﻿1
00:00:03,671 --> 00:00:08,300
‫سنة حلوة يا جميل
‫سنة حلوة يا جميل

2
00:00:08,467 --> 00:00:12,221
‫سنة حلوة يا حبيبي
‫سنة حلوة يا "بايسي"

3
00:00:12,388 --> 00:00:14,181
‫"جو"، دعيني وشأني، "جو"

4
00:00:15,141 --> 00:00:17,935
‫يستحسن أن تتمنى أمنية
‫قبل أن أشعل هذه الاريكة

5
00:00:18,352 --> 00:00:23,649
‫ستكون أمنيتي ألا يعتبر المعنى
‫الرمزي السطحي لهذا اليوم

6
00:00:23,816 --> 00:00:26,527
‫محطة مفصلية في حياة
‫"بايسي ويتر" بعد الان

7
00:00:28,237 --> 00:00:32,283
‫حسناً، لكن لا يمكن أن تتحقق
‫أمنيتك الان وقد أخبرتني بها

8
00:00:35,703 --> 00:00:38,748
‫أتفهم حماستك الساذجة، اتفقنا؟

9
00:00:39,081 --> 00:00:42,293
‫أعلم ألا ضير من الاحتفال بعيد مولد
‫صحيح؟ يفعل الجميع ذلك

10
00:00:42,543 --> 00:00:44,837
‫ما تجهلينه هو أن كل عيد مولد لي

11
00:00:45,004 --> 00:00:48,257
‫مذ كنت في العاشرة كان كارثة

12
00:00:49,175 --> 00:00:54,054
‫أقول إنه كان مسبباً للغثيان ومدعاة
‫للبحث الروحي وتشكيك بنزاع الكون

13
00:00:54,513 --> 00:00:56,766
‫لا تتصرف بمأساوية بشأنه على الاقل

14
00:00:58,684 --> 00:01:03,773
‫مثلًا، حفلة عيد مولدي الثاني عشر
‫حفلة الفتيان والفتيات الاولى لي

15
00:01:04,023 --> 00:01:07,610
‫تناولت كمية كبيرة من البيتزا والبوظة
‫بحيث تقيأت على "جاستين شيرمن"

16
00:01:07,777 --> 00:01:10,863
‫فتاة كنت متيماً بها، أتذكرين هذا؟

17
00:01:11,155 --> 00:01:14,033
‫بدأت بعدها بمناداتي "بايسي"
‫المتقيّىء لبقية العام

18
00:01:14,200 --> 00:01:16,202
‫وهو لقب طريف راق عائلتي

19
00:01:16,368 --> 00:01:21,207
‫وهو يعود للظهور كل عام
‫في هذه الفترة فتتعالى الضحكات

20
00:01:21,707 --> 00:01:24,710
‫طبعاً، ليس سيئاً
‫كعيد مولدي السادس عشر

21
00:01:24,877 --> 00:01:28,422
‫العام الذي أقمت حفلة لنفسي
‫ولم يقرر أحد المجيء

22
00:01:28,589 --> 00:01:31,550
‫هذا جيد، نعم، رسبت
‫في فحص القيادة في اليوم ذاته

23
00:01:32,718 --> 00:01:36,263
‫لكن أياً منها لن يوازي
‫عيد مولدي الرابع عشر يوماً

24
00:01:37,306 --> 00:01:39,225
‫يوم طاردني كلب

25
00:01:39,850 --> 00:01:42,561
‫لذا إذا لم تمانعي، هذا العام
‫أظنني سأستغني عنه

26
00:01:45,397 --> 00:01:46,440
‫لا

27
00:01:48,108 --> 00:01:52,822
‫ربما ثمة طريقة لتجنّب الكارثة

28
00:01:54,073 --> 00:01:59,328
‫بتمضيتنا أنا وأنت
‫أمسية هادئة بمفردنا هنا

29
00:02:02,122 --> 00:02:03,707
‫أعدك، أنا وأنت فحسب

30
00:02:56,260 --> 00:02:59,680
‫هل ابتسامتك توقّع لموعد
‫مع "غريتشن" الليلة؟

31
00:02:59,847 --> 00:03:02,099
‫أجهل إذا كان توقعاً أو خوفاً متوتراً؟

32
00:03:02,349 --> 00:03:05,895
‫ما الذي قد يخيفك؟
‫تبادلتما قبلة ووافقت على الخروج في...

33
00:03:06,103 --> 00:03:07,563
‫فهمت، فهمت

34
00:03:08,814 --> 00:03:12,568
‫- ماذا تفهم؟
‫- "بايسي" و"جووي"

35
00:03:12,776 --> 00:03:14,737
‫المسألة البسيطة
‫حول كونهما يعلمان أو بعد

36
00:03:14,904 --> 00:03:18,282
‫لا، ليس هذا ما في الامر
‫إنني مرتعب لانه موعدنا الرسمي الاول

37
00:03:18,449 --> 00:03:20,326
‫لم أرَها مذ تبادلنا القبلة
‫وثمة تراكم كبير

38
00:03:20,492 --> 00:03:24,204
‫إذا سألني "بايسي"
‫و"جووي" سأخبرهما

39
00:03:24,455 --> 00:03:27,124
‫و"غريتشن" أيضاً
‫ليس بالامر الهام فعلًا

40
00:03:27,291 --> 00:03:31,712
‫يا للروعة، تبدو كخطة رائعة
‫أعلمني بما تؤول إليه الامر، اتفقنا؟

41
00:03:32,171 --> 00:03:36,133
‫إذاً "جو"، ألديك خطط هامة
‫ليوم "بايسي" الهام؟

42
00:03:36,300 --> 00:03:38,260
‫جعلني أعده بعدم تنظيم أحداث هامة

43
00:03:38,427 --> 00:03:41,180
‫لذا، سنمضي ليلة هادئة
‫بمفردنا أنا وهو على الاغلب

44
00:03:41,347 --> 00:03:44,141
‫لا أصدق أنه ما زال يعتقد
‫بتلازم سوء طالع مع عيد مولده

45
00:03:44,308 --> 00:03:45,309
‫أعلم، هذا سخيف جداً، صحيح؟

46
00:03:45,476 --> 00:03:47,227
‫لكن ماذا سنفعل؟

47
00:03:49,271 --> 00:03:53,776
‫- ماذا؟
‫- لا شيء، لا بأس

48
00:03:53,943 --> 00:03:55,319
‫سأذهب لانتعل حذائي

49
00:03:59,615 --> 00:04:02,117
‫- ماذا ستفعلين الليلة؟
‫- ماذا تعنين؟

50
00:04:02,284 --> 00:04:05,454
‫أقيم حفلة مفاجئة لـ"بايسي" في منزل
‫والديك وأريدك أن تكوني موجودة

51
00:04:05,621 --> 00:04:09,583
‫"جو"، إنها فكرة سيئة
‫والداي مجنونان وسيقتلك "بايسي"

52
00:04:09,750 --> 00:04:11,961
‫أعلم، لكنها كانت فكرة والدتك السيئة

53
00:04:12,169 --> 00:04:14,338
‫اتصلت بي وكانت متحمسة ولطيفة جداً

54
00:04:14,505 --> 00:04:16,507
‫ماذا كان يفترض أن أقول؟

55
00:04:16,840 --> 00:04:18,634
‫- كان بإمكانك أن تقولي لا
‫- سبق أن قلت نعم

56
00:04:19,635 --> 00:04:21,637
‫يجب أن يكون هذا مشوقاً

57
00:04:22,805 --> 00:04:25,599
‫تعالي رجاء، أحتاج إلى أكبر
‫عدد ممكن من الوجوه الودودة هناك

58
00:04:25,766 --> 00:04:31,355
‫- لا ارتباطات لديك، صحيح؟
‫- ارتباطات؟ الليلة؟ أنا؟ لا

59
00:04:32,314 --> 00:04:35,234
‫إنني مثيرة للشفقة، لا حياة لدي

60
00:04:35,734 --> 00:04:38,404
‫لا، لا ارتباطات، لا يخرج أحد برفقتي

61
00:04:39,363 --> 00:04:41,407
‫يمكنك المجيء إذاً؟

62
00:04:41,949 --> 00:04:45,285
‫نعم، سآتي طبعاً
‫ربما سيكون الامر ممتعاً

63
00:04:45,452 --> 00:04:46,495
‫جيد

64
00:04:48,872 --> 00:04:51,500
‫- سيقتلني "بايسي"، صحيح؟
‫- نعم، إنك ميتة

65
00:04:57,256 --> 00:04:58,674
‫أحب هذه الاغنية

66
00:04:59,508 --> 00:05:00,551
‫ما الذي يسعدك هكذا؟

67
00:05:01,677 --> 00:05:06,932
‫إنني سعيدة لانك وافقت على القيام
‫بالاعمال اليدوية المسلية عصر السبت

68
00:05:07,683 --> 00:05:13,439
‫عندما كنت صغيرة
‫علّمتني جدتي فنّ الاقتطاع

69
00:05:13,814 --> 00:05:15,482
‫لا أظنني بارعة فيه كثيراً

70
00:05:16,525 --> 00:05:18,027
‫لا، يبدو ذلك جيداً

71
00:05:19,111 --> 00:05:22,448
‫ما هي خططك لهذا المساء إذاً؟

72
00:05:23,449 --> 00:05:27,286
‫لسوء الحظ، لدي خمس ساعات
‫أخرى من الخدمة الاجتماعية

73
00:05:27,453 --> 00:05:29,038
‫مما يعني أنني سأقضي ليلة السبت

74
00:05:29,288 --> 00:05:33,542
‫في توصيل مجموعة من الاولاد السكارى
‫بعد حفلة للمراهقين

75
00:05:33,709 --> 00:05:36,128
‫أفعل ذلك لحساب جمعية تدعى
‫الرحلات المسؤولة

76
00:05:36,670 --> 00:05:37,880
‫يبدو ذلك مسلياً

77
00:05:41,008 --> 00:05:46,680
‫ولا أشعر أنني خدمت المجتمع
‫لمرة أو تعلّمت شيئاً

78
00:05:46,847 --> 00:05:48,724
‫إنها مجرد مضيعة للوقت

79
00:05:52,519 --> 00:05:54,688
‫- حسناً، ما قصتك؟
‫- قصتي؟

80
00:05:55,814 --> 00:05:59,401
‫نعم، هيا، إنك مسرورة ومبتهجة و...

81
00:06:01,570 --> 00:06:04,531
‫يا للعجب، تفكرين
‫في العلاقات الجسدية صحيح؟

82
00:06:04,698 --> 00:06:07,743
‫- "جينيفر"
‫- ماذا؟ لا داعي إلى الخجل

83
00:06:07,951 --> 00:06:11,955
‫عندما يقع شخصان في الحب
‫من الطبيعي أن يحلما بعلاقة جسدية

84
00:06:13,040 --> 00:06:15,959
‫أقر أنني أستمتع برفقة السيد "بروكس"

85
00:06:16,293 --> 00:06:18,587
‫لكنني لست مغرمة قطعاً

86
00:06:18,754 --> 00:06:21,673
‫ولمعلوماتك، لا نقيم علاقة جسدية

87
00:06:22,174 --> 00:06:24,134
‫بالرغم من ذلك، عليّ طرح السؤال

88
00:06:24,635 --> 00:06:26,595
‫- هل تبادلتما الحديث؟
‫- أي حديث؟

89
00:06:27,012 --> 00:06:28,597
‫الحديث حول الوقاية

90
00:06:29,181 --> 00:06:30,766
‫إنه لازم هذه الايام

91
00:06:30,933 --> 00:06:34,019
‫كما عليك معرفة ما يستهوي الرجل
‫قد يكون منحرفاً

92
00:06:34,186 --> 00:06:36,980
‫- قد تكون "أس. أند. أم"، أدوات...
‫- كفى

93
00:06:37,147 --> 00:06:40,484
‫أعرف الان ما تحاولين فعله
‫تحاولين إخافتي

94
00:06:40,734 --> 00:06:44,363
‫لانك تكرهين الاقتطاع
‫أو لانك تأملين أن تعاقبي

95
00:06:44,530 --> 00:06:46,698
‫لتتهربي من الخدمة الاجتماعية الليلة

96
00:06:46,865 --> 00:06:49,743
‫- هل قلت إخافتك؟
‫- لن ينجح ذلك

97
00:06:49,910 --> 00:06:53,789
‫لانه في ما يتعلق بالوقاية، أنا خبيرة

98
00:06:54,123 --> 00:06:57,626
‫وفي ما يتعلق بالاقتطاع
‫كلما تمرنت، كلما تحسنت

99
00:06:57,793 --> 00:07:02,339
‫وفي ما يتعلق بالخدمة
‫الاجتماعية، ستذهبين

100
00:07:02,798 --> 00:07:04,633
‫إنك محتالة جداً، أتعلمين؟

101
00:07:05,926 --> 00:07:11,014
‫حوّلت ذاك الحديث برمته بدون الاقرار
‫بتفكيرك في العلاقة الجسدية

102
00:07:11,640 --> 00:07:13,851
‫- إنني منذهلة
‫- تعلمت من الافضل

103
00:07:15,394 --> 00:07:16,436
‫هذا صحيح

104
00:07:20,190 --> 00:07:23,986
‫- مرحباً
‫- مرحباً، مرحباً أيها الوسيم

105
00:07:24,153 --> 00:07:25,154
‫مرحباً

106
00:07:25,362 --> 00:07:29,575
‫أتيت لارى إلى أين تودين
‫الخروج في موعد هذا المساء

107
00:07:30,576 --> 00:07:33,704
‫- صحيح، الموعد
‫- نعم، الموعد، لا تبدين متحمسة

108
00:07:33,871 --> 00:07:38,417
‫لا، إنني متحمسة طبعاً
‫حصل تغيير طفيف في الخطط

109
00:07:38,750 --> 00:07:41,044
‫قرر والداي إقامة حفلة
‫مفاجئة لـ"بايسي"

110
00:07:42,129 --> 00:07:45,966
‫كانت "جووي" ستخبرك عنها
‫لكنني قلت لها إنني سأفعل لان...

111
00:07:46,133 --> 00:07:51,346
‫لاننا سنذهب، حسناً
‫ليس موعداً أولًا مميزاً لكن...

112
00:07:51,513 --> 00:07:55,642
‫كنت أفكر، في الواقع
‫ربما يمكننا تأجيل مسألة الموعد الاول

113
00:07:57,227 --> 00:07:58,604
‫لمَ قد نريد فعل ذلك؟

114
00:08:00,022 --> 00:08:02,858
‫لا يعلم "بايسي"
‫و"جووي" بأمر علاقتنا بعد

115
00:08:03,025 --> 00:08:07,404
‫ولست واثقة من كون حفلة عيد مولده
‫المكان الافضل لاعلان علاقتنا

116
00:08:07,571 --> 00:08:08,864
‫نعم، لكنه ليس سراً

117
00:08:09,198 --> 00:08:10,908
‫- نعم، لكن أحداً لا يعلم
‫- "جاك" يعلم

118
00:08:11,450 --> 00:08:14,286
‫- لا أحد يعلم سواه
‫- هذا يعني أن علينا إخفاءها؟

119
00:08:14,745 --> 00:08:19,249
‫لا، لا نخفيها
‫لا نخبر أحداً فحسب بعد

120
00:08:21,084 --> 00:08:25,756
‫حسناً، لكن وفقاً لخبرتي
‫التسلل هو الطريقة المثلى لنطبَط

121
00:08:25,923 --> 00:08:29,009
‫لن نتسلل ونحن نؤجل الامور فحسب

122
00:08:29,176 --> 00:08:33,138
‫حسناً، أيتعلق الامر بـ"بايسي" و"جووي"
‫أم بعائلتك وبخجلك بمواعدتي؟

123
00:08:33,305 --> 00:08:37,643
‫لست خجلة، "داوسن"
‫تعرف عائلتي إنهم مجانين

124
00:08:37,809 --> 00:08:39,728
‫نعم، كما أن لهذا صلة
‫بـ"جووي" و"بايسي"

125
00:08:39,937 --> 00:08:41,897
‫علينا أن نكون حساسين تجاههما

126
00:08:42,105 --> 00:08:44,107
‫حساسان تجاههما بالكذب عليهما؟

127
00:08:45,484 --> 00:08:49,488
‫"غريتشن"، لم أعرفك سوى
‫صريحة دائماً، ماذا يجري؟

128
00:08:49,905 --> 00:08:52,532
‫لست مستعدة لاعلان هذا فحسب

129
00:08:52,699 --> 00:08:54,576
‫يمكنك المجيء إلى الحفلة وكل شيء

130
00:08:54,785 --> 00:08:56,995
‫نعم، لكن إذا كنت تشعرين
‫أن علينا إخفاء الامر

131
00:08:57,162 --> 00:08:58,580
‫يجب ألا نقوم به أصلًا

132
00:09:07,172 --> 00:09:08,215
‫سأراك الليلة

133
00:09:15,806 --> 00:09:20,143
‫عندما تصبحين ورفيقك على الطريق
‫سنبقى على اتصال لاسلكي معكما اتفقنا؟

134
00:09:20,727 --> 00:09:21,770
‫ألديك أسئلة؟

135
00:09:22,479 --> 00:09:25,190
‫لا، أظنني جاهزة
‫جاهزة لاقلال بعض الثملين

136
00:09:25,607 --> 00:09:28,026
‫هلا تعذرينني، لدي أعمال
‫مكتبية عليّ إنجازها

137
00:09:28,193 --> 00:09:30,195
‫ستركبين مع هذا الشاب هنا

138
00:09:31,613 --> 00:09:34,908
‫- "توبي"
‫- مرحباً، عجباً، انظروا من هنا

139
00:09:35,075 --> 00:09:36,118
‫ماذا تفعل هنا؟

140
00:09:36,493 --> 00:09:38,912
‫إنه المكان الافضل للتعرف بشبان
‫كلما كانوا ثملين كلما كان أفضل

141
00:09:39,079 --> 00:09:40,122
‫أفهمك

142
00:09:42,624 --> 00:09:43,959
‫لذا لمَ أنت هنا فعلًا؟

143
00:09:44,793 --> 00:09:48,088
‫للاسف، أتطوع هنا
‫في الواقع في وقت فراغي

144
00:09:49,006 --> 00:09:51,133
‫ماذا يسعني القول
‫إنني سامريّ صالح

145
00:09:51,300 --> 00:09:52,634
‫هنيئاً لي

146
00:09:52,801 --> 00:09:56,555
‫ربما يمكنك المساعدة في تحسين هذه
‫الساعات القليلة الاخيرة من الخدمة

147
00:09:56,722 --> 00:09:57,973
‫أعيش لاجل العطاء

148
00:09:58,265 --> 00:10:02,602
‫في الواقع، أتعلم؟ ثمة حفلة
‫عيد مولد، إذا كنا في الحيّ

149
00:10:02,769 --> 00:10:07,899
‫يمكننا التعريج عليها وسيكون "جاك"
‫هناك وأعلم أنه يحب رؤيتك

150
00:10:08,066 --> 00:10:10,777
‫أتظنين؟ لم ننسجم في المرة الاولى

151
00:10:10,944 --> 00:10:13,280
‫- المعذرة
‫- ربما ستكون هذه المرة مختلفة

152
00:10:13,655 --> 00:10:15,657
‫"جن"، لا ضرورة
‫لان يتصادق الشاذون جميعاً

153
00:10:16,033 --> 00:10:17,284
‫أعرف ذلك

154
00:10:17,993 --> 00:10:20,996
‫كما أنني ما زلت غير مقتنع
‫كلياً أن "جاك" شاذ

155
00:10:21,330 --> 00:10:23,790
‫ربما يتظاهر فحسب
‫لاجل المكانة الاجتماعية

156
00:10:24,207 --> 00:10:26,001
‫لاجل فرصة أن يكون دخيلًا متمرداً

157
00:10:26,335 --> 00:10:30,172
‫حسناً، مهلًا، أعلم أنه كانت
‫لديكما اختلافاتكما لكن...

158
00:10:30,339 --> 00:10:34,843
‫"جاك" رجل رائع، إنه ظريف
‫ومضحك ويشبه إلهاً إغريقياً

159
00:10:35,385 --> 00:10:39,681
‫- لكن الاهم هو أنه وحيد
‫- رجاء، لا تحاولين التوفيق بيننا

160
00:10:40,015 --> 00:10:44,978
‫- أحاول جعلكما تصبحان صديقين
‫- جيد، لانني مرتبط

161
00:10:45,145 --> 00:10:46,813
‫و"غريغ" غيّور جداً

162
00:10:51,568 --> 00:10:52,611
‫إلى أين تقتادينني؟

163
00:10:53,779 --> 00:10:56,615
‫ولمَ تكون معصوب العينين
‫إذا كنت سأخبرك؟

164
00:10:57,324 --> 00:10:59,076
‫خلتنا اتفقنا ألا نحتفل

165
00:11:02,579 --> 00:11:03,622
‫بدلت رأيي

166
00:11:04,664 --> 00:11:06,041
‫هل يمكنني أن أخمّن على الأقل؟

167
00:11:08,418 --> 00:11:09,753
‫يمكنك أن تقوم بتخمين واحد

168
00:11:10,629 --> 00:11:13,423
‫ربما رصيف ناء

169
00:11:13,632 --> 00:11:16,426
‫جلبت شموعاً وشمبانيا

170
00:11:16,635 --> 00:11:20,806
‫وكعكة عيد مولد
‫ستطعمينني إياها بيدك

171
00:11:20,972 --> 00:11:23,600
‫بينما تغنين لي...

172
00:11:23,767 --> 00:11:28,063
‫وأنت ترتدين ثياب
‫"فيكتوريا سيكريت" الداخلية

173
00:11:28,230 --> 00:11:32,275
‫بعدها، ستجعلينني أستلقي
‫تحت النجوم وتستغلينني

174
00:11:33,860 --> 00:11:36,613
‫هذا قريب "بايس"، قريب جداً

175
00:11:42,494 --> 00:11:44,746
‫وصلتما، مفاجأة

176
00:11:46,790 --> 00:11:48,291
‫تباً، فاتنا الامر

177
00:11:48,458 --> 00:11:50,293
‫- مفاجأة
‫- مفاجأة

178
00:11:50,460 --> 00:11:51,837
‫عيد مولد سعيداً "بايس"، مفاجأة

179
00:11:57,384 --> 00:12:00,387
‫مرحباً، ها هو شقيقي الاصغر الذي
‫يلاحقه سوء الطالع في عيد مولده

180
00:12:01,763 --> 00:12:06,476
‫أتلهف لرؤية الكوارث التي ستحل بك
‫في هذه المناسبة المفرحة

181
00:12:06,685 --> 00:12:09,104
‫لتبدأ الالعاب

182
00:12:12,065 --> 00:12:13,108
‫حسناً

183
00:12:27,289 --> 00:12:31,460
‫- أتحتاج إلى مساعدة؟
‫- نعم، لنخرج هذا من الرواق

184
00:12:33,378 --> 00:12:35,755
‫نعم

185
00:12:49,519 --> 00:12:52,939
‫- هذه احتفالية جيداً، صحيح؟
‫- إنها هناك منذ ميلاد 1986

186
00:12:53,899 --> 00:12:55,901
‫إنها لطيفة، كنت أجهل أن لديكم كلباً

187
00:12:56,067 --> 00:12:58,028
‫كان لدينا كلب

188
00:12:58,195 --> 00:13:00,780
‫- ماذا حصل؟
‫- لا نتحدث عن ذلك

189
00:13:02,532 --> 00:13:04,159
‫- هلا تساعدني في المطبخ؟
‫- طبعاً

190
00:13:10,916 --> 00:13:13,752
‫لا عجب أن زوجك هجرك "كاري"
‫تصبحبن بدينة كبقرة

191
00:13:15,921 --> 00:13:19,299
‫في عيد مولدي الثامن عشر
‫كنت في أدغال "دينانغ"

192
00:13:19,508 --> 00:13:22,552
‫أحمل رشاشاً آلياً على كتفي
‫وخمسين رطلًا من الذخيرة على ظهري

193
00:13:22,761 --> 00:13:24,137
‫رأيت الكثير من المآسي ذاك اليوم

194
00:13:25,555 --> 00:13:31,019
‫لكنني احتفلت بتلك الليلة
‫مع حسناء فيتنامية في العقد الرابع

195
00:13:31,394 --> 00:13:33,313
‫مراراً وتكراراً إذا صحّ التعبير

196
00:13:35,148 --> 00:13:39,569
‫كان ذلك عيد مولد
‫ثامن عشر جدير بالاحتفال

197
00:13:39,778 --> 00:13:42,656
‫خلتك يجب أن تكون في الثامنة عشرة
‫لتنخرط في الجيش، أبي

198
00:13:42,822 --> 00:13:44,407
‫هل تنعتني بالكاذب، بنيّ؟

199
00:13:44,574 --> 00:13:48,828
‫عدم دفاع "بايسي" عن بلاده، "جون"

200
00:13:48,995 --> 00:13:50,830
‫لا يعني أنه ليس رجلًا اليوم

201
00:13:51,206 --> 00:13:56,461
‫وأعلم أنه إذا اندلعت حرب
‫وقبلوا به سيتطوّع غداً

202
00:13:56,628 --> 00:13:59,047
‫- أليس كذلك، حبيبي؟
‫- طبعاً، أمي

203
00:13:59,214 --> 00:14:02,717
‫- تسلل
‫- "بايسي"، لمَ لا تعدّ "جوانا" المائدة؟

204
00:14:02,884 --> 00:14:05,053
‫- تدعى "جووي"، أمي
‫- هذا ما قلته

205
00:14:05,387 --> 00:14:06,429
‫طبعاً

206
00:14:09,766 --> 00:14:13,937
‫يستحسن ألا تتسخ ثيابكم قبل العشاء
‫سيكون علينا أنا وجدكم صفعكم مجدداً

207
00:14:14,437 --> 00:14:15,855
‫اقتليني الان فحسب

208
00:14:19,776 --> 00:14:20,819
‫من أنت؟

209
00:14:23,238 --> 00:14:26,741
‫أنا؟ إنني "جاك" سيدي

210
00:14:26,908 --> 00:14:29,953
‫تعارفنا قبل فترة في رحلة صيد أسماك

211
00:14:31,538 --> 00:14:32,581
‫لا أذكر

212
00:14:33,790 --> 00:14:35,417
‫أي نوع من الاخطاء هو هذا؟

213
00:14:35,959 --> 00:14:38,003
‫تلعب أمي بشكل أفضل

214
00:14:38,211 --> 00:14:41,631
‫ثمة المزيد من المناديل هنا
‫إذا أردت "جوزي"، اخدمي نفسك

215
00:14:43,883 --> 00:14:46,261
‫أيمكنني سؤالك عما دهاك؟

216
00:14:47,429 --> 00:14:50,265
‫- ماذا تعني؟
‫- وعدتني

217
00:14:50,890 --> 00:14:56,271
‫أنا وأنت بمفردنا الليلة
‫نظرت في عينيّ ووعدتني

218
00:14:56,438 --> 00:15:00,817
‫أراد أفراد عائلتك بدافع طيبة قلوبهم
‫إقامة حفلة عيد مولدك الثامن عشر

219
00:15:00,984 --> 00:15:02,193
‫ماذا كان يفترض أن أقول؟

220
00:15:02,360 --> 00:15:05,113
‫لا تبالي عائلتي بي أو بعيد مولدي

221
00:15:05,280 --> 00:15:07,866
‫إنه مجرد عذر ليثمل والدي
‫أكثر بقليل من المعتاد

222
00:15:08,033 --> 00:15:09,409
‫ويأكل كعكة عيد مولد
‫ويقول لي إنني أخذله

223
00:15:09,576 --> 00:15:11,995
‫ومن ثم يغفو على كرسيه وهو يشاهد
‫عندما تهاجم الحيوانات

224
00:15:12,162 --> 00:15:15,415
‫حسناً، ليسوا كاملين، أوافقك الرأي
‫لكنهم أفراد عائلتك "بايس"

225
00:15:15,874 --> 00:15:20,587
‫ألا تفهم معنى ذلك؟
‫يمكنك على الاقل بذل القليل من الجهد

226
00:15:20,879 --> 00:15:24,966
‫ليس الجهد الذي أبذله هاماً
‫سأفشل بالرغم من ذلك

227
00:15:26,051 --> 00:15:29,346
‫تفشل؟ تفشل في ماذا؟
‫عم تتكلم، "بايس"؟

228
00:15:29,512 --> 00:15:30,555
‫لا شيء

229
00:15:32,432 --> 00:15:33,475
‫انظر إلي

230
00:15:36,227 --> 00:15:40,273
‫أعدك بأننا سنتخطى الليلة معاً سالمين

231
00:15:40,440 --> 00:15:44,444
‫وسيكون كل شيء على ما يرام
‫أقسم لك، اتفقنا؟

232
00:15:55,038 --> 00:15:56,331
‫ليت ذلك صحيحاً

233
00:15:58,583 --> 00:16:03,922
‫مهلًا، هل قال لك أحد يوماً
‫إنك سيد التجاهل؟

234
00:16:04,964 --> 00:16:06,966
‫لا أتجاهلك، أختلط مع الناس فحسب

235
00:16:07,133 --> 00:16:08,176
‫نعم، مع الجميع باستثنائي

236
00:16:08,343 --> 00:16:10,887
‫هل أنا الوحيد
‫الذي يتذكر حديثنا السابق؟

237
00:16:11,471 --> 00:16:13,264
‫أحاول نسيانه فحسب

238
00:16:13,431 --> 00:16:18,395
‫آمل أن نتوصل إلى حل توافقي
‫مشترك لمشكلتنا الصغيرة

239
00:16:19,062 --> 00:16:21,189
‫كما أنني أريد أن أهزمك
‫في لعبة الـ"مونوبولي"

240
00:16:21,356 --> 00:16:23,650
‫هيا، "داوسن"

241
00:16:25,443 --> 00:16:29,239
‫حسناً، سأفعل ذلك لاجلك

242
00:16:30,615 --> 00:16:34,077
‫ما الامر إذاً؟ ما زلت أنتظر
‫لاسمع عن صديقك الغامض

243
00:16:34,244 --> 00:16:35,286
‫"غريغ"؟

244
00:16:39,165 --> 00:16:40,709
‫ليس ثمة الكثير لاقوله فعلًا

245
00:16:41,376 --> 00:16:46,047
‫لا أدري لما هو متيّم بي

246
00:16:46,339 --> 00:16:51,761
‫إنه كامل، نقيض "جاك"
‫تماماً في الواقع، إنه رائع

247
00:16:51,970 --> 00:16:53,555
‫مهلًا لحظة، لا تظن أن "جاك" رائع؟

248
00:16:55,140 --> 00:16:58,476
‫كأخ على ما أظن

249
00:16:58,643 --> 00:17:02,772
‫لكن "غريغ" هو شبيه "جايمس دين"

250
00:17:03,940 --> 00:17:06,025
‫جذاب، مميز، عميق

251
00:17:06,192 --> 00:17:07,569
‫"جاك" جذاب ومميز وعميق

252
00:17:08,820 --> 00:17:13,700
‫سأصدق كلامك لكن "غريغ" كامل

253
00:17:14,617 --> 00:17:19,414
‫أشقر ووسيم بشذوذه
‫منذ سن الثانية عشرة

254
00:17:19,581 --> 00:17:23,877
‫نعم، ووالدته شاذة شهيرة تدرس الشعر
‫المطالب بالمساواة في "هرفرد"

255
00:17:24,043 --> 00:17:28,006
‫وهو ذكي كلياً ومرتاح مع نفسه

256
00:17:28,423 --> 00:17:30,550
‫إنه مجرد رجل

257
00:17:33,219 --> 00:17:34,220
‫متى سنأكل؟

258
00:17:34,387 --> 00:17:36,598
‫أشعر بشهية كبيرة

259
00:17:47,734 --> 00:17:48,818
‫ليس الأمر بذاك السوء

260
00:17:50,737 --> 00:17:53,364
‫إننا هنا منذ 45 دقيقة بدون أزمة هامة

261
00:17:53,531 --> 00:17:56,326
‫وبقيت لدينا ساعتان
‫ثلات ساعات على الاكثر

262
00:17:56,493 --> 00:18:00,789
‫لذا قانونياً، لا يحق لك البقاء
‫غاضباً مني لاقامتي هذه الحفلة

263
00:18:02,165 --> 00:18:04,334
‫- لست غاضباً منك
‫- حقاً؟

264
00:18:10,381 --> 00:18:14,052
‫ما الخطب إذاً؟ لمَ أنت مستاء هكذا؟

265
00:18:16,846 --> 00:18:21,893
‫إنني مستاء لانني لم...

266
00:18:27,148 --> 00:18:29,234
‫ماذا؟

267
00:18:31,444 --> 00:18:33,279
‫أيمكننا ألا نتكلم عن هذا هنا؟

268
00:18:33,446 --> 00:18:35,406
‫أيمكننا أن نسير قليلًا؟

269
00:18:39,035 --> 00:18:40,370
‫تذهبان لتدخين الحشيشة؟

270
00:18:41,913 --> 00:18:43,039
‫ماذا؟

271
00:18:45,166 --> 00:18:49,379
‫تعالا للجلوس على الاريكة
‫أريد مكالمة "جووي" هيا

272
00:18:58,179 --> 00:19:02,851
‫أريد شكرك فحسب
‫لانك جعلت ابني يفكر في الكلية

273
00:19:04,853 --> 00:19:07,355
‫سيد "ويتر"، فيما يسعدني
‫كون "بايسي" يريد ارتياد الكلية

274
00:19:07,522 --> 00:19:10,066
‫لا يمكنني أن أنال الفضل كله في ذلك

275
00:19:10,233 --> 00:19:12,068
‫عليّ أن ألوم أحد

276
00:19:12,235 --> 00:19:17,490
‫لان أحلام "بايسي" الكبيرة تعني
‫أنني سأموّل دراسة مهملة

277
00:19:18,408 --> 00:19:20,577
‫- لم تترك "غريتشن" المدرسة، أبي
‫- حقاً؟

278
00:19:20,952 --> 00:19:26,624
‫لانني لم أدرك أن العمل كساقية
‫في مطعم للسمك يعتبر دراسة جامعية

279
00:19:27,125 --> 00:19:31,504
‫لكنني مجدداً مجرد شرطي فظ جاهل

280
00:19:31,796 --> 00:19:34,299
‫يجازف بحياته كل يوم
‫لاجل سكان هذه البلدة

281
00:19:34,465 --> 00:19:35,466
‫ما أدراني؟

282
00:19:35,633 --> 00:19:38,177
‫سيد "ويتر" لا أظن فعلًا
‫أن "بايسي" سيترك دراسته

283
00:19:38,344 --> 00:19:41,598
‫أظنه سيكون رائعاً
‫في الكلية، انتظر فحسب

284
00:19:41,890 --> 00:19:44,392
‫أقدّر انتهازية الشباب

285
00:19:44,559 --> 00:19:49,397
‫أتوقع أنه سيرسب إذا لم يترك الدراسة
‫هذا هدر لوقته ولمالي

286
00:19:49,564 --> 00:19:53,401
‫فقط لان "بايسي" رسب في صف
‫أو صفين في الثانوية

287
00:19:53,568 --> 00:19:56,571
‫لا يعني أنه سيفعل ذلك
‫في الكلية، صحيح حبيبي؟

288
00:19:57,822 --> 00:20:02,076
‫لكنني أثق به وأعلم
‫أن ثقتي ستثمر يوماً ما

289
00:20:02,243 --> 00:20:04,913
‫لذا لا يهم كم مرة تخذلنا

290
00:20:05,246 --> 00:20:08,416
‫ستكون ثقتي موجودة
‫لمساعدتك في النهوض مجدداً

291
00:20:08,583 --> 00:20:10,919
‫- ثقتك وحسابي المصرفي
‫- "جون"

292
00:20:11,127 --> 00:20:16,424
‫أقول فحسب إن على "بايسي"
‫وضع أمر يمكنه إنجازه نصب عينيه

293
00:20:16,591 --> 00:20:18,593
‫كتصليح أجهزة التدفئة والتبريد

294
00:20:18,760 --> 00:20:22,138
‫- لطالما علمنا أن "غريتشن" سترتاد الكلية
‫- نعم

295
00:20:22,305 --> 00:20:25,224
‫لكن "بايسي" أتذكرين عندما كان صغيراً
‫وأراد أن يصبح طبيباً بيطرياً؟

296
00:20:25,391 --> 00:20:28,311
‫- ولطالما قلت...
‫- لطالما قلت مربّي كلاب، حبيبي

297
00:20:28,686 --> 00:20:34,651
‫- لمَ لا تصبح مربي كلاب؟
‫- تماماً، يجب أن يفعل أحد

298
00:20:39,948 --> 00:20:42,784
‫ما هي هذه المفاجأة
‫التي تجعليننا ننتظر في الظلمة لنراها؟

299
00:20:42,951 --> 00:20:44,911
‫نعم، نريد لعب الـ"مونوبولي"

300
00:20:45,578 --> 00:20:49,999
‫صبراً أيتها الصغيرة، لدي شيء أفضل
‫من الـ"مونوبولي"، انظروا إلى هذا

301
00:20:51,834 --> 00:20:54,212
‫- يا للروعة
‫- هذا رائع، صحيح؟

302
00:20:54,379 --> 00:20:55,713
‫- نعم
‫- إنه جميل

303
00:20:55,880 --> 00:21:01,719
‫قدّمت جدتي، جدة والدكم
‫هذه الهدية لي عندما كنت صغيرة

304
00:21:02,720 --> 00:21:07,392
‫وكنا نجلس هنا لساعات
‫نحدّق في النجوم

305
00:21:08,267 --> 00:21:13,272
‫وكانت تروي لنا قصة
‫عن أميرة تدعى "إيزابيلا"

306
00:21:13,982 --> 00:21:16,275
‫كانت "إيزابيلا" راقصة بين النجوم

307
00:21:16,526 --> 00:21:19,862
‫خلفت لحياة الرقص بين النجوم

308
00:21:20,655 --> 00:21:24,617
‫وكانت محظوظة لانها تستطيع
‫التنقل من نجمة إلى أخرى

309
00:21:24,951 --> 00:21:27,036
‫لكن سوء الطالع كان يلازمها أيضاً

310
00:21:27,245 --> 00:21:31,332
‫لانها كانت تترك نجمة
‫وراءها كلما زارت واحدة

311
00:21:32,458 --> 00:21:34,043
‫وكانت تلك ورطتها

312
00:21:35,044 --> 00:21:39,674
‫كانت مرغمة على عيش الابدية
‫وهي ترقص بين النجوم حرّة كطائر

313
00:21:41,009 --> 00:21:46,514
‫- لكن وحيدة، هذا مأساوي، صحيح؟
‫- ليس تماماً

314
00:21:47,682 --> 00:21:52,603
‫فكروا في النجوم كلها التي زارتها
‫وحسنت حياة الناس الذين التقتهم فيها

315
00:21:52,854 --> 00:21:56,441
‫لكنها ترحل، "داوسن"

316
00:21:58,943 --> 00:22:01,696
‫إذا زارتنا "إيزابيلا"
‫لا أريدها أن ترحل

317
00:22:02,280 --> 00:22:04,699
‫- لا تريد ذلك، صحيح؟
‫- ولا أنا

318
00:22:05,700 --> 00:22:06,784
‫ولا أنا

319
00:22:08,327 --> 00:22:12,040
‫- تعالوا واغتسلوا قبل العشاء
‫- هل علينا أن نفعل؟

320
00:22:12,290 --> 00:22:15,501
‫كنا نصل إلى الجزء
‫الجيد من القصة فحسب

321
00:22:23,718 --> 00:22:24,844
‫ما خطبك، "ريك"؟

322
00:22:25,011 --> 00:22:28,347
‫ألم أطلب منك إعداد المائدة؟

323
00:22:29,307 --> 00:22:31,059
‫صدقني "بايس"

324
00:22:33,186 --> 00:22:36,272
‫سترتاد الكلية
‫وتقوم بأمور مذهلة، أتعلم؟

325
00:22:36,981 --> 00:22:39,317
‫ولا يمكنهم قول شيء بهذا الصدد

326
00:22:40,693 --> 00:22:44,739
‫ستصدمهم جميعاً، أعلم أنك ستفعل

327
00:22:47,325 --> 00:22:48,367
‫وماذا إذا لم أفعل؟

328
00:22:50,286 --> 00:22:52,371
‫ماذا إذا كانوا محقين تماماً؟

329
00:22:53,581 --> 00:22:57,960
‫وأنا غبي كثيراً لافعل شيئاً
‫جديراً في حياتي

330
00:23:00,922 --> 00:23:01,964
‫عم تتكلم؟

331
00:23:05,468 --> 00:23:08,346
‫ماذا يجري، "بايس"؟
‫لا يتعلق الامر بعيد مولدك فحسب

332
00:23:09,931 --> 00:23:12,308
‫لا، لا يتعلق الامر بعيد مولدي فحسب

333
00:23:17,063 --> 00:23:19,190
‫لنناقش الأمر في الطابق السفلي

334
00:23:29,826 --> 00:23:30,868
‫أخطأنا في الغرفة

335
00:23:35,665 --> 00:23:38,000
‫العشاء جاهز، يا جماعة، هيا

336
00:23:49,762 --> 00:23:55,309
‫حسناً جميعاً، على شرف عيد مولد
‫"بايسي"، أعددت طبقه المفضل

337
00:23:55,476 --> 00:23:58,396
‫- لحم البقر على الخبز المحمّص
‫- لا، إنه طبق "دوغي" المفضل

338
00:23:58,646 --> 00:23:59,814
‫طبقي المفضل هو
‫السباغيتي وكريات اللحم

339
00:23:59,981 --> 00:24:04,026
‫في صغرك، كنت تتوسل إلي دائماً
‫لاعدّ لحم البقر على الخبز المحمّص

340
00:24:04,193 --> 00:24:06,487
‫هذا صحيح، نسيت

341
00:24:07,405 --> 00:24:10,575
‫لطالما تظاهرت بكره
‫لحم البقر على الخبز المحمّص

342
00:24:10,741 --> 00:24:13,703
‫في محاولة فاشلة لاخفاء
‫مشاعر الحب الحقيقية خاصتي

343
00:24:13,870 --> 00:24:15,830
‫أحب لحم البقر على الخبز المحمّص

344
00:24:16,998 --> 00:24:18,958
‫نعرف ذلك، "دوغ"، شكراً للمعلومات

345
00:24:19,834 --> 00:24:22,670
‫- يا للغباء، أتعلمون ماذا نسيت؟
‫- السباغيتي وكريات اللحم

346
00:24:22,837 --> 00:24:26,507
‫الكتشاب "جوانا"، هلا تذهبين
‫لجلب الكتشاب؟ إنه في البراد

347
00:24:26,799 --> 00:24:27,842
‫طبعاً

348
00:24:30,261 --> 00:24:32,388
‫- ابدأوا الاكل جميعاً
‫- هاك عزيزي

349
00:24:37,852 --> 00:24:40,188
‫"جووي"...

350
00:24:41,564 --> 00:24:44,692
‫آسف فعلًا لانك علمت بالامر هكذا

351
00:24:44,859 --> 00:24:47,195
‫- لا أريدك أن تستائي
‫- ماذا إذاً؟ إنكما تتواعدان الان؟

352
00:24:47,486 --> 00:24:51,240
‫كان يفترض أن يكون موعدنا
‫الاول لكن الخطط تتغير

353
00:24:51,449 --> 00:24:52,450
‫لكنكما ثنائي

354
00:24:52,950 --> 00:24:55,661
‫- لم نحدد علاقتنا فعلًا بعد
‫- لكنها علاقة؟

355
00:24:56,078 --> 00:24:59,498
‫- لا أدري، اسمعي...
‫- وجدته

356
00:25:01,459 --> 00:25:02,460
‫المعذرة

357
00:25:08,257 --> 00:25:12,303
‫- ما العمل الان إذاً؟
‫- لا أدري

358
00:25:12,470 --> 00:25:15,348
‫لكننا تخطينا مرحلة إخبارهما
‫أو عدم أخبارهما

359
00:25:15,514 --> 00:25:16,724
‫تظننا ثنائياً الان

360
00:25:17,767 --> 00:25:21,479
‫- هل قلت لهما إننا ثنائي؟
‫- لا، قلت إننا كنا على موعد

361
00:25:21,646 --> 00:25:25,524
‫- قلت لها إننا نتواعد إذاً
‫- بل إننا لم نحدد علاقتنا بعد

362
00:25:25,691 --> 00:25:29,487
‫- وماذا قالت؟
‫- قالت لكنها علاقة

363
00:25:31,989 --> 00:25:34,742
‫- أهي علاقة؟
‫- أعرف ما أظن

364
00:25:34,909 --> 00:25:38,621
‫- أريد أن أعرف رأيك
‫- لا أعرف ماذا أظن

365
00:25:40,456 --> 00:25:45,253
‫لم يكن الامر يتعلق بـ"بايسي"
‫أو "جووي" أو عائلتك أو إعلان علاقتنا

366
00:25:45,461 --> 00:25:48,297
‫أظنه يتعلق بك
‫وعليك معرفة ما تريدين

367
00:25:59,016 --> 00:26:03,145
‫- حسناً، لنتحدث عن الامر
‫- لا، ليس اليوم ملائماً، "غريتشن"

368
00:26:03,854 --> 00:26:08,776
‫لو أنني وجدتك في يوم آخر
‫على أرض الطابق السفلي مع "داوسن"

369
00:26:08,943 --> 00:26:11,946
‫كنت سأغضب وكنا سنتبادل
‫كلاماً قاسياً، لكن ليس اليوم

370
00:26:12,196 --> 00:26:14,532
‫لا أريد التحدث عن الامر اليوم
‫لا أريد التفكير فيه

371
00:26:14,865 --> 00:26:16,409
‫في الواقع، أود التظاهر
‫بأنه لم يحصل يوماً حتى

372
00:26:16,575 --> 00:26:18,911
‫لان مشاكل أكبر تشغل بالي بصراحة

373
00:26:19,620 --> 00:26:20,663
‫ما هي؟

374
00:26:22,707 --> 00:26:27,545
‫حديث عليّ تبادله مع "جووي"
‫سيؤثر على بقية علاقتنا

375
00:26:27,753 --> 00:26:30,589
‫ناهيك عن تفسير سبب
‫كوني في حالة يأس وقنوط اليوم

376
00:26:30,756 --> 00:26:31,799
‫عم تتكلم، "بايسي"؟

377
00:26:32,967 --> 00:26:34,218
‫أتعلمين ما هي نصيحتي لك؟

378
00:26:34,552 --> 00:26:37,388
‫أن تكتفي بمآسيك الخاصة
‫لانها مرفّهة أكثر

379
00:26:38,639 --> 00:26:39,682
‫"بايسي"

380
00:26:51,152 --> 00:26:55,323
‫وعندها أدركت أنها لا تحبني

381
00:26:56,699 --> 00:27:01,704
‫لكنها تحبه، لهذا كانت تقيم
‫علاقة جسدية معه في الحمام

382
00:27:01,871 --> 00:27:05,333
‫ستكون الجعة متوفرة والبراميل

383
00:27:05,499 --> 00:27:08,085
‫والكؤوس، عليكما المجيء

384
00:27:08,252 --> 00:27:10,171
‫أظننا ربما يجب
‫أن نقلّ صديقتك إلى البيت

385
00:27:10,338 --> 00:27:11,380
‫إنها بخير

386
00:27:12,089 --> 00:27:14,175
‫- أظنني سأتقيّأ
‫- لا

387
00:27:14,967 --> 00:27:17,428
‫افتح الهدية التالية، بسرعة

388
00:27:21,640 --> 00:27:22,683
‫إنها منفضة

389
00:27:24,018 --> 00:27:28,022
‫نعم، شكراً
‫كنت أنوي البدء بالتدخين

390
00:27:28,189 --> 00:27:29,815
‫هذه الهدية مني

391
00:27:33,736 --> 00:27:34,779
‫ألعاب نارية

392
00:27:40,201 --> 00:27:42,161
‫إنها ما أردته دوماً، شكراً أبي

393
00:27:42,912 --> 00:27:48,542
‫قرأت مقالة مؤخراً في صحيفة السيدات
‫مفادها أن الطريقة الممتعة

394
00:27:48,709 --> 00:27:53,631
‫للتقرب من الاولاد يوم عيد مولدهم
‫هي باستعادة ذكرى من طفولتهم

395
00:27:53,798 --> 00:27:54,840
‫لا

396
00:27:55,716 --> 00:27:56,717
‫يا لفرحتي

397
00:27:56,884 --> 00:27:58,677
‫أظنني سأبدأ

398
00:27:58,844 --> 00:28:03,182
‫وذكراي هي عندما كان "بايسي" طفلًا

399
00:28:03,349 --> 00:28:06,519
‫كان من الرائع جداً
‫أن ننجب ولداً رجعياً

400
00:28:06,685 --> 00:28:08,187
‫لم يزعج أحداً يوماً

401
00:28:09,188 --> 00:28:12,817
‫- كان ينام في صناديق كرتون
‫- هذا صحيح

402
00:28:15,694 --> 00:28:17,905
‫أتذكرون عندما كدنا ننسى "بايس"
‫في متجر "31 نكهة"؟

403
00:28:20,741 --> 00:28:25,079
‫كنا نبتعد في السيارة عندما استوقفتنا
‫سيدة تحمل "بايسي" في ذراعيها

404
00:28:25,287 --> 00:28:28,457
‫أقسم إننا كنا سنعود إلى البيت
‫قبل أن ندرك أنه مفقود حتى

405
00:28:29,083 --> 00:28:32,878
‫وكان مستاء جداً بحيث تبول في سرواله
‫نعم تبول عمكم في سرواله

406
00:28:34,088 --> 00:28:35,131
‫شكراً على ذلك، "دوغ"

407
00:28:38,175 --> 00:28:40,386
‫أتعرفون ذكراي المفضلة عن "بايسي"؟

408
00:28:42,012 --> 00:28:45,516
‫عندما كنت في الصف الخامس
‫كان ثمة متنمر يدعى "ماكس برودي"

409
00:28:45,683 --> 00:28:47,518
‫وكان الفتى الاكثر شراً يوماً

410
00:28:47,935 --> 00:28:52,231
‫وذات يوم دفعني عن الارجوحة بقسوة

411
00:28:52,398 --> 00:28:54,442
‫فانشقت شفتي

412
00:28:55,151 --> 00:28:59,905
‫وكان "بايسي" الذي في الصف الثاني
‫عندها جالساً في لعبة الرمل

413
00:29:00,072 --> 00:29:04,702
‫وعندما رأى "ماكس" يدفعني
‫لم أرَ أحداً يركض بهذه السرعة يوماً

414
00:29:05,035 --> 00:29:09,123
‫وبدأ يلكمه ويركله صارخاً
‫ابقَ بعيداً عن شقيقتي

415
00:29:10,082 --> 00:29:12,877
‫هذا هو "بايسي"
‫الشاب الأكثر شجاعة يوماً

416
00:29:13,043 --> 00:29:18,048
‫شجاع وغبي، كما أذكر عاد "بايسي"
‫باكياً لان ذاك المتنمر أبرحه ضرباً

417
00:29:18,215 --> 00:29:19,258
‫أذكر ذلك

418
00:29:19,425 --> 00:29:22,178
‫ماذا عن استيقاظ "بايسي"
‫عند الساعة 5:30 فجراً

419
00:29:22,344 --> 00:29:25,139
‫وقد قرر إعداد فطائر
‫محلاة للعائلة كلها؟

420
00:29:25,306 --> 00:29:26,348
‫هيا الان

421
00:29:26,765 --> 00:29:31,312
‫لكنه أشعل النار في المطبخ ومات
‫"سكرابز" بسبب تنشقه الدخان

422
00:29:37,735 --> 00:29:42,198
‫- حسناً، لدي قصة عن "بايسي"
‫- كفى، كفى

423
00:29:43,866 --> 00:29:47,786
‫بقدر ما أحب أن أمزق إرباً
‫في عيد مولدي

424
00:29:47,953 --> 00:29:50,998
‫أظننا نستطيع أن نحزر جميعاً
‫ما سيكون موضوع هذه الطرفة السعيدة

425
00:29:51,707 --> 00:29:54,543
‫"بايسي" يخفق مجدداً
‫هل أنا محق؟

426
00:29:54,835 --> 00:29:59,798
‫"بايسي" يقتل الكلب أو يتبول في سرواله
‫أو يتقيأ أو يبرح ضرباً

427
00:30:00,007 --> 00:30:03,761
‫لكن أتعلمون ماذا يمكن أن يكون الموضوع؟
‫موضوع كل عيد مولد أقمته؟

428
00:30:04,178 --> 00:30:06,555
‫أو موضوع حياتي بأكملها؟

429
00:30:07,181 --> 00:30:08,849
‫لا أحد يمنح "بايسي" فرصة

430
00:30:10,142 --> 00:30:13,854
‫يتوقع الجميع الاسوأ من "بايسي"
‫يعامل "بايسي" بشكل سيىء

431
00:30:14,063 --> 00:30:15,314
‫يحظى "بايسي" بألعاب نارية

432
00:30:15,481 --> 00:30:18,317
‫ومنفضة ولحم بقر
‫على خبز محمّص في عيد مولده

433
00:30:18,484 --> 00:30:22,780
‫ويتعرض لمضايقة مستمرة لانه يجرؤ
‫على ارتياد الكلية لمغادرة المكان

434
00:30:23,239 --> 00:30:27,409
‫لكن أتعلم، أبي؟ ستتنفس ومحفظة
‫نقودك الصعداء لانني لم أرتاد الكلية

435
00:30:27,576 --> 00:30:31,413
‫حتى إذا أردت لانني علمت اليوم أن
‫المدرسة الوحيدة الني ظننتها ستقبلني

436
00:30:31,872 --> 00:30:34,833
‫مدرستي الاحتياطية، رفضتني

437
00:30:35,000 --> 00:30:38,212
‫لذا لن أرتاد الكلية
‫وأنتم محقون في النهاية إذاً

438
00:30:39,129 --> 00:30:41,257
‫سينتهي بي الأمر
‫حيث ظننتم أنه سيفعل

439
00:30:41,423 --> 00:30:43,342
‫سأفشل فشلًا ذريعاً

440
00:30:46,428 --> 00:30:49,223
‫- سنة حلوة يا جميل
‫- سنة حلوة يا جميل

441
00:30:51,225 --> 00:30:52,226
‫"بايس"

442
00:30:59,650 --> 00:31:01,235
‫- ماذا تفعل؟
‫- سأذهب معك

443
00:31:01,860 --> 00:31:05,573
‫- يمكنني تولّي الأمر بنفسي، "داوسن"
‫- ليست لديك سيارة، أخذها "بايسي"

444
00:31:06,073 --> 00:31:07,116
‫دعيني أقلّك

445
00:31:07,575 --> 00:31:08,617
‫حسناً

446
00:31:14,623 --> 00:31:17,251
‫- "جن"، قطعة كعكة، تبدين جائعة
‫- شكراً

447
00:31:17,418 --> 00:31:19,044
‫- تناولت القليل منها، صحيح؟
‫- نعم

448
00:31:22,881 --> 00:31:23,924
‫المعذرة

449
00:31:26,468 --> 00:31:27,511
‫"توبي"؟

450
00:31:29,096 --> 00:31:34,643
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أتيت لازعجك طبعاً

451
00:31:35,394 --> 00:31:37,187
‫لست منزعجاً

452
00:31:38,981 --> 00:31:42,276
‫- كيف حال النادي إذاً؟
‫- تقصد نادي الشاذين؟

453
00:31:42,484 --> 00:31:44,820
‫حيث يتسكع الشاذون جميعاً
‫ويتصرفون على طبيعتهم؟

454
00:31:44,987 --> 00:31:49,450
‫إنه رائع، وماذا عن ناديك؟

455
00:31:49,617 --> 00:31:52,119
‫ما اسمه؟ كراهية الذات والنكران؟

456
00:31:52,286 --> 00:31:55,914
‫- كيف حاله، "جاك"؟
‫- المعذرة

457
00:32:10,262 --> 00:32:14,850
‫اعلم فحسب أنني لا أبالي
‫صدقاً بكونك و"غريتشن" ثنائياً

458
00:32:15,017 --> 00:32:18,687
‫أو بكونكما تتواعدان
‫أو تقيمان علاقة أو تتبادلان اللمس

459
00:32:18,896 --> 00:32:21,398
‫يمكنكما الذهاب إلى "فيغاس"
‫والزواج، لا أبالي

460
00:32:21,565 --> 00:32:22,691
‫ثمة أمور أهم بكثير تشغل بالي حالياً

461
00:32:22,900 --> 00:32:27,863
‫جيد لانني أجهل إذا كنا نتواعد
‫أو إذا كنا ثنائياً

462
00:32:28,030 --> 00:32:29,948
‫أو إذا كنا على علاقة لانها لا تخبرني

463
00:32:30,449 --> 00:32:32,868
‫تهلع كلما اقتربت من المعرفة

464
00:32:37,206 --> 00:32:39,333
‫هؤلاء هم آل "ويتر"، "داوسن"

465
00:32:40,334 --> 00:32:44,338
‫في العلاقات، يميلون إلى إبقاء
‫عواطفهم قريبة ونقاط ضعفهم أقرب

466
00:32:44,505 --> 00:32:48,884
‫ليس لانهم لا يبالون
‫بل لانهم يهتمون كثيراً

467
00:32:49,051 --> 00:32:54,556
‫والخبر السار هو أنهم يقولون
‫الحقيقة دائماً في النهاية

468
00:32:54,932 --> 00:33:00,938
‫سواء كان ذلك غالباً بعد تجاهلك
‫كل إشارات معاناتهم

469
00:33:04,566 --> 00:33:07,528
‫"جووي"، ليست غلطتك
‫إذا رفض "بايسي" في الكلية

470
00:33:08,237 --> 00:33:13,575
‫أعلم، لكنها غلطتي أنه يظن
‫أنه خذلني لانني جزمت بنجاحه

471
00:33:15,494 --> 00:33:17,162
‫هؤلاء هم آل "بوتر"

472
00:33:18,038 --> 00:33:21,375
‫يثقون بالناس أكثر مما يثقون بأنفسهم
‫إنها سيئة في طباعهم فعلًا

473
00:33:26,505 --> 00:33:30,050
‫علينا العودة على الاغلب
‫لا أظننا سنجده هنا يوماً

474
00:33:47,651 --> 00:33:50,070
‫- مرحباً
‫- مرحباً

475
00:33:50,237 --> 00:33:53,282
‫- خلتك ربما تحتاج إلى هذه
‫- شكراً

476
00:33:55,784 --> 00:33:56,827
‫هاك

477
00:33:59,455 --> 00:34:02,249
‫- كيف علمت بمكاني؟
‫- لم أعلم

478
00:34:03,667 --> 00:34:07,629
‫تلقى المخفر اتصالًا من المركب- البيت
‫بشأن رجل مخفيف يترصّد الارصفة

479
00:34:11,091 --> 00:34:12,426
‫لمَ تترصّد الارصفة إذاً؟

480
00:34:14,470 --> 00:34:16,013
‫أردت أن أكون قريباً من المياه فحسب

481
00:34:25,981 --> 00:34:28,317
‫لم أخبر أحداً بهذا يوماً

482
00:34:29,818 --> 00:34:32,738
‫وسأطاردك شخصياً
‫إذا تفوهت بكلمة لاحد

483
00:34:36,116 --> 00:34:37,534
‫لكنني رفضت في المرة الاولى

484
00:34:37,993 --> 00:34:39,578
‫عندما تقدمت بطلب انتساب
‫إلى أكاديمية الشرطة

485
00:34:41,789 --> 00:34:44,374
‫- حقاً؟
‫- نعم

486
00:34:46,877 --> 00:34:48,837
‫دعني أقول لك "بايسي"
‫كان الامر مفجعاً

487
00:34:53,592 --> 00:34:56,637
‫أعلم أنني لست مؤهلًا
‫لارتياد الكلية، أبي

488
00:35:00,724 --> 00:35:04,144
‫أريد الارتياد فحسب فعلًا

489
00:35:05,562 --> 00:35:10,025
‫اسمع بني، أعلم أنني قسوت
‫عليك بشأن المدرسة

490
00:35:12,569 --> 00:35:16,406
‫ليس لانني
‫لا أظنك جيداً كفاية لارتيادها

491
00:35:20,869 --> 00:35:23,705
‫"بايسي"، أجهل
‫إذا كان هذا الخيار الملائم لك

492
00:35:26,458 --> 00:35:28,252
‫أجهل إذا كان ملائماً لك يوماً

493
00:35:32,214 --> 00:35:35,509
‫لكن سلني إذا ظننتك
‫خلقت للقيام بأمور رائعة

494
00:35:46,061 --> 00:35:50,315
‫وبالمناسبة، لم أرو القصة
‫التي أذكرها عن "بايسي"

495
00:35:52,651 --> 00:35:54,528
‫كانت عن عيد مولدك العاشر

496
00:35:57,614 --> 00:36:02,411
‫اشتريت لك ألعاباً نارية
‫قلت إنها أفضل هدية تلقيتها يوماً

497
00:36:05,455 --> 00:36:08,458
‫أطلقناها في الجهة الخلفية
‫بالقرب من المياه و...

498
00:36:12,129 --> 00:36:14,298
‫كنت سعيداً فعلًا، "بايسي"

499
00:36:17,551 --> 00:36:19,219
‫لذا كنت كذلك أيضاً

500
00:36:34,860 --> 00:36:39,031
‫ما رأيك إذا جعلت نشاط الرحلة
‫المسؤولة هذا عملًا منتظماً؟

501
00:36:39,197 --> 00:36:41,074
‫ماذا؟ هذا كلام تقوله
‫"جن ليندلي" اللئيمة؟

502
00:36:41,241 --> 00:36:43,577
‫أظن أن ما من أمر كما يبدو فعلًا

503
00:36:43,952 --> 00:36:47,497
‫ككونك شريراً مع "جاك"

504
00:36:47,664 --> 00:36:50,709
‫لان "غريغ" الوسيم هو من نسج خيالك؟

505
00:36:50,876 --> 00:36:53,128
‫- ماذا؟
‫- لا بأس "توبي"، اتفقنا؟

506
00:36:53,295 --> 00:36:55,714
‫أعلم أن "جاك" يروقك

507
00:36:55,881 --> 00:36:59,968
‫لمَ إذاً تكون شريراً
‫على غير عادتك معه الليلة؟

508
00:37:00,177 --> 00:37:03,513
‫ولمَ تختلق هذا الشخص الخرافي؟

509
00:37:03,764 --> 00:37:06,266
‫هيا الان، نسخة عن "جايمس دين"؟

510
00:37:06,516 --> 00:37:10,437
‫مع والدة شاعرة شاذة فازت بجائزة؟

511
00:37:10,604 --> 00:37:13,440
‫- هذا كامل ليكون حقيقياً
‫- نعم، لكنه كان جيداً

512
00:37:13,607 --> 00:37:16,777
‫عندما تحلم تكون أحلامك كبيرة

513
00:37:18,862 --> 00:37:24,201
‫نصيحتي هي إذا كنت تهتم لامر "جاك"

514
00:37:25,202 --> 00:37:27,496
‫الطريقة المثلى لتدخل حياته
‫هي بأن تكون صديقه

515
00:37:27,663 --> 00:37:29,247
‫ويستلزم ذلك أن تكون لطيفاً

516
00:37:29,456 --> 00:37:33,919
‫وقد يكون هذا مفهوماً جديداً بنظرك
‫لكنك قد تجده فعالًا

517
00:37:35,253 --> 00:37:38,507
‫- يا لك من حقيرة
‫- أنت أيضاً

518
00:37:43,929 --> 00:37:49,393
‫- هذا غريب، أين ذهب الجميع؟
‫- إلى مطعم "الكركند الاحمر" برأيي

519
00:37:50,060 --> 00:37:53,063
‫لنسيان ذكريات لحم البقر على الخبز
‫المحمّص الذي أعدته والدتي

520
00:37:59,611 --> 00:38:01,530
‫مفاجأة

521
00:38:02,447 --> 00:38:06,618
‫سنة حلوة يا جميل

522
00:38:06,785 --> 00:38:10,664
‫سنة حلوة يا جميل

523
00:38:10,998 --> 00:38:15,293
‫سنة حلوة يا "بايسي"

524
00:38:16,378 --> 00:38:20,674
‫سنة حلوة يا جميل

525
00:38:46,700 --> 00:38:47,743
‫كنت أفكر

526
00:38:49,703 --> 00:38:51,413
‫إنك محق

527
00:38:51,580 --> 00:38:56,793
‫الليلة، لم يكن الأمر يتعلق
‫بـ"بايسي" و"جوي" بل بي

528
00:39:00,088 --> 00:39:03,133
‫أعرف شعوري حيالك "داوسن"

529
00:39:03,300 --> 00:39:06,136
‫لكنني خائفة بشأن إمكانية رحيلي قريباً

530
00:39:07,137 --> 00:39:10,223
‫وبقدر ما أريد هذه...

531
00:39:10,724 --> 00:39:12,142
‫العلاقة معك

532
00:39:16,313 --> 00:39:19,900
‫- أخشى أن أجرحك عند رحيلي
‫- سأرحل أيضاً، "غريتشن"

533
00:39:20,650 --> 00:39:21,693
‫في نهاية العام

534
00:39:23,862 --> 00:39:26,990
‫لكن ليس هذا هو المغزى
‫المهم هو الان

535
00:39:28,742 --> 00:39:32,037
‫وحالياً أنت هنا وأنا أيضاً

536
00:39:33,413 --> 00:39:38,085
‫لذا لنستفد من هذا
‫لا يمكنك أن تخافي

537
00:39:42,005 --> 00:39:44,758
‫أحياناً أجهل إذا كنت حكيماً
‫أو ساذجاً فحسب

538
00:39:47,344 --> 00:39:48,762
‫لكنني أظن أن هذا حكيم

539
00:39:51,515 --> 00:39:55,560
‫لكن السؤال الحقيقي هو
‫كيف أصبحت لا تهاب شيئاً؟

540
00:39:56,311 --> 00:39:58,480
‫أردت أن تكون لقصة
‫"إيزابيلا" نهاية سعيدة

541
00:39:59,981 --> 00:40:01,024
‫أنا أيضاً

542
00:40:27,926 --> 00:40:31,179
‫- مرحباً، "بايس"
‫- مرحباً

543
00:40:34,808 --> 00:40:37,352
‫آسفة لانني أقمت لك حفلة سيئة هكذا

544
00:40:37,644 --> 00:40:40,981
‫ليست غلطتك، إنه سوء الطالع

545
00:40:44,151 --> 00:40:45,402
‫أفهم شعورك

546
00:40:48,446 --> 00:40:49,698
‫لا ضرورة لان يكون شعورك هكذا

547
00:40:51,700 --> 00:40:57,247
‫لان رفضاً واحداً لا يعني شيئاً
‫ليست نهاية العالم قطعاً

548
00:40:59,583 --> 00:41:04,838
‫لا يتعلق الامر بالرفض فعلًا
‫هذا يجعله حقيقياً فحسب

549
00:41:06,923 --> 00:41:11,845
‫إننا على دربين معاكستين "جو"
‫على طريقين مختلفين

550
00:41:12,512 --> 00:41:15,473
‫ويبتعد أحدنا باستمرار عن الاخر

551
00:41:15,724 --> 00:41:19,686
‫لا أظن ذلك، أظن أن الطريقين
‫يقودان إلى المكان ذاته

552
00:41:19,853 --> 00:41:21,897
‫هنا، حيث أنا وأنت "بايس"

553
00:41:24,399 --> 00:41:27,402
‫ولن يتغير ذلك
‫ليس إذا لم ندعه يفعل

554
00:41:28,862 --> 00:41:32,032
‫- لكن صدقاً، يزداد الامر صعوبة
‫- سنحاول بجهد أكبر إذاً

555
00:41:41,708 --> 00:41:43,460
‫- "بايسي"؟
‫- نعم؟

556
00:41:46,671 --> 00:41:48,840
‫عيد مولد سعيداً

557
00:42:21,539 --> 00:42:23,500
‫ها هي، انظروا

558
00:42:29,339 --> 00:42:30,465
‫نعم

559
00:42:35,762 --> 00:42:37,555
‫عيد مولد سعيداً "بايس"

560
00:42:56,741 --> 00:42:58,743
‫Gladis Tarabay
‫Subtitling TITRAFILM Paris

