﻿1
00:00:12,221 --> 00:00:14,807
‫- إذاً لا أشكو من خطب؟
‫- كل شيء بخير أيها الفتى

2
00:00:14,974 --> 00:00:16,976
‫فحوصات الدم، تخطيط القلب
‫كل شيء طبيعي

3
00:00:17,143 --> 00:00:19,645
‫- هل من شيء علي معرفته؟
‫- أنا...

4
00:00:20,855 --> 00:00:25,860
‫كانت تنتابني أعراض
‫حسناً نوبات، حقاً

5
00:00:26,026 --> 00:00:28,487
‫أشعر فيها بالتعرق
‫وأشعر بأنه سيغمى علي

6
00:00:28,654 --> 00:00:32,742
‫- هل أغمي عليك يوماً؟
‫- لا، لكنني أوشكت على ذلك

7
00:00:32,992 --> 00:00:36,454
‫- منذ متى يحصل هذا؟
‫- أسبوعين

8
00:00:38,998 --> 00:00:40,416
‫"دوسن"

9
00:00:41,709 --> 00:00:43,919
‫كم من الوقت مر على وفاة أبيك؟

10
00:00:45,296 --> 00:00:48,007
‫حوالى شهر، هل أفقد صوابي؟

11
00:00:48,174 --> 00:00:52,094
‫لست مجنوناً "دوسن"
‫يتجلى التوتر بطرق كثيرة

12
00:00:52,261 --> 00:00:57,933
‫وأي شيء بأهمية خسارة أحد الوالدين
‫قد يسبب ما تختبره

13
00:00:58,100 --> 00:01:00,311
‫لا أظن أن هذا هو السبب، أعني...

14
00:01:00,478 --> 00:01:05,816
‫كان ذلك صعباً لكنني أتعامل
‫مع الامر بأحسن ما يمكن

15
00:01:06,025 --> 00:01:09,236
‫قد تكون تلك النوبات طريقتك
‫للتعاطي مع الامر

16
00:01:11,113 --> 00:01:16,994
‫هذا ليس اختصاصي لكنني أعرف
‫طبيبة في "بوسطن" ستساعدك

17
00:01:17,161 --> 00:01:21,207
‫إنها متخصصة بهذا الحزن
‫وخسارة الأحباب

18
00:01:21,373 --> 00:01:23,209
‫أحتاج إلى طبيب نفساني؟

19
00:01:23,375 --> 00:01:26,754
‫"ترايسي" يحتاج "دوسن"
‫إلى زيارة الدكتورة "وير"

20
00:01:27,087 --> 00:01:29,632
‫"وير" هي الافضل في "بوسطن"

21
00:01:29,799 --> 00:01:32,426
‫هل من أحد أقرب؟
‫لانه علي البقاء قرب أمي

22
00:01:32,593 --> 00:01:34,261
‫المكان الوحيد الاخر في "بروفيدانس"

23
00:01:34,428 --> 00:01:37,473
‫صدقني تستحق "وير" عناء الرحلة

24
00:01:39,725 --> 00:01:44,063
‫- حددت موعداً الساعة 5 يوم غد
‫- رائع، أعلمني كيف يجري الامر

25
00:01:44,313 --> 00:01:46,357
‫حسناً، شكراً

26
00:02:44,123 --> 00:02:45,791
‫- مرحباً
‫- مرحباً

27
00:02:51,046 --> 00:02:52,715
‫هل تريدينني أن أصطحبك
‫إلى المركز الصحي؟

28
00:02:52,882 --> 00:02:55,092
‫- ماذا؟ لا، لماذا؟
‫- أنت تنظفين

29
00:02:55,885 --> 00:02:58,512
‫صحيح، صحيح، فهمت
‫إنها نكتة صحيح؟

30
00:02:58,721 --> 00:03:02,099
‫قالت "جوي بوتر" نكتة ربما علي
‫أخذك أنا المركز الصحي

31
00:03:02,266 --> 00:03:05,853
‫بجدية، ما قصة كل هذا
‫الترتيب كـ"مارثا ستيوارت"؟

32
00:03:07,146 --> 00:03:09,064
‫- أمي
‫- ماذا عنها؟

33
00:03:09,481 --> 00:03:12,151
‫أتت إلى المدينة ليوم وستأتي لزيارتي

34
00:03:12,318 --> 00:03:16,614
‫تقصدين أنني سأتعرف بالمرأة المسؤولة
‫عن جلبك إلى هذا العالم سنستمتع

35
00:03:18,073 --> 00:03:20,784
‫- أو لا
‫- لا، "جوي" ليس الامر ممتعاً

36
00:03:21,118 --> 00:03:26,290
‫لا شيء يشبه التسلية في الواقع
‫لا يمت للتسلية بأية صلة

37
00:03:26,457 --> 00:03:30,628
‫- أفهم أن بينكما خلافات؟
‫- شاهدت يوماً فيلم مومي ديريست؟

38
00:03:31,128 --> 00:03:34,256
‫حطمت هذه المرأة بالكامل
‫تقديري لنفسي اتفقنا؟

39
00:03:34,465 --> 00:03:38,844
‫- لا تبدين كشخص يفتقد ذلك
‫- فقط انتظري وسترين

40
00:03:39,053 --> 00:03:41,764
‫بمثل هذا الوقت يوم غد
‫سأكون طيف نفسي السابقة

41
00:03:42,056 --> 00:03:43,515
‫أظنك تبالغين قليلًا

42
00:03:43,849 --> 00:03:47,561
‫نتكلم عن امرأة هنا أنانية وضعيفة

43
00:03:47,728 --> 00:03:50,898
‫بحيث كانت تستعير ملابسي
‫وتتودد إلى أحبابي

44
00:03:51,148 --> 00:03:55,152
‫تشكل تهديداً للمجتمع
‫عدوة للبنات في كل مكان

45
00:03:56,654 --> 00:04:00,074
‫استعدي سنواجه شراً

46
00:04:00,824 --> 00:04:04,578
‫- لم يتصل "دوسن" بعد صحيح؟
‫- كأنني قد أنسى إخبارك

47
00:04:06,580 --> 00:04:10,250
‫حسناً، صحيح، كنت لافعل
‫لكن لا، لم يفعل

48
00:04:13,545 --> 00:04:17,216
‫- إنها أختي يا لغبائي
‫- ظننت أنها كانت أخته

49
00:04:17,383 --> 00:04:21,053
‫ربما كانت أخته لكن
‫الفتاة الاخرى لا، بالتأكيد لا

50
00:04:21,220 --> 00:04:24,306
‫إلا بالطبع إن كانا يتعرفان
‫كما في فلاورز إن ذي آتيك

51
00:04:24,640 --> 00:04:26,433
‫وفي هذه المرحلة
‫ما كنت لاستبعد ذلك عنه

52
00:04:26,600 --> 00:04:28,268
‫- الرجال منحطون كالكلاب
‫- نحن كذلك

53
00:04:28,435 --> 00:04:30,980
‫لا، سيكون من الافضل لو اقتربوا منك
‫وشموك وتبولوا عليك

54
00:04:31,188 --> 00:04:34,358
‫لانهم سيفعلون ذلك بأية حال
‫مجازياً ما هذه؟

55
00:04:35,859 --> 00:04:36,902
‫إنها قصة طويلة

56
00:04:37,111 --> 00:04:39,405
‫وهل تعرف ما هو أسوأ جزء؟
‫أتصرف بطريقة مبتذلة

57
00:04:39,571 --> 00:04:43,409
‫هل من شيء مبتذل أكثر من لوم
‫حبيب خائن على طبيعة الرجال

58
00:04:43,575 --> 00:04:46,328
‫فيما المذنب الحقيقي هنا هو سذاجتي

59
00:04:46,537 --> 00:04:48,789
‫ظننت أن هذه الامور
‫هي عادة مجال "جاك"؟

60
00:04:48,956 --> 00:04:51,375
‫"جاك"؟ "جاك" لم أكلمه منذ أسابيع

61
00:04:51,542 --> 00:04:54,670
‫إنه منشغل جداً بتناول الجعة
‫مع إخوانه الهمجيين في الاخوية

62
00:04:55,295 --> 00:04:58,924
‫حسناً كما أرى الامر
‫أمامك خياران

63
00:04:59,133 --> 00:05:01,260
‫يمكنك أن تغضبي
‫ومن الواضح أنك فعلت ذلك

64
00:05:01,427 --> 00:05:03,595
‫- أم؟
‫- أو يمكنك الانتقام

65
00:05:53,187 --> 00:05:57,524
‫ظننت أن الطعام الوحيد الذي يمكن
‫للموظفين تناوله هو وجبة الموظفين

66
00:05:57,691 --> 00:06:01,320
‫اليوم هو يوم إجازتي
‫لذا تقنياً لست موظفاً

67
00:06:02,029 --> 00:06:06,533
‫- إذاً سيكون علي محاسبتك
‫- بأية تهمة؟ الحيازة على حساء مسروق؟

68
00:06:06,700 --> 00:06:08,911
‫إجابة ذكية لكنه ليس
‫حساء السمك بل الشودر

69
00:06:09,203 --> 00:06:11,288
‫مهما كان إنه لي

70
00:06:12,456 --> 00:06:15,209
‫تظن أنك تستطيع الحصول على ما تريده
‫في هذا المطعم، أليس كذلك؟

71
00:06:15,375 --> 00:06:18,087
‫من الواضح أنه ليس كل ما أريد

72
00:06:25,552 --> 00:06:28,347
‫تفضل "ويتر" لا تنفقه كله بمكان واحد

73
00:06:28,764 --> 00:06:32,684
‫لست فقط موضع سخريتك وانتقاداتك
‫لكنه يدفع لي مقابل ذلك

74
00:06:33,727 --> 00:06:36,313
‫وجدت هذا في القارب بالتأكيد
‫نسيته زوجتك هناك

75
00:06:36,480 --> 00:06:37,648
‫صحيح شكراً

76
00:06:38,107 --> 00:06:41,944
‫تذكرت بالحديث عن قاربك

77
00:06:43,278 --> 00:06:44,363
‫نعم ماذا عنه؟

78
00:06:44,613 --> 00:06:48,826
‫ما رأيك في أن تسمح لي باستخدامه
‫مجدداً؟ مثلًا الليلة؟

79
00:06:50,786 --> 00:06:53,455
‫هل تعرف أمراً؟ الليلة ليست مناسبة

80
00:06:53,664 --> 00:06:57,584
‫- "بايسي" هيا سأعطيك الليلة إجازة
‫- لدي إجازة الليلة

81
00:06:57,751 --> 00:07:01,421
‫بالتأكيد ثمة شيء يمكنني فعله
‫لتبديل رأيك

82
00:07:02,923 --> 00:07:08,595
‫أتعرف؟ أود مساعدتك لكنني أقيم حفلة
‫الليلة لصديق ولا أستطيع

83
00:07:08,762 --> 00:07:11,890
‫هل سمعتم هذا جميعاً؟
‫يقيم "بايسي" حفلة الليلة

84
00:07:43,422 --> 00:07:46,258
‫- آلو؟
‫- "جوي" مرحباً هذا أنا

85
00:07:46,425 --> 00:07:48,177
‫"دوسن" مرحباً كيف حالك؟

86
00:07:49,303 --> 00:07:53,098
‫آسف لانه استغرقني الامر كل هذا الوقت
‫لاعادة الاتصال بك لكنني...

87
00:07:53,307 --> 00:07:56,310
‫- كنت منشغلًا جداً هنا
‫- هذا ما ظننته

88
00:07:56,602 --> 00:07:57,853
‫كيف حالك؟

89
00:07:59,646 --> 00:08:04,401
‫أنا بخير على ما أظن، تعرفين

90
00:08:06,153 --> 00:08:09,531
‫- "دوسن"، يمكنك...
‫- إذاً...

91
00:08:10,699 --> 00:08:13,160
‫اسمعي قد أزور المدينة
‫في عطلة الاسبوع هذه

92
00:08:13,577 --> 00:08:15,913
‫حقاً؟ هذا رائع، هل تريد
‫مكاناً للمكوث فيه؟

93
00:08:16,079 --> 00:08:19,041
‫لا، سوف... أظنني سأمكث
‫مع "جاك" و"جين"

94
00:08:22,878 --> 00:08:25,005
‫هذا جيد أيضاً

95
00:08:25,380 --> 00:08:30,093
‫- والدة "أودري" ستأتي لزيارتها...
‫- حسناً إذاً نعم

96
00:08:33,722 --> 00:08:39,228
‫ما رأيك في أن أتصل بك
‫عندما أصل إلى المدينة؟

97
00:08:41,396 --> 00:08:42,898
‫يبدو هذا جيداً

98
00:08:43,899 --> 00:08:46,944
‫- حسناً إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

99
00:10:20,037 --> 00:10:21,163
‫حسناً

100
00:10:22,914 --> 00:10:25,625
‫هل أنت سعيدة الان؟
‫هل من العجب أنني أكره نفسي؟

101
00:10:25,792 --> 00:10:30,088
‫- أنت درامية للغاية "أودري"
‫- صحيح هذا كلام من "ستيلا آدلر"

102
00:10:30,255 --> 00:10:32,132
‫- مرحباً عزيزتي
‫- مرحباً

103
00:10:32,341 --> 00:10:35,510
‫"جوي" هذه أمي
‫أمي أعرفك بـ"جوي بوتر"

104
00:10:35,844 --> 00:10:39,181
‫سمعت الكثير عنك عزيزتي
‫سررت بالتعرف بك

105
00:10:39,556 --> 00:10:41,767
‫سررت كثيراً بالتعرف بك

106
00:10:41,975 --> 00:10:44,936
‫جسمك جميل، هل قدمت
‫يوماً عرض أزياء

107
00:10:45,645 --> 00:10:46,688
‫لا

108
00:10:46,855 --> 00:10:48,774
‫إن كنت تتساءلين لما كنت
‫أقف على ذاك الميزان

109
00:10:48,940 --> 00:10:51,610
‫لان المرأة المجنونة هنا
‫تظن أنني زدت 10 باوندات

110
00:10:51,777 --> 00:10:54,029
‫هذا ليس ما قلته "أودري" 5 ربما

111
00:10:54,196 --> 00:10:57,949
‫أمي، هل تعرفين كم استغرقني الامر من
‫وقت للشعور بحالة جيدة حيال جسمي؟

112
00:10:58,325 --> 00:11:00,869
‫وما من سبب يمنعك من ذلك

113
00:11:01,036 --> 00:11:05,207
‫من المعروف أن وزن طلاب
‫السنة الاولى في الجامعة يزيد

114
00:11:05,791 --> 00:11:08,001
‫"جوي" كم يبدو عمري بالنسبة إليك؟

115
00:11:09,086 --> 00:11:10,128
‫عفواً؟

116
00:11:10,337 --> 00:11:13,298
‫فاجأتك، أفهم هذا، اسمحي لي
‫بإعادة صياغة السؤال

117
00:11:13,632 --> 00:11:17,886
‫هل أبدو كوالدة "أودري"
‫أم كأختها؟ كوني صادقة

118
00:11:22,808 --> 00:11:26,061
‫- بالتأكيد كأخت "أودري"
‫- تماماً وهل تعرفين لماذا؟

119
00:11:26,228 --> 00:11:30,482
‫لانني أعتني جيداً بنفسي، جسدي
‫هو صديقي ويجب معاملته هكذا

120
00:11:30,649 --> 00:11:33,860
‫حسناً أقتليني من فضلك
‫هلا تقتلينني الان!

121
00:11:34,027 --> 00:11:35,695
‫عليك المجيء معنا إلى العشاء

122
00:11:37,197 --> 00:11:39,616
‫- في الواقع لا أستطيع
‫- "جوي"

123
00:11:39,783 --> 00:11:41,993
‫- هل تحققت من التسريب في الحمام؟
‫- أي تسريب؟

124
00:11:42,160 --> 00:11:44,037
‫التسريب عفواً

125
00:11:48,041 --> 00:11:51,086
‫- لا أصدق أنك قلت لها ذلك
‫- ما الذي كان علي قوله؟ أعرف...

126
00:11:51,253 --> 00:11:52,254
‫تبدو شابة

127
00:11:52,421 --> 00:11:54,881
‫نعم بفضل صديقيها
‫الكولاجين والبوتوكس

128
00:11:55,048 --> 00:11:58,009
‫"جوي" لا يمكنني تمضية الليلة بمفردي
‫معها، عليك مرافقتنا إلى العشاء

129
00:11:58,176 --> 00:12:01,346
‫- لا أستطيع أنتظر اتصالًا من "دوسن"
‫- لديك هاتف خلوي

130
00:12:01,555 --> 00:12:04,933
‫- لكن يفترض بنا الخروج لاحقاً
‫- هذا لاحقاً، أحتاج إليك الان

131
00:12:05,600 --> 00:12:10,147
‫- "أودري"...
‫- "جوي" شكراً أنقذتني

132
00:12:13,817 --> 00:12:14,901
‫مرحباً؟

133
00:12:17,696 --> 00:12:22,075
‫- "دوسن"! ماذا تفعل هنا؟
‫- كنت في الحي

134
00:12:22,242 --> 00:12:24,828
‫فكرت في الزيارة ورؤية كيف حالكما

135
00:12:25,203 --> 00:12:27,873
‫كان عليك إخباري بأنك ستأتي
‫كنت لاجعل جدتي تخبز لك قالباً

136
00:12:28,039 --> 00:12:31,042
‫لا، لا بأس، بالحدث عن الجدة
‫أتظنين أنها تمانع إن نمت هنا الليلة؟

137
00:12:31,710 --> 00:12:36,298
‫- لا، بالطبع لا، أنت بخير؟
‫- نعم، نعم، أنا بخير

138
00:12:37,174 --> 00:12:38,383
‫ظننتني سمعت صوتاً مألوفاً

139
00:12:38,592 --> 00:12:40,177
‫- مرحباً
‫- كيف الحال؟

140
00:12:40,469 --> 00:12:42,012
‫- سررت برؤيتك
‫- وأنا أيضاً

141
00:12:42,971 --> 00:12:46,099
‫اسمع، علي الذهاب، لكننا
‫أنا وأنت سنتكلم لاحقاً

142
00:12:46,266 --> 00:12:48,935
‫- حسناً، إلى أين أنت ذاهبة؟
‫- ليس إلى أي مكان محدد

143
00:12:49,478 --> 00:12:52,063
‫بتدين مثيرة بالنسبة إلى فتاة
‫ليست ذاهبة إلى أي مكان

144
00:12:52,898 --> 00:12:53,982
‫شكراً

145
00:12:54,191 --> 00:12:57,861
‫سأقبل بالاطراء وأحول السؤال بلباقة
‫إلى وقت لاحق

146
00:12:58,653 --> 00:13:01,698
‫نعم لففت حول السؤال يا "جين" بلباقة

147
00:13:01,865 --> 00:13:06,745
‫في الواقع سأغادر أيضاً سأذهب إلى البيت
‫لاتسكع مع الشبان تريد مرافقتي؟

148
00:13:07,162 --> 00:13:09,915
‫- أتعرف أمراً؟ يبدو هذا رائعاً
‫- حقاً؟

149
00:13:10,081 --> 00:13:14,002
‫- نعم طالما أنني لا أتطفل
‫- هل تمازحني؟ هيا، هيا بنا

150
00:13:15,128 --> 00:13:16,171
‫حسناً

151
00:13:30,352 --> 00:13:35,941
‫- من الطارق؟
‫- "جين" خادمتك المطيعة الراغبة

152
00:13:37,984 --> 00:13:40,028
‫- مرحباً
‫- مرحباً

153
00:13:41,863 --> 00:13:44,699
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- لا تتفاجأ هكذا

154
00:13:45,450 --> 00:13:50,956
‫- كانت لدينا خطط لهز عالمك
‫- ظننتنا سنهز عالمي يوم غد

155
00:13:54,042 --> 00:13:56,253
‫هل تعرف أمراً؟ أنت محق

156
00:14:02,342 --> 00:14:07,055
‫علي شراء واحدة من تلك المفكرات
‫الالكترونية لاتعقب كل ارتباطاتي

157
00:14:07,347 --> 00:14:10,725
‫حسناً طالما أنك هنا وأنا هنا

158
00:14:12,477 --> 00:14:14,437
‫ما رأيك في التعري؟

159
00:14:17,190 --> 00:14:19,192
‫ليس الان الوقت المناسب

160
00:14:27,242 --> 00:14:29,244
‫حسناً

161
00:14:32,247 --> 00:14:33,832
‫فهمت، لا ترغب في

162
00:14:35,292 --> 00:14:38,044
‫هل تعرف كيف تشعر الفتاة يا "تشارلي"؟

163
00:14:38,211 --> 00:14:41,006
‫عندما تعرض نفسها ويتم صدها

164
00:14:41,172 --> 00:14:44,092
‫- هذا فظيع
‫- هيا، لا، لا، لا

165
00:14:44,259 --> 00:14:49,180
‫لكن لدي امتحان منتصف الفصل
‫ولم أبدأ حتى بالدرس اتفقنا؟

166
00:14:49,848 --> 00:14:54,102
‫أفهم، سأحضر كنزتي

167
00:14:54,728 --> 00:14:57,230
‫- لا، لحظة
‫- ماذا؟

168
00:14:57,981 --> 00:15:02,235
‫- كنزة؟ أية كنزة؟
‫- تلك التي تركتها هنا ذات مرة

169
00:15:02,402 --> 00:15:07,824
‫- صحيح كنزتك ليست هناك
‫- ليست هناك؟

170
00:15:09,159 --> 00:15:10,785
‫إنها في المصبغة

171
00:15:12,162 --> 00:15:15,582
‫نظفتها، أنا نيّق من هذه الناحية

172
00:15:16,750 --> 00:15:17,876
‫حسناً

173
00:15:22,339 --> 00:15:24,591
‫- من أنت؟
‫- أنا حبيبة "تشارلي" من أنت؟

174
00:15:24,841 --> 00:15:26,926
‫أنا حبيبة "تشارلي"

175
00:15:38,605 --> 00:15:39,939
‫هيا

176
00:16:05,674 --> 00:16:07,425
‫يبدو هذا لذيذاً

177
00:16:10,887 --> 00:16:13,932
‫- هل هذه صلصة كريما؟
‫- إنه ديجون

178
00:16:14,974 --> 00:16:16,267
‫يبدو الكريما

179
00:16:17,268 --> 00:16:20,814
‫- هل كنت تتمرنين؟
‫- لا، أكره ذلك، وتعرفين

180
00:16:21,022 --> 00:16:24,442
‫مشيت 6 أميال في الرمل الناعم
‫قبل سفري هذا الصباح

181
00:16:24,609 --> 00:16:26,361
‫عصبي الوركي يؤلمني

182
00:16:27,195 --> 00:16:28,530
‫هذا رائع أمي

183
00:16:29,823 --> 00:16:32,325
‫- تسخرين؟
‫- كنت أمزح؟

184
00:16:32,492 --> 00:16:37,372
‫هل تسألينني أم تخبرينني؟
‫لان صوتك يرتفع في النهاية السؤال

185
00:16:37,539 --> 00:16:41,209
‫أظن أنك لا تبحثين عن إجابة
‫أظن أن هذا يسمى وقاحة

186
00:16:41,376 --> 00:16:42,794
‫لم أكن أدرك أن هذا ما كنت أفعله

187
00:16:42,961 --> 00:16:46,965
‫يجدر بك ذلك لان هذا يجعلك
‫تبدين كشقراء من "كاليفورنيا"

188
00:16:52,387 --> 00:16:55,390
‫هلا تعذرانني!
‫علي إجراء اتصال

189
00:16:55,557 --> 00:16:56,683
‫بالطبع

190
00:17:20,373 --> 00:17:22,542
‫اتصال من "جوي"

191
00:17:32,677 --> 00:17:37,015
‫"دوسن" أنت مستعد؟ الجولة الثانية

192
00:17:39,559 --> 00:17:40,894
‫لنفعل ذلك

193
00:17:41,352 --> 00:17:42,937
‫رائع

194
00:17:57,410 --> 00:18:01,289
‫أشعر بالفضول، كيف ظننت
‫أنك قد تنجو بفعلتك؟

195
00:18:01,456 --> 00:18:04,709
‫- أنجو بماذا تحديداً؟
‫- الاستئثار بكل شيء

196
00:18:05,168 --> 00:18:09,589
‫- لمَ أشعرني ما قتله بالاثارة؟
‫- لا تكن سطحياً السطحية تغضبني

197
00:18:09,756 --> 00:18:13,218
‫تجعلني أرغب في تحطيم أسطواناتك

198
00:18:13,384 --> 00:18:16,095
‫حسناً، حسناً علينا التكلم

199
00:18:16,262 --> 00:18:18,556
‫- عم؟
‫- لم نناقش التزاماً من أي نوع

200
00:18:18,723 --> 00:18:23,478
‫- من لم يناقض الالتزام؟
‫- أنا وأنت وأنا وأنت

201
00:18:24,646 --> 00:18:28,441
‫هيا، نحن في الجامعة
‫تعرفان كيف تجري الامور

202
00:18:28,608 --> 00:18:32,445
‫- لا، أخبرنا، كيف تجري الامور؟
‫- تتمحور حول التعرف بأشخاص جدد

203
00:18:33,071 --> 00:18:34,656
‫واختبار أمور جديدة

204
00:18:36,407 --> 00:18:41,037
‫إليكما ما يجري، لم أقصد أن يحصل
‫أي من هذا لم أقصد ذلك حقاً

205
00:18:41,204 --> 00:18:44,916
‫التقيت بكما في الليلة عينها
‫في تلك الحفلة

206
00:18:45,083 --> 00:18:46,501
‫وحصلت هذه الامور

207
00:18:48,336 --> 00:18:50,713
‫الامر الوحيد الذي يمكنني قوله الان...

208
00:18:54,509 --> 00:18:56,135
‫آسف

209
00:18:57,262 --> 00:19:02,559
‫أنا حقاً آسف لم أقصد إيذاء أي منكما

210
00:19:05,061 --> 00:19:06,563
‫هل لي باقتراح؟

211
00:19:07,272 --> 00:19:12,318
‫حسناً علاقتنا أنا وأنت وأنا وأنت انتهت

212
00:19:13,152 --> 00:19:15,154
‫حسناً هذا ما أعرفه

213
00:19:15,446 --> 00:19:18,199
‫الان لا يمكننا العودة
‫إلى ما كانت عليه الامور

214
00:19:20,410 --> 00:19:24,747
‫لكننا نستطيع المتابعة

215
00:19:27,458 --> 00:19:31,045
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- انظرا إلى الوقائع اتفقنا؟

216
00:19:32,213 --> 00:19:35,800
‫تعجبينني وتعجبينني

217
00:19:36,509 --> 00:19:40,221
‫وفي الماضي كنتما معجبتين بي اتفقنا؟
‫لذا أقترح...

218
00:19:40,388 --> 00:19:43,182
‫أخبراني إن كنت مجنوناً هنا...

219
00:19:43,892 --> 00:19:46,477
‫أننا كلنا معجبون ببعضنا البعض

220
00:19:50,440 --> 00:19:54,611
‫سيقدمون مسرحية "سيغال" في المدرسة

221
00:19:55,445 --> 00:19:56,654
‫أفكر في تقديم تجربة أداء

222
00:19:56,821 --> 00:19:59,032
‫- حقاً؟
‫- هذا رائع

223
00:19:59,365 --> 00:20:01,618
‫هل أخبرتك "أودري" بأنها
‫مثلت قليلًا في صغرها؟

224
00:20:01,784 --> 00:20:03,786
‫نعم كنت أنوي استئجار الفيلم
‫الذي مثلت فيه

225
00:20:04,078 --> 00:20:07,832
‫- لا تفوتين الكثير
‫- هل اشتقت إلى ذلك عزيزتي؟

226
00:20:08,041 --> 00:20:12,045
‫لا، أستطيع التفكير في طرق أفضل
‫للشعور بحالة سيئة حيال نفسي

227
00:20:12,378 --> 00:20:13,671
‫اشتقت إلى ذلك

228
00:20:13,838 --> 00:20:16,633
‫- كنت ممثلة؟
‫- عارضة أزياء، ممثلة مهما يكن

229
00:20:16,799 --> 00:20:19,427
‫- كانت "جيزيل" عصرها
‫- بالكاد

230
00:20:19,594 --> 00:20:23,431
‫لكن كانت ثمة عروض كثيرة
‫وبضعة أغلفة مجلات هنا وهناك

231
00:20:23,598 --> 00:20:26,684
‫لكن التمثيل، هذا ما أردته حقاً لنفسي

232
00:20:26,851 --> 00:20:30,521
‫إن نظرت بتمعن فيمكنكما رؤيتها
‫في حلقة قديمة من آي تيم

233
00:20:31,147 --> 00:20:34,150
‫كنت أستعد للتمثيل
‫في فيلم لـ"سكورسيزي"

234
00:20:34,317 --> 00:20:36,611
‫عندما اكتشفت أنني حامل بـ"أودري"

235
00:20:36,778 --> 00:20:39,572
‫لهذا تكرهني دمرت حياتها المهنية

236
00:20:39,739 --> 00:20:43,743
‫هذا غير صحيح عزيزتي
‫لم أكن بارعة، كنت بارعة

237
00:20:43,910 --> 00:20:48,164
‫- أنا فاشلة
‫- لست كذلك، ينقصك التركيز

238
00:20:48,539 --> 00:20:52,543
‫التمثيل يتطلب الانضباط
‫وهذا شيء لم تتمتعي به قط

239
00:20:52,961 --> 00:20:55,546
‫- هذا غير صحيح يا أمي
‫- "أودري" من فضلك

240
00:20:55,713 --> 00:20:59,509
‫منذ صغرك كنت تتنقلين من شيء إلى آخر

241
00:20:59,676 --> 00:21:01,761
‫الالعاب الفتيان المدراس

242
00:21:02,345 --> 00:21:04,764
‫هل تعرفين كم من مدرسة خاصة
‫انتقلت إليها "أودري"

243
00:21:04,931 --> 00:21:07,976
‫- في السنوات الأربعة الاخيرة؟
‫- لا أظنها تريد سماع هذا

244
00:21:08,226 --> 00:21:11,813
‫ستة مدارس خلال 4 سنوات
‫وهذا بالتأكيد رقم قياسي

245
00:21:11,980 --> 00:21:16,234
‫- كل مرة انتهت بفضيحة مشينة
‫- أرجوك توقفي، تحرجينني

246
00:21:16,401 --> 00:21:20,488
‫أحرجك؟ أنا آسف للغاية "أودري"

247
00:21:20,655 --> 00:21:25,576
‫لكنني لا أظنك تعرفين
‫حقاً معنى الاحراج

248
00:21:26,285 --> 00:21:31,541
‫ليس إلى أن تتبرعي بمبلغ كبير
‫إلى جامعة في "نيو إنغلند"

249
00:21:31,708 --> 00:21:33,960
‫حتى تفكر في درس وضع ابنتك

250
00:21:34,210 --> 00:21:38,047
‫التي تتمتع بسجل أكاديمي مثير للاحراج

251
00:21:38,256 --> 00:21:43,302
‫كونك هنا في "ورثينغتون"
‫هو معجزة "أودري"

252
00:21:44,804 --> 00:21:46,806
‫عليك تعلم تقدير هذا

253
00:21:50,601 --> 00:21:52,603
‫هل تعرفين أمراً سيدة "ليديل"؟

254
00:21:52,812 --> 00:21:54,814
‫- "كاي" من فضلك
‫- هل تعرفين أمراً "كاي"؟

255
00:21:54,981 --> 00:21:57,233
‫جلست هنا طوال هذه الوجبة
‫وأنا أصغي إليك

256
00:21:57,400 --> 00:21:59,402
‫لا تفعلين شيئاً سوى
‫الحط من قدر ابنتك

257
00:21:59,569 --> 00:22:01,195
‫ولا أعرف إن كنت مستاءة منها

258
00:22:01,362 --> 00:22:05,575
‫لأنها ليست ما تريدينها أن تكون عليه
‫أو لانها في الـ18 وأنت لا

259
00:22:06,576 --> 00:22:09,287
‫قد تكون "أودي" درامية
‫لكنها أقله لست أبداً مملة

260
00:22:09,454 --> 00:22:14,250
‫وقد تكون مهتمة بأمور كثيرة مختلفة
‫لكن هذا ما يجعلها متكاملة

261
00:22:14,417 --> 00:22:18,254
‫وفي ما يتعلق بالانضباط من الواضح
‫أنها تتحلى به بمقدار كبير

262
00:22:18,421 --> 00:22:22,425
‫لأنه مهما تقولين لها
‫تتمكن بطريقة ما من تحمّله

263
00:22:22,592 --> 00:22:25,553
‫كما ترين، لا أتمتع بذاك النوع
‫من الانضباط

264
00:22:26,054 --> 00:22:28,264
‫"أودري" لنذهب ثمة حفلة

265
00:22:38,941 --> 00:22:41,444
‫- ما رأيك "نورا"؟
‫- أشارك إن وافقت "جين"

266
00:22:41,611 --> 00:22:43,863
‫حسناً ما رأيكما في أن نبدأ بهذه الحفلة؟

267
00:22:44,614 --> 00:22:46,324
‫حسناً

268
00:22:47,867 --> 00:22:52,455
‫إليك ما سيحصل، اذهب وقف هناك

269
00:22:54,290 --> 00:22:56,459
‫حسناً، هيا يا عزيزتي

270
00:23:02,840 --> 00:23:06,677
‫- حسناً ماذا الان؟
‫- تعرّ

271
00:23:08,805 --> 00:23:12,100
‫- أنتما أولًا
‫- أتعرفين أمراً "نورا" لنغادر

272
00:23:12,308 --> 00:23:16,771
‫- نعم لنرحل من هنا
‫- لا، لا، لا، لا تذهبا، لا تغادرا

273
00:23:17,230 --> 00:23:20,233
‫حسناً، مهما كان ما تريدانه
‫حسناً سأبدأ أولًا

274
00:23:21,234 --> 00:23:24,237
‫لن أسمح لأحد بالقول إن "تشارلي تود"
‫كان يفتقد الشهامة

275
00:23:32,745 --> 00:23:34,413
‫نعم، هيا

276
00:23:38,584 --> 00:23:40,753
‫لا تتوقف هناك

277
00:23:44,090 --> 00:23:45,842
‫لا تتوقف هناك

278
00:24:04,110 --> 00:24:06,571
‫أظن أنه بقي لديك قطعة واحدة

279
00:24:09,157 --> 00:24:13,953
‫- الان حان دوركما
‫- لا، لا، لا، "تشارلي"، "تشارلي"

280
00:24:14,745 --> 00:24:19,834
‫لا شيء بالمقابل، لا تخطىء
‫نحن المسيطرتان

281
00:24:20,001 --> 00:24:24,046
‫الان اخرس وتعرّ

282
00:24:28,050 --> 00:24:34,015
‫حسناً، حسناً، ليس شيئاً
‫لم ترياه من قبل

283
00:24:48,821 --> 00:24:50,573
‫نعم

284
00:24:53,910 --> 00:24:56,204
‫- أنت مستعدة؟
‫- بالتأكيد

285
00:24:56,412 --> 00:24:57,496
‫حسناً

286
00:24:59,624 --> 00:25:04,337
‫الان أغمض عينيك

287
00:25:05,546 --> 00:25:06,547
‫لماذا؟

288
00:25:07,798 --> 00:25:09,884
‫لانه دورنا أيها الغبي

289
00:25:10,843 --> 00:25:14,430
‫- نشعر بالخجل
‫- هذا رائع

290
00:25:18,809 --> 00:25:21,103
‫تبدو رائعاً يا عزيزي

291
00:25:25,233 --> 00:25:27,401
‫هل أنت مستعد لنا "تشارلي"؟

292
00:25:27,568 --> 00:25:31,489
‫نعم ماذا تفعلان؟

293
00:25:33,241 --> 00:25:36,369
‫هيا، عودا إلى هنا، هل تصغيان إلي؟

294
00:25:36,535 --> 00:25:38,079
‫- إلى اللقاء "تشارلي"
‫- إلى اللقاء "تشارلي"

295
00:25:38,246 --> 00:25:39,997
‫عودا إلى هنا

296
00:25:45,586 --> 00:25:47,505
‫هيا تحركوا، ما من شيء لرؤيته هنا

297
00:25:50,508 --> 00:25:52,551
‫كم هذا رائع؟

298
00:25:52,718 --> 00:25:55,721
‫أنت عبقرية "جين" أنا مسرورة
‫لانك أقنعتني بهذا

299
00:25:55,888 --> 00:25:58,975
‫هل تصدقين أنه ظن أنه يستطيع
‫إقناعنا بإقامة علاقة ثلاثية؟

300
00:25:59,850 --> 00:26:02,770
‫لا أقصد الاهانة، أنت حقاً جميلة
‫لكنني لا أحب هذا

301
00:26:02,937 --> 00:26:05,564
‫لم أعتبر الامر كذلك
‫وأنت أيضاً جميلة، للغاية

302
00:26:05,773 --> 00:26:06,816
‫نعم

303
00:26:08,067 --> 00:26:10,111
‫بالاجمال كانت لحظة لا تقدر بثمن

304
00:26:10,278 --> 00:26:12,280
‫ليست ثمينة بقدر

305
00:26:12,446 --> 00:26:17,576
‫لما يكتشف أن نسخته
‫الموقعة لـ"بينكرتون" مفقودة

306
00:26:17,743 --> 00:26:20,830
‫أحسنت، ملاحظاته لحصة تاريخ الفن

307
00:26:22,248 --> 00:26:24,458
‫- الامتحان يوم الاثنين
‫- كم هذا مؤسف

308
00:26:26,294 --> 00:26:27,670
‫يحب ذاك القميص

309
00:26:27,837 --> 00:26:30,423
‫وعندما أصل إلى المنزل
‫سأنظف مرحاضي به

310
00:26:33,009 --> 00:26:36,721
‫ما في الامر أنني عرفت أن علاقتنا
‫كانت رائعة جداً لتكون حقيقة

311
00:26:36,887 --> 00:26:40,725
‫أن ألتقي بشاب وسيم وصادق
‫فيمَ كنت أفكر؟

312
00:26:40,891 --> 00:26:41,934
‫نعم أعرف

313
00:26:42,768 --> 00:26:45,229
‫إن كان هذا يشعرك بأي تحسن
‫فكرت في ذلك أيضاً

314
00:26:46,647 --> 00:26:51,944
‫اسمعي يقيم صديق لي حفلة
‫هل تريدين المجيء؟

315
00:26:53,154 --> 00:26:56,032
‫شكراً أظنني سأعود إلى المهجع
‫وأستمع إلى الموسيقى

316
00:26:56,198 --> 00:26:59,410
‫وأحاول إقناع نفسي
‫بأن العيش وحيدة ليس مريعاً

317
00:26:59,577 --> 00:27:02,872
‫- هذه ليست فكرة سيئة
‫- لكن علينا التسكع معاً لاحقاً

318
00:27:03,039 --> 00:27:04,665
‫نعم سيكون هذا جيداً

319
00:27:09,086 --> 00:27:11,213
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

320
00:27:26,020 --> 00:27:27,855
‫- شكراً
‫- لا داعي

321
00:27:29,148 --> 00:27:32,276
‫- هذا القارب رائع
‫- صحيح

322
00:27:32,568 --> 00:27:34,362
‫وذات يوم آمل أن أملك واحداً منه

323
00:27:34,570 --> 00:27:38,199
‫لكن في هذه الاثناء بالتأكيد
‫يجذب لك الكثير من الفتيات

324
00:27:38,532 --> 00:27:41,911
‫أمقت هذا، ألا يمكن لشاب
‫أن يحب الامور البحرية؟

325
00:27:42,078 --> 00:27:43,120
‫أخبرني

326
00:27:43,287 --> 00:27:46,374
‫هل أسلوب "همنغواي"
‫هذا ينجح معك؟

327
00:27:46,624 --> 00:27:49,377
‫- ماذا تفعلان؟
‫- رفيقتك تتودد إلي

328
00:27:49,627 --> 00:27:51,045
‫- لا أفعل
‫- بلى

329
00:27:51,712 --> 00:27:53,714
‫- تتمنى ذلك
‫- أقول الامور كما أراها

330
00:27:53,881 --> 00:27:59,011
‫من الافضل أن تنتبه لانني
‫قد أثقب قاربك لاحقاً أو ما شابه

331
00:28:01,180 --> 00:28:04,600
‫- أنا عاجز عن الكلام
‫- وأنا أيضاً

332
00:28:05,393 --> 00:28:07,895
‫- هل تكلمت مع "دوسن" اليوم؟
‫- لا

333
00:28:08,062 --> 00:28:10,689
‫كان يفترض به التكلم معي
‫عندما يصل لكنه لم يفعل

334
00:28:10,898 --> 00:28:13,401
‫ولم يكلمني أيضاً اتصلت به
‫بشأن الحفلة لكنه لم يعاود الاتصال

335
00:28:13,609 --> 00:28:15,236
‫آمل أن يكون بخير

336
00:28:17,988 --> 00:28:19,365
‫بالحديث عن "دوسن"

337
00:28:21,700 --> 00:28:24,078
‫- أين الرجل المهم؟ أين الرجل المهم؟
‫- "بايسي"

338
00:28:24,245 --> 00:28:25,913
‫- "دوسن"
‫- "بايسي"

339
00:28:26,163 --> 00:28:29,083
‫- "دوسن"
‫- احزر أمراً أنا في "بوسطن"

340
00:28:29,250 --> 00:28:30,292
‫أعرف

341
00:28:30,626 --> 00:28:34,380
‫هذا أقدم صديق لدي "بايسي ويتر"
‫"بايسي" هؤلاء "برايدي" و"موسكويتز"

342
00:28:34,713 --> 00:28:37,883
‫- وشاب بقميص أزرق
‫- "دوسن ليري"

343
00:28:38,175 --> 00:28:39,844
‫- مرحباً "أودري"
‫- مرحباً

344
00:28:40,136 --> 00:28:41,387
‫مرحباً

345
00:28:43,264 --> 00:28:45,433
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بحالة ممتازة وأنت؟

346
00:28:45,683 --> 00:28:47,226
‫- نعم أنا بحالة رائعة
‫- ما الجديد؟

347
00:28:47,393 --> 00:28:48,978
‫جعلته يثمل؟

348
00:28:49,145 --> 00:28:50,604
‫نعم شرب بضع كؤوس جعة
‫في البيت لماذا؟

349
00:28:50,771 --> 00:28:53,566
‫ظننت أن الهدف كان جعله
‫يشعر بتحسن وهو صاح

350
00:28:53,732 --> 00:28:57,027
‫ظننت أن الهدف كان جعله
‫يشعر بتحسن لا أكثر

351
00:28:57,319 --> 00:29:01,115
‫- هيا، انظر إليه
‫- أستلطفك "أودري" حقاً

352
00:29:01,282 --> 00:29:03,200
‫- برأيي يشعر بتحسن
‫- أعرف

353
00:29:03,367 --> 00:29:07,037
‫- برأيي بالكاد يشعر بشيء الان
‫- هيا مهما كان يفيده

354
00:29:08,456 --> 00:29:10,374
‫- لا نرى بعضنا بعضاً كثيراً
‫- لا، لا نفعل

355
00:29:10,583 --> 00:29:12,877
‫كلما أراك تكونين خارجة أو ما شابه

356
00:29:13,043 --> 00:29:14,920
‫- عليك المجيء أكثر
‫- اشتقت إليك

357
00:29:15,087 --> 00:29:17,798
‫- مرحباً
‫- "جوي"، "جوي"، "جوي"

358
00:29:17,965 --> 00:29:21,093
‫- "جوي" كان يفترض بي الاتصال بك
‫- نعم، صحيح

359
00:29:21,260 --> 00:29:23,304
‫كان يفترض بي...
‫كان يفترض بي الاتصال بك

360
00:29:23,721 --> 00:29:27,308
‫أنا آسف، انتظري
‫دعيني أصحح هذا، انتظري

361
00:29:27,475 --> 00:29:30,769
‫- حسناً
‫- لا تخافي "دوسن" هنا

362
00:29:31,187 --> 00:29:34,398
‫أنا أتصل بك الآن
‫هيا "جوي" أجيبي

363
00:29:34,607 --> 00:29:38,652
‫- "دوسن" ما خطبك الليلة؟
‫- سأترك لك رسالة

364
00:29:38,819 --> 00:29:43,240
‫"جوي" مرحباً أنا "دوسن" أنا في حفلة
‫على قارب "بايسي" أتمنى لو كنت هنا

365
00:29:43,407 --> 00:29:45,284
‫لست هنا
‫من المريع أنك لست هنا

366
00:29:45,451 --> 00:29:49,079
‫كان يفترض بي الاتصال بك
‫آسف لانني لم أفعل أردت ذلك

367
00:29:49,246 --> 00:29:51,749
‫وكنت... كنت سأفعل ذلك
‫لكن أتعرفين أمراً؟ لم أستطع

368
00:29:51,916 --> 00:29:57,046
‫لم أستطع الاتصال بك، هل هذا...
‫هل هذا منطقي بالنسبة إليك؟

369
00:29:57,213 --> 00:29:59,715
‫هل لكلامي معنى أم أتفوه
‫بحماقات كمغفل ثمل على آلتك؟

370
00:29:59,882 --> 00:30:01,967
‫هذا ما أفعله لكن لا بأس

371
00:30:02,134 --> 00:30:04,512
‫لانك تركت لي رسالة وأنت ثملة

372
00:30:04,720 --> 00:30:06,889
‫ولو لم تفعلي لما عدت
‫إلى "لوس أنجلوس"

373
00:30:07,056 --> 00:30:09,892
‫وهل تعرفين أمراً؟
‫لكنت لا أزال هناك الان

374
00:30:10,059 --> 00:30:14,688
‫وربما لبقي أبي حياً لذا شكراً
‫"جوي" أقدر لك ذلك

375
00:30:14,897 --> 00:30:17,650
‫حسناً اتصلي بي إلى اللقاء

376
00:30:22,988 --> 00:30:25,491
‫"دوسن" حفلة رائعة

377
00:30:39,213 --> 00:30:40,673
‫انهض وتألق

378
00:30:47,721 --> 00:30:50,683
‫- هيا اشرب
‫- ما هذا؟

379
00:30:50,849 --> 00:30:52,851
‫هل تريد حقاً أن تعرف؟

380
00:30:54,395 --> 00:30:58,732
‫إنه عصير الكروت والعسل
‫والقليل من التباسكو

381
00:30:58,899 --> 00:31:01,569
‫- هذا مقرف
‫- نعم لكنه سيشعرك بتحسن

382
00:31:01,777 --> 00:31:05,364
‫- أصدقائي في المطعم يؤكدون فعاليته
‫- يا إلهي لا أستطيع فعل هذا

383
00:31:06,407 --> 00:31:07,449
‫حسناً

384
00:31:09,159 --> 00:31:13,956
‫أرجوك قل لي إن ألم رأسي
‫لا يعكس كيف تصرفت

385
00:31:14,248 --> 00:31:17,084
‫ألم رأسك لا يعكس كيف تصرفت

386
00:31:18,377 --> 00:31:19,962
‫لست كاذباً بارعاً

387
00:31:21,005 --> 00:31:23,757
‫من الواضح أنه كانت ثمة
‫أمور كثيرة مكبوتة بداخلك

388
00:31:23,924 --> 00:31:27,011
‫إن جمعت ذلك مع 12 جعة
‫فسيحصل ما حصل

389
00:31:30,264 --> 00:31:33,726
‫أخشى أنني قلت شيئاً
‫رهيباً لـ"جوي"

390
00:31:34,852 --> 00:31:37,021
‫- نعم أخشى ذلك
‫- يا إلهي

391
00:31:37,187 --> 00:31:39,815
‫أخشى ذلك كثيراً
‫قدمت عرضاً مميزاً البارحة

392
00:31:40,316 --> 00:31:42,192
‫إن كان هذا يشكل عزاء لك

393
00:31:43,152 --> 00:31:46,280
‫فأظن أن "جوي" ستسامحك
‫بوقت أسرع مما ستسامح نفسك فيه

394
00:31:50,826 --> 00:31:52,328
‫سيشعرك بتحسن

395
00:31:53,954 --> 00:31:57,207
‫- شكراً
‫- عليّ الذهاب إلى العمل

396
00:32:12,640 --> 00:32:14,016
‫عانقيني

397
00:32:18,520 --> 00:32:21,815
‫نعم حسناً يا أمي أنت...

398
00:32:22,358 --> 00:32:26,195
‫- من الافضل أن تذهبي السيارة بانتظارك
‫- أشتاق إليك من الان

399
00:32:26,904 --> 00:32:28,947
‫أشعر بأنني لم أكتف منك

400
00:32:29,448 --> 00:32:32,409
‫أظنك اكتفيت تماماً

401
00:32:33,243 --> 00:32:35,329
‫أريدك أن تعرفي أن السبب الوحيد

402
00:32:35,496 --> 00:32:40,209
‫الذي يدفعني إلى قول
‫تلك الامور هو الحب

403
00:32:41,543 --> 00:32:43,587
‫هل تعرفين كم أحبك؟

404
00:32:46,924 --> 00:32:50,594
‫- كثيراً؟
‫- كثيراً

405
00:32:52,846 --> 00:32:54,848
‫هذا رائع يا أمي

406
00:32:56,308 --> 00:32:59,895
‫لكن هل تعرفين
‫ما كان ينقص ذاك الخطاب؟

407
00:33:01,855 --> 00:33:04,400
‫اعتذار لي

408
00:33:09,196 --> 00:33:12,658
‫- دعينا لا نفعل هذا مجدداً
‫- لا تريدينني أن أزورك بعد الان؟

409
00:33:13,534 --> 00:33:16,578
‫حسناً سيكون هذا رائعاً

410
00:33:16,745 --> 00:33:19,957
‫لكنه لن يحصل لذا...

411
00:33:22,292 --> 00:33:23,877
‫لا أعرف

412
00:33:25,546 --> 00:33:31,385
‫دعينا نحاول أن نكون جيدتين
‫مع بعضنا البعض، اتفقنا؟

413
00:33:33,303 --> 00:33:37,015
‫لانني أعرف أنني ربما فتاة
‫مدللة لكن...

414
00:33:37,474 --> 00:33:40,394
‫صراحة، أنا الوحيدة لديك

415
00:33:42,604 --> 00:33:46,400
‫وقد تكونين مجنونة لكنك مجنونتي

416
00:33:47,985 --> 00:33:49,570
‫هل تفهمين ما أعنيه؟

417
00:33:54,491 --> 00:34:00,038
‫- أنا آسفة يا "أودري"
‫- أنا أيضاً يا أمي

418
00:34:00,914 --> 00:34:01,957
‫حسناً

419
00:34:07,296 --> 00:34:08,338
‫حسناً

420
00:34:12,760 --> 00:34:16,013
‫- اعتني بنفسك عزيزتي
‫- أنت أيضاً حبيبتي

421
00:34:32,404 --> 00:34:33,989
‫لقد غادرت

422
00:34:35,282 --> 00:34:38,368
‫- لا تزالين متماسكة
‫- نعم بفضلك

423
00:34:38,577 --> 00:34:42,915
‫- ماذا فعلت؟
‫- دافعت عن شرفي "جوي"

424
00:34:43,081 --> 00:34:45,375
‫هذا واصطحبتني إلى حفلة

425
00:34:46,418 --> 00:34:49,254
‫لمرة لم يكن علي دعوة نفسي

426
00:34:49,588 --> 00:34:51,381
‫لم يكن الامر مهماً

427
00:34:52,716 --> 00:34:54,468
‫لا، كان مهماً

428
00:34:57,012 --> 00:35:00,432
‫جعلتني أشعر بحالة جيدة حيال نفسي

429
00:35:01,725 --> 00:35:03,477
‫صدقيني هذا أمر مهم

430
00:35:05,229 --> 00:35:08,065
‫وهل تذكرين تلك الامور التي قالتها؟

431
00:35:11,151 --> 00:35:14,947
‫- آمل ألا تفكري أقل فيّ
‫- أرجوك

432
00:35:17,157 --> 00:35:23,080
‫- أنا مسرورة لانني استطعت المساعدة
‫- أتمنى لو أستطيع رد الجميل

433
00:35:36,260 --> 00:35:38,345
‫مرحباً لمَ أنت مستيقظة باكراً هكذا؟

434
00:35:40,305 --> 00:35:43,183
‫تناذر الجوع بعد الصدمة
‫تريد القليل

435
00:35:44,810 --> 00:35:46,353
‫سأعتبر هذا لا

436
00:35:48,856 --> 00:35:52,651
‫- وحاجتك الماسة إلى الطعام بسبب...
‫- الذي سيبقى بلا اسم نعم

437
00:35:52,818 --> 00:35:57,114
‫وهو السبب لعدم حضورك
‫إلى حفلة "بايسي" ليلة البارحة؟

438
00:35:59,366 --> 00:36:01,493
‫لم أكن أشعر بالرغبة في الاحتفال

439
00:36:05,205 --> 00:36:07,541
‫كيف كانت تجربتك
‫مع فتيات الاخوية؟

440
00:36:09,126 --> 00:36:12,087
‫نعم لا أستطيع تخيلك
‫تتسكع مع مجموعة فتيات

441
00:36:12,254 --> 00:36:14,923
‫يعتبرون أن ضرب الكفين
‫ببعضهما البعض إلى الاعلى هو تحية

442
00:36:15,132 --> 00:36:16,884
‫نعم لكن لا أعرف

443
00:36:18,427 --> 00:36:21,555
‫المرة الماضية كان الجميع يعاملني بحذر

444
00:36:22,055 --> 00:36:24,141
‫هذا ذكرني بكل شيء

445
00:36:24,808 --> 00:36:29,396
‫تبدو حياتك الان مريعة
‫من نواح لا يمكنك تخيلها

446
00:36:29,897 --> 00:36:33,817
‫لكن الجميع يحاول
‫أفضل ما بوسعه أتفهم؟

447
00:36:35,193 --> 00:36:36,778
‫نعم أنت محقة

448
00:36:39,031 --> 00:36:44,036
‫- أنا محظوظ لدي أصدقاء رائعون
‫- إياك أن تنسى هذا

449
00:36:58,258 --> 00:37:00,844
‫يبدو أحدهم متعباً

450
00:37:01,178 --> 00:37:03,305
‫- أفرطت من الشرب؟
‫- أفرطت من العمل

451
00:37:03,472 --> 00:37:04,973
‫ظننت أن لديك موعداً
‫مع حبيبك ليلة البارحة؟

452
00:37:05,182 --> 00:37:06,183
‫وأنا أيضاً

453
00:37:06,350 --> 00:37:09,311
‫لكن طرأ شيء
‫وكان ينقصهم نادلًا لذا...

454
00:37:10,520 --> 00:37:11,897
‫كيف كانت حفلتك؟

455
00:37:12,189 --> 00:37:14,650
‫ليست بجدية بقدر لو كنت هناك

456
00:37:14,816 --> 00:37:17,569
‫سأحرص على ألا أفوت الحفلة التالية إذاً

457
00:37:18,570 --> 00:37:19,613
‫ما الخطب؟

458
00:37:20,530 --> 00:37:22,658
‫لا شيء لاحظت تلك القلادة
‫إنها جميلة

459
00:37:22,866 --> 00:37:24,910
‫- شكراً
‫- هل هي جديدة؟

460
00:37:25,118 --> 00:37:28,205
‫لا، إنها لجدتي توارثناها
‫عبر الاجيال

461
00:37:28,413 --> 00:37:31,291
‫ظننت أنني أضعتها تلك الليلة
‫ما كانت أمي لتسّر بالخبر

462
00:37:31,541 --> 00:37:32,584
‫نعم أتخيل ذلك

463
00:37:32,751 --> 00:37:35,545
‫من الأفضل أن أبدأ بالتحضير
‫قبل أن يغمى عليّ

464
00:37:36,171 --> 00:37:38,924
‫- أنت بخير؟
‫- نعم أنا بخير

465
00:37:57,234 --> 00:37:59,736
‫"جوي" خلال الـ15 دقيقة الفائتة
‫كنت أحاول إيجاد طريقة

466
00:37:59,903 --> 00:38:02,489
‫لاقول لك كم أنا آسف
‫ولا أعرف كيف

467
00:38:03,198 --> 00:38:05,450
‫كأن الانكليزية
‫أصبحت فجأة لغتي الثانية

468
00:38:05,909 --> 00:38:08,870
‫ألم نتخط بعد الحاجة إلى اعتذار
‫رسمي في هذه المرحلة؟

469
00:38:09,705 --> 00:38:14,960
‫بالاضافة كنت وغداً ليلة البارحة
‫اعتبرت أنك تشعر بأنك كنت غبياً

470
00:38:15,168 --> 00:38:16,253
‫هذا صحيح

471
00:38:19,423 --> 00:38:21,925
‫هذه دار السينما بدولارين
‫التي كنت أخبرك عنها

472
00:38:24,136 --> 00:38:26,680
‫لا أذكر المرة الاخيرة
‫التي ذهبت فيها لمشاهدة فيلم

473
00:38:26,847 --> 00:38:29,016
‫ربما المرة المقبلة
‫التي تأتي فيها يمكننا الذهاب

474
00:38:29,266 --> 00:38:33,061
‫لكن المقاعد ممزقة ورائحة المكان
‫الفشار المحروق من العام 1975 تقريباً

475
00:38:33,270 --> 00:38:35,981
‫لكن لديه سحر دار السينما القديم

476
00:38:37,315 --> 00:38:42,320
‫تظنين أن فكرة مشاهدة فيلم والانجراف
‫في عالم شخص آخر مغرية الان

477
00:38:42,487 --> 00:38:44,406
‫لكنها ليست كذلك

478
00:38:45,991 --> 00:38:48,618
‫الحقيقة هي أنني لا أعرف
‫ما علي فعله بنفسي

479
00:38:50,912 --> 00:38:55,709
‫"دوسن" توفي والدك حديثاً
‫لديك كل الحق بأن تشعر هكذا

480
00:39:01,298 --> 00:39:03,842
‫أتعلمين لما أتيت إلى هنا
‫في عطلة الاسبوع هذه؟

481
00:39:04,634 --> 00:39:06,261
‫لمقابلة طبيبة نفسانية

482
00:39:07,387 --> 00:39:09,639
‫اختصاصية في مسائل
‫الحزن لاكون دقيقاً

483
00:39:09,890 --> 00:39:13,393
‫- كيف كان الموعد؟
‫- لم يحصل

484
00:39:15,520 --> 00:39:18,607
‫- ترددت
‫- لماذا؟

485
00:39:22,652 --> 00:39:28,492
‫لا أعرف، لا أعرف
‫لا يبدو أي شيء منطقياً هذه الايام

486
00:39:32,079 --> 00:39:34,247
‫هل يمكنني أن أخبرك بشيء؟

487
00:39:35,332 --> 00:39:38,210
‫حتى لو من الممكن أن يحزنك؟

488
00:39:42,798 --> 00:39:45,717
‫"جوي" عندما اتخذت القرار
‫بعدم العودة إلى "لوس أنجلوس"

489
00:39:47,719 --> 00:39:50,847
‫كل ما استطعت الحلم به
‫هو شيء واحد

490
00:39:53,058 --> 00:39:54,434
‫تقبيلك

491
00:39:57,521 --> 00:40:01,483
‫كنت أتحرق لذاك اليوم

492
00:40:01,650 --> 00:40:04,319
‫عندما تصبح اللحظة مناسبة لي ولك لنحاول

493
00:40:05,695 --> 00:40:10,575
‫ولاول مرة بعد طول انتظار
‫بدا الامر ممكناً كأنه قريب جداً

494
00:40:14,663 --> 00:40:16,123
‫ثم توفي

495
00:40:20,335 --> 00:40:22,087
‫وتلاشى ذلك

496
00:40:22,921 --> 00:40:27,384
‫كنت أعيش في عالم
‫من أفلام اليقظة وأوقظت منه

497
00:40:28,969 --> 00:40:34,850
‫ولا أعرف كيف أعود إلى هناك

498
00:40:39,938 --> 00:40:44,359
‫وما يخيفني كثيراً
‫هو أنني قد لا أفعل أبداً

499
00:41:01,459 --> 00:41:03,086
‫ستجد طريقك

500
00:41:05,422 --> 00:41:10,552
‫في هذه الاثناء
‫سأحلم عنا نحن الاثنين

501
00:41:21,354 --> 00:41:23,190
‫هل لي بانتباهكم رجاء

502
00:41:23,440 --> 00:41:27,736
‫القطار إلى "كايبسايد ماساشوستس"
‫سيغادر من السكة 12

503
00:41:27,944 --> 00:41:31,364
‫أكرر القطار إلى "كايبسايد"...

504
00:41:31,531 --> 00:41:33,033
‫هذا قطارك

505
00:42:16,368 --> 00:42:18,370
‫Ahmd Zahraman
‫Subtitling TITRAFILM Paris

