﻿1
00:00:08,884 --> 00:00:12,138
‫إذاً، ما رأيك؟

2
00:00:13,514 --> 00:00:16,016
‫كانت نسخة المخرج
‫صحيح؟ بدت أكثر دموية

3
00:00:16,183 --> 00:00:19,562
‫لا، لا، أقصد أنا وأنت لقد نجحنا

4
00:00:20,438 --> 00:00:21,439
‫بمَ؟

5
00:00:21,605 --> 00:00:25,276
‫أول ليلة فيلم رسمي بعد الانفصال
‫لقد حصل ذلك جيداً

6
00:00:26,444 --> 00:00:31,699
‫- أجل، تهانيّ، يجب أن أذهب
‫- إلى أين تذهبين "جوي"؟ الوقت مبكر

7
00:00:31,866 --> 00:00:34,535
‫"دوسن"، لقد شاهدنا الفيلم وأنت...

8
00:00:34,702 --> 00:00:38,414
‫لحظة، لديّ صور
‫أريد أن تلقي نظرة عليها

9
00:00:42,042 --> 00:00:43,878
‫كل هذا لا يزعجك

10
00:00:44,628 --> 00:00:46,714
‫- ماذا؟ أنت وأنا؟
‫- أجل

11
00:00:46,881 --> 00:00:51,260
‫أجل، يسرّني أننا تخطّينا أخيراً
‫صدمة العلاقة تلك

12
00:00:51,427 --> 00:00:54,889
‫- جيد، أنا أيضاً
‫- ممتاز

13
00:00:55,055 --> 00:00:59,101
‫إذاً المعضلة الكبرى
‫بما أنك تساعدينني رسمياً في الفيلم الان

14
00:00:59,268 --> 00:01:01,353
‫هي مَن سيلعب دور "سامي"؟

15
00:01:02,396 --> 00:01:07,109
‫"جوي" أنت شخصية أصلية مميزة
‫لا يمكن لاحد تقليدها

16
00:01:07,276 --> 00:01:11,405
‫"دوسن"، ربما عليك تخطّي فكرة
‫أنّ شخصية "سامي" هي أنا

17
00:01:11,572 --> 00:01:15,534
‫لمَ لا تبحث عن ممثلة
‫تحضر ترجمتها الفريدة للدور؟

18
00:01:18,204 --> 00:01:24,084
‫أنا مندهشة
‫كم أنّ موضوعنا ما عاد يزعجك

19
00:01:26,086 --> 00:01:30,424
‫لقد تعلمت أن أنسى وأنت تركتني

20
00:01:30,925 --> 00:01:34,887
‫وصحيح، بداية
‫كان من الصعب عليّ قبول الامر

21
00:01:35,054 --> 00:01:38,891
‫لكن الان تابعت حياتك أنت مع "جاك"

22
00:01:40,017 --> 00:01:44,104
‫ولقد نسيتني لذا بدوري نسيتك

23
00:01:48,400 --> 00:01:52,071
‫حسناً، بما أننا نسينا بعضنا بعضاً

24
00:01:52,238 --> 00:01:54,824
‫يجب أن أذهب الان

25
00:01:56,075 --> 00:02:00,955
‫بأية حال... لانني تعبة
‫وواضح أنه لديك عمل كثير

26
00:02:01,413 --> 00:02:03,541
‫- أراك غداً "جوي"
‫- أجل

27
00:02:05,918 --> 00:02:07,753
‫- ليلة سعيدة
‫- ليلة سعيدة "جوي"

28
00:03:07,062 --> 00:03:10,816
‫المهمة هنا ليست فقط تمثيل الموضوع

29
00:03:11,609 --> 00:03:14,945
‫أنتم تحاولون إظهار الشعور
‫لديكم تجاه الموضوع

30
00:03:15,863 --> 00:03:18,949
‫وتذكّروا، هذا عملكم لذا اجعلوه شخصياً

31
00:03:20,034 --> 00:03:23,704
‫إن رأيتم العالم في مثلثات فافعلوا هذا

32
00:03:25,581 --> 00:03:27,041
‫عمل ممتاز "جوي"

33
00:03:28,000 --> 00:03:31,045
‫- رسمك جميل
‫- شكراً

34
00:03:40,179 --> 00:03:41,513
‫"جوي" مرحباً

35
00:03:42,890 --> 00:03:43,933
‫"دوسن" ماذا تفعل هنا؟

36
00:03:44,099 --> 00:03:45,893
‫كانت لديّ بعض الابحاث
‫في مكتبة الجامعة

37
00:03:46,060 --> 00:03:48,771
‫لكن أردت أن أريك النص المنقّح حديثاً

38
00:03:49,021 --> 00:03:52,691
‫شكراً لكنني في الصف، "دوسن"

39
00:03:54,652 --> 00:03:55,903
‫هي... بلا ملابس

40
00:03:56,070 --> 00:03:59,365
‫أجل حسناً، انتهى اختلاس النظر
‫اخرج، ستوقعني في ورطة

41
00:03:59,740 --> 00:04:02,409
‫آسف، هذا الصف مقفل
‫للزوار المبهوري الانظار

42
00:04:02,576 --> 00:04:05,120
‫- سأطلب منك أن تغادر
‫- آسف

43
00:04:16,173 --> 00:04:18,592
‫كتب هنا أنني أستطيع الحصول على
‫أسفل ظهرك الذي أريده في 3 أسابيع

44
00:04:19,885 --> 00:04:22,554
‫"بايسي" لقد رأيت أسفل ظهرك
‫لا داعي للقلق حيال شيء

45
00:04:23,514 --> 00:04:27,643
‫اسمعي، ليس من المستغرب
‫الهوس حيال الجسم

46
00:04:28,519 --> 00:04:31,230
‫من المستحيل
‫أن يحب الشخص جسمه بالكامل

47
00:04:31,397 --> 00:04:34,024
‫"بايسي"، هل تنظر
‫إلى ردفيك في المرآة؟

48
00:04:34,984 --> 00:04:36,819
‫أنا؟ لا

49
00:05:00,843 --> 00:05:02,594
‫لكن أوافقك الرأي

50
00:05:03,012 --> 00:05:05,764
‫هذان الردفان يستحقان
‫قاعة المشاهد، ما قولك؟

51
00:05:06,890 --> 00:05:07,933
‫محاولة جيدة

52
00:05:21,155 --> 00:05:24,158
‫"زاناكس"

53
00:05:42,468 --> 00:05:43,677
‫هل ترى ما يعجبك؟

54
00:05:48,182 --> 00:05:52,603
‫- يا للعجب! أنت...
‫- العارضة، اسمي "ديفون"

55
00:05:52,811 --> 00:05:57,858
‫مرحباً، "دوسن"
‫مؤكد تعتقدين أنني غريب الاطوار

56
00:05:59,443 --> 00:06:02,112
‫في الواقع كنت أفكر في كلمة منحرف

57
00:06:02,279 --> 00:06:07,076
‫أستاذ علم النفس
‫كان ليقول إنه لديك رغبة كامنة

58
00:06:07,242 --> 00:06:09,953
‫الحاجة إلى شخص يراك وأنت تراقب

59
00:06:10,120 --> 00:06:15,501
‫آسف لتخييب ظنك، مررت لايصال
‫غرض لصديقه، ما من ذهان مستتر

60
00:06:15,667 --> 00:06:17,377
‫بأية حال علم النفس ليس تخصصي

61
00:06:20,255 --> 00:06:24,051
‫كيف تفعلين هذا؟ تتوضعين بلا ملابس

62
00:06:24,218 --> 00:06:25,594
‫أقصد أنه لا بد من أنّ ذلك مزعج

63
00:06:25,761 --> 00:06:29,348
‫في الواقع، تخصصي هو المسرح
‫لذا أعتبره تمريناً في التمثيل

64
00:06:29,515 --> 00:06:32,851
‫- كما وأنّ الجيد أنّ الاجر مرتفع
‫- إذاً أنت ممثلة؟

65
00:06:33,519 --> 00:06:38,232
‫- هذا مثير للاهتمام، أنا أخرج فيلماً
‫- لم أعرف، لديهم كليّة إخراج هنا

66
00:06:39,191 --> 00:06:42,111
‫ليس لديهم كليّة ما زلت في الثانوية

67
00:06:42,277 --> 00:06:45,739
‫وأنت تحاول إخراج
‫فيلمك الاول، ظريف، بالتوفيق

68
00:06:46,240 --> 00:06:48,325
‫في الواقع إنه فيلمي الثاني

69
00:06:48,492 --> 00:06:51,578
‫ربح فيلمي الاول جائزة الشبان
‫في مهرجان "بوسطن" للافلام

70
00:06:51,995 --> 00:06:53,956
‫ولقد موّلوني بالمال لاخرج فيلمي الثاني

71
00:06:54,123 --> 00:06:55,165
‫هذا مدهش

72
00:06:57,209 --> 00:07:00,337
‫أتعرفين؟ ما زلت أستقبل الممثلين

73
00:07:00,546 --> 00:07:03,423
‫هناك دور لم أجد له ممثلًا
‫بعد أحد أدوار البطولة

74
00:07:04,174 --> 00:07:07,553
‫وسنبدأ التصوير في يومين الوضع دقيق

75
00:07:07,719 --> 00:07:10,639
‫لكن أودّ لو تقرأين النص

76
00:07:11,473 --> 00:07:16,812
‫- ويموّله مهرجان "بوسطن" للافلام؟
‫- أجل، بالطبع

77
00:07:18,272 --> 00:07:21,775
‫أفهم شكّك لكن اقرأيه

78
00:07:22,317 --> 00:07:23,360
‫إنه دور "سامي"

79
00:07:23,652 --> 00:07:27,114
‫عنواني ورقم هاتفي في الصفحة الاولى
‫أريد معرفة رأيك

80
00:07:27,406 --> 00:07:31,743
‫حذار "دوسن"، رجال أقوى منك صعقهم رأيي

81
00:07:41,753 --> 00:07:44,798
‫جدتي، جيد أنك هنا
‫نحتاج إلى وجبات للتمرين

82
00:07:46,717 --> 00:07:52,389
‫"جنيفر" عزيزتي، هذا "تايسون هيكس"
‫تلطّف وساعدني في البقالة

83
00:07:53,223 --> 00:07:56,518
‫- "تاي"، سررت بالتعرف إليك
‫- أنا أيضاً "تاي"

84
00:07:56,685 --> 00:07:59,271
‫إذاً تقول لي جدتك إنك تعملين على فيلم

85
00:07:59,438 --> 00:08:04,193
‫- أجل، نحن نستعد لنبدأ
‫- "جنيفر"

86
00:08:04,401 --> 00:08:08,322
‫أعرب "تايسون" عن اهتمامه
‫للمشاركة في الفيلم

87
00:08:08,530 --> 00:08:12,534
‫- ألا ينقصكم مَن يساعدكم في الفيلم؟
‫- أجل

88
00:08:13,535 --> 00:08:16,121
‫هل لديك خبرة سابقة
‫في العمل في موقع تصوير؟

89
00:08:16,288 --> 00:08:19,750
‫لا، لقد عملت
‫في بعض الانتاجات المسرحية

90
00:08:20,334 --> 00:08:22,961
‫أحسن استعمال يديّ وأتعلّم بسرعة

91
00:08:23,170 --> 00:08:26,215
‫أجل، هذا يبدو رائعاً
‫يمكننا الحصول على أية مساعدة "تاي"

92
00:08:26,381 --> 00:08:28,800
‫حتى جدتي كانت تخدمنا في الامور الحرفية

93
00:08:29,509 --> 00:08:33,263
‫- ممتاز، يمكنك استخدامي لايّ شيء
‫- ممتاز

94
00:08:34,932 --> 00:08:37,851
‫إذاً وجدت علبة دواء وصفه الطبيب
‫ماذا إذاً "بايسي"؟

95
00:08:38,268 --> 00:08:41,230
‫انظر إلى علبة الادوية لدى والديّ
‫إنها صيدلية حقيقية

96
00:08:41,396 --> 00:08:45,901
‫أجل، لكن هذا "زاناكس" "دوسن"، ليس
‫دواء تأخذه ليلة السبت لاراحة العضلات

97
00:08:46,068 --> 00:08:47,110
‫إنه للقلقل المرضي الشديد

98
00:08:49,529 --> 00:08:52,282
‫هل لاحظت أنّ "آندي" متوترة مؤخراً؟

99
00:08:53,784 --> 00:08:56,578
‫لا، لقد كنت منشغلًا
‫في مشاهدتها ترتدّ عن الجدران

100
00:08:57,621 --> 00:08:59,790
‫"بايسي"، إن كنت قلقاً
‫فلمَ لا تسألها عن الموضوع؟

101
00:09:00,082 --> 00:09:02,709
‫لانني لا أريد أن أجعل الوضع أكثر سوءاً

102
00:09:02,876 --> 00:09:05,504
‫يكفيها الاجهاد الذي تتعرّض له مع عائلتها

103
00:09:06,380 --> 00:09:09,800
‫أتعرف؟ إن أرادت مصارحتي فستفعل، حسناً؟

104
00:09:09,967 --> 00:09:13,095
‫لكن ليس من طبيعتي الوقوف
‫مكتوف اليدين بينما الفتاة تتعذب

105
00:09:13,262 --> 00:09:16,306
‫- أقصد، أريد مساعدتها لكن...
‫- هي تخضع للكثير من الاجهاد

106
00:09:16,473 --> 00:09:19,184
‫ما يمكنك فعله هو الحرص
‫على أنّ الوقت الذي تمضيه معك

107
00:09:19,351 --> 00:09:20,811
‫خال من الاجهاد قدر المستطاع

108
00:09:21,603 --> 00:09:24,189
‫- ساعدها على التسلية
‫- أجل

109
00:09:25,899 --> 00:09:28,986
‫"دوسن" ماذا تفعل؟
‫ألصقنا ملصق "إي تي" للتو، لمَ تنزله؟

110
00:09:29,152 --> 00:09:33,323
‫هاك، ليس في المكان الصائب
‫هنا سيكون في الموقع الامثل

111
00:09:33,490 --> 00:09:35,659
‫أفهم أنّ لدينا قيوداً متعلقة بالميزانية

112
00:09:35,826 --> 00:09:37,452
‫لكن ألا تعتقد أنّ إخبار
‫قصة حياتك في غرفة نومك

113
00:09:37,619 --> 00:09:39,329
‫منحرف حتى بالنسبة إليك؟

114
00:09:52,634 --> 00:09:55,721
‫- مرحباً
‫- مرحباً كيف حالك؟

115
00:09:56,555 --> 00:10:02,477
‫- بخير، لقد قرأت نصك
‫- فعلت؟ ممتاز وما كان رأيك؟

116
00:10:02,644 --> 00:10:04,730
‫- لم يعجبني
‫- حقاً؟

117
00:10:04,896 --> 00:10:09,901
‫كل القلق والتحليل المفرط
‫والتردد في القيام بأيّ شيء

118
00:10:10,068 --> 00:10:13,155
‫كان يجب أن أعود
‫إلى نفسي واستذكار مراهقتي

119
00:10:13,322 --> 00:10:15,282
‫أجل، منذ سنتين

120
00:10:15,449 --> 00:10:19,369
‫"دوسن" الفرق شاسع بيننا

121
00:10:20,329 --> 00:10:23,540
‫بأية حال، النص ثقيل الوطأة
‫ومطنب جداً

122
00:10:23,707 --> 00:10:25,000
‫ما تقولينه إذاً هو إنك غير مهتمة

123
00:10:26,001 --> 00:10:31,381
‫ما أقوله هو إنني قرأت
‫الكلام الرخيص والنفسي

124
00:10:31,548 --> 00:10:33,884
‫ووصلت إلى عمق شخصية "سامي"

125
00:10:34,051 --> 00:10:36,386
‫حسناً، أعتقد أنّ ما أقوله هو إنني غير مهتم

126
00:10:36,845 --> 00:10:41,933
‫أقصد كلما فكرت في الامر
‫أرى أنك لست مناسبة للدور

127
00:10:42,100 --> 00:10:44,269
‫أنت صغيرة قليلًا

128
00:10:44,436 --> 00:10:47,230
‫مهلًا، ما تقوله إذاً هو إنه
‫بسبب رأيي في النص

129
00:10:47,397 --> 00:10:49,483
‫لن تدعني أجرّب الدور؟

130
00:10:49,816 --> 00:10:51,943
‫هذه هي الحقيقة القاسية "دوسن"

131
00:10:52,110 --> 00:10:55,489
‫إن كنت لا تقبل النقد البنّاء فلن تنجح

132
00:10:56,156 --> 00:10:59,951
‫بالتوفيق في الثانوية آسفة
‫لانني أضعت وقتي

133
00:11:00,911 --> 00:11:02,412
‫لحظة، مهلًا "ديفون"

134
00:11:02,746 --> 00:11:06,083
‫أنا آسف، لعلّك محقة
‫وقد بالغت في ردة فعلي

135
00:11:06,291 --> 00:11:09,836
‫لقد أتيت إلى هنا، أقلّ ما يمكنني فعله
‫هو تجربة أداء، صحيح؟

136
00:11:14,674 --> 00:11:16,635
‫يمكننا قراءة المشهد الخامس
‫وهو يبدأ في الصفحة...

137
00:11:16,802 --> 00:11:19,346
‫خطر لي أن نقرأ المشهد 15 أقرب إلى الوسط

138
00:11:21,139 --> 00:11:22,182
‫حسناً

139
00:11:25,268 --> 00:11:27,187
‫حسناً، أمهلني دقيقة

140
00:11:29,689 --> 00:11:30,732
‫بالطبع

141
00:11:38,323 --> 00:11:42,077
‫حسناً "سامي"، ليتك ترين نفسك من خلال عينيّ

142
00:11:45,455 --> 00:11:49,209
‫أتعرف؟ لوقت طويل ظننت أنّ هذا ما أريده

143
00:11:50,085 --> 00:11:53,046
‫أن يراني الشاب في الجهة
‫الاخرى من الجدول

144
00:11:53,213 --> 00:11:57,384
‫صديقي المفضّل كفتاة جميلة

145
00:12:00,387 --> 00:12:03,014
‫لكن هذا...

146
00:12:03,181 --> 00:12:08,061
‫تجميل ورذاذ للشعر

147
00:12:17,404 --> 00:12:20,782
‫ما زلت "سامنتا" القديمة

148
00:12:20,949 --> 00:12:23,827
‫الفتاة المقيمة في الجهة الخطأ من الجدول

149
00:12:24,661 --> 00:12:28,123
‫وإن نظرت عن كثب "وايد" فسترى

150
00:12:31,042 --> 00:12:33,545
‫هذه أنا فحسب

151
00:12:38,175 --> 00:12:40,594
‫هل هذا ما كنت تريده تقريباً؟

152
00:12:40,969 --> 00:12:45,056
‫هذا ممتاز

153
00:13:00,280 --> 00:13:05,285
‫يجب أن أذهب باكراً فقد وعدت "دوسن"
‫بمساعدته في التصوير غداً، حسناً؟

154
00:13:06,495 --> 00:13:09,998
‫حسناً، هل تعتقدين أنه سيجعلنا
‫نعمل طوال اليوم؟

155
00:13:10,582 --> 00:13:13,335
‫- يجعلنا نحن؟
‫- أجل

156
00:13:13,502 --> 00:13:15,462
‫قالت "جين" إنه ينقصهم موظفون

157
00:13:15,629 --> 00:13:17,797
‫طلبت مني المساعدة وقالت "بيسي"
‫إنها ستعمل عني

158
00:13:20,842 --> 00:13:24,346
‫- وما رأي "دوسن" في هذا؟
‫- لا أعرف

159
00:13:36,316 --> 00:13:37,776
‫هل أحضر لك ما تشربينه؟

160
00:13:44,199 --> 00:13:49,621
‫- أنت مستعدة لتطلبي
‫- جاهزة للطلب، الطلب

161
00:13:51,581 --> 00:13:52,624
‫هل كل شيء على ما يرام؟

162
00:13:54,167 --> 00:13:59,923
‫أجل، سأتناول همبرغراً وبطاطا مقلية
‫ومشروباً غازياً للحمية

163
00:14:02,342 --> 00:14:05,679
‫حسناً سأعود للتو مع الشراب

164
00:14:15,021 --> 00:14:21,027
‫"جاك" أيمكنك الذهاب
‫لمساعدة الفتاة تلك؟ هي تخيفني حقاً

165
00:14:29,536 --> 00:14:31,913
‫- تفضلي
‫- شكراً

166
00:14:32,247 --> 00:14:35,792
‫عذراً، هل تعرف تلك النادلة؟

167
00:14:39,045 --> 00:14:43,174
‫- يمكنك قول هذا
‫- هلّا تخبرني كل ما تعرفه عنها

168
00:14:48,221 --> 00:14:50,724
‫- مرحباً "ماكفي"
‫- مرحباً

169
00:14:51,891 --> 00:14:53,018
‫كيف الحال يا فتاة؟

170
00:14:53,852 --> 00:14:57,689
‫أقرأ المقطع نفسه منذ 20 دقيقة

171
00:14:57,856 --> 00:15:02,027
‫أعجز عن التركيز ولديّ فروض كثيرة

172
00:15:04,946 --> 00:15:07,449
‫اسمعي

173
00:15:07,616 --> 00:15:11,494
‫كنت أفكر بشأن مواجهتك بهذا أو لا

174
00:15:12,495 --> 00:15:14,456
‫أعتقد أنني سأقول لك هذا بصراحة

175
00:15:17,834 --> 00:15:22,756
‫هلّا تخبرينني عن الدواء الذي وجدته
‫في حمّامك البارحة، الـ"زاناكس"

176
00:15:24,549 --> 00:15:25,842
‫هو لوالدتي

177
00:15:29,804 --> 00:15:31,640
‫إن كنت لا تريدين
‫التحدث عن هذا، حسناً "آندي"

178
00:15:31,806 --> 00:15:35,018
‫لكن لا تكذبي عليّ من فضلك

179
00:15:40,940 --> 00:15:43,860
‫بدأت أتناوله بعيد وفاة "تيم"

180
00:15:44,653 --> 00:15:46,780
‫هو يساعد على معادلة تقلّب المزاج

181
00:15:48,948 --> 00:15:51,368
‫لمَ شعرت أنه يجب أن تخفيه عني؟

182
00:15:53,536 --> 00:15:54,579
‫لا أعرف

183
00:15:55,246 --> 00:15:59,334
‫أعتقد أنني خفت ولم أعرف
‫كيف ستكون ردة فعلك

184
00:16:00,293 --> 00:16:04,964
‫لكن الامر لم يعد مهماً الان
‫لن تعيد الطبيبة ملء الوصفة

185
00:16:05,548 --> 00:16:07,926
‫تريدني أن أجرّب العلاج للاجهاد

186
00:16:08,259 --> 00:16:10,679
‫لكن التفكير في ذلك يجعلني متوترة أكثر

187
00:16:10,845 --> 00:16:16,226
‫ربما ليس العلاج بالفكرة
‫السيئة هو لن يضير

188
00:16:17,769 --> 00:16:20,230
‫اسمع "بايسي" يمكنني الاهتمام بنفسي

189
00:16:22,440 --> 00:16:26,778
‫لا تقلق هكذا أنا بخير، حسناً؟

190
00:16:30,198 --> 00:16:34,160
‫لكن إن لم تكوني بخير فستقولين
‫لي، أليس كذلك؟

191
00:16:34,327 --> 00:16:35,370
‫أجل

192
00:16:37,706 --> 00:16:40,166
‫حسناً، يبدأ المشهد
‫وأنتما جالسان على السرير

193
00:16:40,333 --> 00:16:42,460
‫"سامي"، أنت إلى اليسار و"وايد"
‫ستكون جهة اليمين

194
00:16:42,627 --> 00:16:45,130
‫كونا مرتاحين، الامر عادي

195
00:16:45,463 --> 00:16:48,925
‫كيف حالك؟ بما أنّ "آبي" تأخرت مجدداً

196
00:16:49,092 --> 00:16:50,969
‫كنت أتساءل إن كان يمكنك قراءة مقطع "تيم"

197
00:16:51,970 --> 00:16:54,764
‫- ادخلي من هنا
‫- أجل، أجل بالطبع، حسناً

198
00:16:56,391 --> 00:16:59,102
‫- بأية صفحة ستبدأون؟
‫- الصفحة 17

199
00:17:00,562 --> 00:17:01,604
‫هل أنتما جاهزان؟

200
00:17:03,523 --> 00:17:04,566
‫ابدأوا

201
00:17:06,192 --> 00:17:08,194
‫- مرحباً
‫- مرحباً

202
00:17:08,903 --> 00:17:11,698
‫- ظننت أنها ليلة الفيديو
‫- إنها كذلك

203
00:17:12,157 --> 00:17:15,660
‫"كيم" لا تعرف أحداً في "كريكسايد"
‫لذا دعوتها للانضمام إلينا

204
00:17:15,952 --> 00:17:20,498
‫أليست مشاهدة الافلام أمراً عادياً
‫بالنسبة إلى فتاة من المدينة الكبيرة؟

205
00:17:20,957 --> 00:17:25,462
‫- اسمعا، إن كنت أتطفّل...
‫- لا، على الاطلاق

206
00:17:27,547 --> 00:17:29,215
‫كلما زاد عددنا مرحنا أكثر

207
00:17:29,382 --> 00:17:32,051
‫لا، لا، مهلًا، لحظة هذا ليس صحيحاً

208
00:17:32,218 --> 00:17:35,555
‫"كريس"، حسب قولك هذا
‫يبدو أنك تحاول استمالتهما إليك

209
00:17:36,681 --> 00:17:38,767
‫أنت مهتم بـ"كيم" لكن "سامي" صديقتك وحسب

210
00:17:38,933 --> 00:17:41,478
‫مع أنها صديقتك المفضّلة لكنها مجرّد صديقة

211
00:17:41,770 --> 00:17:44,939
‫الفروقات دقيقة لكنها محددة جداً

212
00:17:45,106 --> 00:17:49,611
‫أجل لكن "دوسن"، واضح أنني أعجب
‫"سامي"، هل يفترض بي تجاهل ذلك؟

213
00:17:49,778 --> 00:17:54,574
‫أجل، لا، في الواقع، لست تتجاهل
‫لكنك لا تدرك الامر بعد

214
00:17:59,788 --> 00:18:01,915
‫"دوسن"، تعال إلى هنا للحظة

215
00:18:02,415 --> 00:18:04,834
‫هذا ما أحصل عليه لقاء استخدام
‫رياضي، ليس لديه أيّ حدس

216
00:18:05,001 --> 00:18:08,379
‫حسناً، عليك أن تهدأ قليلًا

217
00:18:11,257 --> 00:18:12,300
‫"جوي"، مرحباً

218
00:18:15,470 --> 00:18:17,972
‫"جوي" تعالي هناك مَن أريد أن أعرّفك إليه

219
00:18:19,349 --> 00:18:21,976
‫ديفون" أقدّم إليك "جوي" "جوي" إنها
‫"ديفون"

220
00:18:22,310 --> 00:18:24,437
‫أجل، لقد أتيت إلى "آيس هاوس" البارحة

221
00:18:24,604 --> 00:18:28,233
‫أجل، الان تعرفين لما كنت
‫أتصرّف بهذه الغرابة

222
00:18:28,733 --> 00:18:33,655
‫كنت أدرسك، قال لي "دوسن"
‫إنّ شخصيتي مرتكزة عليك، لذا...

223
00:18:33,822 --> 00:18:35,406
‫هل تعرفت إلى "ديفون" من صفّ الفنون؟

224
00:18:35,573 --> 00:18:40,161
‫أجل، صحيح، غشّتني الملابس
‫بداية لكن بعدها عرفت

225
00:18:40,328 --> 00:18:42,121
‫حسناً... يجب أن أكلّم "كريس" للحظة

226
00:18:42,288 --> 00:18:46,584
‫لكن تكلّما ولتتعرف إحداكما
‫إلى الاخرى، ويمكنك دراسة حركاتها

227
00:18:47,210 --> 00:18:49,128
‫ممتاز، "كريس"

228
00:18:49,921 --> 00:18:53,049
‫بأية حال، أنا أستعمل مقاربة منهجية
‫لـسامي" "

229
00:18:53,216 --> 00:18:57,011
‫كنت أتساءل إن كانت لديك معلومات
‫عن الشخصية تعطينني إياها

230
00:18:57,178 --> 00:18:59,347
‫لديّ بعض عشرات الاسئلة
‫التي أريد طرحها عليك

231
00:19:01,474 --> 00:19:02,559
‫بضع عشرات؟

232
00:19:02,725 --> 00:19:06,896
‫أظن أنّ "سامي" و"وايد" توأما روح

233
00:19:07,230 --> 00:19:11,526
‫سيبقيان متّصلين إلى الابد
‫بحبّ قويّ متسام

234
00:19:12,694 --> 00:19:14,112
‫ما رأيك؟

235
00:19:24,205 --> 00:19:27,041
‫- مهلًا، توقّف أرجوك
‫- لا تتوقف، تابع

236
00:19:27,208 --> 00:19:30,545
‫توقّف، لماذا تهرب منّي؟

237
00:19:30,712 --> 00:19:34,007
‫لانّه للمرّة الاولى منذ 15 سنة
‫أنت آخر شخص أريد رؤيته

238
00:19:34,173 --> 00:19:36,926
‫لم أعد ألتقط صورته مهلًا، لحظة اختفى صوته

239
00:19:37,260 --> 00:19:40,096
‫آسف "دوسن"، سأحسن هذا في المرّة المقبلة

240
00:19:44,100 --> 00:19:45,476
‫حسناً، استريحا قليلًا

241
00:19:46,185 --> 00:19:50,189
‫"داوسن"، علينا إنهاء اللقطة الاولى
‫قبل الاستراحات، حسناً؟

242
00:19:51,774 --> 00:19:53,067
‫هل هناك من مشكلة؟

243
00:19:53,943 --> 00:19:57,030
‫"جين"، أودّ القول إنه كان
‫يمكن تفادي هذا الحادث

244
00:19:57,322 --> 00:20:03,244
‫لكن مع وقوفك قريبة أفقد التركيز
‫على العمل الذي أقوم به

245
00:20:03,620 --> 00:20:04,662
‫مهلًا يا فتى

246
00:20:06,497 --> 00:20:10,627
‫"جوي"، أريد أن أسألك، هذه المسألة
‫برمّتها تزعجك، أليس كذلك؟

247
00:20:11,377 --> 00:20:14,714
‫حياتك موضوعة أمام العالم ليراها

248
00:20:14,923 --> 00:20:18,468
‫- من فضلك، هذا فيلم، لمَ سيزعجني؟
‫- لانّه عنك

249
00:20:18,760 --> 00:20:21,554
‫إن كنت أحاول نسيان أحدهم ومتابعة حياتي

250
00:20:21,721 --> 00:20:24,891
‫أظن أنّ آخر ما سأفعله
‫هو إخراج فيلم عن الامر

251
00:20:25,058 --> 00:20:27,602
‫يجب أن يخبر أحد "أوليفر ستون"
‫أنّ حرباً بكاملها انتهت

252
00:20:27,810 --> 00:20:30,813
‫اسمع، واضح أن "دوسن" نسيني، أعدك

253
00:20:31,147 --> 00:20:33,441
‫أين دليلك؟ لانّ لديّ دليلًا على العكس

254
00:20:34,233 --> 00:20:39,322
‫لا تفكّر كثيراً "جاك" سيكون
‫كل شيء على ما يرام، لا تقلق

255
00:20:41,115 --> 00:20:42,158
‫أنت محقة

256
00:20:43,242 --> 00:20:45,328
‫طالما أنك نسيته لا يهمّني شيء آخر

257
00:20:45,536 --> 00:20:48,081
‫"دوسن"، يمكنه فعل ما يريده

258
00:21:57,650 --> 00:21:58,818
‫- مرحباً
‫- مرحباً

259
00:21:59,861 --> 00:22:01,404
‫- هل تحسن التصرّف؟
‫- دائماً

260
00:22:01,946 --> 00:22:02,989
‫يا لها من خيبة أمل

261
00:22:04,741 --> 00:22:07,452
‫- لديّ أسوأ...
‫- تعالي، دعيني

262
00:22:10,496 --> 00:22:12,623
‫يبدو أنّ لديك خبرة في هذا

263
00:22:12,874 --> 00:22:15,918
‫يتمّ التلاعب بي لاجري التدليك للعنق، أجل

264
00:22:18,296 --> 00:22:22,383
‫ربما يمكنني التلاعب بك للخروج معي الليلة

265
00:22:22,717 --> 00:22:26,095
‫حالما ننهي هذا المشهد
‫سأحتاج إلى الاسترخاء

266
00:22:26,262 --> 00:22:27,930
‫أظنّ أنه يمكن تدبير هذا

267
00:22:28,347 --> 00:22:33,895
‫بالطبع، هناك شرط واحد
‫يجب أن تضعي نفسك بين يدي

268
00:22:35,229 --> 00:22:36,898
‫هما يدان جيّدتان

269
00:22:42,612 --> 00:22:45,156
‫"دوسن" ما أقصده هو أنني
‫لا أستطيع تمثيل دور من يتأذّى

270
00:22:45,323 --> 00:22:49,243
‫- ومن أين سيصدر غضبي؟ أنا حائرة
‫- أظنّ أن هذا ضمني

271
00:22:49,410 --> 00:22:52,121
‫أظنّ أنه سيحاول إظهار عدم القلق لذلك

272
00:22:52,288 --> 00:22:54,165
‫سيحافظ على كرامته ولن يظهر كل مشاعره

273
00:22:54,332 --> 00:22:56,125
‫ولا أظنّ أنني سأبالغ حيال هذا

274
00:22:56,292 --> 00:22:59,378
‫حسناً "كريس"

275
00:23:01,297 --> 00:23:03,341
‫ليس الجميع رائعين مثلك

276
00:23:05,176 --> 00:23:09,639
‫عندما يكتشف "وايد" أن حبيبته
‫قبّلت شاباً آخر، يسحق

277
00:23:09,806 --> 00:23:12,433
‫حسناً، آخر ما يفكّر فيه
‫هو الحفاظ على كرامة ذاتية

278
00:23:12,683 --> 00:23:18,689
‫حسناً و"ديفون" أنت فتاة غاضبة
‫هذا جزء من جوهرك

279
00:23:18,981 --> 00:23:24,112
‫حسناً الان أنت محبطة
‫أن "وايد" لا يرى أنك نسيته

280
00:23:24,278 --> 00:23:26,656
‫"دوسن" لا يمكنني التواصل مع هذا

281
00:23:27,490 --> 00:23:30,535
‫- فهذا لم يحصل لي من قبل
‫- حسناً

282
00:23:38,334 --> 00:23:39,377
‫إنها منازعة

283
00:23:42,964 --> 00:23:46,300
‫منازعة كاملة ومؤلمة

284
00:23:46,467 --> 00:23:50,263
‫كأنّ قلبك انتزع من صدرك
‫وتمّ الدوس عليه

285
00:23:51,222 --> 00:23:55,351
‫ولا تستطيع التنفس
‫لا تريد أن تأكل، لا يمكنك العمل

286
00:24:01,315 --> 00:24:04,944
‫إنه أقوى ألم ستشعر به والاسوأ
‫أنه ما من طريقة لتخفيفه

287
00:24:05,111 --> 00:24:08,030
‫إنه عذاب لا يرحم ولا يتوانى وتعرف...

288
00:24:09,699 --> 00:24:13,494
‫أنه سيبقى معك لمدى الحياة حسناً؟

289
00:24:13,786 --> 00:24:18,916
‫و"ديفون" تشعرين أنه أسيء فهمك تماماً

290
00:24:19,250 --> 00:24:21,377
‫تعتقدين أن هذا الشاب
‫الذي وثقت به طوال حياتك

291
00:24:21,544 --> 00:24:24,505
‫لا يرى الامل وإمكانية
‫ما يمكن أن تصبحي عليه

292
00:24:24,672 --> 00:24:28,759
‫وهكذا أنت مصعوقة ومرتبكة

293
00:24:28,926 --> 00:24:30,761
‫وتخافين من البقاء معه ومن دونه

294
00:24:30,928 --> 00:24:36,058
‫أنت محبطة، تشعرين أنك بمفردك

295
00:25:06,464 --> 00:25:09,175
‫"سامي"، كنت أتساءل إن
‫كان يمكنني مكالمتك للحظة

296
00:25:09,759 --> 00:25:13,012
‫- اسمي "جوي"
‫- صحيح

297
00:25:13,387 --> 00:25:15,890
‫بأيّة حال، أواجه مشكلة مع هذا المشهد

298
00:25:16,057 --> 00:25:19,060
‫لا أعرف ما هو مصدر غضبي

299
00:25:19,227 --> 00:25:21,687
‫شخصياً لست غاضبة بطبيعتي

300
00:25:21,854 --> 00:25:24,899
‫وكنت أتساءل إن كان يمكنك أن تظهري لي ذلك

301
00:25:26,150 --> 00:25:28,736
‫- أفعل ماذا؟
‫- تغضبين

302
00:25:29,779 --> 00:25:33,449
‫شخصياً، لست غاضبة بطبيعتي

303
00:25:33,616 --> 00:25:36,744
‫لذا سيكون هذا هو الجزء الخيالي
‫من هذه القصة الذاتية

304
00:25:40,790 --> 00:25:45,002
‫حسناً، قولي لي إذاً كيف تواعدين
‫شاباً وأنت مغرمة بآخر؟

305
00:25:46,128 --> 00:25:49,966
‫اسمعي، أعرف ما الذي
‫تحاولين فعله لذا لا تفعلي

306
00:25:50,758 --> 00:25:53,761
‫من فضلك، أراك تقبّلين ذلك الشاب

307
00:25:53,928 --> 00:25:56,055
‫وواضح أنّ قلبك لا يزال مع "دوسن"

308
00:25:56,222 --> 00:25:58,599
‫من هو "جاك" شبكة أمان؟

309
00:25:59,100 --> 00:26:00,142
‫أنت بارعة

310
00:26:00,393 --> 00:26:02,603
‫لكن لا يتمّ التلاعب بي بسهولة

311
00:26:04,063 --> 00:26:05,356
‫هل كل شيء على ما يرام؟

312
00:26:05,523 --> 00:26:08,067
‫قل لي جاك" ما رأيك في كونك الشاب
‫الانتق"الي؟

313
00:26:08,234 --> 00:26:09,235
‫هلّا توقفين هذا

314
00:26:09,402 --> 00:26:14,740
‫مؤكّد من الصعب فتح قلبك
‫لفتاة قلبها مخصّص لغيرك

315
00:26:15,366 --> 00:26:18,035
‫أتعرفين، اسمعي أيتها
‫الوصولية الحقيرة المزعجة

316
00:26:18,202 --> 00:26:20,997
‫خذي شخصيتك المزعجة وانقضّي على شخص

317
00:26:21,163 --> 00:26:23,582
‫لا يرى حقيقة محاولتك البائسة
‫لوضع قناع للحقارة على أنّها بحث؟

318
00:26:24,375 --> 00:26:25,418
‫شكراً

319
00:26:29,422 --> 00:26:30,464
‫ما كان هذا؟

320
00:26:33,175 --> 00:26:34,969
‫إنها أقصر من أن تتمكن من التلاعب بي

321
00:26:37,263 --> 00:26:39,265
‫ماذا تقصدين أنه ليس معك؟ كان في شعرك

322
00:26:39,432 --> 00:26:40,599
‫الان ليس كذلك

323
00:26:40,766 --> 00:26:44,520
‫حسناً، المشبك غرض مسرحيّ
‫وأنا مسؤولة عنه يجب أن أستعيده

324
00:26:44,687 --> 00:26:47,523
‫اذهبي وابحثي عنه يجب أن أستعدّ

325
00:26:48,149 --> 00:26:51,986
‫وكأنّني أعرف أين أبدأ بالبحث عن مشبك صغير

326
00:26:52,361 --> 00:26:54,697
‫قد يكون في أيّ مكان

327
00:26:54,864 --> 00:26:57,908
‫كيف تكونين بهذا الاهمال مع شيء ليس لك؟

328
00:26:58,075 --> 00:27:00,202
‫ألا تدركين أنّ الناس لديهم عمل؟

329
00:27:00,369 --> 00:27:03,247
‫أم أنّ الكون بكامله يحوم حول "ديفون"؟

330
00:27:03,456 --> 00:27:05,750
‫- تمالكي نفسك يا فتاة الاغراض
‫- حسناً

331
00:27:07,084 --> 00:27:08,919
‫هل رأيت هذا؟ هل تصدّق ما فعلته؟

332
00:27:09,086 --> 00:27:11,714
‫أجل، لكن بدأت أقلق
‫حيالك بعض الشيء "ماكفي"

333
00:27:11,881 --> 00:27:15,551
‫- لا تقلق، أنا بخير
‫- لا، لست بخير

334
00:27:15,718 --> 00:27:20,014
‫- ممتاز، شكراً لدعمك "بايسي"
‫- اسمعي أخبريني ما الذي يجب فعله

335
00:27:20,181 --> 00:27:22,933
‫لانني بدأت أشعر
‫أنني في ورطة في الجهتين

336
00:27:23,726 --> 00:27:26,979
‫والدي مفقود
‫ووالدتي بالكاد واعية

337
00:27:27,146 --> 00:27:30,691
‫بالكاد أتدبّر أمري
‫وأنت هو الذي في ورطة؟

338
00:27:31,067 --> 00:27:33,611
‫أجل، هذا صحيح، يجب
‫أن يتعلق الامر بـ"بايسي" دائماً

339
00:27:33,819 --> 00:27:36,489
‫لا تفعلي هذا "آندي"
‫لا تجعليني الشاب السيىء

340
00:27:36,655 --> 00:27:39,784
‫سأكون الكتف التي تبكين عليها
‫ومتنفّسك لكنني لست شريراً

341
00:27:39,950 --> 00:27:42,745
‫"بايسي"، لا أنفك أضيف الاشياء
‫إلى حياتي بدلًا من حذفها

342
00:27:42,912 --> 00:27:46,832
‫بين المدرسة ووالدتي و"جاك"
‫وأنت يجب التخلي عن شيء

343
00:27:46,999 --> 00:27:49,460
‫وحسب ما أرى، هناك شيء واحد
‫يمكن الاستغناء عنه في هذه اللائحة

344
00:27:49,627 --> 00:27:51,879
‫هيا "آندي"

345
00:27:52,963 --> 00:27:55,883
‫لست في وضع صحيح لاتخاذ
‫هذا القرار الان، حسناً؟

346
00:27:57,009 --> 00:28:00,554
‫- لست تفكّرين بوضوح، حسناً؟
‫- بلى

347
00:28:00,930 --> 00:28:03,641
‫أتعرف؟ للمرّة الاولى
‫أرى كل شيء بوضوح كلّي

348
00:28:03,808 --> 00:28:05,810
‫أنت "بايسي"
‫أنت من يجب الاستغناء عنه

349
00:28:06,018 --> 00:28:08,437
‫يجب أن ننفصل لانّك أنت المشكلة

350
00:28:08,604 --> 00:28:10,689
‫- "آندي"، أنت لا تقصدين هذا
‫- بلى

351
00:28:10,940 --> 00:28:13,651
‫وإن كنت فعلًا تهتمّ لامري
‫إن كنت تريد مساعدتي

352
00:28:13,818 --> 00:28:15,861
‫فعليك التراجع وتركي وشأني

353
00:28:26,205 --> 00:28:29,458
‫- وابدأوا التصوير
‫- على الاقل دعني أشرح

354
00:28:29,625 --> 00:28:33,587
‫ما الهدف من هذا؟
‫لقد قبّلت شاباً آخر

355
00:28:34,422 --> 00:28:38,801
‫برأيي، لم يعد هناك ما يقال أبداً
‫على الاطلاق

356
00:28:38,968 --> 00:28:42,221
‫لا تريد أن تعرف السبب أليس كذلك؟
‫لست تصغي حتى

357
00:28:42,388 --> 00:28:45,641
‫ما السبب المبرّر الذي يدفع فتاة

358
00:28:45,808 --> 00:28:50,563
‫أمضت حياتها تدّعي أنني الوحيد المهمّ

359
00:28:52,273 --> 00:28:54,733
‫إلى رمي كل شيء مقابل 30 ثانية
‫من المتعة الرخيصة

360
00:28:58,571 --> 00:29:01,115
‫توقفوا، كان هذا مذهلًا

361
00:29:01,282 --> 00:29:03,242
‫- إعادة تعبئة الكاميرا
‫- كان هذا رائعاً

362
00:29:03,492 --> 00:29:05,578
‫حسناً، هذا رائع، لقطة رائعة

363
00:29:05,911 --> 00:29:08,831
‫لنتابع، جهّزوا المشهد التالي
‫قبل المغيب، حسناً؟

364
00:29:12,543 --> 00:29:14,587
‫- "دوسن"
‫- كان هذا رائعاً

365
00:29:15,004 --> 00:29:16,881
‫- أرأيت هذا؟ ألم يكن مذهلًا
‫- أجل اسمع، يجب أن نتكلّم

366
00:29:23,596 --> 00:29:27,349
‫"دوسن" لمَ تصرّ على العيش
‫مجدداً وبالتفاصيل الدقيقة

367
00:29:27,516 --> 00:29:29,518
‫إحدى أكثر تجارب حياتنا إيلاماً؟

368
00:29:29,685 --> 00:29:33,689
‫هل هذه طريقتك المنحرفة للاستمرار؟
‫أم أنك فقط تحاول معاقبتي؟

369
00:29:34,356 --> 00:29:36,984
‫- لا شيء من هذا
‫- كيف يمكنك أن تقبل بهذا "دوسن"؟

370
00:29:37,151 --> 00:29:40,779
‫ألم يكن أحدنا يعني شيئاً للاخر؟
‫أليس من شيء ذي قيمة لك؟

371
00:29:40,946 --> 00:29:44,450
‫أعرف أنك نسيتنا
‫وكل ما مررنا به

372
00:29:44,617 --> 00:29:48,120
‫لكن هل خطر لك أنّني لم أفعل؟
‫هذا يتطلّب الوقت

373
00:29:48,287 --> 00:29:52,333
‫يسرّني أنك وجدت الاستمرار سهلًا

374
00:29:52,500 --> 00:29:55,836
‫لكن هذا الفيلم انغماس في الذات
‫وغير عادل

375
00:29:56,003 --> 00:30:00,007
‫لحظة، لحظة، لنتذكّر أمراً "جوي"
‫أنت قطعت علاقتك بي

376
00:30:00,216 --> 00:30:02,301
‫لديك حبيب جديد
‫ولقد وجدت شغفك الفني

377
00:30:02,468 --> 00:30:03,969
‫لديك حياة جديدة
‫وأنا ماذا لديّ؟

378
00:30:04,136 --> 00:30:05,262
‫فيلم حول هوسك الشخصي

379
00:30:05,429 --> 00:30:08,599
‫اسمعي، سامحيني على عدم نسيان
‫الشيء الوحيد المتبقّي لي

380
00:30:08,766 --> 00:30:10,142
‫- هذا ليس جيداً "دوسن"
‫- أتعرفين؟

381
00:30:10,309 --> 00:30:13,062
‫لن أقف هنا وأسمعك تتذمّرين
‫حول ما فعلته أنا، حسناً؟

382
00:30:13,229 --> 00:30:17,024
‫"جوي" أنت تركتني
‫وأنا لم أتابع حياتي

383
00:30:17,191 --> 00:30:22,363
‫لم أنسَ، ولهذا أتشبّث بالشيء
‫الوحيد الذي يبقيني مستمرّاً

384
00:30:37,962 --> 00:30:39,421
‫شكراً على يوم جيد

385
00:30:39,672 --> 00:30:41,632
‫حسناً غداً وقت بدء العمل
‫عند الساعة 8:30

386
00:30:46,262 --> 00:30:49,974
‫- هل تحتاجين إلى المساعدة جدّتي؟
‫- شكراً "جينيفر"

387
00:30:51,600 --> 00:30:54,395
‫لقد شاهدتك اليوم
‫وهل تعلمين ما رأيت؟

388
00:30:55,312 --> 00:30:57,648
‫لمَ أشعر أنك ستلقين محاضرة؟

389
00:30:58,023 --> 00:31:00,818
‫رأيت كل هؤلاء الشبّان يعملون معاً

390
00:31:00,985 --> 00:31:04,113
‫لهدف مشترك وكنت مندهشة

391
00:31:04,905 --> 00:31:09,618
‫وبعدها أدركت من كان مسؤولًا
‫عن الجميع وكنت فخورة جداً

392
00:31:11,078 --> 00:31:13,664
‫وجدت نفسي أرى شابة جميلة

393
00:31:13,831 --> 00:31:18,919
‫ومحترفة صدف أنّها حفيدتي

394
00:31:20,546 --> 00:31:22,631
‫آمل أنني خدعت الباقين

395
00:31:22,798 --> 00:31:26,176
‫لانّني بالكاد أتدبّر أمري

396
00:31:27,261 --> 00:31:29,680
‫منتجة أفلام

397
00:31:31,974 --> 00:31:36,520
‫في أيامي لم يكن للنساء خيارات
‫كنّا نتزوّج ونربّي عائلة

398
00:31:36,770 --> 00:31:42,359
‫لكن الان، إنه وقت مذهل للمرأة

399
00:31:42,693 --> 00:31:45,988
‫يمكنك أن تفعلي
‫أو أن تكوني ما تريدينه

400
00:31:47,573 --> 00:31:50,409
‫ومن دون رجل إلى جانبك

401
00:31:50,576 --> 00:31:52,161
‫لم تستطيعي مقاومة هذا

402
00:31:53,203 --> 00:31:56,332
‫لقد أنهينا اللقطة الاخيرة
‫لذا أنا جاهز عندما تجهزين

403
00:31:58,334 --> 00:32:00,127
‫- أمهلني لحظة
‫- بالطبع

404
00:32:03,088 --> 00:32:07,593
‫حسناً قولي، أعرف
‫أنك تتوقين لقول ذلك

405
00:32:09,303 --> 00:32:13,641
‫استمتعي عزيزتي
‫أنت تستحقين ذلك

406
00:32:15,225 --> 00:32:16,268
‫شكراً جدّتي

407
00:32:20,689 --> 00:32:25,861
‫- لكن لا تبقي خارجاً مطولًا
‫- أعرف

408
00:32:35,162 --> 00:32:39,416
‫"بايسي"؟ تبدو في حالة مريعة

409
00:32:41,210 --> 00:32:43,003
‫أجل، بالطبع

410
00:32:44,630 --> 00:32:48,217
‫لقد أخطأت مع "آندي"
‫ضغطت كثيراً

411
00:32:49,093 --> 00:32:50,135
‫ماذا حصل؟

412
00:32:54,640 --> 00:32:58,394
‫قالت لي إنني العنصر الذي يمكن
‫الاستغناء عنه في حياتها

413
00:32:58,769 --> 00:33:02,022
‫- هل كانت جادّة؟
‫- أجل كانت جادّة

414
00:33:04,441 --> 00:33:08,821
‫- اتركها
‫- ماذا؟

415
00:33:08,987 --> 00:33:11,448
‫أظنّ يجب أن تتركها، حقاً

416
00:33:11,615 --> 00:33:15,494
‫لا تقل كلاماً وحسب، اتركها

417
00:33:15,911 --> 00:33:17,663
‫كما فعلت أنت مع "جوي"؟

418
00:33:18,205 --> 00:33:20,666
‫كما أحاول أن أفعل مع "جوي"
‫كنت أخدع نفسي "بايسي"

419
00:33:20,833 --> 00:33:24,169
‫لكن أظن أنني سأفعل ذلك

420
00:33:24,336 --> 00:33:27,214
‫إنّها الطريقة الوحيدة التي تجعل
‫فيها الشخص يعود إليك

421
00:33:28,757 --> 00:33:34,054
‫مع أن نظرية النسيان
‫تبدو سليمة "دوسن"

422
00:33:34,221 --> 00:33:39,977
‫قد تنجح معك لكنّها
‫لا تنطبق عليّ

423
00:33:40,185 --> 00:33:42,563
‫هذه ليست حالة قصة
‫عاطفية لمراهق ساءت

424
00:33:42,730 --> 00:33:43,939
‫أعرف ما أريد، أريد "آندي"

425
00:33:44,773 --> 00:33:49,403
‫هي تتألم الان، سواء كانت تعرف
‫هذا أم لا، هي تحتاج إلي

426
00:33:50,446 --> 00:33:53,449
‫ليس لديّ أيّة نيّة في تركها

427
00:34:10,591 --> 00:34:14,219
‫أنا جائعة، كنت آمل
‫أن نتناول شيئاً

428
00:34:14,386 --> 00:34:17,556
‫لديهم ما نأكله هناك
‫إنه منزل صديقي "لويد"

429
00:34:17,723 --> 00:34:20,142
‫هو يقيم اجتماعاً
‫وقلت له سأمرّ به

430
00:34:20,601 --> 00:34:23,937
‫حفلة؟ لمَ لم تقل ذلك؟
‫أنا دائماً مستعدّة لحفلة جيدة

431
00:34:24,104 --> 00:34:25,147
‫رائع

432
00:34:26,857 --> 00:34:27,900
‫تفضّلي

433
00:34:32,738 --> 00:34:33,781
‫مرحباً

434
00:34:34,782 --> 00:34:38,494
‫جميعاً "تاي" هنا
‫حسناً يمكننا أن نبدأ

435
00:34:38,952 --> 00:34:42,664
‫لقد أحضرت صديقة معي، "جين"، أقدّم
‫إليك الجميع، جميعاً إنّها "جين"

436
00:34:42,873 --> 00:34:45,209
‫- مرحباً جميعاً
‫- مرحباً

437
00:34:47,503 --> 00:34:51,215
‫حسناً المرةّ المقبلة توقّفنا
‫عند سفر الملوك الاول

438
00:34:52,841 --> 00:34:58,055
‫سنتابع من الفصل التاسع
‫وعد الله وتحذيره

439
00:34:58,222 --> 00:35:01,642
‫إن لم تتعقبوني أنتم أو أولادكم

440
00:35:01,850 --> 00:35:06,605
‫ولم تحفظوا وصاياي والقيم التي حدّدتها
‫لكم"

441
00:35:08,607 --> 00:35:09,650
‫آتية

442
00:35:17,783 --> 00:35:18,826
‫ارحل "بايسي"

443
00:35:22,329 --> 00:35:23,455
‫أنا أتجاهلك

444
00:35:59,408 --> 00:36:04,079
‫- هل فقدت صوابك؟ ماذا تفعل؟
‫- هل هذا مدعّم؟

445
00:36:04,246 --> 00:36:05,289
‫يا للهول! انتبه!

446
00:36:08,000 --> 00:36:10,711
‫- للسيدة
‫- لا أصدّق ما تفعله

447
00:36:10,878 --> 00:36:12,004
‫هل هذه فكرتك عن البقاء بعيداً عنّي؟

448
00:36:13,297 --> 00:36:16,758
‫أجل، بشأن ذلك قرّرت ألّا أفعل

449
00:36:17,050 --> 00:36:20,721
‫أنت بحاجة إليّ "ماكفي"
‫هيا، من غيري سيتحمّلك، صحيح؟

450
00:36:21,096 --> 00:36:24,182
‫دفعة واحدة والطريق طويل نزولًا "بايسي"

451
00:36:24,349 --> 00:36:26,351
‫حسناً، سيكون عليّ التسلّق مجدداً

452
00:36:27,936 --> 00:36:29,855
‫حسناً أتعرف؟ أنت تتصرّف كالمريض

453
00:36:30,022 --> 00:36:33,567
‫وآخر ما أحتاج إليه في حياتي
‫الان هو مجنون إضافي

454
00:36:33,984 --> 00:36:36,111
‫- لذا عد إلى المنزل، حسناً؟
‫- لا

455
00:36:39,406 --> 00:36:41,992
‫لن أدعك تبعدينني "ماكفي"

456
00:36:43,744 --> 00:36:48,624
‫أظن أنني نسيت أن أذكر أنني عضو رسمي
‫في نادي مشجّعي "آندي ماكفي"

457
00:36:48,790 --> 00:36:51,168
‫وفي ما خصّ السياسة

458
00:36:51,335 --> 00:36:55,797
‫لا يتوانى تملّقنا أبداً في السرّاء والضرّاء

459
00:36:58,383 --> 00:37:03,805
‫أريد أن أشعر بتحسّن "بايسي"

460
00:37:04,514 --> 00:37:08,060
‫أعرف "آندي" أعرف
‫ويمكنني المساعدة

461
00:37:10,062 --> 00:37:13,190
‫أعرف أنّني أستطيع ولن أبتعد عنك

462
00:37:14,399 --> 00:37:18,070
‫ليس بعد كل ما فعلته لي "آندي"
‫وليس عند حاجتك الماسّة إليّ

463
00:37:21,323 --> 00:37:25,619
‫يمكننا أن نفعل هذا معاً
‫وأعرف أنني أستطيع مساعدتك

464
00:37:25,786 --> 00:37:28,705
‫"بايسي" كيف تعرف
‫أنه يمكنك المساعدة؟

465
00:37:30,749 --> 00:37:36,046
‫لانّني أحبك يا "آندي"

466
00:37:38,799 --> 00:37:40,717
‫أنا أيضاً أحبك

467
00:37:53,188 --> 00:37:57,442
‫"دوسن"، سنذهب لتناول الطعام
‫أتريد الانضمام إلينا؟

468
00:37:58,110 --> 00:38:01,446
‫لا، في الواقع لديّ عمل، شكراً

469
00:38:01,655 --> 00:38:04,950
‫- متأكد؟
‫- أجل، أجل إلى اللقاء

470
00:38:05,117 --> 00:38:07,327
‫- أراك لاحقاً يا صاح
‫- حسناً، أحسنت

471
00:38:07,911 --> 00:38:08,954
‫شكراً

472
00:38:10,414 --> 00:38:12,040
‫لقد أدهشتني اليوم

473
00:38:13,291 --> 00:38:15,585
‫- حقاً؟
‫- أجل

474
00:38:15,752 --> 00:38:18,380
‫هذا مثير للاهتمام، بذلت جهداً

475
00:38:18,547 --> 00:38:22,592
‫لتجعل النص مطابقاً
‫للواقع وغيّرت النهاية

476
00:38:22,759 --> 00:38:24,344
‫كان أستاذ علم النفس ليقول

477
00:38:24,511 --> 00:38:27,389
‫دعيني أحزر، كان أستاذ
‫علم النفس ليقول لي

478
00:38:27,556 --> 00:38:31,476
‫إنه يجب أن أتخلّى عن الامل بالماضي
‫وأركّز على المستقبل

479
00:38:32,853 --> 00:38:33,895
‫ممتاز

480
00:38:37,399 --> 00:38:43,280
‫اسمع، أردت القول
‫إنني أراك مخرجاً بارعاً

481
00:38:44,156 --> 00:38:48,660
‫شكراً أقدّر هذا

482
00:38:49,578 --> 00:38:52,831
‫أنت متأكد من أنك
‫لا تريد تناول الطعام؟

483
00:38:52,998 --> 00:38:54,541
‫سأقبل هذه الدعوة في وقت آخر

484
00:38:54,708 --> 00:38:56,460
‫لكن لا أعرف

485
00:38:56,626 --> 00:39:01,131
‫الان أريد أن أكون هنا

486
00:39:03,717 --> 00:39:04,760
‫حسناً

487
00:39:07,012 --> 00:39:09,264
‫- ليلة سعيدة
‫- حسناً

488
00:39:32,871 --> 00:39:35,791
‫- مرحباً
‫- "جوي"؟!

489
00:39:39,836 --> 00:39:43,465
‫- افترضت أنك ذهبت
‫- أجل

490
00:39:45,634 --> 00:39:46,676
‫- اسمع...
‫- بشأن ما حصل...

491
00:39:46,843 --> 00:39:49,346
‫أجل، اسمع "دوسن"

492
00:39:49,513 --> 00:39:52,849
‫آسفة لمهاجمتك بقوّة عصراً

493
00:39:53,016 --> 00:39:56,144
‫لم يكن ذلك عادلًا

494
00:39:59,940 --> 00:40:03,485
‫كان من الصعوبة أن أضطرّ
‫إلى مشاهدة حياتي

495
00:40:03,652 --> 00:40:05,237
‫يعاد تمثيلها أمام نصف
‫سكان "كايبسايد"

496
00:40:05,403 --> 00:40:09,157
‫"جوي" آسف إن أهنتك
‫أو جرحتك بأية طريقة

497
00:40:10,534 --> 00:40:15,497
‫لكن ظننت أنه من خلال فيلم
‫السيرة الذاتية العلاجي هذا

498
00:40:15,664 --> 00:40:19,126
‫أستطيع وضع الماضي
‫خلفي بضربة واحدة

499
00:40:19,876 --> 00:40:23,380
‫تبيّن أنّ الامور لا تحصل هكذا

500
00:40:25,298 --> 00:40:30,011
‫أجل، ليت الامور
‫بهذه البساطة، صحيح؟

501
00:40:32,889 --> 00:40:35,016
‫أتعرفين ما الامر "جوي"؟

502
00:40:35,183 --> 00:40:40,272
‫أمضيت الاشهر الاخيرة من حياتي

503
00:40:40,981 --> 00:40:46,945
‫محاولًا أن أكون من دونك

504
00:40:48,196 --> 00:40:52,909
‫حاولت الادّعاء أن هذا لا يؤذي

505
00:40:53,076 --> 00:40:54,911
‫وأنني لا أهتمّ

506
00:40:55,620 --> 00:41:01,168
‫ظننت أنني لو ادّعيت أنني تخطيتك

507
00:41:01,334 --> 00:41:04,045
‫فسيحصل ذلك بطريقة ما

508
00:41:07,757 --> 00:41:10,886
‫والحقيقة أنه...

509
00:41:11,386 --> 00:41:13,847
‫معظم الوقت كل ما أردت فعله

510
00:41:14,014 --> 00:41:17,392
‫هو الدخول إلى الغرفة مع صديقتي
‫المفضّلة وإسدال الستائر

511
00:41:17,559 --> 00:41:19,853
‫والبوح لها بكل شيء

512
00:41:30,864 --> 00:41:34,826
‫"دوسن"، لا أظنك تدرك

513
00:41:34,993 --> 00:41:38,747
‫أنّ الامر كان صعباً أيضاً عليّ

514
00:41:39,998 --> 00:41:42,834
‫لقد مزّقني إرباً أيضاً

515
00:41:45,587 --> 00:41:48,465
‫لكن أعرف أنّنا سنبقى دائماً متّصلين

516
00:41:50,467 --> 00:41:54,471
‫أعرف أنه مقدّر لحياتنا
‫أن تكون مترابطة لكن...

517
00:41:54,638 --> 00:42:00,602
‫- علينا أن نتابع حياتنا
‫- أجل

518
00:42:07,567 --> 00:42:13,365
‫قليلًا اليوم وأكثر بقليل غداً

519
00:42:17,035 --> 00:42:21,915
‫- "جوي"؟ جاهزة؟
‫- أجل

520
00:42:25,460 --> 00:42:28,546
‫"جاك" شكراً لمساعدتي اليوم
‫أنا ممتنّ لك

521
00:42:28,713 --> 00:42:30,590
‫ما من مشكلة
‫لقد تسلّيت كثيراً

522
00:42:32,050 --> 00:42:34,844
‫هل تريدنا أن نبقى لمساعدتك
‫على تنظيف بعض من هذه الاغراض؟

523
00:42:35,095 --> 00:42:40,267
‫لا، اذهبا واستمتعا
‫لقد منحتماني ما يكفي من يومكما

524
00:42:41,017 --> 00:42:43,144
‫- أنت متأكد؟
‫- أجل، بالطبع

525
00:42:43,478 --> 00:42:47,816
‫- اذهبا، غادرا المكان
‫- حسناً

526
00:42:51,611 --> 00:42:53,822
‫- ليلة سعيدة
‫- ليلة سعيدة

527
00:43:35,030 --> 00:43:37,032
‫Roland Karam
‫Subtitling TITRAFILM Paris

