﻿1
00:00:01,669 --> 00:00:04,547
‫أهلًا بكم في تمرين تخرّج دفعة طلاب

2
00:00:04,714 --> 00:00:08,884
‫عام 2001 من ثانوية "كايبسايد"

3
00:00:09,218 --> 00:00:12,471
‫سيقام الاحتفال هذا السبت عند الظهر

4
00:00:12,638 --> 00:00:16,225
‫قبل توزيع شهاداتكم المستحقة بجدارة

5
00:00:16,392 --> 00:00:19,979
‫الفائزة بجائزة الـ"بيناكل"
‫في "كايبسايد" الانسة "جوزفين بوتر"

6
00:00:20,479 --> 00:00:25,568
‫ستلقي خطاباً سيذهلنا حتماً

7
00:00:26,485 --> 00:00:27,486
‫لاعوام كثيرة مقبلة

8
00:00:28,028 --> 00:00:29,572
‫آنسة "بوتر"، حان الوقت

9
00:00:42,877 --> 00:00:44,545
‫ليس خطابي جاهزاً تماماً بعد

10
00:00:47,631 --> 00:00:50,342
‫لا أظن أن لدي ما أقوله الان فعلًا

11
00:00:53,679 --> 00:00:55,055
‫شكراً

12
00:00:56,015 --> 00:00:58,726
‫حسناً، نعم

13
00:01:05,649 --> 00:01:06,984
‫لا يتفوّه أي منكم بكلمة

14
00:01:07,151 --> 00:01:12,698
‫حسناً، تذكير سريع
‫لمن قد يتأثرون برغبات وثنية سوداء

15
00:01:12,907 --> 00:01:17,077
‫إذا كنتم تفكرون بإطلاق دعابة
‫سمجة ليلة التخرّج، فكروا مجدداً

16
00:01:17,286 --> 00:01:22,374
‫أؤكد لكم أن التدابير الامنية ستكون
‫أكثر تشدداً منها في سروال "ريكي مارتن"

17
00:01:27,254 --> 00:01:32,843
‫حسناً، تفاصيل تنظيمية، لن تكون رخص...

18
00:01:35,429 --> 00:01:38,098
‫- مرحباً، "بايس"
‫- آسف فعلًا لتأخري، سيد "ليري"

19
00:01:38,265 --> 00:01:41,227
‫لكنني عالق مع مدرّسة التاريخ الاميركي
‫التي تظن أن الجرس الاخير

20
00:01:41,393 --> 00:01:44,313
‫هو إشارتها لتلقي خطبة مدتها
‫عشر دقائق حول رابح الحرب الباردة

21
00:01:44,480 --> 00:01:46,065
‫وكنا نحن بالمناسبة
‫لذا لتحيا "أميركا"

22
00:01:46,273 --> 00:01:48,651
‫لا يتعلق الامر بتأخرك
‫"بايسي"، ليته كذلك

23
00:01:49,401 --> 00:01:51,320
‫يبدو ذلك منذراً بالسوء بشكل مشوّش

24
00:01:51,487 --> 00:01:53,155
‫- بم يتعلق الامر؟
‫- يتعلّق بعلاماتك

25
00:01:54,907 --> 00:01:59,286
‫- وماذا عن علاماتي؟
‫- إنك مهدد بعدم التخرّج

26
00:01:59,453 --> 00:02:00,913
‫لا تقل لي ذلك، يا رجل

27
00:02:01,080 --> 00:02:03,082
‫ضحيت بعام تخرّجي
‫بأكمله لاجل هذا، اتفقنا؟

28
00:02:03,249 --> 00:02:06,168
‫عملت بجهد مضاعف
‫فعلت كل ما طلبتم مني فعله

29
00:02:06,335 --> 00:02:08,754
‫أعلم أنك عملت بجهد
‫ولم ينته الامر بعد

30
00:02:09,338 --> 00:02:13,467
‫حسناً، ستحدد نتيجة عملك
‫في امتحانك النهائي إذا كنت ستتخرّج

31
00:02:15,094 --> 00:02:19,640
‫يصرّ السيد "بيسكن"
‫على أن تمضي وقتك في الدرس

32
00:02:19,807 --> 00:02:21,183
‫عوضاً عن حضور التمرين

33
00:02:23,435 --> 00:02:25,062
‫ماذا؟ تطردانني إذاً؟

34
00:02:27,064 --> 00:02:29,275
‫حسناً، لا تقل لي هذا هنا
‫رجاء سيد "ليري"

35
00:02:29,441 --> 00:02:31,694
‫إنني تحت المجهد الان فعلًا

36
00:02:33,153 --> 00:02:34,530
‫رجاء

37
00:02:35,030 --> 00:02:38,117
‫آسف "بايسي"، صدقني
‫لست صاحب القرار

38
00:02:40,744 --> 00:02:43,789
‫- عليك الذهاب إلى البيت الان
‫- حسناً

39
00:03:53,192 --> 00:03:55,069
‫أيمكنني مساعدتك بأمر ما، "دوغي"؟

40
00:03:55,235 --> 00:03:58,489
‫أم يقع هذا في فئة الازعاج العام؟

41
00:03:58,656 --> 00:04:00,741
‫قبل دقيقة، مررت قربك بالسيارة

42
00:04:00,991 --> 00:04:04,995
‫إما أنك كنت تتعمّد تجاهلي
‫أو لم ترني فحسب

43
00:04:05,287 --> 00:04:08,457
‫لا، كنت أستذكر
‫دروس شبابي المستحقة

44
00:04:08,999 --> 00:04:12,461
‫تجنّب النظر في أعين
‫أصحاب السلطة بأي ثمن

45
00:04:12,628 --> 00:04:14,046
‫حتى المخنّثين منهم

46
00:04:14,922 --> 00:04:17,341
‫رجاء أيتها السماء
‫لا تدعي ذلك يصبح عتيقاً يوماً

47
00:04:18,175 --> 00:04:22,096
‫- كيف حالك إذاً؟ كل شيء بخير؟
‫- نعم، إنني بأفضل حال، "دوغي"

48
00:04:22,930 --> 00:04:26,308
‫- كيف حال المدرسة؟
‫- علاماتي عند الحافة حالياً

49
00:04:26,475 --> 00:04:30,813
‫لذا يجهل المسؤولون في ثانوية
‫"كايبسايد" العزيزة إذا كنت سأتخرّج

50
00:04:32,481 --> 00:04:34,108
‫يؤسفني سماع ذلك فعلًا، "بايس"

51
00:04:35,484 --> 00:04:37,277
‫إليك الامر إذاً، لمَ لا تسرع إلى البيت

52
00:04:37,444 --> 00:04:40,280
‫وتخبر الاهل أن شقيقك الاصغر
‫ليس على مستوى التوقعات

53
00:04:41,115 --> 00:04:44,451
‫وألغوا حفلة التخرّج الضخمة
‫التي كانوا سيقيمونها على شرفي قطعاً

54
00:04:45,160 --> 00:04:47,913
‫اسمع "بايسي"
‫متى ستتمكن من الجزم؟

55
00:04:48,414 --> 00:04:50,082
‫- إذا كنت سأتخرّج؟
‫- نعم

56
00:04:52,334 --> 00:04:55,087
‫علي الخضوع
‫لامتحان نهائي أخير، لكنه هام

57
00:04:55,254 --> 00:04:58,757
‫إنها مادة السيد "كاسدن" المنوّرة
‫وهي ليست موضوعي المفضّل

58
00:05:00,050 --> 00:05:03,512
‫اسمع، يمكنني مساعدتك في الدرس

59
00:05:06,265 --> 00:05:10,978
‫أقدّر ذلك، لكنني أفضّل
‫أن تستعمل وقتك لتفيد البشرية

60
00:05:11,186 --> 00:05:13,772
‫كحلّ جريمة قتل مثلًا، لا أدري

61
00:05:13,939 --> 00:05:19,737
‫- مهلًا لحظة "بايسي"، إنني جاد
‫- إنك جاد؟ إنني جاد، الجميع جادون

62
00:05:19,903 --> 00:05:22,698
‫لكن أتعرف ما لا أفهمه؟
‫لمَ لا يدعونني أتخرّج فحسب؟

63
00:05:22,865 --> 00:05:26,285
‫لانه يبدو لي أنني كلما سارعت
‫في الرحيل، كلما كان أفضل للجميع

64
00:05:29,496 --> 00:05:31,498
‫"داوسن"، يفقدني هذا الخطاب صوابي

65
00:05:31,665 --> 00:05:35,294
‫عقلي متجمّد حتماً

66
00:05:35,961 --> 00:05:38,422
‫لدي تحليل أفضل
‫أراهن أن لتجمّد عقلك اسم

67
00:05:39,214 --> 00:05:40,549
‫"بايسي"

68
00:05:43,635 --> 00:05:46,680
‫نعم، عرف بأنه يحتلّ أفكاري أحياناً

69
00:05:47,347 --> 00:05:50,350
‫وكانت رؤيته مرغماً على ترك
‫تمرين التخرّج خاصته مؤلمة

70
00:05:51,769 --> 00:05:54,188
‫أردت الذهاب إليه وقول شيء له

71
00:05:54,563 --> 00:05:57,316
‫أوقفتني معرفة
‫أنه سيمقتني إذا فعلت

72
00:05:57,483 --> 00:06:00,152
‫نعم، اقتربت منه ذاك اليوم
‫في قاعة الدرس

73
00:06:00,319 --> 00:06:03,655
‫وسألته إذا كان يحتاج إلى مساعدة
‫أوضح جيداً أنه لا يريدها

74
00:06:03,822 --> 00:06:06,575
‫بعد كل ما عانيناه
‫ظننت أنني و"بايسي" سنبقى صديقين

75
00:06:06,742 --> 00:06:08,160
‫هل أطلب الكثير؟

76
00:06:09,119 --> 00:06:12,331
‫- حسناً
‫- أطلب الكثير

77
00:06:15,751 --> 00:06:19,004
‫ما العمل إذاً؟ يحتاج إلى مساعدة

78
00:06:19,671 --> 00:06:23,842
‫كنتما في تلك العلاقة
‫وما زالت لديكما مشاعر

79
00:06:25,302 --> 00:06:27,346
‫بعد قول ذلك
‫لا ضير من إعلامه أنك تبالين

80
00:06:27,763 --> 00:06:29,807
‫من يدري؟ قد يساعدك ذلك
‫في كتابة خطابك حتى

81
00:06:32,017 --> 00:06:33,393
‫هيا

82
00:06:33,769 --> 00:06:35,145
‫ما الامر؟

83
00:06:35,312 --> 00:06:38,357
‫وكأنك تفصّل أشعة عجلاتي
‫في مجرّة بعيدة

84
00:06:42,027 --> 00:06:44,071
‫- أيمكننا التحدث في أمر؟
‫- نعم

85
00:06:44,279 --> 00:06:46,240
‫قد لا يكون التحدث
‫في هذا الامر الاكثر حكمة

86
00:06:46,406 --> 00:06:48,909
‫لكن أحداً لم يتهمني بأنني حكيم يوماً

87
00:06:49,368 --> 00:06:51,411
‫سأشهد على ذلك، عم تريد التحدث؟

88
00:06:52,079 --> 00:06:56,917
‫عنا، عن ما يعنيه أحدنا للاخر
‫على الاقل حسب ما أظن

89
00:06:58,085 --> 00:07:01,880
‫"توبي"، لطالما
‫كنت صريحاً معك بشأن علاقتنا

90
00:07:04,508 --> 00:07:05,884
‫إننا نتواعد

91
00:07:07,094 --> 00:07:09,304
‫وإذا كانت التعابير المعتادة تنطبق

92
00:07:09,471 --> 00:07:14,184
‫هذا يجعلني صديقك

93
00:07:15,769 --> 00:07:19,481
‫لا يمكنك قول ذلك بعد، صحيح؟
‫في الواقع، تتجنّب ذلك

94
00:07:19,648 --> 00:07:20,983
‫لا أظن أن ذلك صحيح

95
00:07:21,191 --> 00:07:22,860
‫إذا كنت لا تستطيع قول ذلك
‫كيف يفترض أن يجعلني ذلك أشعر؟

96
00:07:23,026 --> 00:07:26,363
‫- حسناً، سأقولها
‫- متى؟

97
00:07:26,947 --> 00:07:31,660
‫- عندما يكون ذلك ملائماً
‫- حسناً، ما هو تعريفك للملائم؟

98
00:07:32,411 --> 00:07:36,957
‫عندما لا يكون أحد موجوداً؟
‫في اللقاءات الحميمة؟ تحت القَسَم؟

99
00:07:37,541 --> 00:07:41,044
‫دعني أفاجئك فحسب
‫ستترك العمل باكراً غداً أم لا؟

100
00:07:42,087 --> 00:07:44,006
‫- نعم
‫- ماذا؟

101
00:07:45,007 --> 00:07:47,301
‫- ماذا إذا لم أرقها؟
‫- رجاء

102
00:07:47,467 --> 00:07:51,054
‫- قد يحصل ذلك
‫- لا تجعلني أستعمل هذا

103
00:07:52,014 --> 00:07:53,473
‫لا تفكر في ذلك حتى

104
00:08:08,947 --> 00:08:10,365
‫هذا أنا "درو"

105
00:08:17,039 --> 00:08:19,625
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- دعيني أدخل، يمكنني أن أشرح لك

106
00:08:19,791 --> 00:08:21,627
‫ليس بهذه السرعة

107
00:08:22,669 --> 00:08:24,671
‫لا أرى الحكمة فعلًا في تركك تدخل

108
00:08:25,339 --> 00:08:28,133
‫- ماذا أفعل؟ أغني لك أولًا؟
‫- نعم، سيكون ذلك جميلًا

109
00:08:28,342 --> 00:08:29,343
‫"ليندلي"

110
00:08:29,509 --> 00:08:32,679
‫لمَ لا تزحف نزولًا
‫وتجد لنفسك فرقة موسيقية ملائمة

111
00:08:32,846 --> 00:08:34,556
‫ربما مع آلة موسيقية وترية
‫وعازف غيتار كهربائي

112
00:08:34,723 --> 00:08:35,724
‫أحب عازفي الغيتار الكهربائي

113
00:08:35,891 --> 00:08:38,352
‫- "جن"، أتجمّد برداً
‫- تظنني لا أعلم؟

114
00:08:39,686 --> 00:08:41,647
‫- حسناً، هيا
‫- شكراً

115
00:08:43,732 --> 00:08:45,525
‫- يا للهول
‫- يا للعجب

116
00:08:49,196 --> 00:08:53,116
‫ما سبب هذه الزيارة السارّة؟

117
00:08:54,493 --> 00:08:57,955
‫تجادلت مع أمي الليلة

118
00:08:59,206 --> 00:09:03,085
‫شكراً، وتحوّل الامر إلى إحدى
‫مباريات الصراخ الاكثر جدارة بالتذكر

119
00:09:05,003 --> 00:09:06,838
‫حقاً؟ بشأن ماذا؟

120
00:09:10,300 --> 00:09:13,679
‫الوغد البائس نفسه الذي نتشاجر
‫بشأنه دائماً، والدي الحبيب

121
00:09:15,013 --> 00:09:20,060
‫- نعم قال إنه لن يحضر تخرّجي
‫- مررت بالتجربة ذاتها، آسفة

122
00:09:20,435 --> 00:09:22,437
‫وقررت والدتي لومي بشكل مفاجىء

123
00:09:22,604 --> 00:09:26,108
‫زاعمة أن والدي ضاق ذرعه
‫بتاريخ سلوكي غير المبرر

124
00:09:26,316 --> 00:09:30,862
‫وأنا بدوري، لمتها على تاريخ
‫كساقطة قاسية القلب

125
00:09:31,113 --> 00:09:34,116
‫وتحتاج إلى مكان لتمضي الليلة الان

126
00:09:35,325 --> 00:09:38,120
‫- سأكون ممتناً لك إلى الابد
‫- لم أظن أن هذا اليوم سيأتي

127
00:09:38,787 --> 00:09:41,999
‫"درو فالنتاين" بحاجة فعلًا
‫إلى تعاطف إنساني

128
00:09:47,337 --> 00:09:51,842
‫حسناً، ليلة واحدة، على الارض

129
00:09:52,009 --> 00:09:53,510
‫على الارض، نعم

130
00:09:57,431 --> 00:10:01,935
‫أريدكم أن تضعوا حقائب ظهركم وكتبكم
‫وأوراق الغش خاصتكم على الارض

131
00:10:03,061 --> 00:10:05,772
‫كما وعدتكم

132
00:10:06,481 --> 00:10:09,609
‫سيغطي هذا الامتحان
‫النهائي مواد من الامتحانات السابقة

133
00:10:10,402 --> 00:10:14,823
‫ستكون لديكم 45 دقيقة
‫لاتمام هذا الامتحان

134
00:10:22,080 --> 00:10:25,375
‫- سيد "كاسدن"
‫- بم أخدمك، سيد "ويتر"؟

135
00:10:26,126 --> 00:10:30,297
‫أتظنني أستطيع إزعاجك بقلم رصاص
‫صالح للاستعمال نظراً لكون قلمي مكسوراً؟

136
00:10:30,505 --> 00:10:35,844
‫فهمت، ما زلت غير مستعدّ كيوم انضمامك
‫إلى هذا الصف، صحيح سيد "ويتر"؟

137
00:10:36,595 --> 00:10:39,639
‫لكن من اللطف المعرفة
‫أنه في هذا العالم الدائم التغير

138
00:10:39,848 --> 00:10:43,435
‫ما زال بإمكاني الاعتماد
‫على ثباتك اللافت

139
00:10:46,063 --> 00:10:47,814
‫كنت أستحق ذلك قطعاً

140
00:10:48,732 --> 00:10:50,942
‫دعابة جيدة
‫سيد "كاسدن"، يا لغبائي

141
00:10:51,109 --> 00:10:53,320
‫- "بايسي"، كانت مجرد...
‫- لا، أوافقك الرأي

142
00:10:53,528 --> 00:10:56,656
‫فهمت، اتفقنا؟
‫كانت بشأن كوني غبياً؟

143
00:10:57,532 --> 00:11:01,703
‫وكوني طالباً سيئاً لا أعرف شيئاً
‫وأبطىء كل من حولي؟

144
00:11:01,953 --> 00:11:05,665
‫أتعرف ما يقتلني فعلًا فيكم؟
‫أتيت إلى الصف مع قلم رصاص مكسور

145
00:11:05,832 --> 00:11:07,709
‫تفترض أن ذلك يعني أنني لا أبالي

146
00:11:07,876 --> 00:11:12,297
‫بينما في الواقع، كنت أعمل بجهد
‫في صفك خلال الاشهر الخمسة الاخيرة

147
00:11:12,506 --> 00:11:15,175
‫لأنجح وأتخرج من هذا المكان

148
00:11:15,342 --> 00:11:17,636
‫إذا طلبت رأيي، أنت من لا تبالي

149
00:11:17,803 --> 00:11:18,804
‫لا أحد من الاساتذة هنا يبالي

150
00:11:18,970 --> 00:11:22,015
‫لاجل الطلاب المتفوّقين أنتم مستعدون
‫لفعل المستحيل، لكن لاجلي؟

151
00:11:22,182 --> 00:11:25,727
‫طالب يحتاج إلى تلك المساعدة
‫فعلًا، تتلهفون للتخلّص مني

152
00:11:25,894 --> 00:11:27,270
‫حسناً، كفى

153
00:11:27,479 --> 00:11:30,315
‫تحمّلت هذه الفورة منك لانني أعلم
‫أن عليك النجاح في هذا الامتحان

154
00:11:30,524 --> 00:11:34,653
‫لكنك على وشك
‫التفريط بفرصة أيها الشاب

155
00:11:40,117 --> 00:11:42,035
‫ربما أنت محق

156
00:11:43,078 --> 00:11:46,415
‫إنني غبي حتماً لانني لا أستطيع

157
00:11:46,581 --> 00:11:49,584
‫أن أفهم لما أحاول بجهد لاجلك

158
00:11:50,001 --> 00:11:51,878
‫أجهل لما أتكبّد العناء أصلًا

159
00:12:07,644 --> 00:12:10,689
‫- مرحباً
‫- مرحباً

160
00:12:12,274 --> 00:12:16,027
‫- أيمكنني مكالمتك لدقيقة؟
‫- نعم، طبعاً

161
00:12:19,739 --> 00:12:22,242
‫"بايسي"، سمعت بما حصل
‫في صف السيد "كاسدن" اليوم...

162
00:12:22,409 --> 00:12:26,538
‫أتعلمين؟ أفضّل إبقاء ذاك الموضوع
‫بعيداً عن لائحة النقاش

163
00:12:28,790 --> 00:12:30,792
‫هلا تخبرني بما ستفعله على الاقل

164
00:12:30,959 --> 00:12:33,879
‫سأخبرك بما لن أفعله، بالتحديد التخرّج

165
00:12:34,045 --> 00:12:38,133
‫ثمة وقت طبعاً
‫لمكالمة أحدهم، "بايس"

166
00:12:38,717 --> 00:12:42,429
‫يمكنك مكالمة "ميتش"
‫أو "بيسكن"، ثمة ما يمكننا فعله حتماً

167
00:12:42,762 --> 00:12:46,892
‫المعذرة؟ نحن؟ كنت أجهل
‫أننا في فريق رياضي هنا، "جووي"

168
00:12:47,642 --> 00:12:49,811
‫لم يعد ثمة ما يجمعنا

169
00:12:52,981 --> 00:12:55,734
‫اسمع "بايس"، أعلم أن الامر انتهى

170
00:12:56,735 --> 00:12:59,321
‫أريد أن أكون صديقتك فحسب
‫أريد مساعدتك

171
00:13:01,740 --> 00:13:03,533
‫أتريدين معرفة الحقيقة، "جو"؟

172
00:13:05,994 --> 00:13:11,374
‫ما زلت أحبك، وسأحبك
‫لوقت طويل على الارجح

173
00:13:13,919 --> 00:13:15,670
‫لكنني لا أستطيع أن أكون صديقك

174
00:13:18,840 --> 00:13:24,054
‫لانني بقدر ما أستمتع بفكرة الصداقة
‫إنها شكل غريب من أشكال التعذيب

175
00:13:24,221 --> 00:13:25,972
‫ولست مستعداً للمشاركة فيه فحسب

176
00:13:26,139 --> 00:13:29,559
‫لذا ما أريد فعله الان
‫هو المضي قدماً ونسيانك

177
00:13:29,726 --> 00:13:33,021
‫والطريقة الوحيدة لافعل ذلك
‫هي بألا أبقى برفقتك بعد الان

178
00:13:34,356 --> 00:13:37,025
‫ولا ترى أي وقت في المستقبل
‫سنكون فيه صديقين أنا وأنت؟

179
00:13:37,192 --> 00:13:39,569
‫لا أريد التفكير في المستقبل

180
00:13:46,618 --> 00:13:50,580
‫- أظنني يجب أن أذهب
‫- اسمعي "جو"، أعلم أن...

181
00:13:51,581 --> 00:13:53,833
‫أعلم أن المجيء إلى هنا
‫لم يكن سهلًا عليك

182
00:13:56,169 --> 00:13:58,046
‫لم يعد شيء يبدو سهلًا

183
00:14:19,943 --> 00:14:23,238
‫كيف حال كاتبة خطاباتي؟
‫هل تحرزين أي تقدم؟

184
00:14:23,405 --> 00:14:27,367
‫- أيبدو لك أنني أحرز تقدماً؟
‫- لا، ليس تماماً

185
00:14:28,702 --> 00:14:31,705
‫قصدت منزل "بايسي"
‫لاحاول مكالمته و...

186
00:14:34,749 --> 00:14:37,877
‫- ولم يسر الامر جيداً
‫- هذا يفسر الكثير

187
00:14:38,044 --> 00:14:41,464
‫- إنه محبط ولا يدع أحداً يساعده
‫- ولا حتى أنت؟

188
00:14:43,174 --> 00:14:48,722
‫بخاصة أنا، بالاضافة
‫إلى كتابة خطاب صعب جداً

189
00:14:50,348 --> 00:14:54,728
‫في الواقع، لهذا أتيت إلى هنا
‫لان لدي شيئاً لك

190
00:14:55,353 --> 00:14:59,107
‫- ما هو؟
‫- رسالة لك من والدتنا

191
00:14:59,733 --> 00:15:03,862
‫كتبتها قبل بضعة أيام
‫من وفاتها وطلبت مني الاحتفاظ بها

192
00:15:04,029 --> 00:15:07,449
‫وإعطاءك إياها
‫عندما تتخرّجين من الثانوية

193
00:15:07,866 --> 00:15:10,827
‫- يا للعجب
‫- ربما ستلهمك

194
00:15:13,204 --> 00:15:14,706
‫هل ستفضينها

195
00:15:18,835 --> 00:15:21,087
‫نعم، طبعاً، إنني فحسب...

196
00:15:24,716 --> 00:15:26,259
‫لا أرغب بفعل ذلك الان فعلًا

197
00:15:27,594 --> 00:15:30,597
‫أعلم، خذي الوقت
‫الذي يلزمك وسأدعك بمفردك

198
00:15:40,815 --> 00:15:42,984
‫ما قصة الخمسين متراً يا رجل؟
‫وصلنا في الوقت المحدد وباكراً حتى

199
00:15:43,151 --> 00:15:44,736
‫نعم، لكنك لا تفهم، أعرفها

200
00:15:44,903 --> 00:15:46,154
‫حجزت هذه الرحلة
‫قبل ثلاثة أشهر مسبقاً على الاغلب

201
00:15:46,321 --> 00:15:49,115
‫لتحظى بمقعد بالقرب من المخرج
‫وتكون أول من تترجّل من الطائرة

202
00:15:49,324 --> 00:15:50,992
‫ويمكنك الجزم بهذا لان...؟

203
00:15:51,159 --> 00:15:53,161
‫لانها دائماً الشخص الاول
‫الذي يترجّل من الطائرة

204
00:15:56,623 --> 00:15:58,416
‫ها هي، ها هي، "آندي"

205
00:15:59,376 --> 00:16:03,254
‫- "آندي"
‫- "جاك"، مرحباً، "جاك"

206
00:16:03,421 --> 00:16:04,756
‫تسرني رؤيتك، كيف كانت الرحلة؟

207
00:16:04,923 --> 00:16:08,760
‫كثيرة الاضطراب ومزعجة ومتعبة
‫لكنني مستعدة لتناسي ذلك

208
00:16:08,927 --> 00:16:12,013
‫على افتراض أننا سنحضر
‫حفل تخرّج رائع على الاقل

209
00:16:12,180 --> 00:16:13,640
‫نعم، تعمل جماعتي على ذلك

210
00:16:17,185 --> 00:16:21,356
‫- آسفة، لا أظننا تعارفنا
‫- نعم "آندي"، "توبي"، "توبي"، "آندي"

211
00:16:21,731 --> 00:16:24,401
‫- يسرني التعرّف بك
‫- أنا أيضاً، أخبرني الكثير عنك

212
00:16:27,195 --> 00:16:29,948
‫آسفة، لا أقصد أن أكون فظة
‫لكن كيف تعرف "جاك"؟

213
00:16:30,198 --> 00:16:35,620
‫"توبي"... "توبي" صديقي

214
00:16:38,498 --> 00:16:42,210
‫يا للروعة، هذا رائع

215
00:16:42,585 --> 00:16:44,671
‫لا أصدق أنك لم تبعث لي
‫برسالة إلكترونية أيها المحتال

216
00:16:44,879 --> 00:16:46,840
‫آسف، علاقتنا حديثة العهد نوعاً ما

217
00:16:50,135 --> 00:16:53,555
‫- يا للعجب
‫- أيمكنني مكالمتك للحظة أيتها الجدة؟

218
00:17:00,311 --> 00:17:04,357
‫حسناً، ماذا يجري؟ قلت له
‫أن يمضي ليلة واحدة لانني أشفقت عليه

219
00:17:04,524 --> 00:17:05,859
‫لمَ لا يزال هنا؟

220
00:17:06,025 --> 00:17:09,571
‫بعد ذهابك إلى المدرسة
‫هذا الصباح، دردشت مع "درو"

221
00:17:09,904 --> 00:17:14,909
‫شرح كل شيء
‫وضع فظيع، والد يترك عائلته

222
00:17:15,910 --> 00:17:20,415
‫بأية حال، قلت له
‫إنني أرحّب بتمضية ليلة أخرى

223
00:17:21,124 --> 00:17:22,500
‫لقاء ثمن

224
00:17:24,419 --> 00:17:28,006
‫لست مجرد ساذجة
‫عجوز طيبة القلب، عزيزتي

225
00:17:28,173 --> 00:17:32,677
‫أعرف أن "درو"
‫متملّق مخادع ملاطف

226
00:17:34,053 --> 00:17:36,973
‫والان وقد بعنا هذا المنزل أنا وأنت

227
00:17:37,265 --> 00:17:41,478
‫سنحتاج إلى غبي مسكين ليوضّب خردة

228
00:17:41,644 --> 00:17:44,230
‫كومتها في عليتي طوال ثلاثين عاماً

229
00:17:45,273 --> 00:17:47,400
‫يسرني كثيراً أنك في صفي

230
00:17:59,704 --> 00:18:03,291
‫إنك فتاة محظوظة "جن"
‫قد يعتاد المرء هذه الترتيبات

231
00:18:03,750 --> 00:18:06,252
‫حسناً، إنك تخيفني

232
00:18:07,253 --> 00:18:12,509
‫ما هي رزنامتك الاجتماعية الليلة إذاً؟
‫ستذهبين إلى الحفلة الكبيرة؟

233
00:18:13,468 --> 00:18:17,889
‫سيكون الجميع هناك، لمَ؟
‫تريدني أن أقلك؟

234
00:18:18,389 --> 00:18:20,475
‫نعم

235
00:18:21,059 --> 00:18:25,313
‫لكنني أتساءل إذا كان يهمك
‫القيام بجولة ترفيهية أولًا

236
00:18:25,605 --> 00:18:27,023
‫لا

237
00:18:35,073 --> 00:18:39,118
‫- "داوسن"، أحتاج إلى مساعدتك؟
‫- نعم، طبعاً، ماذا يجري؟

238
00:18:41,162 --> 00:18:42,539
‫أهذا خطابك؟

239
00:18:42,747 --> 00:18:47,961
‫لا، إنها رسالة
‫كتبتها أمي لي، في الواقع

240
00:18:48,336 --> 00:18:51,589
‫كتبتها قبل وفاتها
‫وتحتفظ "بيسي" بها منذ ذاك الحين

241
00:18:52,340 --> 00:18:54,050
‫- يا للعجب
‫- نعم

242
00:18:58,429 --> 00:18:59,806
‫هل فتحتها أو بعد؟

243
00:19:02,433 --> 00:19:05,937
‫حاولت ذلك وكلما ذهبت لافضّها

244
00:19:10,108 --> 00:19:12,110
‫أتذكّر كيف كانت في النهاية

245
00:19:15,280 --> 00:19:17,991
‫كانت جامدة جداً

246
00:19:18,157 --> 00:19:22,996
‫وتتألم وتتعذب كثيراً

247
00:19:24,372 --> 00:19:25,957
‫أتجمّد فحسب

248
00:19:28,751 --> 00:19:34,632
‫لكن بعد قول ذلك
‫ما زالت علي المعرفة، لذا...

249
00:19:34,799 --> 00:19:37,135
‫أتساءل إذا كنت تقرأها لي

250
00:19:39,470 --> 00:19:40,847
‫يشرّفني ذلك

251
00:19:44,726 --> 00:19:46,144
‫شكراً

252
00:20:00,533 --> 00:20:05,413
‫حبيبتي "جووي"، أعلم أنك تخرّجت
‫من الثانوية إذا قرأت هذه الكلمات

253
00:20:06,497 --> 00:20:08,499
‫تهاني، حبيبتي

254
00:20:10,126 --> 00:20:14,255
‫لم يكن لديك الكثير وأنت تكبرين
‫حتى أنك فقدت والدتك

255
00:20:14,881 --> 00:20:17,300
‫لكنني أريدك
‫أن تكوني فخورة بعائلتك

256
00:20:18,176 --> 00:20:21,429
‫إذا سبب لك نزاعنا ألماً
‫تذكّري أنه يقويك أيضاً

257
00:20:22,180 --> 00:20:25,725
‫"بيسي" قوية، وأنا واثقة
‫من كونها تعتني بك جيداً

258
00:20:27,560 --> 00:20:31,898
‫من بين الاشياء التي حرمني مرضي
‫منها، أعتبر رؤيتك تكبرين أهمها

259
00:20:32,774 --> 00:20:35,109
‫بالكاد بلغت الثالثة عشرة الان
‫ما زلت فتية

260
00:20:35,985 --> 00:20:38,446
‫ولذا بقي لي أن أتخيّل المرأة
‫التي أصبحت عليها

261
00:20:39,447 --> 00:20:43,451
‫فائقة الجمال حتماً
‫وتجهلين ذلك أيضاً

262
00:20:44,410 --> 00:20:46,162
‫سريعة البديهية وقوية الارادة

263
00:20:47,163 --> 00:20:49,540
‫لك عينا فنانة عميقتان وعاطفيتان

264
00:20:49,707 --> 00:20:55,088
‫وابتسامة خجولة تفضح بانتظام المظهر
‫القاسي الكاذب الذي تحافظين عليه

265
00:20:57,298 --> 00:21:01,469
‫إذا بدا أي من هذا صحيحاً فلانك الفتاة
‫التي لطالما كنت عليها "جووي"

266
00:21:02,261 --> 00:21:04,055
‫والمرأة التي ستكونينها دائماً

267
00:21:05,640 --> 00:21:09,227
‫مهما قررت أن تفعلي بحياتك
‫أعرف أن مستقبلك سيكون لامعاً

268
00:21:10,853 --> 00:21:14,816
‫أينما قررت الذهاب عندما ترحلين
‫تذكّري أيامك في "كايبسايد" بحنان

269
00:21:15,233 --> 00:21:17,652
‫وأبقي من شاركوك طفولتك
‫على مقربة منك

270
00:21:18,319 --> 00:21:20,655
‫سيحبونك دائماً
‫كما لن يحبك أحد آخر

271
00:21:20,822 --> 00:21:22,657
‫وسيكونون معك دائماً

272
00:21:23,783 --> 00:21:27,495
‫كما أحبك وسأكون معك دائماً

273
00:21:29,205 --> 00:21:30,623
‫مع حبي، والدتك

274
00:22:05,366 --> 00:22:06,826
‫- مرحباً
‫- مرحباً

275
00:22:07,785 --> 00:22:11,330
‫- كيف حالك؟
‫- أفضل، شكراً

276
00:22:13,624 --> 00:22:15,835
‫- ما زلت لم تكتبيه بعد؟
‫- كيف علمت؟

277
00:22:16,335 --> 00:22:18,588
‫ليس فن المماطلة
‫الرفيع غريباً عني

278
00:22:18,755 --> 00:22:20,131
‫خلت أنه سيكون من الجيد
‫أن نخرج من المنزل

279
00:22:20,298 --> 00:22:22,633
‫جيد، إذا كنت ستتجنّبين العمل
‫تجنّبيه برقيّ

280
00:22:23,718 --> 00:22:27,513
‫- مرحباً، ثمة من يتلهف لالقاء التحية
‫- مرحباً، "داوسن"

281
00:22:30,349 --> 00:22:32,393
‫- "جووي"
‫- تبدين رائعة

282
00:22:32,643 --> 00:22:33,978
‫شكراً وأنت أيضاً

283
00:22:34,187 --> 00:22:36,314
‫يا للروعة، تلائمك
‫"إيطاليا" كثيراً حتماً

284
00:22:36,773 --> 00:22:39,484
‫- هل تمتعت بوقتك؟
‫- لا تدعها تبدأ حتى

285
00:22:39,776 --> 00:22:45,156
‫لا، يا للروعة، إنها السماء
‫عليكم الذهاب جميعاً الان

286
00:22:45,323 --> 00:22:47,116
‫أظنه قول مرمّز لكونها تمتعت بوقتها

287
00:22:47,283 --> 00:22:50,912
‫أجهل من أين أبدأ حتى
‫الهندسة، الرجال، الطعام

288
00:22:51,162 --> 00:22:52,497
‫هل ذكرت الرجال؟

289
00:23:00,421 --> 00:23:02,256
‫- سيد "كادسن"
‫- "بايسي"

290
00:23:04,342 --> 00:23:05,718
‫أتسمح؟

291
00:23:07,887 --> 00:23:09,305
‫طبعاً، تفضّل بالدخول

292
00:23:12,225 --> 00:23:16,562
‫إذا كان لدى أحدنا ما يقوله للاخر
‫لا أتخيّل ما هو

293
00:23:17,396 --> 00:23:20,274
‫هذا عادل كفاية
‫سأدخل صلب الموضوع مباشرة

294
00:23:22,735 --> 00:23:26,864
‫هل درست لذاك الامتحان النهائي
‫الذي تركته بطريقة مأساوية؟

295
00:23:27,865 --> 00:23:32,995
‫- أيمكنني الجزم بأنني درست باجتهاد
‫- أيهمك إثبات ذلك؟

296
00:23:34,622 --> 00:23:38,251
‫سمعت كل ما قلته
‫في الصف اليوم، صحيح؟

297
00:23:38,501 --> 00:23:39,877
‫نعم

298
00:23:42,171 --> 00:23:47,093
‫لست غبياً أو كبش محرقة

299
00:23:49,137 --> 00:23:52,849
‫إنك السبب في كوني أدرّس

300
00:23:54,308 --> 00:23:58,354
‫الطلاب المتفوّقون الذين يسببون لك
‫الغثيان لا يحتاجون إلي

301
00:23:59,355 --> 00:24:01,816
‫سينسونني ما إن يغادروا

302
00:24:04,402 --> 00:24:05,695
‫لكن أنت...

303
00:24:07,113 --> 00:24:10,074
‫لدي شعور غريب بأنني سأروي
‫هذه القصة طوال أعوام

304
00:24:10,283 --> 00:24:13,077
‫في تلك الحالة

305
00:24:13,244 --> 00:24:18,916
‫صفني رجاء كرجل طويل قوي البنية ووسيم

306
00:24:19,083 --> 00:24:22,670
‫وهو مفعم بروح الاحسان والوداد

307
00:24:23,421 --> 00:24:24,797
‫يمكنني فعل ذلك

308
00:24:25,089 --> 00:24:28,050
‫سيد "ويتر"، لديك 45 دقيقة

309
00:24:34,891 --> 00:24:36,309
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

310
00:24:37,435 --> 00:24:39,604
‫حسناً، أظن أن نظام المرشات هنا

311
00:24:39,854 --> 00:24:42,982
‫- لدي شعور سيىء بشأن هذا
‫- نعم

312
00:24:43,691 --> 00:24:47,278
‫والهدوء يسود خارجاً
‫ربما المكان هادىء زيادة عن اللزوم

313
00:24:47,820 --> 00:24:50,573
‫هل أضيف ذلك إلى لائحة الجمل
‫المبتذلة من الافلام التي ترددينها؟

314
00:24:54,660 --> 00:24:58,789
‫حسناً، وجدته، يتحكّم
‫جهاز التوقيت هذا بنظام المرشات

315
00:24:58,956 --> 00:25:02,501
‫علينا فقط إعادة تعديل جهاز التوقيت
‫لتنطلق المرشات خلال التخرّج

316
00:25:02,668 --> 00:25:07,840
‫فتبلل الحاضرين وتحوّل احتفالًا راقياً

317
00:25:08,007 --> 00:25:10,092
‫إلى أرض العجائب المائية

318
00:25:11,010 --> 00:25:14,055
‫- طموحاتك كبيرة
‫- وأنت كذلك يا شريكتي في الجريمة

319
00:25:14,513 --> 00:25:18,100
‫سيد "فالنتاين"، آنسة "ليندلي"

320
00:25:18,976 --> 00:25:20,603
‫سيسرني أن ترافقاني

321
00:25:25,191 --> 00:25:28,611
‫يا للروعة
‫هذا رائع جداً، الجميع هنا

322
00:25:29,737 --> 00:25:31,781
‫ممتاز، شكراً

323
00:25:34,283 --> 00:25:39,538
‫أريد القول فحسب إنني سمعت
‫بانفصالك عن "غريتشن" وأنا آسفة فعلًا

324
00:25:40,373 --> 00:25:41,707
‫أتعلمين؟ لا بأس

325
00:25:42,124 --> 00:25:45,419
‫الانفصال مؤلم
‫ويحزنني انتهاء علاقتنا

326
00:25:45,586 --> 00:25:50,216
‫لكنني لا أشعر
‫بأن ثمة غيمة لا تتحرك فوق رأسي

327
00:25:50,466 --> 00:25:53,386
‫يا للعجب، تغيّر أحدهم

328
00:25:53,803 --> 00:25:59,350
‫لا تذكّر متواصل للخطب
‫الذي حصل، لا فترة ألم وندم؟

329
00:26:00,184 --> 00:26:01,560
‫هذا يلخّص عطلتي الاسبوعية

330
00:26:02,728 --> 00:26:05,523
‫لكنني تخلّصت من الامر

331
00:26:05,773 --> 00:26:11,112
‫وعندما أتذكّره
‫لا أشعر بذرة من الندم

332
00:26:11,487 --> 00:26:14,949
‫أتعلمين؟ كانت "جووي" حبي الاول لكن
‫"غريتشن" كانت علاقتي الناضجة الاولى

333
00:26:15,116 --> 00:26:18,828
‫وجعلتني أدرك
‫أنني قادر على حب فتاة

334
00:26:19,912 --> 00:26:22,164
‫ليتني ذكرى مماثلة لاحدهم

335
00:26:22,790 --> 00:26:26,752
‫لشخص يتذكّرني بابتسامة

336
00:26:26,919 --> 00:26:30,172
‫حتى إذا كنا قد انفصلنا منذ زمن

337
00:26:31,090 --> 00:26:32,550
‫إنني واثق من كونك كذلك

338
00:26:50,568 --> 00:26:51,861
‫"بايسي"

339
00:26:53,362 --> 00:26:54,697
‫مرحباً

340
00:26:57,700 --> 00:27:00,953
‫- كيف حالك، "آندي"؟
‫- إنني بأروع حال الان

341
00:27:03,414 --> 00:27:05,499
‫هذا متوقع لكما منذ وقت طويل

342
00:27:06,625 --> 00:27:12,089
‫استطعتما جمع لائحة من الافعال السيئة
‫خلال الفترة الوجيزة لكما كطالبين

343
00:27:12,256 --> 00:27:16,385
‫كل شيء من العبث
‫إلى الانتشاء علناً

344
00:27:16,886 --> 00:27:19,680
‫وتزييف صور الكتاب السنوي
‫إلى الامر المفضل لدي

345
00:27:20,264 --> 00:27:22,975
‫رمي مركبي الشراعي
‫في بركة المدرسة

346
00:27:23,142 --> 00:27:25,436
‫أظننا نستطيع جعل أهلكما فخورين

347
00:27:25,603 --> 00:27:28,314
‫ماذا إذا أقسمت لك
‫إنني لم أرم المركب؟

348
00:27:28,606 --> 00:27:33,861
‫هل نضيف صفة الكاذب بالفطرة
‫إلى لائحة إنجازاتك، سيد "فالنتاين"؟

349
00:27:34,779 --> 00:27:37,656
‫ماذا إذاً؟ إننا رهينتان؟

350
00:27:38,616 --> 00:27:41,869
‫لا، أيتها الشابة، إنكما جمهوري

351
00:27:42,119 --> 00:27:46,874
‫إذا انصرف جمهوري باكراً
‫ستجرح مشاعر العازف كثيراً

352
00:27:50,461 --> 00:27:53,506
‫- سيبقينا هنا طيلة الليلة، يا صاح
‫- ستفوتنا الحفلة

353
00:27:54,215 --> 00:27:59,345
‫الحفلة هنا، سيد "فالنتاين"
‫أتروقك موسيقى الفيولونسيل؟

354
00:27:59,595 --> 00:28:03,307
‫علي الاعتراف
‫لطالما كان هذا شغفي طيلة حياتي

355
00:28:03,516 --> 00:28:06,268
‫النوتات المنخفضة الهادئة
‫النوتات المرتفعة النابضة

356
00:28:06,811 --> 00:28:11,649
‫بالرغم من ذلك، لم آخذ درساً
‫منذ 10 أو 11 عاماً

357
00:28:28,666 --> 00:28:33,504
‫كان "جاك" يراسلني
‫وأخبرني عنكما أنت و"جووي"

358
00:28:35,047 --> 00:28:38,634
‫وأريد القول إنني آسفة فحسب
‫أعلم كم تعني لك

359
00:28:39,176 --> 00:28:41,679
‫أتعلمين؟ سأكون بخير

360
00:28:42,263 --> 00:28:47,685
‫أعلم، لا أريد رؤيتك حزيناً
‫لذا إذا كانت بإمكاني مساعدتك

361
00:28:47,935 --> 00:28:50,020
‫في الواقع، ثمة أمر يمكنك فعله لاجلي

362
00:28:50,187 --> 00:28:51,605
‫سمّه

363
00:28:52,481 --> 00:28:53,816
‫لمَ لا تخبرينني كيف هي الحال هناك؟

364
00:28:54,692 --> 00:28:56,068
‫عندما كنت بمفردك

365
00:28:56,861 --> 00:29:02,074
‫الامر مخيف في البداية
‫لم أكن أعرف أحداً لكن...

366
00:29:02,908 --> 00:29:04,743
‫لم تتطلّب معرفتهم بي وقتاً

367
00:29:05,578 --> 00:29:11,083
‫وقبل أن أعلم، أصبح لدي أصدقاء كثر
‫لا أدري، لم أشعر بالوحدة

368
00:29:12,293 --> 00:29:18,299
‫أدركت أنني كلما ابتعدت عن هنا
‫لم تكن مغادرة "كايبسايد" نهاية

369
00:29:18,507 --> 00:29:20,968
‫كانت بداية، لذا...

370
00:29:21,594 --> 00:29:22,928
‫حسناً، علي قول أمر لك

371
00:29:25,389 --> 00:29:29,768
‫تلقيت عرضاً للعمل
‫على متن مركب هذا الصيف

372
00:29:29,977 --> 00:29:31,854
‫لكن ذلك يعني
‫ركوب طائرة إلى "ميامي"

373
00:29:32,271 --> 00:29:35,191
‫لان المركب يغادر
‫من هناك باتجاه الكاريبي

374
00:29:35,357 --> 00:29:37,610
‫وهل هذا أمر تريد فعله؟

375
00:29:38,652 --> 00:29:41,655
‫نعم، إنه أمر أريد فعله حقاً

376
00:29:42,907 --> 00:29:45,034
‫يسرني كثيراً أنك هنا حالياً

377
00:29:46,952 --> 00:29:50,080
‫حسناً، فعلتها

378
00:29:51,665 --> 00:29:54,168
‫نجحت في امتحاني
‫النهائي، سأتخرّج من الثانوية

379
00:29:54,460 --> 00:29:59,006
‫يا للروعة، كنت أعلم
‫كنت أعلم أنه يمكنك ذلك

380
00:29:59,173 --> 00:30:01,050
‫يجعلك هذا تسبقينني

381
00:30:01,467 --> 00:30:04,428
‫حسناً، لمَ لم تخبر
‫أحداً آخر إذاً؟ يتوقون للمعرفة

382
00:30:05,804 --> 00:30:08,682
‫لا أحتاج إلى إخبارهم
‫لم أعد بحاجة إلى مقارنة نفسي بهم

383
00:30:08,849 --> 00:30:13,312
‫فعلت هذا لاجلي
‫أريد الشعور بالرضى حياله

384
00:30:13,479 --> 00:30:16,899
‫أريد فقط الان اعتلاء ذاك المسرح
‫والشعور بالشمس على وجهي

385
00:30:17,775 --> 00:30:22,571
‫ومعرفة أنني أستطيع تخطي أي شيء
‫للمرة الاولى في حياتي

386
00:30:23,280 --> 00:30:25,491
‫لمَ أخبرتني إذاً؟

387
00:30:27,785 --> 00:30:29,203
‫كنت الشخص الاول في حياتي
‫الذي قال لي يوماً

388
00:30:29,370 --> 00:30:31,747
‫إنه بإمكاني أن أحقق أكثر وصدق ذلك

389
00:30:35,084 --> 00:30:38,629
‫- لذا أشكرك
‫- على الرحب والسعة

390
00:30:40,589 --> 00:30:43,592
‫- تسرني رؤيتك مجدداً، "آندي"
‫- تسرني رؤيتك أيضاً

391
00:30:45,302 --> 00:30:49,014
‫- يا للروعة، الكاريبي إذاً
‫- نعم، ستكونين في "فلورنسا"

392
00:30:50,724 --> 00:30:52,059
‫نعم

393
00:31:15,457 --> 00:31:16,834
‫يسرني أنك استطعت المجيء

394
00:31:18,460 --> 00:31:21,297
‫نعم، كانت حفلة جميلة

395
00:31:29,221 --> 00:31:30,681
‫كنت أفكر في يوم غد

396
00:31:32,850 --> 00:31:37,730
‫ماذا عن أرض غد؟
‫هل تبدو لك مشرقة قليلًا حتى؟

397
00:31:41,150 --> 00:31:45,446
‫لم تكن كذلك قطعاً عندما كان فيها
‫احتمال ألا أراك مجدداً يوماً

398
00:31:49,700 --> 00:31:52,828
‫كيف تختلف عن هذا المكان والزمان؟

399
00:32:00,294 --> 00:32:04,089
‫علي الذهاب لعيش حياتي
‫لبعض الوقت على الارجح

400
00:32:07,259 --> 00:32:10,471
‫هذا لا يعني قطعاً
‫أنني أريد أن تنتهي الامور هكذا بيننا

401
00:32:15,059 --> 00:32:16,518
‫لذا من باب الافتراض

402
00:32:20,814 --> 00:32:26,070
‫إذا حالفني الحظ كفاية ذات يوم
‫لاملك مركباً شراعياً مجدداً

403
00:32:27,279 --> 00:32:30,324
‫وسألت المرأة التي أحب أن تبحر معي

404
00:32:32,368 --> 00:32:33,786
‫هل ستفعل؟

405
00:32:39,458 --> 00:32:41,418
‫لن يكون عليك أن تسأل "بايس"

406
00:32:46,757 --> 00:32:48,092
‫إلى اللقاء

407
00:32:51,011 --> 00:32:52,388
‫إلى اللقاء، "جووي"

408
00:33:26,380 --> 00:33:29,633
‫يفترض أن نلتقط الصور قبل الاحتفال
‫وقالوا ألا نتأخر عن الساعة 10

409
00:33:29,925 --> 00:33:31,218
‫ما زال لديك وقت

410
00:33:31,760 --> 00:33:34,680
‫- لا أريد أن أتأخر، "بيسي"
‫- لن تتأخري

411
00:33:35,222 --> 00:33:37,641
‫انتظري فحسب، مهلًا

412
00:33:45,023 --> 00:33:47,443
‫هل قرأت رسالة والدتنا إذاً؟

413
00:33:50,237 --> 00:33:51,655
‫نعم

414
00:33:52,990 --> 00:33:55,033
‫لا أريد أن أكون فضولية، لكن...

415
00:33:55,200 --> 00:34:00,706
‫إذا أخبرتك الان، ستبدأ كلتانا بالبكاء
‫لكنها كانت محقة باختصار

416
00:34:00,914 --> 00:34:04,001
‫- بمَ؟
‫- اعتنيت بي بشكل رائع

417
00:34:05,586 --> 00:34:09,047
‫"جووي"، إنك لطيفة، لكن هذا
‫ليس عدلًا فعلًا، كنت تستحقين والدة

418
00:34:09,798 --> 00:34:11,133
‫حصلت على اثنتين، "بيسي"

419
00:34:13,510 --> 00:34:15,679
‫وقلت إنك لا تريديننا أن نبدأ بالبكاء

420
00:34:18,682 --> 00:34:22,019
‫- أحبك
‫- أحبك

421
00:34:27,524 --> 00:34:31,111
‫انظري "ليلي"
‫ستكونين مكانه ذات يوم قريباً

422
00:34:31,278 --> 00:34:33,489
‫ماذا؟ المتخرّج السعيد
‫أم الوالدة الفخورة؟

423
00:34:33,655 --> 00:34:35,032
‫لمَ ليس الاثنان؟

424
00:34:35,282 --> 00:34:37,409
‫لكن أفضّل
‫ألا يحصل ذلك في آن معاً

425
00:34:43,582 --> 00:34:47,669
‫- ما هذه؟
‫- مجرد هدية صغيرة من والدين فخورين

426
00:34:48,462 --> 00:34:49,880
‫لم تفعلا...

427
00:34:54,343 --> 00:34:58,889
‫- يا للروعة، شكراً
‫- أتروقك؟

428
00:34:59,056 --> 00:35:03,977
‫- أتمزح؟ أحبها
‫- ثمة نقش في الخلف

429
00:35:05,479 --> 00:35:07,231
‫إذا تحليت بالارادة، ليس هذا حلماً

430
00:35:08,440 --> 00:35:11,360
‫عندما أتباهى أمام الناس قائلًا
‫إن ابني يريد الذهاب إلى "هوليوود"

431
00:35:11,527 --> 00:35:13,278
‫ليصبح صانع أفلام، يحذّرونني

432
00:35:14,363 --> 00:35:15,948
‫يقولون إنهم سيلتهمونك حياً

433
00:35:17,491 --> 00:35:21,620
‫أتعرف ما أقوله لهم؟
‫أقول لا تعرفون ابني

434
00:35:26,750 --> 00:35:32,089
‫أريد أن أشكركما فحسب
‫لانكما لطالما وثقتما بي

435
00:35:33,632 --> 00:35:37,469
‫عنى ذلك الكثير لي

436
00:35:43,725 --> 00:35:45,102
‫أحبكما

437
00:35:53,735 --> 00:35:57,990
‫المعاون "دوغ ويتر"
‫ما سبب هذا التطفّل الفجائي؟

438
00:35:58,574 --> 00:36:02,661
‫فكرت أن أعرّج عليك وأهنّئك و...

439
00:36:03,829 --> 00:36:06,623
‫- ماذا؟ تتمنى لي التوفيق؟
‫- أو أمر كهذا، نعم

440
00:36:09,543 --> 00:36:14,548
‫أخبرني إذاً، أتحتاج إلى المال؟
‫لن أعطيك مالًا، لكن...

441
00:36:15,257 --> 00:36:19,011
‫لا، سأكون بخير، طالما يمكنني وضع
‫أغراضي كلها في منزلك هذا الصيف

442
00:36:19,177 --> 00:36:20,554
‫سأكون سعيداً

443
00:36:20,804 --> 00:36:24,349
‫ينتظر صيف
‫مشوّق آخر شقيقي الاصغر إذاً

444
00:36:25,017 --> 00:36:27,102
‫يسرني ذلك، تستحقه فعلًا

445
00:36:30,105 --> 00:36:34,860
‫"دوغي"، كدت تبدو
‫وكأنك عنيت ما قلت

446
00:36:36,612 --> 00:36:38,030
‫لانني فعلت

447
00:36:40,616 --> 00:36:46,121
‫علي القول، من المخزي
‫أن أدع يوماً آخر كهذا اليوم يمرّ

448
00:36:46,288 --> 00:36:51,251
‫بدون أن أخبرك كم اعتبرتك
‫مثالًا أعلى لي كشقيق أكبر

449
00:36:52,753 --> 00:36:58,008
‫أو ذكر واقع أنني أظنك
‫ستسعد فتاة كثيراً ذات يوم

450
00:36:58,216 --> 00:37:03,430
‫أتقصد القول إنك تقبّلت
‫ميولي الجسدية الطبيعية؟

451
00:37:03,805 --> 00:37:07,434
‫لا، قلت سعيدة، "دوغ"
‫وليس سعيدة في العلاقات الجسدية

452
00:37:10,437 --> 00:37:12,856
‫مهلًا لحظة، شرابتك
‫موضوعة إلى الجهة الخاطئة

453
00:37:13,065 --> 00:37:16,485
‫لا يهم بعد الاحتفال، سأرمي القبعة
‫في الهواء بأية حال

454
00:37:16,652 --> 00:37:19,613
‫يفترض ألا نرمي القبعات، أتذكر؟ قد
‫تؤذي الاطراف المدببة أحدهم

455
00:37:19,780 --> 00:37:22,491
‫نعم، هذا صحيح
‫أراهن أنني سأرمي قبعتي أبعد من قبعتك

456
00:37:22,783 --> 00:37:25,827
‫"جاك"، ثمة أمر لم أخبر أحداً به بعد

457
00:37:27,204 --> 00:37:29,414
‫- لمَ؟ ما الخطب؟
‫- لا شيء

458
00:37:29,706 --> 00:37:34,711
‫للمرة الاولى منذ فترة طويلة
‫يمكنني القول صدقاً إنه ما من خطب

459
00:37:36,338 --> 00:37:42,177
‫- لذا ستبقين في "إيطاليا"
‫- أجّلت ارتياد "هرفرد" لعام

460
00:37:42,344 --> 00:37:47,849
‫لكنني حالياً لا أتخيل
‫أنني سأكون أكثر سعادة في مكان آخر

461
00:37:48,141 --> 00:37:49,476
‫أفهمك، "آندي"

462
00:37:49,851 --> 00:37:51,186
‫- تفهمني؟
‫- نعم

463
00:37:51,353 --> 00:37:52,729
‫- حقاً؟
‫- نعم

464
00:37:53,021 --> 00:37:57,067
‫لا تبالي؟ لست مستاءً؟
‫لن تحاول إقناعي بالبقاء ولا تظنني غبية؟

465
00:37:57,234 --> 00:38:00,487
‫غبية بلى، لكنه أذكى
‫عمل غبي فعلته يوماً

466
00:38:01,279 --> 00:38:04,950
‫- عديني بأنه يمكنني زيارتك
‫- فقط إذا اصطحبت صديقك

467
00:38:06,493 --> 00:38:09,413
‫- أحبك حتى الموت، أختاه
‫- أحبك أكثر، يا أخي

468
00:38:13,291 --> 00:38:16,128
‫تبدين مسترخية ومتألقة

469
00:38:16,461 --> 00:38:19,089
‫هذا تأثير ثلاث ساعات
‫من موسيقى الفيولونسيل

470
00:38:19,840 --> 00:38:23,844
‫بالمناسبة، إذا لم أقل ذلك كفاية
‫شكراً لتفهّمك

471
00:38:24,177 --> 00:38:27,848
‫أعرف جيداً
‫ذوق ذاك الرجل في الموسيقى

472
00:38:28,056 --> 00:38:30,225
‫أظنك عوقبت كفاية أصلًا

473
00:38:31,101 --> 00:38:36,898
‫كما أن عليك القيام بأمور
‫أسوأ بكثير كي لا أفخر بك اليوم

474
00:38:38,066 --> 00:38:39,401
‫السرور لي

475
00:38:53,331 --> 00:38:58,295
‫والداك لطيفان جداً
‫يبدوان عاطفيين جداً

476
00:38:58,587 --> 00:39:00,338
‫نعم، إنهما كذلك

477
00:39:03,550 --> 00:39:06,803
‫في مناسبات كهذه

478
00:39:06,970 --> 00:39:11,349
‫من اللطيف أن نلبس أردية
‫بوليستر ونعتمر قبعات سخيفة

479
00:39:11,558 --> 00:39:14,144
‫ونجلس في الشمس
‫لساعتين لنتذكر المناسبة

480
00:39:14,394 --> 00:39:17,230
‫أية موضة اخترعها
‫"آينشتاين" بهذا الزي؟

481
00:39:17,397 --> 00:39:20,484
‫أهذه قبعة يريد المرء اعتمارها فعلًا
‫يوم سيلتقط الجميع صوره؟

482
00:39:21,860 --> 00:39:25,447
‫هل هذه ابتسامة؟
‫هل جعلتك تنسين خطابك للحظة؟

483
00:39:26,615 --> 00:39:28,200
‫- نعم، فعلت
‫- حسناً

484
00:39:28,366 --> 00:39:30,410
‫- أخبرني المزيد
‫- لست ضمن اللائحة

485
00:39:30,577 --> 00:39:32,579
‫المحزن كفاية أنها لائحتي

486
00:39:32,996 --> 00:39:36,792
‫حان الوقت لتجلسي على المنصة
‫مع بقية الطلاب الاذكياء

487
00:39:39,544 --> 00:39:40,921
‫ستكونين رائعة

488
00:39:42,339 --> 00:39:43,715
‫- أراك بعد قليل
‫- نعم

489
00:39:48,804 --> 00:39:51,348
‫أود تعريفكم بالفائزة
‫بجائزة "بيناكل" لهذا العام

490
00:39:51,973 --> 00:39:55,477
‫ملقية خطاب الترحيب
‫الانسة "جوزفين بوتر"

491
00:40:07,906 --> 00:40:12,619
‫حضرة المدير "بيسكن"
‫عائلاتنا، رفاقي المتخرّجون

492
00:40:12,828 --> 00:40:16,790
‫أقف هنا أمامكم وأنا أعي
‫أوجه الشبه التي نتشاركها

493
00:40:18,458 --> 00:40:22,671
‫أعلم أنكم تشعرون، بغض النظر
‫عن شعوري برهبة المنصة

494
00:40:23,547 --> 00:40:27,592
‫مثلي تماماً بالفخر والانجاز

495
00:40:27,843 --> 00:40:31,847
‫والرضى والندم
‫وبنظرة أمل إلى المستقبل

496
00:40:32,848 --> 00:40:35,934
‫لكنني لا أظنكم تريدونني
‫أن أسهب في وصف تلك المشاعر

497
00:40:36,977 --> 00:40:40,856
‫أردت عوضاً عن ذلك
‫مشاركتكم أمراً شخصياً

498
00:40:41,231 --> 00:40:47,028
‫وإخباركم أن أشخاصاً في حياتي رحلوا الان

499
00:40:48,071 --> 00:40:49,197
‫أشخاصاً أفتقدهم كثيراً

500
00:40:49,531 --> 00:40:53,451
‫وأشخاصاً ترافقني أطيافهم بطرق مختلفة

501
00:40:54,953 --> 00:40:57,956
‫لكن سواء فرّقنا الموت
‫أو المسافة ببساطة

502
00:40:58,790 --> 00:41:01,626
‫أعلم أنهم لا يزالون معي
‫لانني أبقيهم في قلبي

503
00:41:04,504 --> 00:41:07,340
‫في الحقيقة، مع الوقت...

504
00:41:07,507 --> 00:41:11,845
‫هذا كل ما سيكون أحدنا
‫بنظر الاخر، حفنة ذكريات

505
00:41:13,555 --> 00:41:18,226
‫بعضها رائع ومحبب وبعضها الاخر أقل

506
00:41:20,729 --> 00:41:25,525
‫لكن عندما تجمع تلك الذكريات تساعد
‫في تكوين شخصيتنا الحالية والمستقبلية

507
00:41:26,860 --> 00:41:31,031
‫لذا إذا كنتم هنا مع بعضكم بعضاً
‫الان أو تفكرون في بعضكم بعضاً

508
00:41:31,448 --> 00:41:33,450
‫ليتذكر أحدكم الاخر
‫على ذاك الطريق أمامكم

509
00:41:35,577 --> 00:41:39,581
‫وآمل أنه أينما قادتكم
‫أسفاركم في هذه الحياة

510
00:41:43,001 --> 00:41:45,253
‫ستأخذون "كايبسايد" معكم دائماً

511
00:41:47,672 --> 00:41:49,090
‫تهانيّ

512
00:42:34,427 --> 00:42:35,762
‫"آماندا والترز"

513
00:42:38,515 --> 00:42:40,016
‫"كاسندرا ويتمن"

514
00:42:42,894 --> 00:42:44,980
‫"بايسي ويتر"

515
00:42:52,946 --> 00:42:54,948
‫Bilal Bajouk
‫Subtitling TITRAFILM Paris

