﻿1
00:00:06,715 --> 00:00:11,011
‫منذ 50 عاماً، التقط علماء الفلك‬
‫موجة راديو قادمة من الفضاء الخارجي.‬

2
00:00:11,636 --> 00:00:13,680
‫تكررت الموجة بانتظام،‬

3
00:00:13,763 --> 00:00:15,932
‫لدرجة أنها ضبطت الوقت‬
‫أفضل من الساعة الذرية.‬

4
00:00:18,643 --> 00:00:20,854
‫ماذا يمكن أن يكون ذلك؟‬
‫مستحيل أن يكون طبيعياً.‬

5
00:00:20,937 --> 00:00:22,981
‫ظنوا أنها قد تكون بثاً من كائنات فضائية،‬

6
00:00:23,064 --> 00:00:27,569
‫لذلك لقبوها بـ" إل جي إم 1"،‬
‫اختصاراً لـ"رجال خضر صغار".‬

7
00:00:27,652 --> 00:00:30,071
‫اتضح أنها نجم نابض:‬

8
00:00:30,155 --> 00:00:35,076
‫موجات راديو قادمة من نجم نيوتروني‬
‫انهار منذ 5,5 مليون سنة.‬

9
00:00:35,618 --> 00:00:39,539
‫يضع كثير منّا الكائنات الفضائية‬
‫في نفس فئة الأشباح،‬

10
00:00:39,622 --> 00:00:42,876
‫أو وحش بحيرة "لوخ نس"،‬
‫فهو موضوع للخيال العلمي.‬

11
00:00:42,959 --> 00:00:47,005
‫أو بجوار المهووسين والمجانين‬
‫ومن يؤمنون بنظريات المؤامرة.‬

12
00:00:47,088 --> 00:00:49,507
‫على الفور، رُفعت من على الأرض،‬

13
00:00:49,591 --> 00:00:52,135
‫لنفس مستوى ارتفاعهم.‬

14
00:00:52,218 --> 00:00:56,473
‫عندها رأيت ذلك الشيء ينزل مباشرة،‬
‫بالضبط كالمصعد.‬

15
00:00:56,556 --> 00:01:00,101
‫هذا مركز توزيع للمعلومات‬

16
00:01:00,185 --> 00:01:02,896
‫قادم عبري بالتخاطر من الفضائيين.‬

17
00:01:02,979 --> 00:01:04,981
‫ولكن مراراً وتكراراً،‬

18
00:01:05,065 --> 00:01:10,070
‫يظن العلماء الحقيقيون أنهم وجدوا دليلاً‬
‫على وجود حياة خارج الأرض.‬

19
00:01:10,153 --> 00:01:12,113
‫هل هذه قنوات على المريخ حقاً؟‬

20
00:01:12,197 --> 00:01:14,741
‫هل قطباه عبارة عن مياه متجمدة؟‬

21
00:01:15,742 --> 00:01:18,203
‫مؤخراً في عام 2016،‬

22
00:01:18,286 --> 00:01:21,998
‫عرض علماء الفلك أنماطاً باهتة لم تُر من قبل‬

23
00:01:22,082 --> 00:01:25,502
‫لنجم قد يكون دليلاً على وجود منشآت عملاقة‬

24
00:01:25,585 --> 00:01:27,629
‫بنتها حضارة متقدمة‬

25
00:01:27,712 --> 00:01:29,255
‫لاستغلال طاقة النجم.‬

26
00:01:30,090 --> 00:01:31,883
‫اتضح أنها غبار.‬

27
00:01:32,467 --> 00:01:35,470
‫يثق العلماء بوجود حياة خارج الأرض.‬

28
00:01:35,553 --> 00:01:36,387
‫"(سيث شوستاك)‬
‫عالم فلك"‬

29
00:01:36,471 --> 00:01:38,223
‫ليس لأننا اكتشفناها، لم نكتشفها.‬

30
00:01:38,306 --> 00:01:40,934
‫سبب اعتقادنا بوجودها ببساطة،‬

31
00:01:41,017 --> 00:01:43,895
‫هو أنها إن لم تكن موجودة،‬
‫فالأرض معجزة بشكل ما.‬

32
00:01:44,562 --> 00:01:46,606
‫بالنسبة لأكثر العلماء‬
‫الذين يدرسون الكون،‬

33
00:01:46,689 --> 00:01:48,983
‫البحث عن الفضائيين ليس جنوناً.‬

34
00:01:49,067 --> 00:01:49,943
‫"(ناسا)"‬

35
00:01:50,026 --> 00:01:51,611
‫الجنون هو أننا لم نكتشفهم.‬

36
00:01:51,694 --> 00:01:55,824
‫في كون بهذه الضخامة، أين ذهب الجميع؟‬

37
00:01:56,199 --> 00:01:59,619
‫يهمنا أن نعرف إن كنا وحدنا في الظلام.‬

38
00:01:59,702 --> 00:02:01,037
‫كائنات مجهولة الهوية.‬

39
00:02:01,121 --> 00:02:03,373
‫نفير إنذار في كل أنحاء العالم.‬

40
00:02:03,456 --> 00:02:04,958
‫يا إلهي، أنظر لذلك الشيء!‬

41
00:02:06,251 --> 00:02:09,963
‫ستختفي اختلافاتنا بسرعة‬

42
00:02:10,046 --> 00:02:13,675
‫إن واجهنا تهديداً من الفضاء الخارجي.‬

43
00:02:13,758 --> 00:02:16,177
‫توجد في الفضاء الخارجي‬
‫ملايين الحضارات الأخرى.‬

44
00:02:16,261 --> 00:02:17,846
‫كلها تبدو قبيحة بشكل لا يُصدق.‬

45
00:02:17,929 --> 00:02:20,223
‫وجميعها أذكى منّا بكثير.‬

46
00:02:21,432 --> 00:02:27,355
‫"حياة خارج كوكب الأرض"‬

47
00:02:28,189 --> 00:02:31,192
‫اختفت صفائح القمامة من أرصفة المدينة‬
‫بأعداد كبيرة.‬

48
00:02:31,276 --> 00:02:34,863
‫صفائح القمامة المسروقة‬
‫هي جريمة إزعاج عام قديمة.‬

49
00:02:36,573 --> 00:02:38,158
‫ربما رأيتها في نشرات الأخبار.‬

50
00:02:38,241 --> 00:02:42,704
‫حتى أن مجلة "ذا نيويورك" نشرت‬
‫رسماً كريكاتوري عنها في الخمسينيات،‬

51
00:02:42,787 --> 00:02:45,498
‫تلقي فيه باللوم على الفضائيين المزعجين.‬

52
00:02:45,582 --> 00:02:47,292
‫ألهمت تلك المزحة السخيفة‬

53
00:02:47,375 --> 00:02:51,546
‫أحد أعظم الاستبصارات‬
‫في تاريخ العلم الحديث.‬

54
00:02:52,338 --> 00:02:55,049
‫لأن الفيزيائي‬
‫"إنريكو فيرمي" رأى الرسم الكريكاتوري،‬

55
00:02:55,133 --> 00:02:58,595
‫وقال دون تفكير: "أين ذهب الجميع؟"‬

56
00:02:58,678 --> 00:03:01,431
‫حقيقة عدم اكتشافنا لأي دليل‬
‫على وجود فضائيين‬

57
00:03:01,514 --> 00:03:03,933
‫أصبحت تُعرف بـ"مفارقة (فيرمي)".‬

58
00:03:04,434 --> 00:03:08,438
‫عدد النجوم يساوي حوالي 10 أس 22.‬

59
00:03:08,521 --> 00:03:13,234
‫أي حوالي 10 آلاف نجمة‬
‫مقابل كل حبة رمل على الأرض.‬

60
00:03:13,318 --> 00:03:15,737
‫يقول تقدير علمي محافظ‬

61
00:03:15,820 --> 00:03:19,115
‫إن 5 بالمئة من تلك النجوم تشبه شمسنا،‬

62
00:03:19,199 --> 00:03:23,912
‫ما يعني 500 مليار مليار شمس في الكون.‬

63
00:03:24,746 --> 00:03:28,541
‫يثق العلماء الآن أكثر من أي وقت مضى‬
‫بوجود كائنات فضائية‬

64
00:03:28,625 --> 00:03:32,795
‫بسبب بعض الاكتشافات الكبيرة‬
‫في العقود القليلة الأخيرة.‬

65
00:03:32,879 --> 00:03:34,505
‫"هل يمكن أن يتغير ذلك قريباً؟"‬

66
00:03:34,589 --> 00:03:36,382
‫كان لا يمكن لأحد أن يتحدث بثقة‬

67
00:03:36,466 --> 00:03:40,595
‫عن وجود أي كواكب‬
‫خارج نظامنا الشمسي حتى التسعينيات.‬

68
00:03:40,678 --> 00:03:45,558
‫يعتقد العلماء الآن بأن‬
‫1 من كل 5 نجوم تشبه الشمس يعتبر كوكباً‬

69
00:03:45,642 --> 00:03:46,851
‫يشبه كوكبنا.‬

70
00:03:48,478 --> 00:03:49,979
‫عندما أُسأل عن نسبة وجود حياة،‬

71
00:03:50,063 --> 00:03:51,940
‫أجيب دائماً: "100 بالمئة".‬

72
00:03:52,732 --> 00:03:54,817
‫فقط لوجود العديد من النجوم والكواكب.‬

73
00:03:54,901 --> 00:03:57,487
‫نظن غالباً أن لكل نجم كواكب.‬

74
00:03:57,570 --> 00:04:00,073
‫كذلك اكتشفنا حياة على الأرض في بيئات‬

75
00:04:00,156 --> 00:04:03,034
‫حيث لم يكن يتوقع أحد أن يجدها.‬

76
00:04:03,243 --> 00:04:05,328
‫نرى الحياة في كل مكان تحت سطح الكوكب،‬

77
00:04:06,371 --> 00:04:08,122
‫على عمق أميال، في مناجم الذهب.‬

78
00:04:08,206 --> 00:04:10,166
‫نرى الحياة قرب البحيرات البركانية.‬

79
00:04:10,250 --> 00:04:12,001
‫نرى الحياة في المفاعلات النووية.‬

80
00:04:12,085 --> 00:04:14,379
‫نرى الحياة في أقسى البيئات.‬

81
00:04:14,921 --> 00:04:18,258
‫في الواقع، يمنحنا ذلك أملاً كبيراً‬
‫في بحثنا عن حياة خارجية،‬

82
00:04:18,341 --> 00:04:19,759
‫لأننا لا يمكننا أن نتوقع‬

83
00:04:19,842 --> 00:04:22,804
‫أن كل الكواكب ستملك نفس ظروف الأرض.‬

84
00:04:22,887 --> 00:04:27,016
‫تختلف تقديرات تطوير الكواكب الشبيهة‬
‫بالأرض للحياة.‬

85
00:04:27,100 --> 00:04:30,353
‫لذا، رغم هذه الثقة العلمية الجديدة،‬

86
00:04:30,436 --> 00:04:32,397
‫سنقول إنها 1 على الألف.‬

87
00:04:32,480 --> 00:04:35,566
‫يعني ذلك أن من بين‬
‫كل 10 حبات رمل على الأرض‬

88
00:04:35,650 --> 00:04:37,986
‫واحدة تمثل كوكباً عليه حياة،‬

89
00:04:38,069 --> 00:04:43,199
‫وإذا طوّر كوكب من بين كل ألف حياةً ذكيةً،‬

90
00:04:43,283 --> 00:04:47,578
‫فذلك يساوي كوادريليون‬
‫حضارة فضائية في الكون.‬

91
00:04:47,662 --> 00:04:50,164
‫10 آلاف منها في مجرتنا.‬

92
00:04:50,915 --> 00:04:54,711
‫والزمن يقف كذلك في صف الحياة الخارجية.‬

93
00:04:54,794 --> 00:04:55,712
‫"عمر الكون‬
‫عمر الأرض"‬

94
00:04:55,795 --> 00:04:58,423
‫عمر الأرض يُقدر بثلث عمر الكون.‬

95
00:04:58,506 --> 00:04:59,882
‫لذا كان يوجد متسع من الوقت،‬

96
00:04:59,966 --> 00:05:00,842
‫"(بول دافيس)‬
‫فيزيائي"‬

97
00:05:00,925 --> 00:05:03,928
‫بالنسبة للحياة لتتطور إلى حضارات متقدمة‬

98
00:05:04,012 --> 00:05:07,348
‫ولهذه الحضارات لتنتشر في أنحاء المجرة.‬

99
00:05:07,432 --> 00:05:10,226
‫مع كل هذا الوقت وكل تلك المساحة،‬

100
00:05:10,310 --> 00:05:11,811
‫يبدو الحساب واضحاً جداً.‬

101
00:05:11,894 --> 00:05:16,816
‫كان ينبغي علينا أن نجد الفضائيين الآن،‬
‫أو يعثروا علينا.‬

102
00:05:17,483 --> 00:05:18,443
‫"صحون طائرة"‬

103
00:05:18,526 --> 00:05:23,489
‫يوجد تفسير واحد مشهور‬
‫لعدم اكتشافنا دليلاً على الفضائيين.‬

104
00:05:23,573 --> 00:05:24,824
‫لقد وجدناه.‬

105
00:05:24,907 --> 00:05:27,410
‫فقد أخفته الحكومات.‬

106
00:05:27,493 --> 00:05:32,081
‫أعتقد أن الصحون الطائرة التي رأتها‬
‫شركة طيران مخضرمة وطيارو القوات الجوية‬

107
00:05:32,165 --> 00:05:34,334
‫هي عناصر من كوكب آخر.‬

108
00:05:34,417 --> 00:05:36,627
‫يتهمنا نقادنا باستمرار‬

109
00:05:36,711 --> 00:05:39,339
‫بأن القوات الجوية الأمريكية‬
‫تحجب معلومات‬

110
00:05:39,422 --> 00:05:41,716
‫عن الجمهور بخصوص هذا الموضوع.‬

111
00:05:41,799 --> 00:05:44,177
‫وهذا غير حقيقي بالمرة.‬

112
00:05:44,260 --> 00:05:49,182
‫وبين فينة وأخرى، يظهر شيء‬
‫يبعث هذه النظرية من جديد،‬

113
00:05:49,265 --> 00:05:54,479
‫كالكشف عام 2017‬
‫عن إنفاق الحكومة الأمريكية الملايين‬

114
00:05:54,562 --> 00:05:58,066
‫على برنامج سري للتحقيق في مشاهدات‬
‫الأجسام الغامضة.‬

115
00:05:58,149 --> 00:05:59,942
‫انظر إلى ذلك الشيء يا صاح.‬

116
00:06:00,026 --> 00:06:02,779
‫ولكن كما سيخبرك أي عالم،‬

117
00:06:02,862 --> 00:06:08,409
‫النظر إلى الأجسام الغريبة‬
‫ليس كالبحث عن حياة خارج كوكب الأرض.‬

118
00:06:08,993 --> 00:06:12,830
‫المقصود بأجسام غريبة‬
‫هي العناصر الطائرة المجهولة.‬

119
00:06:12,914 --> 00:06:14,457
‫إنها مجهولة.‬

120
00:06:14,540 --> 00:06:18,086
‫أي أننا ينبغي أن نترك تفسيرها مفتوحاً.‬

121
00:06:18,169 --> 00:06:22,757
‫فهي لا تعني أنها حُددت‬
‫على أنها مركبة فضائية.‬

122
00:06:22,840 --> 00:06:25,635
‫للعلماء نظرياتهم المفضلة‬

123
00:06:25,718 --> 00:06:28,054
‫لعدم اكتشافنا الفضائيين.‬

124
00:06:28,679 --> 00:06:31,224
‫ربما جاؤوا هنا‬

125
00:06:31,307 --> 00:06:33,393
‫ولم يعجبهم ما وجدوه فرحلوا.‬

126
00:06:33,476 --> 00:06:37,063
‫تخيل أن لديك في منزلك غزو من النمل.‬

127
00:06:37,146 --> 00:06:38,689
‫يحدث ذلك.‬

128
00:06:38,773 --> 00:06:41,275
‫والآن فلنتخيل أنك تريد التحدث‬
‫مع ذلك النمل.‬

129
00:06:41,359 --> 00:06:44,278
‫مثلاً "عذراً، هلا غادرتم من فضلكم؟"‬
‫كيف ستفعل ذلك أصلاً؟‬

130
00:06:44,362 --> 00:06:46,614
‫أحب تلك النظرية،‬
‫أننا أغبياء جداً حالياً.‬

131
00:06:46,697 --> 00:06:49,283
‫لسنا حتى في المستوى الذي سيجعل‬

132
00:06:49,367 --> 00:06:53,579
‫تلك الكائنات المسماة ذكيةً،‬
‫ تتواصل معنا إذا أرادت ذلك.‬

133
00:06:53,663 --> 00:06:56,040
‫ربما هم منشغلون بفعل أشياء أفضل‬

134
00:06:56,124 --> 00:06:58,126
‫بدلاً من التنزه في المجرة.‬

135
00:06:58,209 --> 00:06:59,210
‫رأوا كوكبنا،‬

136
00:06:59,293 --> 00:07:01,212
‫ولا يريدون التواصل معنا‬

137
00:07:01,295 --> 00:07:05,716
‫حتى نصل إلى التقدم التقني والاجتماعي‬

138
00:07:05,800 --> 00:07:08,594
‫الذي سنكون مستعدين فيه ليتفاعلوا معنا.‬

139
00:07:08,678 --> 00:07:11,180
‫ربما المجرة مستعمرة،‬

140
00:07:11,264 --> 00:07:12,807
‫وربما مزدحمة أيضاً،‬

141
00:07:12,890 --> 00:07:14,559
‫لكن ليس في موقعنا.‬

142
00:07:14,642 --> 00:07:17,019
‫بمعنى آخر، حقيقة كوننا وحيدين‬

143
00:07:17,103 --> 00:07:19,647
‫ربما سببها أننا في مكان منعزل.‬

144
00:07:20,231 --> 00:07:21,816
‫لكن من المهم أن نتذكر‬

145
00:07:21,899 --> 00:07:25,528
‫أن عندما حسب "فيرمي" احتمالات‬
‫وجود فضائيين في الكون،‬

146
00:07:25,611 --> 00:07:28,030
‫لم تكن سوى تكهناً.‬

147
00:07:28,614 --> 00:07:30,324
‫بوجود كل تلك النجوم والكواكب،‬

148
00:07:30,408 --> 00:07:33,327
‫خمن أن بعضها على الأقل سيطور حياة،‬

149
00:07:33,411 --> 00:07:35,788
‫ستتطور وتنتشر.‬

150
00:07:35,872 --> 00:07:40,626
‫مشكلة ذلك التخمين‬
‫أننا لا نعرف الكثير عن الحياة.‬

151
00:07:40,918 --> 00:07:44,505
‫تساعدنا نظرية الانتقاء الكبير‬
‫في التفكير فيما نجهله.‬

152
00:07:44,589 --> 00:07:47,884
‫تخيل تطور الحياة على أنه سلسلة حواجز،‬

153
00:07:48,009 --> 00:07:48,843
‫"الفضائيون‬
‫نحن"‬

154
00:07:48,926 --> 00:07:50,761
‫أولاً، تبدأ الجزيئات في استنساخ نفسها،‬

155
00:07:50,845 --> 00:07:53,890
‫ما سيتطور إلى حياة أحادية الخلية،‬
‫ثم متعددة الخلايا،‬

156
00:07:53,973 --> 00:07:56,601
‫ثم إلى حيوانات بعقول كبيرة‬
‫قادرة على استخدام الأدوات،‬

157
00:07:56,684 --> 00:07:59,979
‫ثم إلى حيوانات أذكى‬
‫يمكنها صنع أدوات أفضل. مثلنا.‬

158
00:08:00,062 --> 00:08:01,147
‫"طريق استعمار المجرة"‬

159
00:08:01,230 --> 00:08:03,649
‫وأخيراً، إلى حيوانات‬
‫تعرف كيف تستعمر المجرة.‬

160
00:08:04,400 --> 00:08:06,527
‫بالنظر إلى حجم الكون وعمره،‬

161
00:08:06,611 --> 00:08:10,490
‫يبدو أن كثيراً من الفضائيين‬
‫كان يجب أن يسبقونا في المرحلة الأخيرة،‬

162
00:08:10,573 --> 00:08:13,910
‫إلا إذا كانت إحدى تلك المراحل‬
‫أصعب مما نظن.‬

163
00:08:13,993 --> 00:08:17,288
‫يُقال إن بوجود الظروف الملائمة،‬

164
00:08:17,371 --> 00:08:18,915
‫ستظهر الحياة بلطف،‬

165
00:08:18,998 --> 00:08:21,459
‫ولكن الحقيقة هي أنه لا يوجد دليل على ذلك.‬

166
00:08:21,542 --> 00:08:25,087
‫لا نعرف إطلاقاً‬
‫كيف تتحول اللاحياة إلى حياة.‬

167
00:08:25,171 --> 00:08:27,381
‫نعرف كيف تشكل الحياة نفسها،‬

168
00:08:27,465 --> 00:08:30,510
‫لكن الفجوة تكمن في التحولات الكبرى.‬

169
00:08:30,593 --> 00:08:34,514
‫نعرف الحواجز الكبرى في تطور الحياة.‬

170
00:08:34,597 --> 00:08:37,433
‫لكننا لا نعرف مدى صعوبة تخطيها.‬

171
00:08:38,226 --> 00:08:42,438
‫مثال آخر عن الحياة‬
‫سيساعدنا على فهم الحياة فهماً أفضل.‬

172
00:08:42,522 --> 00:08:45,566
‫ولكن حتى الآن، لم يتواصل الفضائيون معنا.‬

173
00:08:45,650 --> 00:08:49,403
‫إذاً، علينا أن نجدهم بأنفسنا.‬

174
00:08:49,987 --> 00:08:53,699
‫استمع إلى صوت الشمس والنجوم.‬

175
00:08:54,492 --> 00:08:58,120
‫قضيت حياتي المهنية في معهد "سيتي"‬

176
00:08:58,204 --> 00:09:01,082
‫المعني بالبحث عن ذكاء خارج الأرض.‬
‫هذا مختصر عمله.‬

177
00:09:01,207 --> 00:09:02,291
‫"(جيل تارتر)‬
‫فلكية"‬

178
00:09:05,127 --> 00:09:08,089
‫عندما يبحث العلماء عن فضائيين أذكياء،‬

179
00:09:08,172 --> 00:09:10,675
‫يبحثون عمّا يسمى الإشارات التقنية:‬

180
00:09:10,758 --> 00:09:13,094
‫أدلة على التكنولوجيا الفضائية.‬

181
00:09:13,177 --> 00:09:16,180
‫نريد أن نجد ذكاءً خارجياً‬

182
00:09:16,264 --> 00:09:20,226
‫عن طريق إيجاد شيء هندسي أو صناعي،‬

183
00:09:20,309 --> 00:09:21,852
‫شيء لا يمكن أن تنتجه الطبيعة.‬

184
00:09:21,936 --> 00:09:23,854
‫إذا وجدت تكنولوجياً،‬

185
00:09:23,938 --> 00:09:26,774
‫سأفترض، على الأقل في وقت ما،‬

186
00:09:26,857 --> 00:09:31,028
‫وجود تقني ذكي.‬

187
00:09:31,946 --> 00:09:35,783
‫من مسافة قريبة،‬
‫نجد الإشارات التقنية على شكل أضواء المدن.‬

188
00:09:35,866 --> 00:09:37,076
‫من مسافة بعيدة،‬

189
00:09:37,159 --> 00:09:41,038
‫يمكن أن يرى الفضائيون الأقمار الصناعية‬
‫والمحطات الفضائية التي تدور حول كوكبنا.‬

190
00:09:41,122 --> 00:09:43,583
‫من مسافة أبعد،‬
‫يمكنهم أن يلتقطوا إشارات الراديو‬

191
00:09:43,666 --> 00:09:45,334
‫أو يمروا بمجسات "فوياجير"‬

192
00:09:45,418 --> 00:09:47,169
‫الذي يندفع بسرعة عبر الفضاء النجمي.‬

193
00:09:47,253 --> 00:09:48,129
‫"معلومات بشرية"‬

194
00:09:48,212 --> 00:09:50,840
‫أحياناً، نجد أن الأشياء‬
‫التي نحسبها إشارات تقنية‬

195
00:09:50,923 --> 00:09:54,302
‫مجرد ظواهر طبيعية، كالنجم النابض.‬

196
00:09:54,385 --> 00:09:58,306
‫لكن بما أن إشارات الراديو‬
‫ما زالت أكبر أدلتنا،‬

197
00:09:58,389 --> 00:10:02,143
‫يصغي العلماء كثيراً إلى السماء.‬

198
00:10:02,226 --> 00:10:03,728
‫في فيلم "كونتاكت"،‬

199
00:10:03,811 --> 00:10:07,315
‫تجلس "جودي فوستر"‬
‫فوق السيارة مرتديةً السماعات.‬

200
00:10:07,398 --> 00:10:08,399
‫إنه أمر مضحك قليلاً،‬

201
00:10:08,482 --> 00:10:14,572
‫لأن في الواقع،‬
‫الحاسوب الموجود في غرفة التحكم بالمرصد‬

202
00:10:14,655 --> 00:10:16,991
‫هو ما يعالج الإشارات.‬

203
00:10:17,074 --> 00:10:18,326
‫إنه يحلل‬

204
00:10:18,409 --> 00:10:22,079
‫معلومات تعادل‬
‫الموسوعة البريطانية في كل ثانية.‬

205
00:10:22,163 --> 00:10:26,751
‫"جيل تارتر" تعرف.‬
‫فشخصية "جودي فوستر" مستلهمة من قصتها.‬

206
00:10:27,877 --> 00:10:29,378
‫تباً!‬

207
00:10:29,462 --> 00:10:32,173
‫تمكنت من قول: "تباً!".‬

208
00:10:32,256 --> 00:10:35,009
‫نرجو أن نحظى بهذه اللحظة يوماً ما.‬

209
00:10:35,092 --> 00:10:38,721
‫ولكن هذه إحدى طرق البحث‬
‫عن حياة خارج كوكب الأرض.‬

210
00:10:38,804 --> 00:10:40,348
‫كذلك توجد الإشارات الحيوية.‬

211
00:10:40,431 --> 00:10:41,557
‫"الإشارات التقنية والحيوية"‬

212
00:10:41,641 --> 00:10:46,937
‫الإشارات الحيوية هي مؤشرات‬
‫على وجود حياة حالية أو سابقة‬

213
00:10:47,021 --> 00:10:48,397
‫في بيئة ما.‬

214
00:10:48,481 --> 00:10:51,484
‫إذا جاء الفضائيون إلى الأرض‬
‫للبحث عن حياة بعد انقراضنا،‬

215
00:10:51,567 --> 00:10:54,570
‫سيجدون إشارات حيوية في شكل حفريات‬

216
00:10:54,654 --> 00:10:56,989
‫وأدلة كيميائية على وجود عمليات حيوية.‬

217
00:10:57,073 --> 00:10:59,909
‫أحب أن أقول للأطفال‬
‫إن كل الكائنات الحية تتغوط،‬

218
00:10:59,992 --> 00:11:03,621
‫إذاً نحن نعرف أن كل الكائنات الحية‬
‫تستهلك الطاقة وتخرجها.‬

219
00:11:03,704 --> 00:11:06,666
‫لو كان الفضائيون يراقبوننا عن بعد،‬

220
00:11:06,749 --> 00:11:09,835
‫سيرون الإشارات الحيوية على شكل مياه،‬

221
00:11:09,919 --> 00:11:12,505
‫والغازات الموجودة في غلافنا الجوي.‬

222
00:11:12,588 --> 00:11:14,382
‫تفاعلية الأكسجين مرتفعة‬

223
00:11:14,465 --> 00:11:17,968
‫ما يعني أن لا يمكن أن يبقى في غلافنا الجوي‬
‫إلا إذا أُنتج باستمرار.‬

224
00:11:18,052 --> 00:11:20,971
‫من دون حياة،‬
‫لن يوجد أكسجين في الغلاف الجوي للأرض،‬

225
00:11:21,055 --> 00:11:24,141
‫لذلك نحاول البحث عن غازات معينة،‬

226
00:11:24,225 --> 00:11:28,020
‫قد تكون مرتبطة بالحياة،‬
‫نسميها الغازات الحيوية.‬

227
00:11:28,104 --> 00:11:31,399
‫لكن البحث عن إشارات حيوية‬
‫على الكواكب الأخرى صعب جداً.‬

228
00:11:31,482 --> 00:11:34,276
‫فنحن نعجز عن رؤية كواكب‬
‫خارج مجموعتنا الشمسية.‬

229
00:11:34,360 --> 00:11:37,154
‫النجوم أسطع من الكواكب.‬

230
00:11:37,238 --> 00:11:39,907
‫الأمر يشبه محاولة رؤية يراعة تحت ضوء كشاف.‬

231
00:11:39,990 --> 00:11:43,411
‫اليوم، لدينا أسلوب لاستكشاف الكواكب‬
‫يُدعى أسلوب العبور.‬

232
00:11:43,494 --> 00:11:47,289
‫عندما يعبر كوكب أمام نجمه،‬
‫تقل كثافة ضوء النجم بدرجة بسيطة.‬

233
00:11:47,373 --> 00:11:50,251
‫انخفاض كثافة الضوء ذلك‬
‫يقدم للعلماء أدلة‬

234
00:11:50,334 --> 00:11:52,837
‫عمّا إذا كان فوق الكوكب حياة أم لا.‬

235
00:11:52,920 --> 00:11:55,297
‫كالمسافة بينه وبين نجمه.‬

236
00:11:55,381 --> 00:11:58,426
‫"المنطقة المعتدلة"‬
‫هي المسافة بين الكوكب والنجم‬

237
00:11:58,509 --> 00:12:02,263
‫التي يستقبل فيها الكوكب الحرارة من النجم،‬
‫دون أن تكون حارة جداً،‬

238
00:12:02,346 --> 00:12:04,932
‫أو باردة جداً، أي مناسبة تماماً للحياة.‬

239
00:12:05,516 --> 00:12:08,853
‫تمكن الباحثين من تخمين‬
‫بعض الأشياء الرائعة حول الكواكب‬

240
00:12:08,936 --> 00:12:10,479
‫من أنماط الضوء تلك فحسب.‬

241
00:12:10,563 --> 00:12:13,899
‫يعتقد العلماء أنهم وجدوا "أرضاً خارقة"‬
‫ذات جاذبية قوية جداً.‬

242
00:12:13,983 --> 00:12:15,025
‫"الاسم: (إتش دي 40307 جي)"‬

243
00:12:15,109 --> 00:12:18,821
‫نظام كوكبي يتكون من 7 كواكب‬
‫كلها موجودة في "المنطقة المعتدلة"‬

244
00:12:18,904 --> 00:12:19,739
‫" الاسم: (ترابست-1 سيستم)"‬

245
00:12:19,822 --> 00:12:22,408
‫بل وجدوا كذلك كوكباً‬
‫يُحتمل أنه يملك غطاءً نباتياً أحمر‬

246
00:12:22,491 --> 00:12:24,618
‫بسبب موجات الضوء المختلفة التي يستقبلها.‬

247
00:12:24,702 --> 00:12:26,245
‫"الاسم: (كيبلر-186 إف)"‬

248
00:12:26,328 --> 00:12:31,292
‫نعرف الآن ما يزيد عن 3500 كوكب‬
‫خارج مجموعتنا الشمسية.‬

249
00:12:31,375 --> 00:12:33,919
‫اُكتشف معظمها في السنوات الخمس الأخيرة فقط.‬

250
00:12:34,003 --> 00:12:34,920
‫"الكواكب المؤكدة"‬

251
00:12:35,004 --> 00:12:36,756
‫وما زالت الأدوات تتحسن.‬

252
00:12:36,839 --> 00:12:37,923
‫"وكالة (ناسا)،‬
‫تلسكوب (جيمس ويب) الفضائي"‬

253
00:12:38,007 --> 00:12:43,345
‫الجيل الجديد من تلسكوبات الفضاء‬
‫سيكون قادراً على رؤية مجرات أبعد.‬

254
00:12:43,429 --> 00:12:44,472
‫قمر صناعي أُطلق مؤخراً،‬

255
00:12:44,555 --> 00:12:46,098
‫" (ناسا)، قمر مسح الكواكب الخارجية‬
‫يُدعى (تس)"‬

256
00:12:46,182 --> 00:12:48,309
‫سيمسح الفضاء بأكمله بحثاً‬
‫عن كواكب محتملة،‬

257
00:12:48,392 --> 00:12:50,352
‫بدلاً من أجزاء صغيرة فحسب.‬

258
00:12:50,436 --> 00:12:52,980
‫وما زال الفلكيون يطورون تقنيات جديدة،‬

259
00:12:53,481 --> 00:12:54,440
‫"(ناسا)، تطوير (ستار شيلد)"‬

260
00:12:54,523 --> 00:12:57,193
‫ستمكنهم من رؤية الكواكب البعيدة مباشرةً.‬

261
00:12:57,276 --> 00:12:59,528
‫الفرق بين ما يُعتبر‬

262
00:12:59,612 --> 00:13:01,155
‫جنوناً كبيراً‬

263
00:13:01,238 --> 00:13:04,325
‫وأمراً طبيعياً يتغير باستمرار.‬

264
00:13:04,408 --> 00:13:05,284
‫"(ناسا)، تلسكوب (جيمس ويب)"‬

265
00:13:05,367 --> 00:13:07,787
‫مع كل تلك الأساليب الحديثة‬
‫للبحث عن حياة خارجية،‬

266
00:13:07,870 --> 00:13:08,704
‫"(ناسا)"‬

267
00:13:08,788 --> 00:13:12,249
‫يبحث العلماء كذلك بالقرب من الأرض.‬

268
00:13:13,250 --> 00:13:15,085
‫- لقد هبطنا.‬
‫- عُلم.‬

269
00:13:15,169 --> 00:13:18,798
‫في السبعينيات، أرسلنا مسبارين إلى المريخ‬

270
00:13:18,881 --> 00:13:20,841
‫لفحص تربته بحثاً عن أدلة وجود حياة.‬

271
00:13:21,383 --> 00:13:24,553
‫كانت تلك أولى وآخر محاولاتنا.‬

272
00:13:24,637 --> 00:13:27,348
‫رجعت إحدى التجربتين بنتيجة سلبية،‬

273
00:13:27,431 --> 00:13:31,352
‫لكن الأخرى كانت إيجابية،‬
‫لوجود دليل على عملية‬

274
00:13:31,435 --> 00:13:33,938
‫نربطها بالكائنات الحية فقط.‬

275
00:13:34,021 --> 00:13:36,148
‫عندما رجعت إحدى التجربتين بنتيجة إيجابية،‬

276
00:13:36,232 --> 00:13:38,984
‫وجاءت الأخرى سلبية، أُثير الجدال،‬

277
00:13:39,068 --> 00:13:41,028
‫لأنه كان مبهماً.‬

278
00:13:41,111 --> 00:13:43,781
‫لذلك كان من الصعب الإجابة،‬
‫هل وجدنا حياة حقاً؟‬

279
00:13:44,281 --> 00:13:47,910
‫قد يعني ذلك التناقض‬
‫حدوث تفاعل كيميائي مجهول‬

280
00:13:47,993 --> 00:13:50,996
‫بدا فقط وكأنه كائن حي يستهلك الطاقة.‬

281
00:13:51,080 --> 00:13:52,206
‫"(ناسا)، مكوك استطلاع المريخ"‬

282
00:13:52,915 --> 00:13:56,627
‫لكن منذ السبعينيات،‬
‫عرفنا أن الحياة في البيئات القاسية‬

283
00:13:57,169 --> 00:14:00,965
‫تستهلك الطاقة بشكل مختلف‬
‫وتترك آثاراً مختلفة في بيئتها.‬

284
00:14:01,048 --> 00:14:02,758
‫التجارب التي صُممت‬

285
00:14:02,842 --> 00:14:05,010
‫صُممت بناءً على مفهمونا عن الحياة وقتها،‬

286
00:14:05,094 --> 00:14:08,013
‫والذي كان مفهوماً محدوداً بالحياة على الأرض.‬

287
00:14:08,097 --> 00:14:11,851
‫علينا العودة إلى المريخ وإعادة التجربة.‬

288
00:14:12,268 --> 00:14:13,394
‫"(ناسا)، المريخ 2020"‬

289
00:14:13,477 --> 00:14:16,021
‫مهمة المريخ 2020 هي فرصتنا التالية.‬

290
00:14:16,605 --> 00:14:21,318
‫خلاف تجربتي "فايكنغ" السابقتين،‬
‫لن تبحث عن كائنات حية حالية،‬

291
00:14:21,402 --> 00:14:26,448
‫بل عن أدلة على وجود حياة سابقة‬
‫في بيئات مريخية معينة.‬

292
00:14:27,199 --> 00:14:29,159
‫ومهمة أخرى كذلك‬
‫تبحث عن إشارات حيوية‬

293
00:14:29,285 --> 00:14:30,119
‫(ناسا)، (أوروبا كليبر)"‬

294
00:14:30,202 --> 00:14:32,913
‫في المحيطات المتجمدة فوق قمر "أوروبا"‬
‫التابع للمشتري.‬

295
00:14:33,622 --> 00:14:35,749
‫خلال بحثهم عن حياة ذكية،‬

296
00:14:35,833 --> 00:14:40,462
‫يحاول العلماء كذلك‬
‫توسيع تفكيرهم وبحثهم.‬

297
00:14:40,546 --> 00:14:44,633
‫المثال الوحيد على الحياة الذكية‬
‫حالياً هو نحن بالطبع.‬

298
00:14:44,717 --> 00:14:45,801
‫كما تعلم...‬

299
00:14:46,343 --> 00:14:50,306
‫في مسلسل "ستار تريك"،‬
‫أذكر أن الدكتور "بونز"‬

300
00:14:50,389 --> 00:14:53,726
‫كان يقول: "إنها حياة يا (جيم)،‬
‫ولكن ليست كما نعرفها."‬

301
00:14:53,809 --> 00:14:55,728
‫في الواقع، هذا اقتباس خاطئ شائع.‬

302
00:14:55,811 --> 00:14:59,356
‫هذه الجملة موجودة في أغنية‬
‫"ستار تريكن" لفرقة "ذا فيرم"‬

303
00:14:59,440 --> 00:15:00,983
‫ولم يقلها أحد أبداً في المسلسل.‬

304
00:15:03,777 --> 00:15:09,199
‫مع ذلك، قال "سبوك" شيئاً‬
‫مشابهاً في الحلقة 29 من الموسم الأول.‬

305
00:15:09,283 --> 00:15:11,452
‫إنها ليست حياة كما نعرفها أو نفهمها.‬

306
00:15:11,994 --> 00:15:14,288
‫ومن الواضح أنها حية، وموجودة.‬

307
00:15:14,371 --> 00:15:18,083
‫يمنحنا تقدمنا التكنولوجي أفكاراً جديدةً‬

308
00:15:18,167 --> 00:15:21,128
‫حول الشكل المحتمل للفضائيين الأذكياء.‬

309
00:15:21,211 --> 00:15:24,006
‫أحد الأشياء التي نفعلها في هذا القرن‬

310
00:15:24,089 --> 00:15:26,383
‫وتحديداً في النصف الأول من هذا القرن،‬

311
00:15:26,467 --> 00:15:28,344
‫هو أننا نطور ذكاءً اصطناعياً‬

312
00:15:28,427 --> 00:15:31,347
‫قادر على فعل ما هو أكثر‬
‫من مجرد لعب مباراة شطرنج جيدة.‬

313
00:15:31,430 --> 00:15:34,308
‫البشر هم أفضل مثال معروف على الذكاء.‬

314
00:15:34,391 --> 00:15:36,810
‫يا له من معيار عظيم‬
‫يحاول المرء الوصول إليه.‬

315
00:15:36,894 --> 00:15:40,064
‫نفكر في أجساد الفضائيين‬
‫على أنها رخوة وإسفنجية،‬

316
00:15:40,147 --> 00:15:42,816
‫بينما الواقع أن معظم الذكاء في الكون‬

317
00:15:42,900 --> 00:15:45,069
‫قد يكون ذكاءً اصطناعياً ببساطة.‬

318
00:15:45,152 --> 00:15:50,991
‫أحد الأفكار الجيدة التي قد تساعدنا‬
‫على التفكير في ما لا نعرفه...‬

319
00:15:52,242 --> 00:15:53,410
‫هي قراءة الخيال العلمي.‬

320
00:15:53,494 --> 00:15:56,080
‫في الواقع، "أريفال" هو أحد أفلامي المفضلة‬

321
00:15:56,163 --> 00:15:59,708
‫فقط بسبب مفهوم أن الفضائيين‬
‫قد يكونوا مختلفين جداً‬

322
00:15:59,792 --> 00:16:01,126
‫عن الروبوتات الذكية.‬

323
00:16:01,210 --> 00:16:03,462
‫أعتقد حقاً أن الأمر سينتهي هكذا.‬

324
00:16:05,255 --> 00:16:09,510
‫شكّل الخيال العلمي‬
‫برامجنا الفضائية من البداية.‬

325
00:16:09,593 --> 00:16:13,013
‫كتاب "اليوميات المريخية"‬
‫و"حرب العوالم"، كثير من علمائنا الكبار‬

326
00:16:13,097 --> 00:16:16,016
‫ألهمتهم تلك الروايات القديمة،‬

327
00:16:16,100 --> 00:16:17,226
‫وصنعوا بالفعل‬

328
00:16:17,309 --> 00:16:20,854
‫الحقيقة العلمية لاستكشاف المريخ‬
‫التي نمتلكها اليوم.‬

329
00:16:22,523 --> 00:16:24,358
‫إنه بحث متعدد الأجيال.‬

330
00:16:25,526 --> 00:16:27,069
‫وقد بدأنا للتو.‬

331
00:16:27,152 --> 00:16:30,322
‫نحن فقط نبذر بذور‬
‫مسعى طويل جداً.‬

332
00:16:30,406 --> 00:16:32,449
‫السرعة تزداد في ثانيتين.‬

333
00:16:32,533 --> 00:16:33,784
‫عُلم.‬

334
00:16:33,867 --> 00:16:37,079
‫انظر إلى حجم كل محيطات الأرض.‬

335
00:16:38,205 --> 00:16:39,123
‫حسناً؟‬

336
00:16:39,206 --> 00:16:42,501
‫لنقل إن ذلك هو حجم منطقة البحث‬

337
00:16:42,584 --> 00:16:45,546
‫التي قد نجد فيها إشارة.‬

338
00:16:45,629 --> 00:16:48,674
‫حسناً، ما حجم بحثنا في ذلك المحيط‬
‫خلال 50 سنة؟‬

339
00:16:50,134 --> 00:16:53,971
‫إنه مجرد كوب ماء مخيب للآمال.‬

340
00:16:55,139 --> 00:16:59,643
‫سواءً وجدنا حياة خارجية‬
‫أو عرفنا أننا وحدنا،‬

341
00:16:59,727 --> 00:17:02,855
‫سنكتشف الكثير عن حضارتنا،‬

342
00:17:02,938 --> 00:17:05,107
‫وشكل مستقبلنا المحتمل.‬

343
00:17:06,817 --> 00:17:09,194
‫فكر مجدداً في نظرية الانتقاء الكبير.‬

344
00:17:09,611 --> 00:17:12,322
‫قد يكون من النادر أن تنشأ حياة،‬

345
00:17:12,406 --> 00:17:17,661
‫أو أن الكون زاخر بالحياة،‬
‫لكنها ليست ذكيةً مثلنا.‬

346
00:17:18,120 --> 00:17:21,832
‫هذا خبر جيد لمستقبل حضارتنا.‬

347
00:17:22,624 --> 00:17:25,294
‫فهذا يعني أننا الكوكب الوحيد في المجرة‬

348
00:17:25,377 --> 00:17:27,254
‫الذي يملك حياةً ذكيةً،‬

349
00:17:27,337 --> 00:17:29,548
‫وأنه لا يوجد سبب يمنع بقاءنا‬

350
00:17:29,631 --> 00:17:32,593
‫لآلاف أو ملايين السنين في المستقبل.‬

351
00:17:33,218 --> 00:17:36,555
‫أو ربما تكون المرحلة الأصعب أمامنا‬

352
00:17:36,638 --> 00:17:40,392
‫ويوجد تحد مجهول ينتظر البشرية.‬

353
00:17:40,476 --> 00:17:43,270
‫إذا كانت الحياة على الأرض مثالية،‬
‫وإذا كنّا مثاليين،‬

354
00:17:43,979 --> 00:17:46,732
‫لكن المثالي هو أنك لن تبقى لفترة طويلة،‬

355
00:17:46,815 --> 00:17:48,734
‫فهذا لا يكشف لنا شيئاً عن مستقبلنا.‬

356
00:17:49,318 --> 00:17:52,321
‫أهمية البحث عن حياة‬
‫في مكان آخر من الكون‬

357
00:17:52,404 --> 00:17:54,782
‫تكمن في كونه بحثاً عن فهم لأنفسنا.‬

358
00:17:55,407 --> 00:17:58,869
‫من المهم أن نفهم‬
‫كيف جئنا إلى هنا بصفتنا كوكباً؟‬

359
00:17:58,952 --> 00:18:02,623
‫وكم نحن نادرون، أو غير نادرين؟‬

360
00:18:02,706 --> 00:18:07,169
‫وبالنسبة للبشر،‬
‫سيكون ذلك فهماً للخطوة الكبيرة القادمة؟‬

361
00:18:36,240 --> 00:18:38,242
‫ترجمة "مصطفى جبيل"‬
سحب الترجمة د. محمد حباله
muhammedhebala@yahoo.com
