1
00:00:00,001 --> 00:00:01,238
إحذر هنا يا عزيزي

2
00:00:01,238 --> 00:00:04,373
لطالما كانوا رجال (ماني) سفلة

3
00:00:09,595 --> 00:00:10,666
جعتي

4
00:00:15,601 --> 00:00:17,935
قبعة موقعة

5
00:00:17,937 --> 00:00:20,620
...أخبرني شقيقك أن قبعته تمزقت لذا

6
00:00:21,873 --> 00:00:24,173
أتريد أن تثمل معي؟ -
أجل -

7
00:00:29,681 --> 00:00:33,191
وضعت القليل من المخدر في سيجارة الحشيش ليهدئني

8
00:00:46,821 --> 00:00:49,960
مارست الجنس مع شخص آخر البارحة

9
00:00:50,691 --> 00:01:49,256
ترجمة @SomayahYo

10
00:02:00,669 --> 00:02:01,718
مرحباً

11
00:02:02,040 --> 00:02:03,136
مرحباً

12
00:02:04,140 --> 00:02:05,435
منذ متى و أنتِ مستيقظة؟

13
00:02:05,982 --> 00:02:07,962
لا أعلم ربما لفترة من الزمن

14
00:02:09,486 --> 00:02:10,733
هلاّ تحدثنا من فضلك؟

15
00:02:13,919 --> 00:02:14,963
إرتكبت غلطة

16
00:02:15,665 --> 00:02:16,754
أعتذر

17
00:02:20,096 --> 00:02:22,446
أعلم أن الأمر صعب عليك منذ

18
00:02:23,342 --> 00:02:24,529
أن ذهبت (سمورف) للسجن

19
00:02:24,554 --> 00:02:27,088
و إضطررت لتدير الأمور

20
00:02:27,090 --> 00:02:30,230
و أعلم أنني لم أساعد كثيراً

21
00:02:30,302 --> 00:02:31,754
لكن

22
00:02:33,195 --> 00:02:34,293
كان الأمر

23
00:02:34,318 --> 00:02:35,786
صعب علي أيضاً

24
00:02:41,527 --> 00:02:42,691
لقد

25
00:02:43,663 --> 00:02:45,523
إتصلت بوالدي

26
00:02:45,548 --> 00:02:47,088
(و أخبرته أنني أريد القدوم إلى (غوام

27
00:02:47,272 --> 00:02:48,356
أتعلم ماذا قال؟

28
00:02:48,918 --> 00:02:52,353
قال أنه يمكنني القدوم في عيد الميلاد

29
00:02:52,481 --> 00:02:53,556
لمدة إسبوع

30
00:02:53,764 --> 00:02:54,771
ربما

31
00:02:57,682 --> 00:02:58,926
والدكِ حقير

32
00:03:03,783 --> 00:03:05,441
أريدكِ أن تبقي هنا

33
00:03:09,515 --> 00:03:10,701
عودي للنوم

34
00:03:12,700 --> 00:03:14,039
سأذهب للركض قليلاً

35
00:03:28,113 --> 00:03:29,135
مرحباً

36
00:03:29,608 --> 00:03:30,680
مرحباً

37
00:03:33,918 --> 00:03:36,519
هل يمكننا النوم بالداخل؟

38
00:03:36,659 --> 00:03:38,521
الطقس بارد جداً في الليل

39
00:03:38,523 --> 00:03:40,820
و يوجد الكثير من الغرف الفارغة

40
00:03:41,060 --> 00:03:42,361
يمكننا أن ندفع لكم

41
00:03:44,051 --> 00:03:45,327
(علي أن أسأل (سمورف

42
00:03:46,064 --> 00:03:47,304
إنتظر لحظة

43
00:03:52,998 --> 00:03:54,298
يمكنني إعطائك المزيد

44
00:03:59,562 --> 00:04:00,649
سأرد لكِ خبر

45
00:04:09,386 --> 00:04:11,010
إنكِ تقومين بتحريك الطعام فحسب

46
00:04:11,655 --> 00:04:13,055
لست جائعة

47
00:04:13,057 --> 00:04:14,813
أخبرتيني أنكِ ستأكلينه إن طبخته

48
00:04:15,659 --> 00:04:17,193
لا بأس

49
00:04:19,274 --> 00:04:20,779
سأسخنه لكِ لاحقاً

50
00:04:26,281 --> 00:04:28,323
ماذا سنفعل اليوم؟

51
00:04:29,434 --> 00:04:32,249
معلمتكِ أرسلت لما فروضك المنزلية سنؤديها

52
00:04:34,424 --> 00:04:35,627
إنها رياضيات

53
00:04:35,982 --> 00:04:37,006
حسناً

54
00:04:37,692 --> 00:04:39,292
إنها الكسور

55
00:04:43,160 --> 00:04:44,387
كسور

56
00:04:47,115 --> 00:04:48,629
هل تعرفين كيف تحلين الكسور؟

57
00:04:49,529 --> 00:04:50,595
لا

58
00:04:55,357 --> 00:04:57,127
ماذا ستفعل أنت؟

59
00:04:57,462 --> 00:04:58,922
ماذا سأفعل؟

60
00:05:01,048 --> 00:05:02,509
يجدر بي أن أجد لكِ طبيب

61
00:05:02,918 --> 00:05:04,117
لماذا؟ أنا لست مريضة

62
00:05:04,119 --> 00:05:05,318
ليس هذا النوع من الأطباء

63
00:05:05,320 --> 00:05:07,083
إنه النوع من الأطباء الذين تتحدثين لهم

64
00:05:07,388 --> 00:05:08,854
هناك نوع من الأطباء تذهبين إليهم

65
00:05:08,856 --> 00:05:10,353
عندما تشعرين بالغضب أو الحزن

66
00:05:10,500 --> 00:05:11,833
يتحدثون إليك

67
00:05:11,858 --> 00:05:12,823
لماذا؟

68
00:05:14,729 --> 00:05:15,995
لأنهم يفترض بهم مساعدتك في

69
00:05:15,997 --> 00:05:17,918
التغلب على الحزن و الغضب

70
00:05:18,333 --> 00:05:21,111
هل سبق و أن ذهبت إلى هذا النوع من الأطباء؟

71
00:05:21,247 --> 00:05:22,581
أجل لقد فعلت

72
00:05:22,818 --> 00:05:23,857
هل ساعدك؟

73
00:05:27,815 --> 00:05:29,610
لا, ليس حقاً

74
00:05:29,635 --> 00:05:32,524
لكن المدرسة لن تسمح لكِ بالعودة

75
00:05:32,526 --> 00:05:34,990
حتى تتحدثين إلى الطبيب

76
00:05:35,599 --> 00:05:38,709
لذلك هذا ما ستفعليه

77
00:05:47,591 --> 00:05:49,541
تلك الطفلة تبدو و كأنها إبتلعت طفلة أخرى

78
00:05:49,686 --> 00:05:51,742
هل سنلعب البطاقات أو نتفوه بالتفاهات؟

79
00:05:51,816 --> 00:05:53,125
هل عليكِ الذهاب لمكان ما؟

80
00:05:57,032 --> 00:05:58,766
(هل لديكِ صور لأبنائك (سمورف؟

81
00:05:59,000 --> 00:06:00,276
سمعت أنهم وسيمون

82
00:06:03,321 --> 00:06:04,386
لا

83
00:06:04,411 --> 00:06:05,410
بحقك

84
00:06:05,492 --> 00:06:06,891
ليس حتى صورة واحدة فوق سريرك؟

85
00:06:08,567 --> 00:06:10,279
لا أملك حتى صورة واحدة فوق سريري

86
00:06:10,720 --> 00:06:12,102
حقاً, لماذا إذاً؟

87
00:06:12,394 --> 00:06:14,126
لأنني لا أريد أن أشعر و كأن هذه المزبلة

88
00:06:14,128 --> 00:06:15,785
أصبحت كمنزل لي

89
00:06:16,398 --> 00:06:18,760
مر على وجودك هنا 60 يوم و لم يدفع أحد كفالتك

90
00:06:19,267 --> 00:06:20,884
عادةً ما يكون هذا لا يبشر بالخير

91
00:06:22,204 --> 00:06:24,820
أُفضّل أن أفكر بالجانب الإيجابي

92
00:06:26,688 --> 00:06:27,888
تبدين تعبه

93
00:06:27,913 --> 00:06:30,413
هل تسهرين الليل بأكمله لتفكرين بإيجابيه؟

94
00:06:31,346 --> 00:06:32,942
ربما عليكِ أن ترتاحي هنا

95
00:06:32,942 --> 00:06:34,044
(غارسيا)

96
00:06:35,752 --> 00:06:37,410
أنتِ تتحدثين كثيراً

97
00:07:14,119 --> 00:07:15,169
صباح الخير

98
00:07:15,534 --> 00:07:16,559
مرحباً

99
00:07:16,559 --> 00:07:18,491
المعذرة كنت أنظف البركة فحسب

100
00:07:18,805 --> 00:07:19,893
أجل

101
00:07:20,383 --> 00:07:21,694
إنني أمرح قليلاً

102
00:07:22,010 --> 00:07:23,019
أجل

103
00:07:25,553 --> 00:07:27,516
لماذا تستخدم كرة القطن؟

104
00:07:28,617 --> 00:07:29,704
لترشيحه

105
00:07:29,904 --> 00:07:31,285
حتى لا تدخل أي صخور بالأبر

106
00:07:32,221 --> 00:07:35,464
رأيت أناس يستخدمون مؤخرة السجائر و السدادات القطنية

107
00:07:39,495 --> 00:07:40,810
أمور قذرة

108
00:07:45,230 --> 00:07:47,104
أليس من الأسهل أن تدخنها فحسب؟

109
00:07:54,166 --> 00:07:55,185
يا طفلة

110
00:07:56,379 --> 00:07:58,059
أياً كان ما يشعرني بهذه النشوة

111
00:08:00,649 --> 00:08:01,980
عليكِ أن تستحقيها

112
00:08:03,652 --> 00:08:07,631
و كأن العالم حصل للتو على طبقة جديدة من الدهان

113
00:08:08,991 --> 00:08:10,826
لا تخطر ببالك أية أفكار, إتفقنا؟

114
00:08:12,753 --> 00:08:15,129
آخر ما أريده هو أن يلاحقني (جاي) الصغير

115
00:08:15,131 --> 00:08:18,399
لأنكِ قررتِ الهروب و الإنضمام للسيرك

116
00:08:20,417 --> 00:08:21,869
لا أحب الأبر

117
00:08:23,633 --> 00:08:24,871
لا أحد يحبها

118
00:08:40,152 --> 00:08:41,339
ماذا تفعلين هنا؟

119
00:08:42,109 --> 00:08:43,303
أستمتع بالصباح

120
00:08:45,246 --> 00:08:46,761
أتيت للمنزل متأخراً البارحة

121
00:08:47,108 --> 00:08:48,539
أجل, كان لدي مهمة لأديرها

122
00:08:48,844 --> 00:08:49,897
صحيح

123
00:08:50,062 --> 00:08:51,143
فتى المهام

124
00:08:57,386 --> 00:08:59,721
سمورف) تُصفر و عليك القدوم مسرعاً)

125
00:09:04,860 --> 00:09:07,119
أظن أنه علينا أن نتوقف عن المعاشرة

126
00:09:08,197 --> 00:09:09,286
المعاشرة؟

127
00:09:11,036 --> 00:09:12,317
هل هذا ما تطلقه عليها؟

128
00:09:17,466 --> 00:09:18,531
(كيف حال (نيكي؟

129
00:09:18,740 --> 00:09:20,189
كانت في حال يرثى لها بالأمس

130
00:09:20,741 --> 00:09:21,830
إنها بخير

131
00:09:22,478 --> 00:09:24,102
دعي (نيكي) خارج هذا الأمر, إتفقنا؟

132
00:09:26,948 --> 00:09:29,310
رأيتها تتعاطى المخدرات مع ذلك العجوز في منزلك

133
00:09:30,819 --> 00:09:32,567
هذه المخدرات تفقك صوابك, أتعلم؟

134
00:09:33,555 --> 00:09:35,263
أتعتقد أنه من الجيد إبقائها بجوار هذه الأمور؟

135
00:09:37,136 --> 00:09:39,412
إن كان لديك ما تريدين قوله فقوليه

136
00:09:42,898 --> 00:09:44,641
إنها لا تنتمي هناك

137
00:09:45,500 --> 00:09:47,315
السبب الوحيد في وجودها هناك هو أنت

138
00:09:52,662 --> 00:09:55,254
إذاً تريدها بجوارك و هذا جيد

139
00:09:55,911 --> 00:09:57,912
لذلك أياً كان مايحدث لها فهو على عاتقك

140
00:10:18,800 --> 00:10:20,317
هل أنت جاد بإرتدائك القبعة؟

141
00:10:21,737 --> 00:10:23,552
أخبرته برسالة نصية أننا سنذهب لركوب الأمواج

142
00:10:24,206 --> 00:10:25,272
قال أنه سيأتي

143
00:10:25,274 --> 00:10:26,874
هناك قوانين لهذه المسابقة يا رجل

144
00:10:26,876 --> 00:10:29,142
لا يمكنك أن تجلب 3 رجال الحد الأقصى للمسابقة هو رجلين

145
00:10:29,144 --> 00:10:30,477
كنا نغضب من الناس

146
00:10:30,479 --> 00:10:32,545
لأنهم يجلبون معهم حشداً من المتسابقين

147
00:10:32,547 --> 00:10:33,947
هذا (كلارك لينكن) يا رجل

148
00:10:33,949 --> 00:10:35,749
قال أنه سيلتقينا هناك لذلك هذا لا يُحسب

149
00:10:35,751 --> 00:10:37,484
لا يهمني بالطبع هذا يُحسب

150
00:10:37,486 --> 00:10:38,886
أتعلم أن هناك قوانين

151
00:10:38,888 --> 00:10:40,720
بشأن تذمرك كعاهرة صغيرة أيضاً

152
00:10:44,173 --> 00:10:45,423
القبعة هي السبب

153
00:10:46,206 --> 00:10:48,061
ما الذي تتحدث عنه؟ تبدو جيدة

154
00:10:58,574 --> 00:10:59,907
قبعة رائعة يا رفيقي

155
00:10:59,909 --> 00:11:01,907
أرأيت, قبعة رائعة

156
00:11:02,711 --> 00:11:03,888
كيف الحال يا صاح؟

157
00:11:05,046 --> 00:11:06,213
كيف تبدو المسابقة؟

158
00:11:06,336 --> 00:11:07,839
شديدة التناغم

159
00:11:08,249 --> 00:11:10,307
ستنخفض الموجات في الساعتين القادمة

160
00:11:11,520 --> 00:11:12,864
جميل

161
00:11:13,402 --> 00:11:14,988
ظننت أنك متسابق دراجات فحسب

162
00:11:14,990 --> 00:11:16,281
منذ متى و أنت تركب الأمواج؟

163
00:11:17,126 --> 00:11:19,264
ربما منذ خمس أو ست سنوات

164
00:11:20,462 --> 00:11:21,929
بالأضافة إلى أنني إحتجت لهواية

165
00:11:21,931 --> 00:11:23,663
لا تضعني بالمستشفى

166
00:11:23,665 --> 00:11:24,945
كلما مارستها

167
00:11:25,101 --> 00:11:26,100
حقيقي

168
00:11:26,205 --> 00:11:28,039
بالإضافة إلى أنها تبقيني صحي

169
00:11:29,215 --> 00:11:30,215
أجل

170
00:11:33,660 --> 00:11:34,836
سأذهب لتبديل ملابسي

171
00:11:38,007 --> 00:11:39,725
لا بد أنك تمازحني

172
00:11:42,275 --> 00:11:44,231
ما هذا؟ ألم يستطيعوا جلب خمسة آخرين أيضاً؟

173
00:11:44,997 --> 00:11:46,088
يا إلهي

174
00:11:47,142 --> 00:11:48,584
الآن أنت قلق بشأن القوانين؟

175
00:12:48,252 --> 00:12:50,870
ما مشكلتك يا رجل؟ أهذه الطريقة الوحيدة التي تلتقط بها موجة؟

176
00:12:50,872 --> 00:12:52,435
بإن تجلب خمسة رجال معك؟

177
00:12:53,140 --> 00:12:54,540
هل لديك مشكلة يا صديق؟

178
00:12:54,542 --> 00:12:56,791
أنا لست صديقك أخرج من هنا

179
00:12:56,816 --> 00:12:57,838
أو ماذا ستفعل؟

180
00:12:59,671 --> 00:13:01,691
هذا سينتهي بالشكل الذي تتوقعه يا أخ

181
00:13:01,753 --> 00:13:02,752
إتفقنا؟

182
00:13:02,777 --> 00:13:03,779
هل أنت متأكد؟

183
00:13:46,427 --> 00:13:47,393
إذاً

184
00:13:49,082 --> 00:13:50,279
سأقدم الخبر الجيد أولاً

185
00:13:50,483 --> 00:13:53,423
تم تحديد موعد جلسة إستماعك

186
00:13:53,423 --> 00:13:54,684
في الثامنة صباحاً يوم الجمعة

187
00:13:54,709 --> 00:13:57,510
و بناءً على المستندات التي إستلمناها

188
00:13:57,512 --> 00:13:59,952
نحن في موضع جيد

189
00:14:00,449 --> 00:14:03,674
(الدليل الوحيد الذي يربطك بالسيد (كانو

190
00:14:03,851 --> 00:14:05,519
هو تقرير فحص الذخيرة

191
00:14:05,720 --> 00:14:07,921
و أكد تقرير الطب الشرعي

192
00:14:07,923 --> 00:14:10,671
أن الرصاصة التي أُطلقت من سلاحك

193
00:14:10,992 --> 00:14:12,186
تم إطلاقها بعد وفاته

194
00:14:12,594 --> 00:14:16,165
الأمر مروع لكنه لا يعتبر جريمة قتل

195
00:14:17,999 --> 00:14:19,287
ما هو الخبر السيء؟

196
00:14:21,136 --> 00:14:23,696
كان هناك دليل

197
00:14:24,005 --> 00:14:26,005
تم تقديمه بعد تسليم الملفات

198
00:14:26,007 --> 00:14:28,007
و الآن مكتب المدعي العام يحاول

199
00:14:28,009 --> 00:14:30,810
جمع التفاصيل حتى موعد جلسة الإستماع

200
00:14:30,812 --> 00:14:33,278
لكن أخبرتهم أن هذا غير مقبول

201
00:14:33,280 --> 00:14:34,626
توقف عن هذا الهراء

202
00:14:40,087 --> 00:14:41,473
لديهم شاهد

203
00:14:45,366 --> 00:14:46,348
من؟

204
00:14:56,220 --> 00:14:58,322
سأذهب لجلب قدح قهوة

205
00:15:04,318 --> 00:15:06,576
(خففي من قسوتكِ عليه (جانين

206
00:15:06,601 --> 00:15:09,154
إنه يحاول الحفاظ على طاقته لمجادلة هذه القضية

207
00:15:09,179 --> 00:15:10,923
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

208
00:15:11,279 --> 00:15:13,456
أحتاجكِ أن تخبريني الآن

209
00:15:13,569 --> 00:15:15,994
إن كان أحد في مكتب المدعي العام سيتمكن من وجود

210
00:15:15,996 --> 00:15:19,778
(شاهد دفعتِ له ليرتب مقتل (خافيير كانو

211
00:15:21,437 --> 00:15:23,081
إنه سؤال يقبل الإجابة بنعم أم لا

212
00:15:38,054 --> 00:15:39,969
أعتذر على المشاكل التي سببتها اليوم

213
00:15:40,857 --> 00:15:41,865
المشاكل تحدث

214
00:15:42,918 --> 00:15:44,919
علي الذهاب مناوبتي ستبدأ خلال ساعة

215
00:15:48,395 --> 00:15:50,044
حسناً سأراك قريباً

216
00:15:53,469 --> 00:15:55,380
تشرفت بلقائك بجد

217
00:15:55,831 --> 00:15:56,871
سلام يا رجل

218
00:15:58,367 --> 00:15:59,300
لاحقاً

219
00:15:59,302 --> 00:16:00,902
أنت, لا تتسرع

220
00:16:00,904 --> 00:16:02,663
و تنعتني بالمجنون

221
00:16:05,477 --> 00:16:06,877
و لكن أعتقد أن (لينك) مثلي

222
00:16:10,079 --> 00:16:11,408
لحظة, هل هو مثلي؟

223
00:16:13,048 --> 00:16:14,468
هل أنتم؟

224
00:16:14,850 --> 00:16:16,317
يا إلهي لو علمت أنك ترغب بمضاجعته

225
00:16:16,319 --> 00:16:17,783
ربما لم أجرؤ على التقرب منه

226
00:16:18,053 --> 00:16:19,587
(هل أنت تضاجع (كلارك لينكن؟

227
00:16:19,589 --> 00:16:20,926
إصمت -
يا أخي -

228
00:16:26,305 --> 00:16:27,360
(كليم)

229
00:16:28,347 --> 00:16:29,586
من هؤلاء الأغبياء؟

230
00:16:30,995 --> 00:16:32,425
كانوا يأتون إلى هنا منذ أسابيع

231
00:16:32,425 --> 00:16:34,621
يختلقون المشاكل على الشاطىء و في الحانات

232
00:16:35,035 --> 00:16:37,003
تعمدوا وضع حارس أحد الحانات بالمستشفى

233
00:16:37,237 --> 00:16:38,637
(أحدهم صفع إبن (تشارلي ووكر

234
00:16:38,639 --> 00:16:39,813
على الرصيف بالأمس

235
00:16:39,813 --> 00:16:41,747
لحظة, إبن (تشارلي) الذي يعمل بحانة العصائر؟

236
00:16:42,950 --> 00:16:44,149
عمره 13 سنة

237
00:16:44,404 --> 00:16:46,204
لا يهم إبن (تشارلي) جبان

238
00:16:46,206 --> 00:16:47,272
تلقى تعليمه في المنزل

239
00:16:47,274 --> 00:16:48,571
أجل, على الأقل هو يقطن هنا

240
00:16:48,955 --> 00:16:51,464
أولئك الرفاق أتوا للمدينة للتو و يعتقدون أنهم يملكون المكان

241
00:16:51,464 --> 00:16:52,744
بالضبط

242
00:16:52,898 --> 00:16:54,831
أظن أن على أحدنا إتخاذ خطوة

243
00:16:54,856 --> 00:16:56,004
و الإهتمام بالمكان

244
00:16:57,263 --> 00:16:58,511
إعتقدت أن هذه وظيفتكم

245
00:16:59,593 --> 00:17:01,327
هذه المدينة أصبحت ضعيفة يا رجل

246
00:17:07,673 --> 00:17:08,954
أنظر لهذا

247
00:17:53,254 --> 00:17:54,775
.تعال إلى هنا الآن, سمورف

248
00:17:55,998 --> 00:17:57,126
اللعنة

249
00:17:59,174 --> 00:18:00,198
مرحباً

250
00:18:00,662 --> 00:18:01,871
(كيف حالك (دي؟

251
00:18:02,687 --> 00:18:04,221
هل الوقت مبكر جداً لإحتساء الجعة؟

252
00:18:07,445 --> 00:18:10,790
أنظر لنفسك يا رجل الأعمال

253
00:18:11,183 --> 00:18:12,309
(ليس الآن (بيلي

254
00:18:12,389 --> 00:18:13,463
حسناً

255
00:18:14,045 --> 00:18:15,111
فهمت

256
00:18:16,655 --> 00:18:19,755
من أين أتيت بكل هذه الألواح؟

257
00:18:20,124 --> 00:18:22,179
من الزبائن, الأصدقاء و الناس

258
00:18:22,460 --> 00:18:24,113
إنها رائعة تعجبني

259
00:18:24,929 --> 00:18:28,434
كنت أملك لوح مذهل في السابق

260
00:18:29,296 --> 00:18:30,895
فقدته لأنه تحطم بسبب الأمواج

261
00:18:30,920 --> 00:18:32,050
اللعنة

262
00:18:32,671 --> 00:18:34,522
أتمنى لو أنني مازلت أملكه

263
00:18:34,606 --> 00:18:36,572
لماذا؟ حتى تتمكن من وضعه على حائطي؟

264
00:18:37,942 --> 00:18:41,112
فهمت يا رجل أنت مشغول, ليست مشكلة

265
00:18:41,137 --> 00:18:44,671
لا يمكنك الإستمرار بالقدوم هنا

266
00:18:44,673 --> 00:18:46,540
و اللعب ببطاقة الأبوة

267
00:18:46,542 --> 00:18:47,941
لا بأس نحن على وفاق

268
00:18:47,943 --> 00:18:49,367
يا رجل أنا لا ألعب ببطاقة الأبوة

269
00:18:49,367 --> 00:18:53,213
ظننتك فقط قد تكون مهتم

270
00:18:53,215 --> 00:18:56,769
بمشروعي الجانبي

271
00:18:58,113 --> 00:18:59,446
لا لست مهتم

272
00:18:59,448 --> 00:19:01,315
أظن أنك ستكون مهتم

273
00:19:01,459 --> 00:19:05,319
مهمة 4 رجال و العائدات من 60 إلى 80 ألف

274
00:19:05,321 --> 00:19:06,654
و ربما أكثر, جمبعها نقدية

275
00:19:06,656 --> 00:19:08,990
يا إلهي إخرس أنت مليء بالهراء

276
00:19:10,259 --> 00:19:11,471
حسناً أياً كان

277
00:19:11,659 --> 00:19:12,814
إسخر مني

278
00:19:12,996 --> 00:19:15,262
إن أعجبتك الفكرة يمكنك أن تفعل ما تريد

279
00:19:15,264 --> 00:19:16,397
يمكنك أن تشرك إخوتك

280
00:19:16,399 --> 00:19:17,825
أو تتركهم خارج الأمر

281
00:19:17,857 --> 00:19:19,309
هذا القرار عائد لك

282
00:19:21,954 --> 00:19:23,468
كم تبلغ حصتك؟

283
00:19:23,727 --> 00:19:24,988
نتقاسمها بالتساوي

284
00:19:28,530 --> 00:19:29,715
ما هي المهمة؟

285
00:19:30,288 --> 00:19:31,697
لنذهب بجولة

286
00:19:33,616 --> 00:19:34,639
هيا

287
00:19:45,754 --> 00:19:47,183
أين كنت؟

288
00:19:47,659 --> 00:19:49,430
كان لدي عمل مع أحد المستأجرين

289
00:19:49,590 --> 00:19:51,329
هل تمكنت من التحكم بزمام الأمور؟

290
00:19:52,143 --> 00:19:53,511
أجل (دارين) ساعدني

291
00:19:54,838 --> 00:19:55,842
(جاي)

292
00:19:58,036 --> 00:20:00,041
هل تذكر الحفلة التي أخذتك لها

293
00:20:00,043 --> 00:20:03,598
في الصحراء مع جميع أصدقائي القدامى؟

294
00:20:06,120 --> 00:20:08,970
هل تظن أنك تستطيع العودة لذلك المكان؟

295
00:20:09,519 --> 00:20:10,899
أجل أعتقد ذلك

296
00:20:14,804 --> 00:20:16,749
أحتاجك أن تجد بعض الناس

297
00:20:17,793 --> 00:20:20,083
ذلك أول مكان سأبحث به

298
00:20:20,795 --> 00:20:21,889
من؟

299
00:20:26,981 --> 00:20:27,994
اللعنة

300
00:20:30,031 --> 00:20:31,497
أحتاجك أن تجدهم

301
00:20:31,834 --> 00:20:33,366
و تخبرني ما الذي يخططون لفعله

302
00:20:33,368 --> 00:20:36,502
هل يعملون؟ هل أحدهم بالسجن؟

303
00:20:36,504 --> 00:20:37,503
أياً ما يمكنك

304
00:20:37,505 --> 00:20:38,829
ماذا لو لم يكونوا هناك؟

305
00:20:38,854 --> 00:20:40,621
عندها إستمر بالبحث

306
00:20:43,264 --> 00:20:44,912
ما الذي تطلبين مني فعله؟

307
00:20:44,913 --> 00:20:46,923
ما آمرك بفعله

308
00:20:53,742 --> 00:20:54,741
سأحاول

309
00:20:54,743 --> 00:20:55,924
ستحاول؟

310
00:21:01,290 --> 00:21:03,881
عندما ماتت أمك بتلك الطريقة

311
00:21:05,107 --> 00:21:06,427
(بمن إتصلت (جاي؟

312
00:21:07,450 --> 00:21:08,797
بمن إتصلت؟

313
00:21:12,071 --> 00:21:13,270
(إتصلت بكِ (سمورف

314
00:21:13,272 --> 00:21:14,620
هذا صحيح

315
00:21:15,360 --> 00:21:16,915
إتصلت بي

316
00:21:17,784 --> 00:21:20,118
و أخرجتك من تلك الشقة المتعفنة

317
00:21:20,158 --> 00:21:23,480
و أعطيتك منزل جميل أعطيتك عائلة

318
00:21:23,505 --> 00:21:25,535
أعطيتك حياة

319
00:21:28,181 --> 00:21:29,446
و الآن إبحث عنهم

320
00:21:29,448 --> 00:21:30,878
أنا لا أطلب منك

321
00:21:30,984 --> 00:21:32,280
هل نحن على وفاق

322
00:21:34,598 --> 00:21:36,756
هل نحن على وفاق؟

323
00:21:39,189 --> 00:21:40,255
أجل

324
00:21:57,844 --> 00:21:59,534
كم تظن أنهم يملكون بالداخل؟

325
00:22:00,779 --> 00:22:02,659
مائة ألف سهلة

326
00:22:05,051 --> 00:22:07,784
تم طردي من درس اللغة الإنجليزية في الصف السابع

327
00:22:07,786 --> 00:22:08,986
لأنني قمت ببيع بعض الحشيش

328
00:22:08,988 --> 00:22:11,039
و الآن هذا التصرف غير قانوني

329
00:22:11,039 --> 00:22:12,104
أعلم

330
00:22:12,105 --> 00:22:14,030
هذا المكان وزة ذهبية يا إبني

331
00:22:14,324 --> 00:22:16,261
الدولة تجعلك تنميه و تبيعه

332
00:22:16,364 --> 00:22:18,693
الفيدراليون أخبروا البنوك أنهم لا يستطيعون الإمساك بالمال

333
00:22:20,171 --> 00:22:22,197
أجل, لطالما أرادنا (باز) أن ننهب مخزن أدوية

334
00:22:22,199 --> 00:22:23,459
لكنني ظننت أنه خطير جداً

335
00:22:25,318 --> 00:22:27,652
يا صاح الجميع ينهب مخازن الأدوية, حسناً؟

336
00:22:27,854 --> 00:22:31,430
هؤلاء الرفاق يبيعون لـ50 مخزن أدوية في آن واحد

337
00:22:31,718 --> 00:22:33,864
كل المعاملات نقدية

338
00:22:35,201 --> 00:22:36,360
كيف يقومون بنقلها

339
00:22:36,953 --> 00:22:38,027
بالشاحنات

340
00:22:39,149 --> 00:22:40,148
بالشاحنات؟

341
00:22:40,173 --> 00:22:41,111
أجل

342
00:22:42,189 --> 00:22:43,264
مسلحة؟

343
00:22:44,391 --> 00:22:45,487
لا أعلم

344
00:22:46,862 --> 00:22:48,225
لكن حولها حراس, صحيح؟

345
00:22:48,572 --> 00:22:49,604
أجل

346
00:22:51,064 --> 00:22:54,344
إذاً الشاحنات مسلحة على الأرجح

347
00:22:54,765 --> 00:22:56,041
بحراسة مشددة

348
00:22:57,250 --> 00:22:58,382
كيف ستفعلها؟

349
00:22:59,637 --> 00:23:01,428
نهجم على الشاحنات من الواضح

350
00:23:02,908 --> 00:23:04,840
حسناً تهجم على الشاحنات -
أجل -

351
00:23:04,842 --> 00:23:06,510
و كيف ستهجم على الشاحنات؟

352
00:23:06,512 --> 00:23:08,414
هل ستجعلها تنحرف عن الطريق؟

353
00:23:08,439 --> 00:23:10,571
أو تشهر السلاح بوجه أحدهم؟

354
00:23:10,727 --> 00:23:11,765
كيف؟

355
00:23:12,784 --> 00:23:13,961
جميع ما سبق

356
00:23:15,474 --> 00:23:16,487
ماذا؟

357
00:23:16,917 --> 00:23:19,051
ماذا سيحدث عندما يبدأون بإطلاق النار عليك؟

358
00:23:19,053 --> 00:23:20,787
تبادلهم إطلاق النار -
تبادلهم إطلاق النار؟ -

359
00:23:20,789 --> 00:23:22,422
أو تبدأ بالإطلاق إن إضطررت لذلك

360
00:23:23,055 --> 00:23:24,062
يا إلهي

361
00:23:24,062 --> 00:23:25,101
ماذا؟

362
00:23:25,126 --> 00:23:27,991
أتظن أنني لم أقم بمهام كبيرة من قبل؟

363
00:23:28,016 --> 00:23:29,799
ماذا تعرف بحق الجحيم؟

364
00:23:29,801 --> 00:23:31,396
عنك؟ لا شيء

365
00:23:55,362 --> 00:23:56,514
أتشعر بتحسن

366
00:23:58,261 --> 00:23:59,329
أجل

367
00:24:01,904 --> 00:24:03,133
و كأنك تهتم

368
00:24:07,010 --> 00:24:08,557
كيف عرفت مقدار العائدات؟

369
00:24:10,157 --> 00:24:11,796
عملت هنا لعدة أسابيع

370
00:24:11,796 --> 00:24:14,935
و تم طردي بسبب سرقتي لبعض العينات

371
00:24:17,302 --> 00:24:19,025
أخبرتني أن هذا الرجل مهم جداً

372
00:24:19,240 --> 00:24:20,805
هل لديه أية عمليات أخرى؟

373
00:24:21,105 --> 00:24:23,796
ربما إثنتين أو ثلاثة

374
00:24:26,844 --> 00:24:28,301
إنها فكرة جيدة يا رجل

375
00:24:31,250 --> 00:24:33,010
إنها فكرة جيدة

376
00:24:40,695 --> 00:24:42,190
أنت -
مرحباً -

377
00:24:43,193 --> 00:24:44,269
ماذا حدث؟

378
00:24:44,831 --> 00:24:47,195
لوحي إصطدم بي

379
00:24:47,447 --> 00:24:48,695
لوحك إصطدم بك؟

380
00:24:52,793 --> 00:24:55,324
أتوا لي خمسة رجال و أبرحوني ضرباً على الرصيف

381
00:24:55,716 --> 00:24:56,993
تفوهت بكلمة

382
00:24:58,013 --> 00:24:59,612
و لُكمت ست لكمات تقريباً

383
00:24:59,614 --> 00:25:01,481
و أمسكوا برأسي تحت الماء حتى فقدت الوعي

384
00:25:01,504 --> 00:25:04,058
هل أخبرتهم أنك تقطن هنا و تعرفنا؟

385
00:25:04,083 --> 00:25:06,560
يا رجل لقد أغمي علي

386
00:25:07,639 --> 00:25:09,239
حسناً

387
00:25:09,241 --> 00:25:11,236
هل ستبرحهم ضرباً أم ماذا؟

388
00:25:12,047 --> 00:25:14,444
عليك أن تعود للمدرسة يا رجل

389
00:25:14,651 --> 00:25:17,305
أترك هذا العمل و إعمل بالمنشئآت

390
00:25:17,330 --> 00:25:19,596
أو محطة بنزين أو ماشابه

391
00:25:24,123 --> 00:25:26,123
هل الشوكولاتة جيدة؟ -
أجل -

392
00:25:26,125 --> 00:25:27,415
لا تبدين سعيدة

393
00:25:27,440 --> 00:25:28,744
(صباح الخير (بوب

394
00:25:34,800 --> 00:25:35,933
(سيد (كودي

395
00:25:36,340 --> 00:25:37,522
(أنا (ميلاني سذرز

396
00:25:37,522 --> 00:25:39,497
أعمل بقسم الخدمات الإجتماعية للطفل و العائلة

397
00:25:39,723 --> 00:25:41,054
سررت بلقائك

398
00:25:45,916 --> 00:25:47,480
(لا بد أنك (لينا

399
00:25:47,864 --> 00:25:49,380
سعدت بلقائك

400
00:25:49,799 --> 00:25:52,124
الشوكولاتة نكهتي المفضلة أيضاً

401
00:25:52,952 --> 00:25:54,818
لينا) أحتاج للتحدث مع عمك)

402
00:25:54,820 --> 00:25:56,576
هل تمانعي البقاء و الإنتظار من أجلنا بالداخل؟

403
00:25:58,143 --> 00:25:59,877
أجل بالطبع

404
00:26:13,180 --> 00:26:15,305
سيد (كودي) أتيت إلى هنا بناء على بعض الشكاوي

405
00:26:15,307 --> 00:26:17,999
في مدرسة (لينا) بشأن وضعها في المنزل

406
00:26:18,474 --> 00:26:19,649
وضعها؟

407
00:26:21,004 --> 00:26:22,944
أفهم أنها أستبعدت من المدرسة

408
00:26:22,946 --> 00:26:24,412
بسبب بعض المشاكل السلوكية

409
00:26:24,414 --> 00:26:27,478
التي تتعلق بصدمة شخصية مؤخراً

410
00:26:28,550 --> 00:26:30,961
أفهم أن والد (لينا) توفي مؤخراً

411
00:26:32,323 --> 00:26:33,477
أجل هذا صحيح

412
00:26:33,589 --> 00:26:34,765
يؤسفني ذلك

413
00:26:35,125 --> 00:26:36,390
ما هي صلتك به؟

414
00:26:36,392 --> 00:26:37,721
كان أخي

415
00:26:38,594 --> 00:26:39,727
شقيقك بالدم؟

416
00:26:39,729 --> 00:26:41,729
لا, لكن

417
00:26:41,945 --> 00:26:44,079
ماذا عن (كاثرين) والدة (لينا؟

418
00:26:44,081 --> 00:26:46,081
لم تعد متواجدة بالمنزل

419
00:26:46,373 --> 00:26:47,631
هل هذا صحيح أيضاً؟

420
00:26:48,352 --> 00:26:50,164
لا ليست متواجدة

421
00:26:51,088 --> 00:26:52,805
(هل هذا سكن (لينا؟

422
00:26:53,423 --> 00:26:55,757
لا يوجد أي مخدرات أو أسلحة بالمنزل؟

423
00:26:55,759 --> 00:26:56,810
لا

424
00:26:57,491 --> 00:26:59,625
أيمكنني الدخول و التحدث مع (لينا) على إنفراد؟

425
00:26:59,650 --> 00:27:00,828
بالطبع

426
00:27:10,974 --> 00:27:12,386
هل تعيش هنا الآن؟

427
00:27:13,188 --> 00:27:14,238
أجل

428
00:27:14,730 --> 00:27:16,030
لينا) تحب هذا المكان)

429
00:27:16,827 --> 00:27:19,057
هذا ليس العنوان الذي نملكه بملفها

430
00:27:31,542 --> 00:27:32,607
مرحباً

431
00:27:34,141 --> 00:27:36,007
(مرحباً هل تحدث لـ(سمورف؟

432
00:27:36,009 --> 00:27:37,675
أجل و لكن

433
00:27:37,677 --> 00:27:39,795
لا أعرف كم قدرها لم أملك الوقت لأعدها

434
00:27:39,879 --> 00:27:41,528
و أملك هذا

435
00:27:41,528 --> 00:27:43,098
ألماس حقيقي

436
00:27:44,322 --> 00:27:46,780
إذاً بأي غرفة يمكننا البقاء؟

437
00:27:49,404 --> 00:27:51,627
سأفسح لكم المجال في غرفة (دارين) القديمة

438
00:27:53,471 --> 00:27:54,638
جميل

439
00:27:59,132 --> 00:28:00,682
نظفت البركة

440
00:28:05,833 --> 00:28:06,959
ما الخطب؟

441
00:28:09,824 --> 00:28:11,216
تحدث لي

442
00:28:18,197 --> 00:28:19,596
هل تذكرين عندما كنا نذهب

443
00:28:19,621 --> 00:28:21,486
(إلى الشاطىء بجانب (سان ايليهو؟

444
00:28:24,127 --> 00:28:25,550
كنا نشعل النيران

445
00:28:26,105 --> 00:28:27,320
و نحتسي الجعة

446
00:28:29,108 --> 00:28:30,575
حتى قاموا الجوالة بطردنا؟

447
00:28:30,577 --> 00:28:31,720
أتذكرين؟

448
00:28:39,120 --> 00:28:40,439
دينا) كانت محقة)

449
00:28:43,390 --> 00:28:46,359
قال لي لم يجدر بك الإتصال بـ(سمورف) عندما ماتت والدتي

450
00:28:47,928 --> 00:28:50,070
ماذا كان يفترض بك أن تفعل؟

451
00:28:50,331 --> 00:28:51,530
كنت وحيداً

452
00:28:51,532 --> 00:28:53,532
و لا تملك مكان للذهاب و هي إحتوتك

453
00:28:53,534 --> 00:28:55,267
إنها تحتوي الجميع

454
00:28:57,008 --> 00:28:59,672
و من ثم تعتقد أنك سمتضي حياتك بأكملها

455
00:28:59,674 --> 00:29:00,923
لترد لها الجميل

456
00:29:04,272 --> 00:29:05,694
ما المشكلة؟

457
00:29:07,014 --> 00:29:08,413
ذهبت لرؤية (سمورف) اليوم

458
00:29:08,415 --> 00:29:10,816
(تريدني أن أذهب للصحراء لأجد رفاق (خافي

459
00:29:10,818 --> 00:29:12,417
لا يمكنك فعل ذلك

460
00:29:12,419 --> 00:29:14,871
لا يمكنك الإقتراب منهم -
لا أملك أي خيار -

461
00:29:15,622 --> 00:29:17,023
علي أن أفعلها

462
00:29:20,695 --> 00:29:21,926
يمكننا الرحيل

463
00:29:24,213 --> 00:29:25,768
المسألة ليست بتلك البساطة

464
00:29:26,587 --> 00:29:27,719
لما لا؟

465
00:29:27,761 --> 00:29:29,828
يمكننا الذهاب الآن للبنك

466
00:29:29,853 --> 00:29:31,912
(و نأخذ ما تبقى في حسابات (سمورف

467
00:29:32,773 --> 00:29:34,311
يمكنك أن تدرس بالجامعة

468
00:29:34,509 --> 00:29:35,728
و يمكنني أن أعمل

469
00:29:36,716 --> 00:29:38,124
يمكننا فعلها

470
00:29:40,981 --> 00:29:42,104
لا أستطيع

471
00:29:43,851 --> 00:29:45,539
أتعتقد أنهم سيهتموا؟

472
00:29:46,587 --> 00:29:49,420
إنهم لا يطيقون وجودك هنا و وجودي كذلك

473
00:29:56,463 --> 00:29:57,363
عزيزي

474
00:29:59,466 --> 00:30:00,619
نستطيع فعلها

475
00:30:01,736 --> 00:30:02,898
إتفقنا

476
00:30:33,956 --> 00:30:35,568
لم أراك منذ مدة طويلة يا صديقي

477
00:30:35,759 --> 00:30:37,078
أنت برازيلي, صحيح؟

478
00:30:37,705 --> 00:30:38,771
أجل

479
00:30:38,773 --> 00:30:40,305
من تلك المجموعة من الرجال الذين يقودون مركبة

480
00:30:40,307 --> 00:30:42,050
عليها علم البرازيل؟

481
00:30:42,340 --> 00:30:43,607
معت بعض الترهات

482
00:30:46,668 --> 00:30:48,847
أتوا هنا لإصلاح ألواحهم

483
00:30:49,061 --> 00:30:50,770
لكنهم لم يعجبوني, حسناً؟

484
00:30:50,918 --> 00:30:53,318
الفتية الأغنياء لا يحترمون أحد

485
00:30:53,320 --> 00:30:55,393
إذاً هذا كل شيء؟

486
00:30:56,056 --> 00:30:57,207
الفتية الأغنياء

487
00:31:01,062 --> 00:31:02,218
(إسمع (كريغ

488
00:31:02,997 --> 00:31:04,312
هؤلاء الرجال

489
00:31:06,401 --> 00:31:08,240
إنهم مجندون, صحيح؟

490
00:31:08,403 --> 00:31:09,798
تجار

491
00:31:10,237 --> 00:31:12,738
لديهم إتصالات كوكايين ثابتة من البرازيل

492
00:31:13,010 --> 00:31:16,035
يظهرون في المكان الذي لا يظنون أن أحد سيراهم فيه و يستولون عليه

493
00:31:16,568 --> 00:31:18,361
إذاً لا يظنون أن أحد سيراهم؟

494
00:31:19,110 --> 00:31:20,132
هل هذا كل ما في الأمر؟

495
00:31:21,242 --> 00:31:24,189
لماذا لم أكتشف هذا الأمر حتى الآن (موريسيو؟

496
00:31:25,064 --> 00:31:28,481
(سمع الناس عن مقتل (باز) و سجن (سمورف

497
00:31:29,407 --> 00:31:31,711
و ظنوا أن آل (كودي) لديهم ما يكفيهم من المشاكل

498
00:31:44,453 --> 00:31:45,738
(اللعنة (سمورف

499
00:31:46,134 --> 00:31:47,546
تبدين بحال مزرية

500
00:31:47,668 --> 00:31:49,468
(ماذا تريدين (غارسيا؟

501
00:31:49,470 --> 00:31:52,117
تينا) خرجت لا أعرف إن كنتِ قد سمعتِ)

502
00:31:53,698 --> 00:31:55,141
تم نقلها إلى قسم المأمور

503
00:31:55,143 --> 00:31:56,358
من أجل موعد محاكمتها

504
00:31:56,477 --> 00:31:57,874
و الشاهد لم يأتي

505
00:31:58,373 --> 00:32:00,539
هل هي أكثر العاهرات حظاً أم ماذا؟

506
00:32:01,416 --> 00:32:02,581
ما الذي يمكنك فعله؟

507
00:32:02,751 --> 00:32:04,978
أناس يدخلون و أناس يخرجون

508
00:32:05,643 --> 00:32:07,427
عليك البقاء إيجابية, صحيح؟

509
00:32:08,797 --> 00:32:10,481
اللعنة

510
00:32:11,626 --> 00:32:14,427
كان يجدر بكِ رؤية وجهك لقد كنتِ خائفة جداً

511
00:32:16,350 --> 00:32:17,415
إسترخي

512
00:32:18,026 --> 00:32:19,953
تينا) أخبرتني أن أحرص على سلامتك)

513
00:32:20,399 --> 00:32:21,931
طالما فتاكِ يستمر بالدفع

514
00:32:21,931 --> 00:32:22,930
سيفعل

515
00:32:22,933 --> 00:32:23,931
جيد

516
00:32:24,796 --> 00:32:26,764
إلا إن كنتِ لا ترغبين بحمايتي لكِ

517
00:32:27,465 --> 00:32:30,099
بما أنني أتحدث كثيراً كما تعلمين

518
00:32:31,333 --> 00:32:32,593
كوني مستقيمة فحسب

519
00:32:33,083 --> 00:32:34,323
و يسري الأمر

520
00:32:35,006 --> 00:32:36,259
تينا) أحبتكِ نوعاً ما)

521
00:32:36,674 --> 00:32:37,701
لكني لا أحبك

522
00:33:30,681 --> 00:33:31,810
مرحباً

523
00:33:35,533 --> 00:33:38,970
عن ماذا تحدثت معكِ تلك السيدة (ميلاني) اليوم؟

524
00:33:39,403 --> 00:33:41,555
عن المدرسة و أصدقائي

525
00:33:42,782 --> 00:33:44,297
هل سألتكِ عني؟

526
00:33:45,245 --> 00:33:46,304
لا

527
00:33:46,877 --> 00:33:48,402
لا أتذكر

528
00:33:58,474 --> 00:33:59,756
أتعلمين

529
00:34:01,345 --> 00:34:02,810
عندما تتحدثين لهذا النوع من الأشخاص

530
00:34:02,812 --> 00:34:05,907
عليكِ فقط أن تخبريهم أنكِ سعيدة حقاً

531
00:34:07,002 --> 00:34:09,469
تخبريهم انكِ سعيدة و كل شيء بخير

532
00:34:09,470 --> 00:34:11,210
عندما تتحدثين إلى الطبيب

533
00:34:13,002 --> 00:34:14,516
أخبريه المثل

534
00:34:14,747 --> 00:34:15,825
لماذا؟

535
00:34:15,963 --> 00:34:17,763
لأن هذا النوع من الأشخاص يبدو لطيفاً

536
00:34:17,788 --> 00:34:20,475
يبدون و كأنهم يريدون مساعدتكِ لكنهم لا يفعلون

537
00:34:23,514 --> 00:34:25,445
لذلك عندما ترينها ثانيةً

538
00:34:26,385 --> 00:34:27,726
ماذا ستخبرينها؟

539
00:34:28,446 --> 00:34:30,402
أنا سعيدة و كل شيء بخير

540
00:34:31,142 --> 00:34:32,285
صحيح

541
00:34:36,667 --> 00:34:38,208
ماذا تريدين على العشاء؟

542
00:34:38,937 --> 00:34:40,111
معكرونة

543
00:34:42,323 --> 00:34:43,788
معكرونة حسناً

544
00:34:50,104 --> 00:34:52,104
حالة طارئة قابلني في الحانة

545
00:34:55,620 --> 00:34:56,937
لدينا مشكلة

546
00:34:57,288 --> 00:34:59,042
لقد كنا نتصرف بلين فيما يتعلق ببعض الأمور

547
00:34:59,300 --> 00:35:01,529
أمور ستعود علينا بالضرر

548
00:35:01,820 --> 00:35:02,819
نتصرف بلين في ماذا؟

549
00:35:02,821 --> 00:35:03,815
أمور تخص المدينة

550
00:35:03,840 --> 00:35:05,572
أمور يفترض بنا الإهتمام بها

551
00:35:05,597 --> 00:35:06,817
لكننا لا نفعل

552
00:35:07,426 --> 00:35:09,492
أنت تبلي جيداً فيما يتعلق بالمال يا رجل

553
00:35:09,494 --> 00:35:11,552
لكن العلاقات العامة يرثى لها

554
00:35:11,696 --> 00:35:13,563
أعني إنظروا لكل ما نفعله هنا

555
00:35:13,565 --> 00:35:17,367
نقيم الحفلات و نعير الأموال و نرعى المسابقات

556
00:35:17,369 --> 00:35:19,561
لنحرص على حصول الصبية على ألواح جيدة

557
00:35:20,439 --> 00:35:22,172
بحقكم أتظنون أننا نؤجر تلك الشقق

558
00:35:22,174 --> 00:35:24,439
بدون أي سبب عدا طيبة قلوبنا؟

559
00:35:24,708 --> 00:35:25,691
لا

560
00:35:26,267 --> 00:35:28,679
نحن نقطن هنا و الناس يعلمون ماذا نفعل

561
00:35:37,267 --> 00:35:38,927
أتحاول أن تجعل الحكومة تغلق حانتي؟

562
00:35:39,523 --> 00:35:40,722
أخرجها من هنا

563
00:35:40,724 --> 00:35:42,858
(لينا) لماذا لا تجعلين (كاي)

564
00:35:42,860 --> 00:35:44,482
تعد لكِ شطيرة, إتفقنا؟

565
00:35:46,162 --> 00:35:47,770
لا بأس إذهبي

566
00:35:51,274 --> 00:35:52,262
ما الأمر

567
00:35:52,604 --> 00:35:55,204
علينا أن نمر على بعض الرفاق الليلة

568
00:35:55,365 --> 00:35:57,462
لنحذرهم و نرسل رسالة

569
00:35:57,634 --> 00:35:58,707
الليلة؟

570
00:35:58,707 --> 00:36:00,891
إنتشر خبر في المدينة أن لدينا بعض المشاكل

571
00:36:01,139 --> 00:36:04,327
أن آل (كودي) مشتتين و ضعفاء

572
00:36:05,130 --> 00:36:06,513
و هذا يجعل منا هدف

573
00:36:07,092 --> 00:36:09,210
و الآن إن لم نستطع حماية (اوشينسايد) بأنفسنا

574
00:36:09,235 --> 00:36:10,901
و نوقف المجموعات الأخرى عن القدوم

575
00:36:10,903 --> 00:36:12,205
هذا يجعلنا عرضة للهجوم

576
00:36:12,579 --> 00:36:14,174
لذلك أجل الليلة

577
00:36:15,492 --> 00:36:16,847
هل حددت موقعهم؟

578
00:36:16,849 --> 00:36:18,344
أجل -
كم عددهم؟ -

579
00:36:18,345 --> 00:36:19,660
خمسة أو ربما ستة

580
00:36:19,685 --> 00:36:20,735
ربما؟

581
00:36:23,417 --> 00:36:24,673
لدينا أربعة

582
00:36:25,409 --> 00:36:27,211
سنكون بخير بما أننا سنفاجئهم

583
00:36:27,478 --> 00:36:30,251
(لا أنتم فقط ثلاثة علي الإهتمام بـ(لينا

584
00:36:31,347 --> 00:36:32,828
سأقود لكن هذا كل ما سأقدمه

585
00:36:36,153 --> 00:36:37,809
حسناً سنكون ثلاثة ضد خمسة

586
00:36:38,489 --> 00:36:40,076
نهجم هجمة قوية, إتفقنا؟

587
00:36:44,324 --> 00:36:46,815
إسترخ يا أخي سيعجبك الأمر

588
00:36:53,278 --> 00:36:54,944
لماذا لا يمكنني المجيء معك؟

589
00:36:54,969 --> 00:36:55,968
لا يمكنك فحسب

590
00:36:55,968 --> 00:36:57,216
إذاً ستتركني هنا وحدي تماماً؟

591
00:36:57,457 --> 00:36:58,857
أليس (بيلي) و (فرانكي) هنا؟

592
00:36:58,882 --> 00:37:00,276
ذهبوا ليشتروا شطائر التاكو

593
00:37:00,276 --> 00:37:01,508
سيعودوا قريباً

594
00:37:04,021 --> 00:37:05,675
(لماذا ما نزال هنا (جاي؟

595
00:37:11,620 --> 00:37:13,420
هذا هراء لقد تحدثنا عنه

596
00:37:13,422 --> 00:37:15,021
أجل, و أخبرتكِ أنه ليس بتلك البساطة

597
00:37:15,023 --> 00:37:17,291
ماذا إذاً ستفعل كل ما يأمرونك بفعله؟

598
00:37:17,293 --> 00:37:18,692
هل ستكون تابع لهم؟

599
00:37:18,694 --> 00:37:19,893
ليس ذنبي

600
00:37:19,895 --> 00:37:21,458
(أن عائلتكِ لا ترغب بوجودك معهم (نيكي

601
00:37:22,298 --> 00:37:23,725
يا إلهي أتلومينهم؟

602
00:37:30,795 --> 00:37:32,067
سأعود قريباً

603
00:38:45,270 --> 00:38:46,603
إركعوا يا سفلة

604
00:38:46,605 --> 00:38:47,870
هيا -
هيا بنا -

605
00:38:47,872 --> 00:38:49,539
للأسفل لا تتحرك

606
00:38:49,541 --> 00:38:50,807
إجث على ركبتيك -
إنخفض -

607
00:38:50,809 --> 00:38:52,142
ضع يديك خلف ظهرك هيا

608
00:38:52,144 --> 00:38:53,476
آمن؟ -
سنتحقق من الأعلى -

609
00:38:53,478 --> 00:38:54,522
حسناً

610
00:38:59,618 --> 00:39:02,685
أنت ميت, أتسمعني؟ جميعكم

611
00:39:02,687 --> 00:39:04,488
حقاً

612
00:39:06,824 --> 00:39:10,027
هل إنتهوا عم (بوب)؟ أحتاج للتبول

613
00:39:12,030 --> 00:39:13,407
أجل, أوشكوا على ذلك

614
00:39:31,716 --> 00:39:34,727
جاي) إذهب و تحقق من الأعلى)

615
00:39:47,132 --> 00:39:48,731
هيا بنا -
جاي) ماذا يحدث) -

616
00:39:48,733 --> 00:39:49,852
هيا

617
00:40:01,946 --> 00:40:02,945
ياللروعة

618
00:40:02,947 --> 00:40:04,080
حسناً لنذهب

619
00:40:04,082 --> 00:40:05,761
ماذا وجدت؟

620
00:40:06,485 --> 00:40:08,284
أنظر لهذا

621
00:40:08,286 --> 00:40:09,686
يعجبني ذلك -
ليس سيء -

622
00:40:09,688 --> 00:40:10,821
ليس سيء

623
00:40:15,645 --> 00:40:17,309
(إبقوا بعيداً عن (اوشينسايد

624
00:42:30,362 --> 00:42:32,295
ذلك الرجل المختبىء في الخزانة

625
00:42:32,297 --> 00:42:35,290
كان أشبه بالقرد العنكبوت أو شيء من هذا القبيل

626
00:42:35,982 --> 00:42:38,205
يبدو أن (جاي) أنقذ حياتك مجدداً

627
00:42:38,528 --> 00:42:40,370
صحيح؟ المختل الصغير

628
00:42:40,372 --> 00:42:42,522
أتمنى فقط أن لا تكون يده التي يستمني بها

629
00:42:43,590 --> 00:42:44,657
سيطرت عليه

630
00:42:46,142 --> 00:42:48,445
كلا, كنت جيداً بحق

631
00:42:48,447 --> 00:42:49,759
بالطبع كنت جيداً

632
00:42:50,182 --> 00:42:51,406
جميعنا أبلينا حسناً

633
00:42:52,928 --> 00:42:54,991
ألا ترون؟ هذا كل ما يدور حوله هذا الأمر

634
00:42:55,331 --> 00:42:58,065
أن ندعم بعضنا البعض و نجمع شتات أنفسنا

635
00:43:00,294 --> 00:43:01,861
نحتاج إلى مهمة أخرى

636
00:43:06,007 --> 00:43:07,708
قد أملك مهمة من أجلنا

637
00:43:08,302 --> 00:43:09,672
إن كنتم موافقون

638
00:43:10,320 --> 00:43:11,319
ما هي؟

639
00:43:11,321 --> 00:43:12,600
إنها مزرعة حشيش

640
00:43:13,870 --> 00:43:15,118
جميع أموالهم نقدية

641
00:43:15,525 --> 00:43:16,695
قد تكون مبالغ ضخمة

642
00:43:17,843 --> 00:43:18,901
لنفعلها

643
00:43:19,329 --> 00:43:20,928
هذا ما كنت أتحدث عنه

644
00:43:21,874 --> 00:43:23,340
بمجرد ما أنتهي من هذه

645
00:43:23,342 --> 00:43:25,342
سأجلب لنا جميعاً بعض المال

646
00:43:25,344 --> 00:43:27,759
أجل صحيح أيها المنحل اللعين

647
00:43:44,899 --> 00:43:46,670
اللعنة ماذا حدث؟

648
00:43:50,703 --> 00:43:53,563
إنطلق السلاح علي

649
00:44:02,781 --> 00:44:04,915
إبقي معي (نيكي) إبقي معي لا بأس

650
00:44:04,917 --> 00:44:06,246
أنا آسفة جداً

651
00:44:06,762 --> 00:44:08,296
لقد أفسدت الأمر حقاً

652
00:44:08,521 --> 00:44:11,608
عليك فقط أن تعدني أن لا تجعلني أموت

653
00:44:12,725 --> 00:44:15,459
إتفقنا؟ لا تجعلني أموت

654
00:44:15,658 --> 00:44:17,259
أحبك

655
00:44:17,850 --> 00:44:18,980
فقط

656
00:44:53,031 --> 00:44:54,352
(أيمكنك (جاي

657
00:44:55,568 --> 00:44:57,868
أيمكنك العودة؟

658
00:45:00,907 --> 00:45:02,083
(جاي)

