحاول أن يفوز بها من خلال مشاركته

638
00:27:52,840 --> 00:27:54,570
ربما كان أمر خطير

639
00:27:54,580 --> 00:27:56,240
عملاء فوستر اند بليس يشملون

640
00:27:56,250 --> 00:27:59,580
بعض من النجوم الأكثر ظلمة في كون الشركات

641
00:27:59,580 --> 00:28:03,220
الأمر هو لو أنهم كانوا قلقين منه

642
00:28:03,220 --> 00:28:04,880
لماذا قتلوا الدكتورة ريد ؟

643
00:28:04,890 --> 00:28:06,850
ألم يكن " ألفونس " المشكلة الحقيقية ؟

644
00:28:07,620 --> 00:28:11,190
هذا يعتمد على منظور القاتل

645
00:28:17,830 --> 00:28:19,400
سيد بليس

646
00:28:19,400 --> 00:28:22,270
شكرًا لك على لقاءنا بعد الاتصال بك

647
00:28:22,270 --> 00:28:23,800
لا تشكريني

648
00:28:23,800 --> 00:28:26,740
كنت سأطلب منكم تحديد موعد

649
00:28:26,740 --> 00:28:29,570
في النهاية كلبي الحارس لديه نقطة ضعف لـ

650
00:28:29,580 --> 00:28:33,480
ما كانت هذه اللهجة الانجليزية ؟

651
00:28:33,480 --> 00:28:36,680
ربما لكن لا تثقل جدا على جينا

652
00:28:36,680 --> 00:28:38,780
لقد أخبرناها أننا جئنا لنتهمك بجريمة قتل

653
00:28:38,780 --> 00:28:41,120
أعتقد أنها ظنت أن هذا مزعج بعض الشيء

654
00:28:44,790 --> 00:28:49,660
هل تهتم بالعودة والاستكشاف بنفسك ؟

655
00:28:49,660 --> 00:28:52,130
لا. ليس على وجه الدقة

656
00:28:52,130 --> 00:28:55,000
أعتقد أنك سمعت ما يكفي منا مؤخرا

657
00:28:55,000 --> 00:28:57,070
نرغب في أن نسمع ما لديك في المقابل

658
00:28:57,070 --> 00:28:59,070
ما هذا ؟ -
 هذا جهاز تنصت -

659
00:28:59,070 --> 00:29:01,170
عثرنا عليه في مكتب الدكتورة ريد

660
00:29:01,170 --> 00:29:02,810
أنت تمتلك البناية

661
00:29:02,810 --> 00:29:03,870
سيكون من السهل عليك

662
00:29:03,880 --> 00:29:05,280
أن تزرع جهاز تنصت كهذا

663
00:29:05,280 --> 00:29:08,810
لماذا أضع جهاز تنصت في مكتب كانديس؟

664
00:29:08,810 --> 00:29:10,650
ربما كنت قلق عما كان يقوله ألفونس لها

665
00:29:10,650 --> 00:29:11,850
خلال هذه الجلسات

666
00:29:11,850 --> 00:29:13,580
أنت لم ترغب منها أن تتعامل

667
00:29:13,590 --> 00:29:15,920
مع أي معلومات سرية
 تشارك بها معها

668
00:29:15,920 --> 00:29:19,020
أعني الشركات كهذه
 يمكن أن تكون حساسة لهذا الموضوع

669
00:29:19,020 --> 00:29:21,160
بناء على كل شيء سمعته

670
00:29:21,160 --> 00:29:23,030
شخصٌ مجنون قتل كانديس

671
00:29:23,030 --> 00:29:25,560
أعني لقد كانت

672
00:29:25,560 --> 00:29:27,000
لقد تم ذبحها

673
00:29:27,000 --> 00:29:30,300
الأمور كهذه يمكن تزييفها بصورة تراجيدية

674
00:29:30,300 --> 00:29:32,330
كل المطلوب من الشخص أن يحاكي أفعال

675
00:29:32,340 --> 00:29:33,900
مجنون عنيف

676
00:29:33,910 --> 00:29:35,710
من خلال الارادة الخاصة بالمجنون

677
00:29:35,710 --> 00:29:38,310
وهناك الكثير من ذلك هنا

678
00:29:38,310 --> 00:29:39,370
نحن نعرف أنك كنت مع الفونس

679
00:29:39,380 --> 00:29:40,940
في توقيت القتل

680
00:29:40,940 --> 00:29:42,640
أنت لم تقتل الدكتورة ريد
 لكن ربما

681
00:29:42,650 --> 00:29:44,510
قمت باستئجار شخص آخر لفعل ذلك لك

682
00:29:44,510 --> 00:29:46,910
أو ربما فقط ربما أنت لست وراء

683
00:29:46,920 --> 00:29:48,680
مقتل الدكتورة رييد " العنيف" أنت فقط

684
00:29:48,680 --> 00:29:51,220
أنت قمت بتسجيله فقط

685
00:29:51,220 --> 00:29:53,350
لو هذه الحالة
 بالتالي يمكنك أن ترى كيف

686
00:29:53,360 --> 00:29:55,890
أن ذلك سيصب في مصلحتك أن تتعاون معنا

687
00:29:56,960 --> 00:29:58,430
أنا لم يسبق لي رؤية ذلك من قبل أبدا

688
00:29:59,830 --> 00:30:03,870
لا يوجد أحد وضعه في مكتب كاندينس

689
00:30:03,870 --> 00:30:07,640
لكن .. فقط لثانية
 .. لـ

690
00:30:07,640 --> 00:30:10,840
لنقول أنه فعل ذلك

691
00:30:10,840 --> 00:30:14,880
هذا يتطلب جميع أنواع المحادثات. صحيح ؟

692
00:30:15,980 --> 00:30:18,280
ربما حتى مجموعة من المحققين

693
00:30:18,280 --> 00:30:22,920
يتكلمون عن كيف سرقوا الدليل

694
00:30:22,920 --> 00:30:25,350
من مسرح الجريمة

695
00:30:28,260 --> 00:30:31,830
أنا فقط أتكهن ولكن

696
00:30:31,830 --> 00:30:35,100
ربما وصلنا إلى مأزق

697
00:30:35,100 --> 00:30:37,670
خلف هذا ممكن أن هناك فقط

698
00:30:37,670 --> 00:30:40,530
دمار متبادل مؤكد

699
00:30:40,540 --> 00:30:44,340
أنت شريك في شركة رأسمالها مليارات الدولارات

700
00:30:44,340 --> 00:30:47,680
أنت محل ثقة لمجلس الادارة وحاملي الاسهم

701
00:30:47,680 --> 00:30:50,510
نحنُ فقط مجموعة من مستشاري الشرطة

702
00:30:50,510 --> 00:30:52,480
الذين قاموا بتلوين الخطوط الخارجية

703
00:30:52,480 --> 00:30:57,550
لذلك أثناء التدمير الخاص بنا ربما يكون متبادل

704
00:30:57,550 --> 00:31:01,420
سيكون متساوي بلا شك

705
00:31:02,490 --> 00:31:03,590
هيا

706
00:31:03,590 --> 00:31:05,890
يبدو أن لدينا اعتراف

707
00:31:05,890 --> 00:31:08,260
لنعطيه للكابتن الخاص بنا

708
00:31:08,260 --> 00:31:12,600
لو يمكنني انتاج شريط

709
00:31:12,600 --> 00:31:16,240
لابد أن تبقي الشركة بعيدة عن ذلك

710
00:31:16,240 --> 00:31:18,070
هل يمكنك الاتفاق على ذلك ؟

711
00:31:18,070 --> 00:31:20,510
سنفعل ما يمكننا فعله

712
00:31:20,510 --> 00:31:23,480
أمهلني حتى صباح الغد

713
00:31:27,120 --> 00:31:28,750
لين ؟

714
00:31:28,750 --> 00:31:30,520
هنا بالخارج

715
00:31:35,120 --> 00:31:38,020
إذًا. ما رأيك ؟

716
00:31:38,030 --> 00:31:40,090
أعتقد أنه لو لم تحصلين

717
00:31:40,090 --> 00:31:41,930
على الكثير من الأسرة في هذا المنزل اليوم

718
00:31:41,930 --> 00:31:44,060
بالتالي لابد أن يكون مسكون

719
00:31:44,070 --> 00:31:46,430
هذا ليس مسكون

720
00:31:46,430 --> 00:31:48,570
هذا سعر مبالغ فيكم

721
00:31:48,570 --> 00:31:52,040
اليوم المنزل المفتوح كان السادس عشر

722
00:31:52,040 --> 00:31:54,470
الحقيقة هي أني اعتدت على عدم بيع ذلك

723
00:31:54,470 --> 00:31:57,110
ما يعني أني استمتع بالمشاهدة فترة أطول

724
00:31:57,110 --> 00:32:00,010
هذا جميل

725
00:32:00,010 --> 00:32:02,150
إذًا ما الأمر ؟

726
00:32:03,950 --> 00:32:07,020
تعرفين كل هذه الأمور التي قرأتيها بالأمس

727
00:32:07,020 --> 00:32:09,490
الأمر الخاص بطبيبك النفسي الذي كتبه عنكِ ؟

728
00:32:09,490 --> 00:32:12,120
هذا يؤذيكِ حقًا. أليس كذلك ؟

729
00:32:13,960 --> 00:32:17,830
أنا لا أعرف إذا ما كانت " الايذاء " هي الكلمة المناسبة

730
00:32:17,830 --> 00:32:20,470
لكن ذلك فاجئني

731
00:32:21,370 --> 00:32:24,140
ما كان ينبغي علي المزاح بخصوص ذلك الشيء

732
00:32:24,140 --> 00:32:26,740
إليك الأمر

733
00:32:26,740 --> 00:32:28,770
طبيبتك النفسية الراحلة كانت دجالة

734
00:32:28,780 --> 00:32:31,540
أنا آسفة للغاية على ما حدث لها

735
00:32:31,540 --> 00:32:33,910
لكن واضح أنها لم تعالجكِ

736
00:32:33,910 --> 00:32:35,950
لين " أنتِ قرأتِ نفس اللافتات مثلي "

737
00:32:35,950 --> 00:32:37,550
لقد فهمتني بصورة كاملة

738
00:32:37,550 --> 00:32:39,380
لقد شاهدت ما شاهده الجميع حينما ينظر لكِ

739
00:32:39,390 --> 00:32:41,150
أنتِ ذكية وقوية

740
00:32:41,150 --> 00:32:42,720
مسلية، نشطة

741
00:32:42,720 --> 00:32:44,020
عاطفية

742
00:32:44,020 --> 00:32:46,290
لقد أضافت كل ذلك بطريقة ما

743
00:32:46,290 --> 00:32:50,290
لقد جاءت بشيء واحد ليس لديكِ .. أم

744
00:32:50,300 --> 00:32:54,630
أنا آسفة لكن أعتقد أن ذلك مقزز

745
00:32:54,630 --> 00:32:56,870
كل شيء رأته فيكِ مهم

746
00:32:56,870 --> 00:32:58,770
جميع مؤهلاتكِ الأفضل

747
00:32:58,770 --> 00:33:03,210
هي ليست الأشياء التي تجعلكِ أم عظيمة

748
00:33:03,210 --> 00:33:06,910
هذه أشياء تجعلكِ محققة رائعة

749
00:33:06,910 --> 00:33:09,780
صديقة رائعة

750
00:33:09,780 --> 00:33:12,650
اخت رائعة

751
00:33:12,650 --> 00:33:15,550
أنا لا يهمني ما رأيتيه في هذا الملف

752
00:33:15,550 --> 00:33:17,950
لو أن هذا جعلكِ غير سعيدة أو غير كاملة بطريقة ما

753
00:33:17,960 --> 00:33:19,390
أنتِ مجنونة

754
00:33:20,260 --> 00:33:22,090
أنتِ أكثر

755
00:33:22,090 --> 00:33:24,590
شخصية كاملة رأيتها على الاطلاق

756
00:33:29,730 --> 00:33:33,870
أنا ربما شربت كأس من النبيذ قبل أن تصلين هنا

757
00:33:35,940 --> 00:33:38,240
هل لديكِ كأس أخرى لي ؟

758
00:34:06,900 --> 00:34:09,770
بالنظر لهذا ؟

759
00:34:09,770 --> 00:34:11,810
سيد كلاي

760
00:34:11,810 --> 00:34:14,180
أنت تعرف مَن أكون

761
00:34:14,180 --> 00:34:17,680
أنا وضعت ضغطًا شديدًا على الشريك الاداري

762
00:34:17,680 --> 00:34:20,680
لشركة محاسبة قوية جدا اليوم

763
00:34:20,680 --> 00:34:22,950
تعتقد أني كنت سأفعل اي شيء بدون معرفة

764
00:34:22,950 --> 00:34:25,820
حلال مشاكل الشركة سابقا ؟

765
00:34:25,820 --> 00:34:27,750
بالتالي هل مكتب سيدني

766
00:34:27,760 --> 00:34:30,890
أرسلك لتسجيل جريمة قتل كانديس ريد ؟

767
00:34:30,890 --> 00:34:34,260
أم جئت من أجل أن تتولى أمري ؟

768
00:34:34,260 --> 00:34:37,130
أنا ليس لدي تسجيل لك

769
00:34:37,130 --> 00:34:39,400
أنا لدي

770
00:34:39,400 --> 00:34:42,170
هذه

771
00:34:46,240 --> 00:34:48,140
" جين اوستين على الجليد "

772
00:34:48,140 --> 00:34:50,780
هذا أسوأ حتى

773
00:34:50,780 --> 00:34:54,350
لكن ابنتي الصغيرة تحب التزلج

774
00:34:54,350 --> 00:34:57,980
الآن تعرف أين كنت حينما قتلت الدكتورة ريد

775
00:34:57,990 --> 00:34:59,850
بالتالي أنت اقتحمت منزلي

776
00:34:59,850 --> 00:35:02,190
للاعتراف بأنك أب صالح

777
00:35:02,190 --> 00:35:04,120
هل يفترض أن يثبت ذلك ؟

778
00:35:04,130 --> 00:35:06,130
أن رئيسك لم يكن متورط ؟ لأن في خبرتي

779
00:35:06,130 --> 00:35:09,830
رجل مثل " سيدني بليس " يعرف أكثر من مجرد أوزة

780
00:35:09,830 --> 00:35:12,970
لو " سيدني " كان متورطًا لكنت عرفت

781
00:35:12,970 --> 00:35:15,840
صدقني

782
00:35:17,070 --> 00:35:19,370
الفونس كابور " كان يتشارك أسرار الشركة "

783
00:35:19,370 --> 00:35:20,910
مع طبيبته النفسية

784
00:35:20,910 --> 00:35:24,710
لو أن أخبار مكتب " فوستر أند بليس" تسربت

785
00:35:24,710 --> 00:35:26,610
لكانت أزمة لدينا، بشكل واضح

786
00:35:26,610 --> 00:35:28,810
لهذا السبب قمنا بالتنصت على مكتبها

787
00:35:28,820 --> 00:35:31,220
لكن هذا كل ما فعلناه

788
00:35:40,230 --> 00:35:42,690
دكتورة "ريد" لم تكن تتعامل مع المعلومات

789
00:35:42,700 --> 00:35:46,030
التي أعطاها لها الففونس ولم تمررها لأصدقاءها

790
00:35:46,030 --> 00:35:48,300
لم يحدث تسريب

791
00:35:48,300 --> 00:35:50,940
لقد احتفظت بأسراره إلى مقبرتها

792
00:35:50,940 --> 00:35:52,340
حسنًا اثبت ذلك

793
00:35:52,340 --> 00:35:54,740
اعطيني بالتسجيل الصوتي لجريمة قتلها

794
00:35:54,740 --> 00:35:58,110
لا يمكنني
 لقد دمرت ذلك منذ أيام

795
00:35:58,110 --> 00:36:00,810
لقد دمرت الدليل الخاص بالقتل

796
00:36:00,810 --> 00:36:02,980
لقد دمرت الدليل الخاص بجريمتي

797
00:36:02,980 --> 00:36:05,520
وقمت بالتنصت على مكتبها

798
00:36:05,520 --> 00:36:08,250
هذا كان سبب آخر لمجيئي هنا

799
00:36:08,250 --> 00:36:09,950
لأقول لك أنه لا يوجد أي شيء على الشريط

800
00:36:09,960 --> 00:36:12,390
هذا سيساعد في التعرف على القاتل

801
00:36:12,390 --> 00:36:14,760
لذلك أنت استمعت للجريمة ؟

802
00:36:16,230 --> 00:36:18,200
وما الذي سمعته ؟

803
00:36:18,200 --> 00:36:20,330
أنا أخبرتك للتو لا شيء سيقدم مساعدة

804
00:36:20,330 --> 00:36:22,370
أنا سأحكم على ذلك

805
00:36:22,370 --> 00:36:24,170
ثلاثون دقيقة بعد مغادرة آخر مريض لها

806
00:36:24,170 --> 00:36:26,400
أعتقد أنها كانت تستعد للذهاب

807
00:36:26,410 --> 00:36:28,240
أنا سمعت الباب يفتح

808
00:36:28,240 --> 00:36:30,670
وبعدها كانت هي فقط

809
00:36:30,680 --> 00:36:32,880
هي لم تستطع حتى الصراخ

810
00:36:32,880 --> 00:36:34,810
لقد ذهبت بسرعة ولكن

811
00:36:34,810 --> 00:36:39,550
ظل يطعنها ويطعنها

812
00:36:39,550 --> 00:36:41,980
لم يقل أي شيء؟

813
00:36:41,990 --> 00:36:44,420
لقد قال في النهاية بعدما انتهى

814
00:36:44,420 --> 00:36:46,720
لكنها كانت مجرد همهمات

815
00:36:47,990 --> 00:36:50,730
... بدت مثل

816
00:36:50,730 --> 00:36:54,430
" اياي ني اينيمي "

817
00:36:54,430 --> 00:36:56,570
قلها مرة أخرى

818
00:36:56,570 --> 00:36:59,240
" اياينيا نيمي "

819
00:36:59,240 --> 00:37:00,570
أنت متأكد أن هذا ما قاله ؟

820
00:37:00,570 --> 00:37:03,070
أنا استمعت لذلك مئات المرات

821
00:37:03,070 --> 00:37:05,310
هذا يعني شيء ما لك ؟

822
00:37:05,310 --> 00:37:07,140
هذا يعني ثلاثة أشياء في الواقع

823
00:37:07,150 --> 00:37:08,910
واحد أنت أبله

824
00:37:08,910 --> 00:37:11,050
لأنه كان هناك شيء ما على ذلك الشريط

825
00:37:11,050 --> 00:37:15,150
ثانيًا، أعتقد أني أعرف من قتل الدكتورة ريد

826
00:37:15,150 --> 00:37:17,590
وما هو ثالثا ؟

827
00:37:17,590 --> 00:37:19,190
يمكنني أن أريك ذلك الآن

828
00:37:19,190 --> 00:37:21,960
لقد كنت أقوم بتسجيل محادثتنا

829
00:37:21,960 --> 00:37:24,930
الآن لو أنك لم تغادر منزلي

830
00:37:24,930 --> 00:37:28,330
هذا أيضًا سينتهي بجريمة قتل

831
00:37:30,630 --> 00:37:33,200
لكن لست أنا

832
00:37:46,410 --> 00:37:48,770
معذرة " ألفونس " نحنُ سنقوم بمقاطعة هذه الجلسة القصيرة

833
00:37:48,770 --> 00:37:50,810
لدينا الكثير للحديث عنه

834
00:37:50,810 --> 00:37:51,840
ما الأمر ؟
 ماذا يحدث ؟

835
00:37:51,840 --> 00:37:53,040
هذا ما نسميه

836
00:37:53,050 --> 00:37:55,050
استجواب مشتبه به في جريمة قتل

837
00:37:55,050 --> 00:37:56,450
بعد اذنك

838
00:38:03,120 --> 00:38:04,720
ربما ترغب في أن تبقى على مقربة

839
00:38:04,720 --> 00:38:06,190
هذا الرجل على وشك أن يحتاج الكثير من العلاج النفسي

840
00:38:06,190 --> 00:38:08,160
أنا لاأفهم

841
00:38:08,160 --> 00:38:10,360
سيدني " أخبرني أنه تكلم معك"

842
00:38:10,360 --> 00:38:12,460
أخبرك أين كنت الليلة الماضية

843
00:38:12,470 --> 00:38:13,960
هل هو يراقب؟

844
00:38:13,970 --> 00:38:15,630
أجل

845
00:38:15,630 --> 00:38:16,630
هو طفولي جدا

846
00:38:16,630 --> 00:38:17,630
ماذا ؟

847
00:38:17,640 --> 00:38:18,630
اعتذاراتي ألفونس

848
00:38:18,640 --> 00:38:20,140
أنت لست مشتبه به

849
00:38:20,140 --> 00:38:21,370
الدكتور ديموبولس مشتبه به

850
00:38:21,370 --> 00:38:22,870
هذا ليس استجواب

851
00:38:22,870 --> 00:38:25,110
هذه مقطوعة مسرحية

852
00:38:25,110 --> 00:38:28,540
نرغب منه أن يعتقد أننا نعتقد أنك القاتل

853
00:38:28,550 --> 00:38:30,010
لماذا ؟

854
00:38:30,020 --> 00:38:31,380
سأوضح لك أنا بحاجة فقط لأن تبدو خائفا

855
00:38:31,380 --> 00:38:33,420
وكأني أتهمك بشيء ما

856
00:38:37,720 --> 00:38:39,860
الليلة الماضية جاءني

857
00:38:39,860 --> 00:38:41,760
شاهد من خلال الاستماع لجريمة القتل

858
00:38:41,760 --> 00:38:44,790
هو لم يرغب في كشف نفسه للشرطة لسوء الحظ

859
00:38:44,800 --> 00:38:47,100
لكنه أخبرني أنه سمع القاتل يقول شيئًا ما

860
00:38:47,100 --> 00:38:49,830
" اينويا اي مينمي "

861
00:38:49,830 --> 00:38:50,830
هذه يونانية

862
00:38:50,830 --> 00:38:53,470
وهذا يعني
 " الذكرى الخالدة "

863
00:38:53,470 --> 00:38:54,840
هذه جملة ربما تعرفها لو كنت نشأت

864
00:38:54,840 --> 00:38:57,540
في الأنفاق اليونانية الاورثوكزسية

865
00:38:57,540 --> 00:38:59,510
ونظرًا لأن الدكتور ديموبولوس من أبوين مهاجرين من اليونان

866
00:38:59,510 --> 00:39:00,880
عادة فعل

867
00:39:00,880 --> 00:39:03,410
بالتالي؟ هذا لا يثبت أي شيء

868
00:39:03,410 --> 00:39:04,550
أنا قلت نفس الشيء

869
00:39:04,550 --> 00:39:06,250
لكن بعدها السيد هولميز أخبرني

870
00:39:06,250 --> 00:39:08,880
أنه كانت لديك عادة مشاركة المعلومات الداخلية

871
00:39:08,890 --> 00:39:11,290
مع أطباءك النفسيين

872
00:39:11,290 --> 00:39:13,190
شيء ما متعلق بـ " التحويلات" أو ما شابه ؟

873
00:39:13,190 --> 00:39:15,560
كيف عرفت ذلك ؟

874
00:39:15,560 --> 00:39:17,360
يكفي أن أقول لو أني بدلا منك لكنت توقفت

875
00:39:17,360 --> 00:39:21,460
من الذهاب للأطباء النفسيين الذين يتواجدون في البنايات المملوكة لـ سيدني بليس

876
00:39:21,460 --> 00:39:22,830
على أية حال الشيء المهم هو

877
00:39:22,830 --> 00:39:25,030
ديموبولوس " جاء ليزورك في يوم سابق "

878
00:39:25,040 --> 00:39:27,700
أفترض أنها لم تكن جلستك الأولى معه ؟

879
00:39:27,700 --> 00:39:31,670
لا، هو والدكتورة ريد كانوا يغطون باقي المرضى

880
00:39:31,670 --> 00:39:35,210
أنا رأيته بضعة مرات العام الماضي حينما غادرت المدينة

881
00:39:35,210 --> 00:39:37,610
وأنت دائمًا كنت تفعل الصواب. صحيح ؟

882
00:39:37,610 --> 00:39:39,480
تكلمت عن مهنتك
 وتشاركت معلومات

883
00:39:39,480 --> 00:39:42,220
يمكن استخدامها للربح في سوق الأسهم ؟

884
00:39:42,220 --> 00:39:44,850
أترى، أدركت أنك كنت الأوزّة الذهبية

885
00:39:44,850 --> 00:39:47,120
وأرادك لنفسه

886
00:39:48,390 --> 00:39:49,720
لا يوجد اتصال بالعين مع الجمهور من فضلك

887
00:39:49,730 --> 00:39:51,220
هذا يفسد الحيلة

888
00:39:52,960 --> 00:39:55,430
لو كل شيء تقوله صحيح

889
00:39:55,430 --> 00:39:57,160
بالتالي لماذا نفعل ذلك حتى ؟
 لماذا لا نقبض عليه فقط ؟

890
00:39:57,170 --> 00:39:58,700
لأن

891
00:39:58,700 --> 00:40:00,800
منذ ليلتين، رجل اسمه ايزاك مارلو

892
00:40:00,800 --> 00:40:02,700
اتصل بالسيد هولمز
 وشريكه ليقول

893
00:40:02,700 --> 00:40:05,240
أنه كان مع الدكتور ديمبولوس في نيو روشيل

894
00:40:05,240 --> 00:40:06,440
في توقيت جريمة القتل

895
00:40:06,440 --> 00:40:07,670
سيد مارلو
 واضح

896
00:40:07,680 --> 00:40:09,740
أنه عبارة عن بنك استثماري

897
00:40:09,740 --> 00:40:11,540
نعتقد أنه شريك مع الدكتور

898
00:40:11,550 --> 00:40:13,210
لكننا لا يمكننا إثبات ذلك لذلك نحن نأمل

899
00:40:13,210 --> 00:40:15,650
أن هذا الآداء سيشجع الطبيب

900
00:40:15,650 --> 00:40:17,280
من أجل اخراج الدليل الذي يمكننا استخدامه

901
00:40:17,290 --> 00:40:19,720
سلاح القتل على سبيل المثال

902
00:40:19,720 --> 00:40:22,290
ما الذي تعنيه ؟ لماذا فعل ذلك ؟

903
00:40:22,290 --> 00:40:23,660
لأن

904
00:40:23,660 --> 00:40:25,420
لو أنك سقطت في جريمة قتل الدكتورة ريد

905
00:40:25,430 --> 00:40:27,090
لا يمكنك أن تكون تذكرته للربح بعد الآن

906
00:40:27,100 --> 00:40:28,490
ستخسر وظيفتك

907
00:40:28,500 --> 00:40:29,960
تدخل السجن

908
00:40:29,960 --> 00:40:32,200
لو أنه زرع دليل ضد شخص آخر على الجانب الآخر

909
00:40:32,200 --> 00:40:36,500
يجعل هذا الشخص يبدو أنه قتلها ستعود للمنزل حرا

910
00:40:38,270 --> 00:40:40,310
الدكتور " ديموبولس" ذكي

911
00:40:40,310 --> 00:40:43,040
أنت تعتقد أنه سيسقط في ذلك ؟

912
00:40:43,040 --> 00:40:45,410
لماذا لا تذهب وتخبره أن هذا

913
00:40:45,410 --> 00:40:47,310
سيتطلب وقت أطول مما ينبغي أن يأخذه؟

914
00:40:53,450 --> 00:40:56,960
أنا لست طبيب نفسي يا " ألفونس" لكني أعرف العقلية الإجرامية

915
00:40:56,960 --> 00:40:59,660
نحنُ سنعطيه ساعة قبل أن يوقع نفسه

916
00:40:59,660 --> 00:41:01,160
ساعتان على الأغلب

917
00:41:01,160 --> 00:41:02,860
".. كل ما أردته "

918
00:41:02,860 --> 00:41:04,900
أجل، يوم الأربعاء أو الخميس

919
00:41:04,900 --> 00:41:06,730
أي من تلك الأيام ينبغي أن تكون مناسبة لي

920
00:41:08,100 --> 00:41:09,830
هل يمكنني أن أضعك على الانتظار؟

921
00:41:09,840 --> 00:41:12,070
حسنًا شكرًا

922
00:41:13,140 --> 00:41:17,240
" .. ثمة ما خطأ "

923
00:41:17,240 --> 00:41:18,640
مرحبًا ادخل

924
00:41:18,650 --> 00:41:19,810
شريككِ بالمنزل ؟

925
00:41:19,810 --> 00:41:21,410
أجل ولا

926
00:41:21,410 --> 00:41:23,380
هو هنا لكنه يطفو في صندوق معدني

927
00:41:23,380 --> 00:41:24,480
مملوء بالماء المالح

928
00:41:24,480 --> 00:41:26,320
تريدني أن أحضره لك

929
00:41:26,320 --> 00:41:29,220
لا، أنا ظننت فقط أن كلاكما ترغبان في معرفة ان الأمر انتهى

930
00:41:29,220 --> 00:41:32,160
الدكتور " ديموبولوس" تم القبض عليه منذ فترة

931
00:41:32,160 --> 00:41:33,660
بالتالي لقد ذهب من أجل سلاح الجريمة

932
00:41:33,660 --> 00:41:35,160
مباشرة من المستشفى

933
00:41:35,160 --> 00:41:36,890
شرطيان متخفيان تبعوه

934
00:41:36,900 --> 00:41:39,860
إلى سلة قمامة على مسافة اثنين ميل من بناية عيادته

935
00:41:39,870 --> 00:41:41,370
قبضوا عليه متلبسًا

936
00:41:41,370 --> 00:41:42,970
هذا رائع -
 لقد اتجهت -

937
00:41:42,970 --> 00:41:45,540
إلى المخفر لو ترغبون في الانضمام للاستجواب

938
00:41:45,540 --> 00:41:47,670
هل تحتاجني ؟
 أنا فقط لدي

939
00:41:47,670 --> 00:41:49,810
ساعة قبل أن أخرجه من الخزان

940
00:41:49,810 --> 00:41:51,610
وظننت لو أن أحظى بفرصة من الوقت

941
00:41:51,610 --> 00:41:53,410
لكي أقوم ببعض العمل الخاص بي

942
00:41:53,410 --> 00:41:54,780
ثقي بي فهمت الأمر

943
00:41:54,780 --> 00:41:56,280
أتمنى لو استطعت أن أضعه في صندوق بعض الأحيان

944
00:41:56,280 --> 00:42:00,050
أراكِ لاحقا -
 حسنا -

945
00:42:00,050 --> 00:42:02,020
شكرًا

946
00:42:04,190 --> 00:42:05,720
مرحبًا

947
00:42:05,720 --> 00:42:07,720
حسنًا شكرًا على الانتظار

948
00:42:07,730 --> 00:42:09,990
كنا نتكلم عن يومي الاربعاء أو الخميس

949
00:42:09,990 --> 00:42:11,490
لا، الخميس لن يكون جيد

950
00:42:11,500 --> 00:42:13,660
أنا لدي ميعاد مع محامي آخر

951
00:42:13,670 --> 00:42:15,700
أجل، أنا متأكدة أن السيد " بيكارد" هو الأفضل

952
00:42:15,700 --> 00:42:18,500
لكني أريد اجراءات لارضاء المتطلبات

953
00:42:18,500 --> 00:42:21,600
لو قررت أن أفعل ذلك فأريد أن أفعله بصورة صحيحة

954
00:42:21,700 --> 00:44:12,700
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

