﻿1
00:00:06,424 --> 00:00:07,425
‫مرحباً

2
00:00:10,428 --> 00:00:13,264
‫هذا لم ينجح كما خططت له

3
00:00:14,348 --> 00:00:17,935
‫فالهدف من قضائنا الوقت معاً هو التحدث
‫وتوطيد معرفتنا ببعضنا البعض

4
00:00:18,686 --> 00:00:21,772
‫- ثم يمكننا إقامة علاقة؟
‫- أنا لا أستثني ذلك

5
00:00:21,939 --> 00:00:26,736
‫ولكن كل شيء في أوانه
‫فليلة الافلام نشاهد فيها أفلاماً

6
00:00:27,111 --> 00:00:29,780
‫- أنا أفضل التلفزيون
‫- أنت تمزحين بالتأكيد

7
00:00:30,448 --> 00:00:31,490
‫لا في الواقع

8
00:00:34,660 --> 00:00:35,870
‫الافلام السينمائية نوع من الفنون

9
00:00:36,036 --> 00:00:37,872
‫بينما هذا شريط تافه
‫يعرض أثناء إعلانات الجعة

10
00:00:38,038 --> 00:00:42,418
‫لا تكن متعجرفاً "دوسن"، فالبرنامج
‫التلفزيوني أشبه بفيلم لكنه أقصر

11
00:00:42,835 --> 00:00:46,338
‫تتخلّله إعلانات لدخول الحمام
‫وتحصل على تتمة جديدة كل أسبوع

12
00:00:46,505 --> 00:00:50,634
‫- أكره التتمات من حيث المبدأ
‫- كما تشاء، ولكن أنا متعلّقة بها

13
00:00:51,510 --> 00:00:54,680
‫- قرأت مقالي، ما مدى سوئه؟
‫- لم يكن سيئاً

14
00:00:56,891 --> 00:00:59,268
‫حسناً أتعلمين؟
‫خذي "فيليسيتي" مثلًا

15
00:01:00,394 --> 00:01:04,106
‫إن شاهدت ساعة من المراهقين النائحين
‫القلقين فكأنك شاهدت الحلقات كلها

16
00:01:04,482 --> 00:01:07,109
‫لا تسيئي فهمي، فهي جميلة
‫ولكن أي نوع من البطلات هي؟

17
00:01:07,318 --> 00:01:13,282
‫فهي حائرة ويشلّها مفهوم رومنسي
‫عن كيف يفترض بالاشياء أن تكون

18
00:01:13,491 --> 00:01:16,786
‫- وبرأيي تكثر الكلام
‫- إنها نسخة عنك

19
00:01:17,703 --> 00:01:19,705
‫- عفواً؟
‫- إنها نسخة عنك "دوسن"

20
00:01:20,706 --> 00:01:23,417
‫إلّا أنها في الجامعة وهي فتاة و...

21
00:01:23,834 --> 00:01:27,671
‫- وهي شخصية وهمية ببرنامج تلفزيوني
‫- بالضبط فكّر في الامر

22
00:01:27,838 --> 00:01:33,177
‫وكأنّك مختار من الممثلين الاساسيين
‫شعرك وبشرتك مثاليان

23
00:01:33,511 --> 00:01:35,471
‫- أنت بطلنا
‫- حسناً...

24
00:01:36,263 --> 00:01:39,433
‫يبدو واضحاً أنك لم تشاهدي حلقات
‫الموسم الماضي، فلم تكن مثالية البتة

25
00:01:39,850 --> 00:01:44,605
‫هذا هو محور شكواي على التلفاز
‫ليس واقعياً وإنما مثالياً

26
00:01:44,814 --> 00:01:48,859
‫فلا أحد يفسد الامور أو يخضع
‫للاختبارات بشكل فعلي وواقعي

27
00:01:49,026 --> 00:01:52,071
‫أو حتى يقوم بالاختيار
‫الخاطىء أو السيّىء

28
00:01:57,243 --> 00:01:59,578
‫ألا تعلم أنّه هنا يأتي دوري أنا؟

29
00:02:00,037 --> 00:02:05,334
‫في الموسم الثاني ستحتدم الامور
‫ويتغيّر الوضع الراهن

30
00:02:05,876 --> 00:02:11,465
‫مغوية ستختبر أخلاق بطلنا

31
00:02:11,632 --> 00:02:15,928
‫هل سينجو من ذلك بدون أذى؟
‫ابقوا معنا

32
00:02:17,471 --> 00:02:19,974
‫أتعلمين ماذا أكره
‫حيال التلفاز كذلك؟

33
00:02:20,266 --> 00:02:22,351
‫يضعون إعلاناً ويقطعون
‫الجزء الافضل دائماً

34
00:03:28,459 --> 00:03:30,544
‫امتحان الجدارة، هدوء

35
00:03:32,922 --> 00:03:37,551
‫"دوسن"، "دوسن"، "دوسن"

36
00:03:38,552 --> 00:03:40,095
‫"دوسن"

37
00:03:51,231 --> 00:03:54,318
‫صباح الخير، الساعة 6:45
‫الحرارة 65 والطقس مشمس

38
00:03:54,485 --> 00:03:56,654
‫نهار آخر رائع في الـ"كايب"

39
00:03:57,404 --> 00:04:01,283
‫وفيما يدرس ملايين المراهقين في البلاد
‫للخضوع للامتحانات في عطلة الاسبوع

40
00:04:01,450 --> 00:04:05,579
‫سنتحدث مع "جون كاتزمان" مؤلّف كتاب
‫النجاح في امتحان الجدارة الاكثر مبيعاً

41
00:04:05,746 --> 00:04:07,289
‫سبقتك بخطوة عزيزتي

42
00:04:07,456 --> 00:04:13,462
‫- خلال أكثر عام تنافسي على الاطلاق
‫- تنافسي؟ جرّبي هذا

43
00:04:13,754 --> 00:04:17,967
‫جازم، مرادفاتها: موطّد العزم، عنيد
‫مسترسل بعناد، قاسي الفؤاد

44
00:04:18,133 --> 00:04:19,343
‫أما أضدادها فهي...

45
00:04:19,593 --> 00:04:24,640
‫واهن العزم، متضارب... غير حاسم

46
00:04:26,892 --> 00:04:30,187
‫أظننت أنّ "داوسن" هو الوحيد
‫الذي يستخدم مجموع مفردات وافرة؟

47
00:04:30,354 --> 00:04:33,816
‫لا، لكن ظننتنا لسنا مضطرين
‫إلى الدرس جدياً مع نشاطاتنا الجديدة

48
00:04:33,983 --> 00:04:37,987
‫على رسلك أيها النمر، لم تفز
‫بمنحة الفوتبول بعد، اتفقنا؟

49
00:04:38,153 --> 00:04:40,072
‫حان دورك، اختر بطاقة، أية واحدة

50
00:04:43,617 --> 00:04:47,162
‫لا مبال، حسناً، مرادفاتها هي

51
00:04:47,705 --> 00:04:51,959
‫خال من الهم كسول، غافل

52
00:04:52,626 --> 00:04:53,669
‫لا مبال

53
00:04:53,877 --> 00:04:56,088
‫حسناً، جيد، والان الاضداد

54
00:04:56,797 --> 00:05:00,384
‫- سيد "ليري"
‫- يقظ، منتبه، مهتم

55
00:05:00,968 --> 00:05:04,179
‫على اعتبار أنك تعتقد أن امتحان
‫الجدارة مقياس حقيقي للذكاء

56
00:05:04,346 --> 00:05:07,266
‫وليس سلاحاً منحازاً ثقافياً ضد
‫الاشخاص غير المثقفين والضعفاء

57
00:05:07,516 --> 00:05:10,811
‫هذه نقطة جيدة "دوسن"
‫فالامتحان المعياري ليس مثالياً

58
00:05:10,978 --> 00:05:15,357
‫وقد يقول البعض إنه مصمم لايقاعكم
‫في فخ والعبث بعقولكم

59
00:05:15,524 --> 00:05:18,152
‫وإقناعكم بأنكم لستم أذكياء
‫كما تظنون

60
00:05:18,569 --> 00:05:21,405
‫ولكن إن أردتم ارتياد الكلية
‫فهذه اللعبة الوحيدة

61
00:05:23,115 --> 00:05:27,411
‫حسناً، مهلًا، اسمعوا الان ولا تنسوا
‫فغداً سترون نموذج امتحان الرياضيات

62
00:05:27,578 --> 00:05:32,249
‫أحتاج إلى أن تحضروا معكم قلم رصاص
‫وأدمغتكم، ولتكن حادة وحذقة، وشكراً

63
00:05:32,708 --> 00:05:34,585
‫"جوي"، هلا تنتظرين
‫قليلًا من فضلك

64
00:05:40,090 --> 00:05:41,383
‫مولع بالقتال...

65
00:05:44,428 --> 00:05:46,055
‫القدر ليس سمجاً إلى هذه الدرجة

66
00:05:47,473 --> 00:05:48,932
‫يا للهول

67
00:05:50,434 --> 00:05:54,229
‫لا تقلق "بايسي"، لن يكون هذا
‫أحد الاوضاع الغريبة المريعة

68
00:05:54,396 --> 00:05:57,232
‫التي لم يقصد فيها الفتى
‫ما قاله خلال الانفصال

69
00:05:57,399 --> 00:06:00,694
‫لقد أرحتني، لانني لا أريد ممارسة
‫لعبة الفتى الذي يشعر بالذنب

70
00:06:00,861 --> 00:06:03,489
‫على الرغم من أن الفتاة
‫أقامت علاقة مع مريض نفسي

71
00:06:03,655 --> 00:06:04,740
‫هذا عادل

72
00:06:06,408 --> 00:06:10,537
‫لا أقصد التدخّل، ولكن هل سمعت
‫يوماً بالتحضير المفرط لامتحان؟

73
00:06:10,746 --> 00:06:12,498
‫بعكس عدم التحضير له بتاتاً؟

74
00:06:12,664 --> 00:06:16,835
‫بل بعكس فقدان الصواب بسبب
‫شيء تتقدّمه كلمة تمرين

75
00:06:17,002 --> 00:06:18,337
‫إن أردت رمي كل ما...

76
00:06:20,172 --> 00:06:23,008
‫أقصد ما دفعت التكاليف
‫لاجله فلا أمانع

77
00:06:23,592 --> 00:06:24,635
‫تفضلي

78
00:06:25,052 --> 00:06:27,805
‫أما أنا فلن أدع مشكلتنا الصغيرة

79
00:06:27,971 --> 00:06:31,100
‫تبعدني عن مساري، إلى اللقاء

80
00:06:35,229 --> 00:06:39,316
‫حافظي على تركيزك "جوي" وستحظين
‫بفرصة شرعية لتفوزي بالمنحة الوطنية

81
00:06:40,943 --> 00:06:45,072
‫أجل، هذا ما لا ينفك الجميع
‫يكررونه على مسمعي

82
00:06:45,280 --> 00:06:47,366
‫هذا يشكّل ضغطاً
‫كبيراً عليك، صحيح؟

83
00:06:48,909 --> 00:06:53,122
‫- لم أستطع النوم ليلة أمس
‫- ثقي بي، فأنا أعرف، مررت بذلك

84
00:06:54,998 --> 00:06:57,209
‫لا أنفكّ أفكر في أنني
‫إن لم أبرع في هذا الامتحان

85
00:06:57,376 --> 00:07:01,046
‫فسينتهي بي الامر أوضّب الاسرّة
‫وأنظف المراحيض في النزل طوال حياتي

86
00:07:01,922 --> 00:07:06,301
‫إليك ما أريدك أن تفعليه، أريدك
‫أن تأخذي استراحة الليلة وتسترخي

87
00:07:06,510 --> 00:07:09,263
‫لا أدري، تسكّعي مع صديق
‫أو استأجري فيلماً

88
00:07:09,596 --> 00:07:13,392
‫وستبلين حسناً، ستبلين
‫أفضل من الجيد كذلك

89
00:07:13,809 --> 00:07:16,645
‫وأنا وهيئة الاساتذة نثق بك تماماً

90
00:07:19,940 --> 00:07:21,275
‫اتفقنا؟

91
00:07:32,035 --> 00:07:33,954
‫- "دوسن"
‫- مرحباً

92
00:07:35,706 --> 00:07:39,877
‫بما أننا اتفقنا على السلام
‫أيتعارض مع القوانين إن طلبت المساعدة؟

93
00:07:40,252 --> 00:07:42,546
‫- طبعاً لا
‫- جيد، لانني أحتاج إلى ذلك

94
00:07:42,713 --> 00:07:47,176
‫- إلامَ تحتاجين؟
‫- لا أدري، لليلة ترفيه بدون تفكير

95
00:07:47,593 --> 00:07:50,554
‫"الحديقة الجوراسية" أو أحد أفلام
‫القنابل الذرية التي تفجر الاجرام

96
00:07:50,721 --> 00:07:53,682
‫حيث ينقذ "بروس ويليس"
‫أو "جورج كلوني"

97
00:07:53,849 --> 00:07:57,060
‫الكوكب بكامله بدون تعب

98
00:07:59,146 --> 00:08:01,690
‫أحتاج إلى شيء لابعاد
‫تفكيري عن الامتحان

99
00:08:01,857 --> 00:08:03,609
‫أجل، لديك أمور كثيرة
‫رهن به، أعرف

100
00:08:05,569 --> 00:08:09,198
‫- مستقبلي بكامله فحسب
‫- قولي لي متى وأين

101
00:08:10,741 --> 00:08:13,035
‫- ما رأيك في الليلة؟
‫- الليلة؟

102
00:08:13,535 --> 00:08:17,372
‫- مرحباً أيها الرياضيان
‫- ما رأيك في الساعة التاسعة؟

103
00:08:19,958 --> 00:08:23,629
‫في الواقع، الليلة
‫كنّا نفكر أنا وهي...

104
00:08:24,046 --> 00:08:25,714
‫لمَ لا ترافقيننا؟

105
00:08:28,008 --> 00:08:33,222
‫أجل، ربما، ولكن على كوكب آخر
‫في كون آخر، ولا أقصد الاهانة

106
00:08:37,476 --> 00:08:39,311
‫عمّ كان هذا؟

107
00:08:43,565 --> 00:08:47,903
‫أقدّر لو يحصل اتصال بينكم
‫أيها القوم! اقفزوا بقوة واضربوا

108
00:08:48,445 --> 00:08:51,615
‫اقسوا قليلًا، نفّذوا ذلك

109
00:08:53,200 --> 00:08:54,451
‫دورك "ماكفي"

110
00:08:56,954 --> 00:09:00,624
‫"جاك"، بإمكانك القيام بذلك، وتذكّر عندما
‫تسقط على الارض اتخذ وضعية الجنين

111
00:09:00,791 --> 00:09:03,168
‫عانق الكرة، عانق الكرة

112
00:09:03,543 --> 00:09:06,255
‫عانق الكرة، عانق الكرة

113
00:09:06,463 --> 00:09:07,589
‫صدّوه

114
00:09:18,475 --> 00:09:19,810
‫أحسنتم، أحسنتم!

115
00:09:21,728 --> 00:09:25,440
‫انهض "ماكفي"، فأنت تشوّه
‫المنظر... مجدداً

116
00:09:26,525 --> 00:09:28,944
‫أرجوك أيها المدرّب، أترى ماذا يحصل؟
‫إنهم يستفردون بي

117
00:09:29,111 --> 00:09:30,612
‫أجل ولكن ليس للاسباب
‫التي تفكر فيها

118
00:09:30,779 --> 00:09:31,822
‫بحقك، فهذا واضح

119
00:09:32,114 --> 00:09:34,908
‫سواء كنت مستقيماً أم لا
‫فأنت الفتى الجديد في الفريق

120
00:09:35,075 --> 00:09:38,704
‫ولا تحمي الكرة كما يفترض بك
‫والان أعد الكرة

121
00:09:42,374 --> 00:09:44,835
‫"ماكفي"! اتّخذ وضعية الثلاث نقاط

122
00:10:08,108 --> 00:10:10,694
‫أتسمعني "جاك"؟
‫"جاك" أتعلم أين أنت؟

123
00:10:11,987 --> 00:10:15,866
‫- كم إصبعاً ترى؟
‫- أظنني سأتقيأ

124
00:10:22,873 --> 00:10:27,419
‫هذا الشاب ليس زير نساء
‫ولكن الامر بسيط

125
00:10:27,836 --> 00:10:32,591
‫ثمة قاعدة واحدة بسيطة
‫نمنح النساء ما يرغبن فيه

126
00:10:35,135 --> 00:10:38,597
‫- ما رأيك في إعطائي ما أرغب فيه؟
‫- ظننتك لن تسألي

127
00:10:39,306 --> 00:10:41,475
‫أريد ليلة الجمعة إجازة لاتمكن
‫من الدرس لامتحان الجدارة

128
00:10:41,641 --> 00:10:44,644
‫- إذ سيجري يوم السبت
‫- أجل، طبعاً، لمَ لا؟ لا مشكلة

129
00:10:44,853 --> 00:10:47,981
‫أذكر كيف كان الوضع، ولكن طبعاً
‫لم أخضع للامتحان

130
00:10:48,732 --> 00:10:51,860
‫- ماذا؟ هل بنى والدك الجامعة؟
‫- لا، لا، بل وهب المال فحسب

131
00:10:52,736 --> 00:10:54,613
‫لقد استأجرت شخصاً يقدّمه
‫بدلًا مني في الواقع

132
00:10:54,780 --> 00:11:00,077
‫حقاً، دفعت لفتى ذكي ألفي دولار
‫ليقدّمه عني ويفوز بمنحة كذلك

133
00:11:01,703 --> 00:11:04,873
‫بما أنني لا أملك مثل هذا المبلغ

134
00:11:05,749 --> 00:11:07,834
‫فشكراً، أنا مدينة لك

135
00:11:08,335 --> 00:11:12,005
‫إليك فكرة، دعيني أصطحبك للاحتفال

136
00:11:12,172 --> 00:11:14,591
‫بعد تقديم الامتحان ليلة السبت

137
00:11:14,758 --> 00:11:17,386
‫- نخرج أنا وأنت فحسب
‫- شكراً

138
00:11:17,594 --> 00:11:20,806
‫لكن زوجي لا يحب
‫رؤيتي برفقة آخرين

139
00:11:21,056 --> 00:11:24,017
‫طبعاً، ظننتك ستقولين
‫إنك تريدين غسل شعرك

140
00:11:24,184 --> 00:11:25,685
‫لا، فأنا أغسله أيام الاربعاء

141
00:11:25,852 --> 00:11:30,190
‫في الواقع "روب"، في الحقيقة
‫أنا منحرفة الميول

142
00:11:31,316 --> 00:11:32,609
‫أتواعدين فتاة أعرفها؟

143
00:11:33,944 --> 00:11:36,488
‫أنعتبره إذاً موعداً؟
‫ليلة السبت، ما رأيك؟

144
00:11:37,697 --> 00:11:40,784
‫أتمانع إن رفضت فحسب؟

145
00:11:40,951 --> 00:11:44,704
‫لا طبعاً "بوتر"، لا مشكلة

146
00:12:12,607 --> 00:12:18,155
‫- كنت قد بدأت أقلق عليك
‫- كنت أبحث عن التفاحة المثالية

147
00:12:18,321 --> 00:12:21,700
‫هيا، خذ قضمة لترى
‫إن كان مذاقها لذيذاً كشكلها

148
00:12:23,702 --> 00:12:27,581
‫- وإن قمت بذلك
‫- ستعرف الفرق بين الخير والشر

149
00:12:29,666 --> 00:12:33,003
‫اخرج "دوسن"، إنها ليلة جميلة

150
00:12:43,930 --> 00:12:47,225
‫لم أخرج إلى هنا منذ
‫أن كنا أنا و"جوي"...

151
00:12:47,392 --> 00:12:50,020
‫"جوي"؟ أتقصد السمراء
‫الحاضرة دائماً؟

152
00:12:50,979 --> 00:12:54,566
‫والفتاة التي لم تعرف السلطة
‫التي تتمتع بها على قلوب الرجال؟

153
00:12:56,401 --> 00:12:59,154
‫تقيم في أسفل النهر

154
00:12:59,321 --> 00:13:03,116
‫كانت تبيت عندي
‫قبل أن ينمو جسمانا

155
00:13:03,283 --> 00:13:05,911
‫- كان لدي جار
‫- حقاً؟

156
00:13:06,495 --> 00:13:08,371
‫- أليس هذه حال الجميع؟
‫- ما كان اسمه؟

157
00:13:08,622 --> 00:13:12,918
‫"مونرو"، كنا نقيم في منزلين
‫متلاصقين تماماً في القاعدة

158
00:13:13,126 --> 00:13:16,796
‫- هل كنت طفلة نشأت بمكان عسكري؟
‫- ولدت وترعرعت مع الجيش الاميركي

159
00:13:17,047 --> 00:13:20,383
‫- في الواقع كنا نرى داخل غرفتينا
‫- حقاً؟

160
00:13:21,676 --> 00:13:24,221
‫- لا بدّ من أن هذا كان يلائمكما
‫- لا أمزح

161
00:13:25,013 --> 00:13:29,768
‫مشكلتنا الوحيدة هي أنه
‫كان الضابط المسؤول عن والدي

162
00:13:34,231 --> 00:13:37,901
‫- أحضرت لك شيئاً آخر؟
‫- ما هذا؟

163
00:13:39,986 --> 00:13:41,696
‫اعتبره مساعدة دراسيّة

164
00:13:42,697 --> 00:13:45,367
‫- هذا ليس...
‫- بل هو كذلك

165
00:13:45,784 --> 00:13:48,286
‫إنها نسخة مسبقة
‫عن امتحان يوم السبت

166
00:13:49,454 --> 00:13:54,084
‫- لمَ ترينني إياه؟
‫- كنت أنوي إعطاءك إياه

167
00:13:56,378 --> 00:14:00,298
‫- مستحيل أن أفعل هذا
‫- لا تكن أنانياً "دوسن"

168
00:14:00,882 --> 00:14:02,842
‫إن كان هذا يتعارض
‫مع أخلاقك فلا بأس

169
00:14:03,009 --> 00:14:06,805
‫ولكن مؤكّد ثمة شخص
‫بإمكانه الاستفادة منه

170
00:14:11,101 --> 00:14:15,772
‫التفاحة كانت صورة مجازية
‫ولكن هذا هو مقصدي فعلياً

171
00:14:27,492 --> 00:14:31,204
‫ظرف؟ ألهذا جمعتنا سراً في الزاوية؟

172
00:14:31,371 --> 00:14:35,333
‫اقرأ المطبوع، مكتوب مركز
‫الاختبارات التربوية

173
00:14:36,293 --> 00:14:39,796
‫- "دوسن"، هذا ليس ما أظنّه
‫- أعيدي التفكير

174
00:14:40,213 --> 00:14:41,590
‫- يا للهول
‫- كيف حصلت عليه؟

175
00:14:42,132 --> 00:14:43,842
‫- وهل يهمّ ذلك؟
‫- طبعاً يهم

176
00:14:44,009 --> 00:14:45,844
‫فعندما نجرّم جميعاً
‫ونرسل إلى السجن الفدرالي

177
00:14:46,011 --> 00:14:47,596
‫أريد أن أعرف بدلًا
‫ممن نتحمّل العقاب

178
00:14:47,804 --> 00:14:50,682
‫- أعطاني إياه أحدهم
‫- أهو شخص أشقر الشعر

179
00:14:50,849 --> 00:14:52,142
‫واسمه يتقافى مع "ستيف"؟

180
00:14:53,560 --> 00:14:56,730
‫إنها بارعة، تعجبني
‫هذه الفتاة، فهي بارعة

181
00:14:57,063 --> 00:14:59,608
‫ومجدداً يثبت "دوسن"
‫أنّ الرغبة تتغلّب على العقل

182
00:14:59,816 --> 00:15:01,276
‫أعني هل نظرت بداخله؟
‫فربما كانت دعابة

183
00:15:01,443 --> 00:15:02,902
‫فأي كان يستطيع وضع رقعة
‫مزيفة على المعلف

184
00:15:03,153 --> 00:15:04,946
‫- ثمة طريقة واحدة لاكتشاف ذلك
‫- هيا يا "بايسي"

185
00:15:05,113 --> 00:15:08,158
‫أحسنت في إكمال عودتك
‫إلى أروقة الفشل الاكاديمي

186
00:15:08,408 --> 00:15:13,330
‫ربما تودين فتحه "آندي"، إذ يبدو
‫الغش نشاطاً تحبينه هذه الايام

187
00:15:13,496 --> 00:15:18,084
‫لن يفتح أحد شيئاً، "دوسن" أعده
‫وسنعتبر أنّ أحدنا لم يره

188
00:15:18,251 --> 00:15:20,712
‫لا أريد أن أبدو كتلميذة الثانوية
‫النموذجية الوحيدة هنا

189
00:15:20,879 --> 00:15:24,549
‫ولكن كوني التلميذة النموذجية الوحيدة
‫فما الضرر في إلقاء نظرة؟

190
00:15:24,758 --> 00:15:28,011
‫إلقاء نظرة؟ بإمكاني تدوين ورقة
‫مفصّلة عنه خلال نصف ساعة

191
00:15:28,428 --> 00:15:30,805
‫اسمعوا، ردّ فعلي الاول كان رميه

192
00:15:31,139 --> 00:15:34,893
‫ولكنكم سمعتم المدير "غرين"
‫فهذه الامتحانات لعبة

193
00:15:35,727 --> 00:15:39,314
‫وبقدر ما يبدو الغش خطأ فكرت
‫في طرح الموضوع للنقاش

194
00:15:39,564 --> 00:15:42,859
‫حسناً، الاخلاق تنادي "دوسن"
‫أجب "دوسن"، هذا خطأ

195
00:15:43,026 --> 00:15:47,572
‫كما أنّ هذا امتحان الجدارة، فليس أحد
‫مضطراً لاجرائه، فما بالكم بإجرائه ببراعة

196
00:15:47,781 --> 00:15:50,200
‫إلّا إذا أردت أن تتأهلي للحصول
‫على منحة التقدير الوطنية

197
00:15:56,998 --> 00:16:00,835
‫أو إن كنت منشغلًا جداً بالتعرّض
‫للضرب ولا يمكنك الدرس

198
00:16:01,044 --> 00:16:04,339
‫أو إن أردت ارتياد "هارفرد" فعلًا

199
00:16:08,093 --> 00:16:12,722
‫أو إن كانت علاقة فاشلة
‫جعلتك تنهار عاطفياً

200
00:16:12,889 --> 00:16:14,182
‫وما عدت تبالي هذه الايام

201
00:16:14,766 --> 00:16:18,019
‫أو إن كنت منشغلة بإشغال نفسك

202
00:16:19,646 --> 00:16:22,774
‫المغزى هو أنه بإمكاننا
‫جميعاً استخدامه لغرض ما

203
00:16:25,819 --> 00:16:28,613
‫حسناً أيها القوم، إلى مقاعدكم

204
00:16:30,573 --> 00:16:33,076
‫ثمة فقرة رياضيات عليكم حلّها

205
00:16:35,203 --> 00:16:39,582
‫وبعد التفكير ملياً... حسناً
‫جميعكم تعرفون ما عليكم فعله

206
00:16:39,791 --> 00:16:42,919
‫اتركوا كل شيء مكانه
‫واخرجوا بطريقة نظامية

207
00:16:45,797 --> 00:16:49,634
‫- سيد "ليري"، اخرج الان رجاءً
‫- حسناً

208
00:17:13,867 --> 00:17:16,119
‫- "دوسن"
‫- لقد اختفى

209
00:17:16,578 --> 00:17:18,413
‫- ما الذي اختفى؟
‫- هو

210
00:17:18,580 --> 00:17:20,540
‫- طريف جداً
‫- سبق أن بحثت هنا

211
00:17:20,707 --> 00:17:21,750
‫تركته هنا

212
00:17:22,041 --> 00:17:23,084
‫لم يكن أمامي خيار
‫"غرين" كان يحوم حولي

213
00:17:23,251 --> 00:17:27,005
‫حسناً، أنا أخذته، أنا أمزح، يا للهول

214
00:17:27,505 --> 00:17:28,548
‫هذا ليس طريفاً

215
00:17:29,007 --> 00:17:31,342
‫"بايسي"، أرجوك أخبرني
‫بأنك عدت وأنقذت حياتنا جميعاً

216
00:17:31,509 --> 00:17:32,594
‫- عفواً؟
‫- لقد اختفى

217
00:17:32,761 --> 00:17:34,512
‫- ما هو؟
‫- هو

218
00:17:34,846 --> 00:17:40,727
‫- لم يختف أم لم تأخذه؟
‫- كلا الخيارين، أو ولا واحد منهما

219
00:17:40,935 --> 00:17:44,939
‫- لا أعرف عما تتكلمون حتى
‫- "بايسي"، هلا تكفّ عن العبث

220
00:17:45,899 --> 00:17:51,321
‫أنا لا أعبث "آندي" أنا مستاء
‫بقدرك ومرتعب ومنفطر الفؤاد حتى

221
00:17:51,488 --> 00:17:54,574
‫مجموعة "ماغلوكلين" هنا في "كايبسايد"

222
00:17:54,991 --> 00:17:57,994
‫أحد المناظرات الصباحية الباكرة
‫ما هو موضوع اليوم؟

223
00:17:58,411 --> 00:18:02,499
‫مهلًا لحظة، لا تخبروني
‫لمَ لا يتم امتحان الجدارة شفهياً؟

224
00:18:02,707 --> 00:18:05,335
‫لسوء الحظ، أنتم بمفردكم

225
00:18:05,502 --> 00:18:10,298
‫فأسدوا إليّ خدمة
‫وعودوا لحله كل بمفرده

226
00:18:10,632 --> 00:18:12,091
‫هيا، ابدأوا

227
00:18:22,352 --> 00:18:24,521
‫"جوي"، ماذا تظنين نفسك فاعلة؟

228
00:18:26,231 --> 00:18:27,482
‫كانت غلطة، اهدأ

229
00:18:28,149 --> 00:18:31,694
‫أعتذر حيال ذلك
‫فهي جديدة هنا، ووقودكم على حسابنا

230
00:18:33,738 --> 00:18:36,199
‫لم تكن مضطراً للقيام بذلك
‫وماذا لو أنني سكبت قليلًا من الوقود؟

231
00:18:36,366 --> 00:18:38,284
‫فهذه ليست حادثة "إكسون فالديز"

232
00:18:38,993 --> 00:18:43,790
‫سأحسم 38 دولاراً من راتبك "بوتر"
‫واعتبري ليلة الاجازة ملغاة

233
00:18:44,374 --> 00:18:46,751
‫- ماذا؟
‫- سمعتني، ستعملين ليلة غد

234
00:18:47,794 --> 00:18:50,839
‫- أهكذا ستجري الامور؟
‫- هكذا سيجري ماذا؟

235
00:18:51,047 --> 00:18:54,717
‫الامر لا يتعلق بإخفاقي في العمل
‫وإنما بغرورك المجروح

236
00:18:55,176 --> 00:18:59,681
‫- لست معتاداً على صدّ النساء لك؟
‫- لا أعرف عما تتكلمين "بوتر"

237
00:19:07,355 --> 00:19:10,483
‫- تباً "جين"
‫- حاول عدم القيام بحركات سريعة

238
00:19:11,359 --> 00:19:14,237
‫هذا يحصل
‫عندما يضرب ألم حاد صدري

239
00:19:14,612 --> 00:19:16,239
‫ظننتكم تضعون
‫لبادات لتخفيف الضربات

240
00:19:16,406 --> 00:19:18,241
‫مؤكد أضع لبادات زائفة

241
00:19:18,700 --> 00:19:21,119
‫بإمكانك الحفاظ
‫على حسّك الفكاهي على الاقل

242
00:19:21,619 --> 00:19:23,454
‫- حتى يبرحوني ضرباً وينتزعوه مني
‫- هاك

243
00:19:23,621 --> 00:19:25,874
‫آسف ولكنني سأسلّم خوذتي غداً

244
00:19:27,166 --> 00:19:29,419
‫- "جاك"، لا يمكنك ذلك
‫- حقاً؟ راقبيني

245
00:19:30,628 --> 00:19:34,132
‫حسناً، أتريد أن تكون مستسلماً؟
‫هيا استسلم

246
00:19:35,383 --> 00:19:39,304
‫حسناً "وارد"، لست "بيفر كليفر"
‫ولسنا باللون الابيض والاسود هنا

247
00:19:40,013 --> 00:19:42,974
‫ولن ينجح أي علم نفس معكوس

248
00:19:43,141 --> 00:19:46,102
‫بمنعي من تفادي سحق جسمي

249
00:19:46,269 --> 00:19:48,813
‫بإمكانك السخرية
‫ولكن لا يمكنك إنكار الحقيقة

250
00:19:49,022 --> 00:19:51,441
‫فعندما تستسلم أنت تقول لنفسك
‫إنك لست جيداً بما يكفي

251
00:19:52,025 --> 00:19:56,988
‫تقصدين أن ما أتعلّمه عن التضحية والالم

252
00:19:57,155 --> 00:19:58,531
‫سيكون قيمته لا متناهية لاحقاً؟

253
00:19:58,698 --> 00:20:03,745
‫وإن انسحبت الان فسأتخاذل قطعاً
‫في أمور أهم مستقبلياً؟

254
00:20:04,078 --> 00:20:06,539
‫- بالضبط
‫- أجل، حسناً، سأنسحب

255
00:20:06,706 --> 00:20:09,584
‫حسناً أيها المتحاذق
‫ما رأيك في السبب التالي؟

256
00:20:10,209 --> 00:20:16,007
‫التقطت الكرة، ضفني بالمبتذلة والمتطيّرة
‫ولكن القدر أعطاك الكرة "جاك"

257
00:20:16,174 --> 00:20:17,759
‫ولا أحد يعرف السبب
‫ولكن هذا ما حصل

258
00:20:18,134 --> 00:20:22,931
‫فربما مقدّر لك أن تكون رياضياً منحرفاً
‫يلهم الاخرين ليتقبلوا أنفسهم

259
00:20:23,306 --> 00:20:25,391
‫وربما مقدّر لك مساعدة هذه المدرسة

260
00:20:25,558 --> 00:20:28,227
‫على الفوز ببعض المباريات
‫وتطوير حسّ أخلاقي

261
00:20:28,728 --> 00:20:33,900
‫أو ربما هذه الخطوة الاولى
‫للقاء شخص آخر في وضع مماثل

262
00:20:34,442 --> 00:20:38,321
‫فأنت لا تعرف السبب
‫ولكن حتى تعرفه تمسّك بالكرة

263
00:20:38,571 --> 00:20:40,490
‫هذه إجابة تافهة أكثر من الاولى

264
00:20:46,162 --> 00:20:47,205
‫أرجوك

265
00:20:47,580 --> 00:20:50,792
‫لا تردّ على شخص
‫بإمكانه قطع أنفاسك

266
00:20:59,592 --> 00:21:03,221
‫- أنت تضيّع وقتك "دوسن"
‫- لا بد من أنه هنا في مكان ما

267
00:21:05,139 --> 00:21:07,517
‫- وما أدراك بذلك؟
‫- "إيف"

268
00:21:07,934 --> 00:21:11,062
‫هلا تدعين أنك تساعدينني
‫على إنقاذ نفسي

269
00:21:11,270 --> 00:21:15,233
‫- أنت وسيم، ولكن...
‫- ولكن ماذا؟

270
00:21:15,692 --> 00:21:18,486
‫ليس لدينا فرصة
‫لايجاد ما تبحث عنه

271
00:21:18,653 --> 00:21:22,365
‫وما أدراك بذلك؟ فالامتحان كان
‫على الطاولة وفجأة اختفى، لقد...

272
00:21:22,532 --> 00:21:24,200
‫بسرعة "دوسن"، أحدهم قادم

273
00:21:27,161 --> 00:21:28,204
‫أطفىء النور

274
00:21:41,759 --> 00:21:45,304
‫سؤال، أية إجابة ستبدو أفضل
‫على سجلّاتي المدرسية

275
00:21:45,513 --> 00:21:49,475
‫أ - الغشّ، ب - حيازة أغراض مسروقة

276
00:21:49,642 --> 00:21:51,811
‫ج - الخلع والاقتحام
‫ود - كل ما سبق؟

277
00:21:52,687 --> 00:21:54,272
‫أنت محق "دوسن"

278
00:21:57,984 --> 00:22:00,653
‫- بأي شأن؟
‫- فلنخرج من هنا

279
00:22:00,820 --> 00:22:03,573
‫كما أنك إن أردت استعادة الامتحان
‫فلا يجب أن يكون ذلك صعباً

280
00:22:04,574 --> 00:22:09,787
‫- ماذا تقصدين؟
‫- لم يختف "دوسن" بل أحدهم أخذه

281
00:22:11,539 --> 00:22:14,917
‫- وما أدراك بذلك؟
‫- سمّه حدساً نسائياً

282
00:22:18,129 --> 00:22:19,422
‫إن كنت محقة
‫فقد يكون أي شخص

283
00:22:19,589 --> 00:22:21,883
‫كان هناك عشرات التلامذة
‫في الغرفة عندما انطلق جهاز الانذار

284
00:22:22,467 --> 00:22:26,137
‫عملية الحذف، كم تلميذاً منهم
‫كان يعرف بما يوجد في المغلّف؟

285
00:22:27,597 --> 00:22:30,516
‫5، بل 6 بمن فيهم أنا

286
00:22:31,434 --> 00:22:35,813
‫من قد يسرق شيئاً يجهل قيمته؟
‫أتفهم قصدي؟

287
00:22:35,980 --> 00:22:39,901
‫واجه الامر "دوسن"
‫ففي خصوصية غرفته

288
00:22:40,068 --> 00:22:43,613
‫أحد أصدقائك يمرر إصبعه بين الصفحات

289
00:22:44,614 --> 00:22:45,990
‫ويكسر الختم

290
00:22:54,040 --> 00:22:56,584
‫مضى شهر على تولّي
‫منصب المدير في ثانوية "كايبسايد"

291
00:22:56,751 --> 00:23:02,340
‫وحصلت على فضيحة غش وطنية
‫اسمعوا لا فرق إن تحمّل أحدكم اللوم

292
00:23:03,925 --> 00:23:08,471
‫أم تحمّلتموه جميعكم كتعبير كبير
‫عن وفاء المراهقين لبعضهم البعض

293
00:23:08,888 --> 00:23:11,933
‫ولكن من الافضل أن يتكلم أحدكم وسريعاً

294
00:23:12,600 --> 00:23:16,646
‫- وإلا فستطردون جميعكم
‫- "جوي"؟

295
00:23:34,664 --> 00:23:37,375
‫ثانوية "كايبسايد"

296
00:23:38,126 --> 00:23:40,753
‫ما نوع صفقة السوق السوداء
‫التي ستعرضها علينا اليوم "دوسن"؟

297
00:23:40,920 --> 00:23:43,506
‫هل اكتشفت بماذا
‫ستتاجر "ماكروسوفت" غداً؟

298
00:23:43,673 --> 00:23:48,761
‫دعوتكم إلى هنا لانني أردت
‫أن نمنح أنفسنا

299
00:23:48,928 --> 00:23:50,513
‫فرصة لتصحيح الوضع

300
00:23:50,680 --> 00:23:53,224
‫- كيف؟
‫- مهمن سرق الاختبار فعليه إعادته

301
00:23:54,308 --> 00:23:57,854
‫- ألم يكن مسروقاً أصلًا "دوسن"؟
‫- تعجبني طريقة تفكير هذه الفتاة

302
00:23:58,729 --> 00:24:01,399
‫المغزى هو أنه مفقود
‫بينما البارحة لم يكن كذلك

303
00:24:01,566 --> 00:24:03,943
‫وما الضرر في تركه مفقوداً؟

304
00:24:04,152 --> 00:24:08,281
‫أوافقها الرأي، فمن أخذه ليس يائساً
‫أكثر منا ولكنه كان أسرع

305
00:24:08,447 --> 00:24:11,659
‫ألا يزعج أحداً ما يعنيه ذلك
‫عن مستوى نزاهة مجموعتنا؟

306
00:24:11,826 --> 00:24:15,454
‫أظنني أتحدث باسم مجموعتنا
‫عندما أقول بحدّة لا

307
00:24:15,872 --> 00:24:19,542
‫بدأت أشعر وكأنني فأر مختبر
‫يتعرّض لتعذيب نفسي

308
00:24:19,709 --> 00:24:22,670
‫- لست أنت فأر المختبر بل "دوسن"
‫- احترسي لكلامك "جوي"

309
00:24:22,837 --> 00:24:25,715
‫تقيم الحفلات، وتحطم المراكب
‫وتسرق الاضواء من الفرق الموسيقية؟

310
00:24:26,340 --> 00:24:29,051
‫فلو شد حبلك أكثر لبتّ جرس كنيسة

311
00:24:29,385 --> 00:24:31,345
‫- لا علاقة لـ"إيف" بالموضوع
‫- حقاً؟

312
00:24:31,512 --> 00:24:34,557
‫فهذا سلوك نموذجي لـ"دوسن ليري"
‫يقدم لاصحابه امتحاناً مسروقاً

313
00:24:34,724 --> 00:24:37,393
‫لم تطلب مني فعل شيء بذاك الامتحان

314
00:24:37,560 --> 00:24:41,856
‫يعميك مظهرها الفاتن
‫فلا تلاحظ ما تفعله

315
00:24:42,565 --> 00:24:45,860
‫عندما قدّمت لك الامتحان
‫لم تقل أي تعليق أخلاقي، صحيح؟

316
00:24:46,194 --> 00:24:51,115
‫وإنما أصدقاؤك مضطرون للجلوس هنا
‫والمعاناة بسبب تمثيليتك الاخلاقية

317
00:24:51,324 --> 00:24:54,619
‫فالشقراء الفاتنة لا تحتاج
‫إلى تجارب أداء لتؤمن لك المتعة

318
00:24:54,952 --> 00:24:56,871
‫- هل انتهيت؟
‫- بإمكاني الاستمرار

319
00:24:57,455 --> 00:25:01,292
‫يؤسفني توريطكم في هذا ولكن أحدنا
‫نقل هذه المهزلة إلى المستوى التالي

320
00:25:01,584 --> 00:25:04,670
‫فإليكم الصفقة، سأدع خزانتي مفتوحة

321
00:25:04,837 --> 00:25:07,298
‫ومن أخذ الامتحان فليعده
‫عند الساعة 5:30 اليوم

322
00:25:07,465 --> 00:25:12,136
‫هيا "دوسن"، فالسارق
‫غادر مسرح الجريمة

323
00:25:12,553 --> 00:25:16,807
‫- ولن يعيده الان، فما الدافع؟
‫- القيام بالصواب

324
00:25:27,735 --> 00:25:31,697
‫- ألديك دقيقة؟ الموضوع مهم "بايسي"
‫- طبعاً

325
00:25:35,534 --> 00:25:40,331
‫لست بمزاج لكلام عاطفي مرن
‫لذا فلندخل الموضوع مباشرة

326
00:25:40,831 --> 00:25:41,916
‫حسناً

327
00:25:43,501 --> 00:25:45,795
‫اعتبر هذه المفاوضات نهائية

328
00:25:46,754 --> 00:25:48,631
‫- ما هذه؟
‫- انظر بنفسك

329
00:25:50,508 --> 00:25:53,552
‫إنها قمصان، وقبعة الـ"بانترز"

330
00:25:56,264 --> 00:25:59,809
‫ودمية "دامبو"، وهي الغرض الاول
‫الذي أهديتك إياه

331
00:26:00,059 --> 00:26:02,270
‫كل ما أعطيتني إياه موجود
‫في هذا الفندق

332
00:26:02,478 --> 00:26:04,522
‫الصور والاسطوانات والحليّ كلها هنا

333
00:26:05,439 --> 00:26:07,233
‫أليس هذا قاسياً قليلًا برأيك؟

334
00:26:07,566 --> 00:26:10,361
‫"بايسي"، لن يكون
‫هذا انفصالًا طويلًا ومضنياً

335
00:26:10,528 --> 00:26:13,072
‫فأنت لا تتعامل
‫مع الفتاة المتوترة كالعام الماضي

336
00:26:13,239 --> 00:26:17,410
‫باتت حياتي منظّمة الان وسأفعل
‫ما بوسعي لابقائها كذلك، لدي خطة

337
00:26:17,785 --> 00:26:19,954
‫صحيح، "هارفرد"، تحيا "هارفرد"

338
00:26:20,246 --> 00:26:23,457
‫أردتك أن تشكّل جزءاً منها
‫وإن لم تستطع فلن تحصل على شيء

339
00:26:26,043 --> 00:26:29,714
‫- ولا حتى الذكريات؟
‫- خاصة الذكريات

340
00:26:31,632 --> 00:26:34,385
‫حسناً، إن كانت هذه
‫هي الشروط فأين أوقّع؟

341
00:26:35,803 --> 00:26:37,513
‫لقد فعلت للتو

342
00:26:45,104 --> 00:26:50,735
‫حسناً "جاكي" أبعدهم، اضربهم، اضربهم
‫"جاكي"، اعمل، اعمل، اعمل

343
00:26:53,070 --> 00:26:55,156
‫- أتعلم إلى ماذا تحتاج؟
‫- ماذا؟

344
00:26:55,740 --> 00:26:59,118
‫إلى الـ"مانترا"، كلمة أو صوت خاص
‫فالجميع لديهم واحد

345
00:26:59,910 --> 00:27:03,497
‫- حقاً؟ ولماذا؟
‫- ليركّزوا عليه

346
00:27:03,706 --> 00:27:08,919
‫لتبعد تفكيرك عن كونه سيقضى عليك
‫شابان بوزن 250 باونداً ينفثون النار

347
00:27:09,086 --> 00:27:10,087
‫من الجهة الاخرى من الكرة

348
00:27:10,254 --> 00:27:12,548
‫- رائع
‫- حقاً "جاك"

349
00:27:12,840 --> 00:27:16,677
‫أي شيء يمنعك من التفكير
‫ففي هذه الرياضة التفكير يساوي الموت

350
00:27:17,011 --> 00:27:21,265
‫- دعني أسألك شيئاً، لمَ تفعل هذا؟
‫- ماذا تقصد؟

351
00:27:21,724 --> 00:27:24,894
‫- لمَ تساعدني، فأنا...
‫- هذا سهل، لسببين

352
00:27:25,311 --> 00:27:30,024
‫أولًا، أريد الفوز بمباريات الفوتبول
‫وبدون يديك السحريتين ليس لدينا فرصة

353
00:27:30,900 --> 00:27:32,902
‫والسبب الثاني...

354
00:27:35,863 --> 00:27:39,492
‫أنت منحرف صحيح؟
‫فهذا ليس سراً أو ما شابه

355
00:27:39,658 --> 00:27:40,701
‫لا

356
00:27:42,620 --> 00:27:44,830
‫ولكن ما سبب هذا
‫الاهتمام المفاجىء بميولي؟

357
00:27:46,457 --> 00:27:51,545
‫ثمة فتاة تعرفها أشبه بملاك
‫بل أشبه بإلهة

358
00:27:51,712 --> 00:27:53,714
‫- من؟
‫- أحلم بها كل ليلة "جاك"

359
00:27:53,881 --> 00:27:58,052
‫تخامرني أحلام عميقة
‫حيال شفتيها ومفاتنها وساقيها

360
00:27:58,511 --> 00:28:02,014
‫وإن سمحت لي بالاقتراب
‫منها فحسب لشمّ رائحتها الزكية

361
00:28:02,181 --> 00:28:06,769
‫أو ربما لتقبيلي أو لاحتضاني
‫فتحررني من عذاب الكذب

362
00:28:06,936 --> 00:28:11,315
‫فيثبت أنه لا يوجد شيء فارغ
‫أو سيىء لا يمكن تصحيحه

363
00:28:12,066 --> 00:28:14,485
‫- اهدأ، تمالك نفسك
‫- أترى حالتي؟

364
00:28:14,652 --> 00:28:16,612
‫عليك أن تساعدني "جاك"
‫فأنا أتوسل إليك

365
00:28:16,779 --> 00:28:18,864
‫أنت لا تقصد من أظنك تقصدها

366
00:28:19,740 --> 00:28:23,661
‫- إنها رئيسة المشجّعات
‫- "جين ليندلي"؟

367
00:28:27,331 --> 00:28:30,084
‫- ماذا؟
‫- إليك هذه النصيحة

368
00:28:30,376 --> 00:28:33,546
‫ولا أقصد إهانتك "هنري" إطلاقاً

369
00:28:33,712 --> 00:28:36,674
‫ولكنك طالب في السنة الاولى

370
00:28:37,007 --> 00:28:42,138
‫وفرصتك للحصول على "جين ليندلي"
‫تساوي فرصتي للنجاح غداً

371
00:28:50,312 --> 00:28:52,189
‫سآتي على الفور

372
00:28:57,695 --> 00:28:59,864
‫ممنوع التسكّع "بايسي"

373
00:29:02,950 --> 00:29:08,414
‫اسمعي، أنا زبون شرعي
‫وأطالب بأن تخدميني، آنستي

374
00:29:08,622 --> 00:29:11,375
‫- أكنت تشرب؟
‫- الكحول فحسب، أقسم

375
00:29:11,959 --> 00:29:15,379
‫- ما الخطب؟
‫- لا شيء لا تصلحه المشعلة

376
00:29:16,380 --> 00:29:22,344
‫فصديقتنا "آندي"
‫قررت أنها تحتاج إلى تطهيري من حياتها

377
00:29:22,553 --> 00:29:24,763
‫لكي تحافظ على سلامة عقلها

378
00:29:25,848 --> 00:29:28,350
‫والضحايا هي محتويات هذا الصندوق

379
00:29:32,021 --> 00:29:34,857
‫- مرحباً سيد رصيف
‫- "بايسي"

380
00:29:41,780 --> 00:29:43,699
‫- "جو"
‫- ماذا؟

381
00:29:44,617 --> 00:29:48,329
‫أسدي إليّ خدمة
‫لا يمكنني العودة بهذه الحالة على الارجح

382
00:29:48,496 --> 00:29:50,706
‫فهل يمكنك الاتصال بوالدي
‫وإخباره بأنني هنا؟

383
00:29:51,582 --> 00:29:52,625
‫أجل

384
00:30:04,428 --> 00:30:05,471
‫هذه فتاتي المفضلة

385
00:30:21,362 --> 00:30:26,367
‫أنت تشبه كلب الـ"ساينت برنارد"
‫"دوسن" فأنت وفي ومخلص حتى النهاية

386
00:30:26,700 --> 00:30:29,662
‫خلال 30 ثانية سأفتح الخزانة
‫وأثبت أنك مخطئة

387
00:30:29,870 --> 00:30:31,747
‫من أين لك هذه الثقة كلها؟

388
00:30:33,249 --> 00:30:34,917
‫لانني أؤمن بالنهايات السعيدة "إيف"

389
00:30:36,126 --> 00:30:38,879
‫- فلطالما آمنت بها
‫- النهايات السعيدة

390
00:30:39,463 --> 00:30:41,840
‫هذا تناقض في المصطلحات بالتأكيد

391
00:30:43,926 --> 00:30:46,178
‫- أنت تستمتعين بهذا
‫- ليس فعلًا

392
00:30:46,345 --> 00:30:50,975
‫ولكن ذوقي في القصص الخرافية
‫يتجه نحو قصة الاخوان "غريم"

393
00:30:51,141 --> 00:30:55,229
‫- لمَ أنت متهكمة دائماً؟
‫- ولمَ أنت ساذج هكذا؟

394
00:31:02,945 --> 00:31:05,364
‫لم تخسر كل شيء يا أميري الرقيق

395
00:31:06,115 --> 00:31:10,578
‫أتعلمين "إيف"؟ دعيني وشأني

396
00:31:11,453 --> 00:31:12,788
‫هل أنت واثق؟

397
00:31:13,038 --> 00:31:15,291
‫واثقة من أنه بإمكاني
‫مساعدتك لاستعادته

398
00:31:16,292 --> 00:31:17,334
‫كيف؟

399
00:31:18,836 --> 00:31:24,008
‫- بإطلاعك على هوية من أخذه
‫- أنا مصغ

400
00:31:25,467 --> 00:31:27,720
‫أخبرني من تظنه الفاعل؟

401
00:31:31,515 --> 00:31:33,934
‫- لا أدري
‫- بل تعلم تماماً

402
00:31:34,101 --> 00:31:37,146
‫مهمن يكن من فكرت فيه للتو
‫فهذا هو السارق

403
00:31:38,522 --> 00:31:41,984
‫- الامر بهذه البساطة؟
‫- بلى، بسيط وواضح

404
00:31:45,613 --> 00:31:48,824
‫لا أصدق هذا، إن كنت تعلمت شيئاً
‫من كتب امتحانات الجدارة

405
00:31:48,991 --> 00:31:51,952
‫فهو أن الخيار الاوضح
‫غالباً ما يكون خطأ

406
00:31:52,119 --> 00:31:55,331
‫لسنا نتحدث عن امتحان
‫معياري هنا "دوسن"

407
00:31:55,914 --> 00:31:59,627
‫انظر إلى كتابك السنوي
‫فهو بمثابة كرة بلورية سحرية

408
00:31:59,835 --> 00:32:02,546
‫الذين ينجحون عادة سينجحون

409
00:32:02,755 --> 00:32:08,469
‫والذين يفشلون عادة سيصلون
‫إلى نهاية تعيسة في المستقبل

410
00:32:09,595 --> 00:32:11,388
‫أهلًا بكم في عالم الواقع "دوسن"

411
00:32:12,473 --> 00:32:15,809
‫حيث أن الشخص الاول الذي يطعنك
‫في ظهرك هو أفضل صديق لك

412
00:32:28,447 --> 00:32:31,200
‫ألست المحقق احصل على دليل؟

413
00:32:31,617 --> 00:32:34,161
‫ما الذي أتى بك إلى هنا
‫في هذا الوقت المتأخر؟

414
00:32:35,079 --> 00:32:37,206
‫- أنت ثمل
‫- وأنت سريع البديهة

415
00:32:37,373 --> 00:32:39,750
‫إنها الليلة التي تسبق الامتحان "بايسي"
‫فلمَ تعاقر الخمرة؟

416
00:32:39,917 --> 00:32:43,003
‫لا داعي للدرس
‫فالامتحان معي، صحيح؟

417
00:32:46,882 --> 00:32:50,219
‫- إن كان معك أعده
‫- ليته كان معي يا صاح

418
00:32:51,053 --> 00:32:53,138
‫أعني ليته كان معي فعلًا

419
00:32:53,806 --> 00:32:57,184
‫ولكنه ليس بحوزتي
‫ليس معي، ليس هنا

420
00:32:57,351 --> 00:33:01,563
‫ولا في المنزل عند أسفل سريري
‫مع مجلات الراشدين ولا في أي مكان

421
00:33:02,564 --> 00:33:05,526
‫"بايسي" نحن صديقان
‫منذ 16 عاماً وأنا لست أحمق

422
00:33:07,027 --> 00:33:10,406
‫صديقان؟ صديقان

423
00:33:11,198 --> 00:33:15,828
‫كلمة صديق
‫هي كلمة مثيرة للاهتمام

424
00:33:16,286 --> 00:33:21,291
‫وتعني أن تصدّق صديقك
‫عندما يخبرك شيئاً

425
00:33:21,583 --> 00:33:24,586
‫- عندما يخبرني الحقيقة
‫- عندما يخبرك...

426
00:33:27,131 --> 00:33:30,050
‫أتعلم ما الذي أجده ممتعاً
‫في هذا الوضع؟

427
00:33:30,217 --> 00:33:36,140
‫ما أجده مثيراً للاهتمام
‫هو أنك استطعت سرقة الامتحان

428
00:33:36,515 --> 00:33:38,684
‫فكرت في الامر ولم ترمه بعيداً

429
00:33:38,892 --> 00:33:39,893
‫ولم تعده إلى "إيف"

430
00:33:40,060 --> 00:33:41,353
‫- وإنما أحضرته إلينا
‫- لا

431
00:33:41,520 --> 00:33:45,274
‫أردت استشارة من أثق بهم
‫لمعرفة ما هو أفضل حلّ

432
00:33:46,567 --> 00:33:49,987
‫ولم أظن أن أحدكم سيكون
‫ضعيفاً أو أنانياً لسرقته

433
00:33:50,988 --> 00:33:52,531
‫ضعيفاً وأنانياً؟

434
00:33:54,116 --> 00:33:58,537
‫- بأية من هاتين الصفتين تنعتني؟
‫- أنت ما أنت عليه "بايسي"

435
00:33:59,538 --> 00:34:03,041
‫أجل، صحيح "دوسن"
‫وأنت كذلك

436
00:34:03,709 --> 00:34:06,754
‫أنت، "دوسن ليري" سافل
‫تظن نفسك أقوَم أخلاقاً من غيرك

437
00:34:06,962 --> 00:34:09,882
‫وتهتم أكثر لامر نظام بال
‫وضع في الخمسينات

438
00:34:10,048 --> 00:34:12,634
‫أكثر من الاشخاص
‫الذين عجزوا عن تطبيقه

439
00:34:12,843 --> 00:34:15,929
‫هذا مثير للاهتمام كونه صادراً
‫عن سافل بارد معتدّ بنفسه

440
00:34:16,096 --> 00:34:19,349
‫تخلّى عن حبيبته
‫بعدما رجته ليرأف بها

441
00:34:19,600 --> 00:34:22,686
‫- لم أتسبب بسجن والدها على الاقل
‫- لا، بل أفقدتها صوابها

442
00:34:32,029 --> 00:34:36,033
‫- "دوسن"، ماذا تفعل؟
‫- أنا المخطىء، أنا آسف

443
00:34:36,742 --> 00:34:38,869
‫"دوسن"، يجب أن يتوقف هذا

444
00:34:41,997 --> 00:34:43,081
‫هل أنت بخير؟

445
00:34:55,344 --> 00:34:58,472
‫مرحباً، أحضرت لك عبوة "بيبسي"

446
00:34:58,639 --> 00:35:02,601
‫- لا، شكراً، لست ظمئاً
‫- إنها لشفتك أيها الاحمق، فهي مثلجة

447
00:35:04,394 --> 00:35:07,564
‫- لا أصدق أنه ظنّ أنني أخذته
‫- وإن يكن "بايسي"؟

448
00:35:07,731 --> 00:35:10,776
‫ظننتني إن استحققت احترام أحد
‫فهو احترام "دوسن"

449
00:35:11,109 --> 00:35:14,238
‫إن كان من يعرفك
‫أكثر من غيره يجدك فاشلة

450
00:35:14,404 --> 00:35:17,950
‫- فربما أنا...
‫- فربما أنت فاشل؟ هيا

451
00:35:18,325 --> 00:35:20,744
‫ظننتك فاشلًا طوال أعوام
‫ولكنك لم تصدقني

452
00:35:26,416 --> 00:35:32,047
‫متى يبدأ الشخص بتصديق
‫الاجماع الذي يتّفق عليه بشأنه؟

453
00:35:32,965 --> 00:35:34,258
‫عندما يكون صحيحاً

454
00:35:39,346 --> 00:35:41,390
‫- أسدي إليّ خدمة
‫- ما هي؟

455
00:35:41,723 --> 00:35:45,936
‫هلا تخبرني صديقك "دوسن"
‫بأنني بريء؟ فهو سيصدقك

456
00:35:46,103 --> 00:35:49,231
‫صديقي؟ إنه صديقك كذلك

457
00:35:49,648 --> 00:35:54,653
‫وتعلم تماماً أنه في مكان ما
‫حزين بسبب اتهامه الخاطىء لك

458
00:35:55,153 --> 00:35:58,448
‫جيد، دعيه يتخبّط بكبريائه قليلًا

459
00:35:58,615 --> 00:36:01,785
‫- جميعنا مذنبون بذلك
‫- ما كنت لاتهمه بالغش

460
00:36:01,994 --> 00:36:04,371
‫واثقة من أنه لم يلكمك أولًا

461
00:36:04,538 --> 00:36:08,208
‫- هو من بدأ
‫- لن أتدخّل في هذه المسألة

462
00:36:13,755 --> 00:36:15,424
‫- حسناً، أخبريني إذاً
‫- ماذا؟

463
00:36:16,633 --> 00:36:18,594
‫ماذا حل بالامتحان برأيك؟

464
00:36:20,971 --> 00:36:22,014
‫لا أدري

465
00:36:23,056 --> 00:36:26,685
‫وبصراحة... لا أريد أن أعرف

466
00:36:27,811 --> 00:36:31,273
‫فثمة أمور في الحياة... تفضّل ألا تعرفها

467
00:36:32,190 --> 00:36:35,360
‫أمور تتمنى لو أنك لم تعرفها

468
00:36:35,527 --> 00:36:39,114
‫ولم تسأل عنها ولم ترها

469
00:36:41,199 --> 00:36:42,576
‫حسناً، أخبريني بصراحة...

470
00:36:44,620 --> 00:36:46,288
‫أيبدو مظهري سيئاً؟

471
00:36:46,455 --> 00:36:51,043
‫أية جراحة تجميلية
‫لوجهك تعتبر تحسّناً

472
00:37:05,182 --> 00:37:06,642
‫هل استعدته؟

473
00:37:12,397 --> 00:37:14,608
‫- ليس بالتحديد
‫- ماذا حصل؟

474
00:37:15,609 --> 00:37:20,447
‫- هذا ما أحاول معرفته بجلوسي هنا
‫- وإلامَ توصّلت؟

475
00:37:20,948 --> 00:37:23,909
‫الشيء الوحيد
‫الذي توصّلت إليه هو أنت "إيف"

476
00:37:24,284 --> 00:37:27,871
‫أنت حصلت لي
‫أنت وامتحانك السخيف

477
00:37:29,873 --> 00:37:32,042
‫ومن منّا سبب لك الكدمة على عينك؟

478
00:37:32,459 --> 00:37:36,922
‫أتحمّل اللوم، ولكن لا تقولي إنك كنت
‫تجهلين ما سيحصل بإعطائي الامتحان

479
00:37:38,465 --> 00:37:42,970
‫إن كان اعتباري الشريرة في لغزك
‫هو ما يلزمك لتنام ليلًا

480
00:37:43,637 --> 00:37:44,930
‫فاعتبرني كذلك

481
00:37:45,555 --> 00:37:48,767
‫ولكننا جميعنا مجرمون "دوسن"
‫بطريقة أو بأخرى

482
00:37:50,060 --> 00:37:52,688
‫لكن الاغبياء هم من يمسك بهم فحسب

483
00:37:58,860 --> 00:38:03,281
‫- سررت بمعرفتك "إيف"
‫- أهكذا تسير الامور؟

484
00:38:03,865 --> 00:38:09,663
‫يجعلك أحدهم ترى طبيعة البشر
‫بشكل حقيقي قليلًا فتبتعد عنه؟

485
00:38:11,790 --> 00:38:13,542
‫هذا يرعبك، صحيح؟

486
00:38:14,584 --> 00:38:18,463
‫بأن يكون "دوسن ليري" المثالي منجذباً

487
00:38:18,630 --> 00:38:22,551
‫نحو شخص مليء بالعيوب وحقيقي

488
00:38:29,433 --> 00:38:32,185
‫الهدف من قضائنا الوقت معاً
‫إن كان لتوطيد معرفتنا ببعضنا البعض

489
00:38:34,187 --> 00:38:35,814
‫أوَتعلمين شيئاً؟

490
00:38:37,024 --> 00:38:41,236
‫بعد أن عرفتك ما عدت تعجبينني

491
00:39:00,255 --> 00:39:04,968
‫لذا هيا يا شبان "مينيت مان"
‫وحركوا أجسادكم

492
00:39:08,972 --> 00:39:11,141
‫"باركر"، هيا، تحرك يا رجل

493
00:39:11,600 --> 00:39:15,062
‫- أحتاج إلى كلمات تشجيع
‫- طبعاً، كيف حال أضلعك؟

494
00:39:15,854 --> 00:39:18,315
‫ما زلت أتنفّس
‫ولكن التمرين لم ينته بعد

495
00:39:19,357 --> 00:39:21,610
‫حسناً أيها القوم، ضعوا خوذكم

496
00:39:21,902 --> 00:39:24,196
‫- "ماكفي" أنت ستبدأ
‫- هل وجدت كلمتك؟

497
00:39:25,280 --> 00:39:27,616
‫- ما هي؟
‫- فاغ

498
00:39:27,991 --> 00:39:31,036
‫- فاغ؟
‫- ف - ا - غ

499
00:39:31,578 --> 00:39:36,333
‫إنها الكلمة الوحيدة التي أفكر
‫فيها حالياً، فاغ، فاغ، فاغ

500
00:39:37,501 --> 00:39:40,045
‫- اعتمدها إذاً
‫- حسناً

501
00:39:49,179 --> 00:39:54,184
‫فاغ، فاغ، فاغ

502
00:40:09,950 --> 00:40:12,619
‫فاغ!

503
00:40:26,258 --> 00:40:29,386
‫- يا للعجب!
‫- أحسنت

504
00:40:32,681 --> 00:40:33,723
‫أحسنت

505
00:40:35,851 --> 00:40:39,020
‫- أحسنت عزيزي
‫- أحسنت

506
00:40:39,396 --> 00:40:40,605
‫هذا لا يصدق

507
00:40:46,153 --> 00:40:50,615
‫فاغ، فاغ، فاغ، فاغ

508
00:40:51,408 --> 00:40:52,617
‫- ماذا؟
‫- فاغ

509
00:40:58,331 --> 00:40:59,708
‫ما كان هذا؟

510
00:41:02,544 --> 00:41:05,589
‫ستكون مدة الامتحان اليوم ساعتين ونصف

511
00:41:06,339 --> 00:41:08,300
‫وكما تعلمون، هو ينقسم إلى 5 فقرات

512
00:41:08,884 --> 00:41:13,763
‫فقرتان شفهيتان وفقرتان
‫للرياضيات وفقرة كتابية

513
00:41:13,972 --> 00:41:17,559
‫وستحصلون على استراحة مدتها
‫ربع ساعة، فهل من أسئلة؟

514
00:41:18,560 --> 00:41:22,522
‫حسناً، أمامكم 30 دقيقة لانهاء الفقرات

515
00:41:24,316 --> 00:41:25,650
‫هل أساعدك في شيء سيد "ليري"؟

516
00:41:26,735 --> 00:41:27,736
‫ماذا تفعل

517
00:41:30,655 --> 00:41:32,407
‫إنها قصة طويلة

518
00:41:40,415 --> 00:41:42,417
‫حسناً، إن لم يكن هناك شخص آخر...

519
00:41:50,508 --> 00:41:51,885
‫تركت الفرن مشتعلًا

520
00:42:11,529 --> 00:42:15,242
‫- ما الذي أخّرك؟
‫- التشابهات الجزئية، فهي صعبة جداً

521
00:42:16,826 --> 00:42:18,745
‫ذكّرني بسبب قيامنا بذلك

522
00:42:18,912 --> 00:42:22,666
‫إن كنا سنبرح بعضنا البعض ضرباً
‫فيجب أن يكون ذلك بسب فتاة

523
00:42:37,055 --> 00:42:38,640
‫بإمكانكم أن تبدأوا

524
00:43:35,613 --> 00:43:37,615
‫Bilal Bajouk
‫Subtitling TITRAFILM Paris

