﻿1
00:00:00,467 --> 00:00:03,235
<i>"Transformers Prime" في الحلقة السابقة من</i>

2
00:00:03,304 --> 00:00:06,154
بعض الأشياء ذات القيمة تأتي بدون ثمن

3
00:00:06,223 --> 00:00:08,852
ما الذي ترغب في المقابل؟

4
00:00:08,921 --> 00:00:13,452
فقط لأكن من الديسيبتيكونز مرة أخرى

5
00:00:13,521 --> 00:00:17,687
الآن ، ما الذي سنصطاده اليوم، سيدي

6
00:00:17,756 --> 00:00:21,426
دوافع ستارسكريم الحقيقية

7
00:00:23,865 --> 00:00:27,637
آه، وعالي وقوي
سكايكويك

8
00:00:27,706 --> 00:00:30,912
يجب عليك الركوع لأمري

9
00:00:32,281 --> 00:00:34,217
تكافل

10
00:00:34,286 --> 00:00:37,090


11
00:00:37,159 --> 00:00:39,126
<i>أستطيع ان اشعر بها!</i>

12
00:00:40,195 --> 00:00:41,395
غير ملائم

13
00:00:41,464 --> 00:00:44,868
سأسمح لك بالعودة إلى صفوفنا

14
00:00:44,936 --> 00:00:48,039
شكرا للألسبارك

15
00:00:48,107 --> 00:00:51,279


16
00:00:53,676 --> 00:00:56,117
<b>2x25 - Regeneration
2x25 - تجديد</b>

17
00:00:56,452 --> 00:00:59,588
<i>أنت تعرف ، قد لا أكون أول إنسان على يصل إلى سطح كوكب سايبرترون</i>

18
00:00:59,656 --> 00:01:02,024
لكن لا يزال يمكنني أن أكون أول طالب للتبادل البشري

19
00:01:02,093 --> 00:01:04,829
لماذا لم تخبرنا عن مفاتيح أوميغا من قبل؟

20
00:01:04,897 --> 00:01:06,363
ربما لم تلاحظ

21
00:01:06,432 --> 00:01:09,835
لكن الأمور كانت نوعًا ما مكثفة هنا مؤخرًا

22
00:01:09,904 --> 00:01:13,240
إذاً ، يا رفاق يمكن حقا أن ذاهبون إلى المنزل قريباً ، هاه؟

23
00:01:13,309 --> 00:01:15,443
لا تقلق يا راف سوف تأتي الزيارة

24
00:01:15,512 --> 00:01:18,748
بمجرد أن ينتهي من إعداد مكاننا ، يمكنه أن ينام معنا ، أليس كذلك؟ بالك

25
00:01:18,817 --> 00:01:19,749
اه ، ميكو؟

26
00:01:19,818 --> 00:01:22,485
أنت تأخذيني معك ، صحيح؟

27
00:01:22,553 --> 00:01:25,521
<i>ألن نتقدم على أنفسنا هنا؟</i>

28
00:01:25,589 --> 00:01:29,558
لا نفتقر إلى أي طريقة فعلية للوصول إلى سايبرترون

29
00:01:29,627 --> 00:01:34,664
لكن ستارسكريم الآن يسيطر على الطريقة الوحيدة لاستعادة كوكبنا

30
00:01:34,733 --> 00:01:36,799
بقدر ما نعرف

31
00:01:36,868 --> 00:01:39,168
هل تعتقد أن ستارسكريم قد انضم مجددًا إلى الكونز؟

32
00:01:39,237 --> 00:01:42,606
ربما استخدم مفاتيح أوميغا لإعادة شراء ميجاترون

33
00:01:42,675 --> 00:01:43,206


34
00:01:43,275 --> 00:01:46,377
دون أول محاولة لبيعها لمن يدفع أعلى سعر؟

35
00:01:46,446 --> 00:01:50,515
...لن يفاجئني إذا كان لديه الجرأة للاتصال بنا و

36
00:01:50,584 --> 00:01:52,517


37
00:01:52,586 --> 00:01:55,788
حسنا ، هذا غريب -
هل هو ستارسكريم؟ -

38
00:01:55,857 --> 00:01:57,389


39
00:01:57,458 --> 00:02:03,296
لا. إنه دريدواينغ ويريد لقاء

40
00:02:06,502 --> 00:02:09,798
<i><font color="cyan"> ترجمة وتوقيت
~ السياري أيمن ~ </font> TFP S02E25</i>

41
00:02:59,336 --> 00:03:02,004
ألقي سلاحك -
دعنا نرى يديك -

42
00:03:02,073 --> 00:03:05,107


43
00:03:05,176 --> 00:03:10,080
أنا لست هنا للقتال
لكن لأعطيك هذا

44
00:03:10,148 --> 00:03:14,985
مطرقة سولوس برايم -
يمكن أن تكون مزورة لتنفجر -

45
00:03:15,354 --> 00:03:18,822
دريدواينغ ، ماذا تسأل في المقابل؟

46
00:03:18,891 --> 00:03:22,093
فقط أن تستخدمها بحكمة

47
00:03:22,161 --> 00:03:24,462
و؟ مفاتيح أوميغا؟

48
00:03:24,530 --> 00:03:28,132
في حوزة ميجاترون ، تحت حراسة شديدة

49
00:03:28,200 --> 00:03:32,302
سكريم عقد صفقة مع الكونز

50
00:03:32,371 --> 00:03:33,737
لماذا ؟

51
00:03:33,806 --> 00:03:38,008
قد ألقى ظلال من العار على الديسيبتيكونز

52
00:03:38,077 --> 00:03:42,113
إنه سبب الذي لم أعد أرغب في أن أكون جزءًا منه

53
00:03:42,181 --> 00:03:44,749
ثم أناشدك مرة أخرى

54
00:03:44,818 --> 00:03:48,887
انضم إلينا وساعدنا في إنهاء هذا النزاع مرة إخرى وإلى الأبد

55
00:03:48,955 --> 00:03:54,692
خيانة من نوعي ليس مثل قبولك

56
00:04:11,776 --> 00:04:15,511
انه ليس سيف النجم ، ولكن أراهن أنه يمكن أن تتحطم شفرة ميجاترون

57
00:04:15,580 --> 00:04:18,013
ووضع بعض الخدوش في هذا القبيح

58
00:04:18,082 --> 00:04:19,681
ليس هذا النوع من المطرقة

59
00:04:19,750 --> 00:04:23,569
مع الديسيبتيكونز في حيازة كل أربعة مفاتيح أوميغا ، أكثر

60
00:04:23,570 --> 00:04:27,389
الاستخدام المناسب للمطرقة سيكون استخدامه لتكرار منطقتنا

61
00:04:27,458 --> 00:04:30,726
حتى مع هذه القوة ، فإن إعادة بنائها تتطلب ذلك

62
00:04:30,795 --> 00:04:32,895
مستوى من الخبرة لا أمتلكه

63
00:04:32,963 --> 00:04:35,898
أظن أننا نأمل بشكل أفضل أن لا ندمر مفاتيح

64
00:04:35,967 --> 00:04:38,468
ميجاترون لمنع أي شخص من الذهاب إلى ديارهم

65
00:04:38,537 --> 00:04:40,798
ميجاترون قد يكون شريراً

66
00:04:40,926 --> 00:04:44,742
لكنني أعتقد أنه سيستخدم المفاتيح للغرض المقصود

67
00:04:44,810 --> 00:04:49,546
ثم أقول إننا ندعه يبقيهم ويقوم بعملنا

68
00:04:49,615 --> 00:04:53,594
أعني ، ما الفرق الذي يجعل من يستعيد سايبرترون؟

69
00:04:53,729 --> 00:04:59,723
إذا قام ميجاترون بإحياء سايبرترون ، فإنه سيستخدمه بلا شك لصالحه السياسي

70
00:04:59,792 --> 00:05:01,158


71
00:05:01,226 --> 00:05:02,325
لقد خسرتني

72
00:05:02,394 --> 00:05:06,830
في جميع الاحتمالات ، سيصور زعيم الديسيبتيكونز

73
00:05:06,898 --> 00:05:12,035
نفسه كمنقذ كوكبنا والعلامة التجارية جميع أوتوبوتس كمجرمي الحرب

74
00:05:12,103 --> 00:05:14,637
الخداع الكبير مستمر

75
00:05:14,706 --> 00:05:18,474
ميجاترون يسمى ب "الإنجاز" يمكن أن يؤثر

76
00:05:18,543 --> 00:05:22,611
على سايبرترون لدهر القادم ، وتسمم الشرر والعقول

77
00:05:22,680 --> 00:05:27,649
من مواطنيها العائدين ... بالكاد الطريقة المثلى لبدء عصر جديد

78
00:05:27,718 --> 00:05:31,452
ولكن هناك أمل. في حين أن ميجاترون قد يكون

79
00:05:31,521 --> 00:05:36,925
لديه مفاتيح ، لديه حتى الآن لاكتشاف وجود قفل أوميغا نفسه

80
00:05:36,994 --> 00:05:40,595
قفل أوميغا؟
انتظر ... الآن قد خسرتني

81
00:05:40,664 --> 00:05:43,999
ما تم تصميم الدخائر الاربعة لتنشيطه

82
00:05:44,067 --> 00:05:48,804
يجب تحديد موقع الجهاز قبل قيام ميجاترون ، وتأمينه

83
00:05:48,873 --> 00:05:51,040
حتى نتمكن من استرداد المفاتيح

84
00:05:51,109 --> 00:05:54,510
لا توجد المزيد من إدخالات إياكون لفك الشفرة

85
00:05:54,579 --> 00:05:57,947
يمكن أن يكون هذا القفل في أي مكان على الأرض

86
00:05:58,015 --> 00:06:01,884
في الواقع ... هو على سايبرترون

87
00:06:01,953 --> 00:06:02,852
ماذا؟

88
00:06:02,921 --> 00:06:05,855
كيف يمكنك أن تعرف؟
كشف ألفا تريون عن

89
00:06:05,924 --> 00:06:10,093
الموقع خلال الرسالة التي نقلها سيف النجم

90
00:06:10,161 --> 00:06:13,129
ولم تفكر في إخبارنا

91
00:06:13,198 --> 00:06:17,633
لم يكن ألفا تريون يرغب بذلك

92
00:06:20,571 --> 00:06:22,906
مع مطرقة سولوس برايم

93
00:06:22,907 --> 00:06:26,409
ا الآن وسيلة للوصول إلى سايبرترون

94
00:06:26,478 --> 00:06:32,816
يجب أن أعمل بسرعة ، لأن ميزتنا التكتيكية على ميجاترون لن تستمر طويلا

95
00:06:36,286 --> 00:06:41,824
<i>دريادوينع
لقد كنت أبحث عنك</i>

96
00:06:41,892 --> 00:06:44,659
أنا في خدمتك ،سيدي ميجاترون

97
00:06:44,728 --> 00:06:48,830
أدرك أن عودة ستارسكريم إلى صفوفنا قد تكون

98
00:06:48,898 --> 00:06:53,701
صعب عليك، بالنظر إلى فقدان توأمك تحت قيادته

99
00:06:53,770 --> 00:06:56,037
لكن تعاونك ضروري

100
00:06:56,105 --> 00:06:59,507
نحن الديسيبتيكون هو أفضل تجهيز لاستعادة الحكم

101
00:06:59,576 --> 00:07:03,211
سايبرتون فقط إذا كنا متحدين

102
00:07:03,280 --> 00:07:07,182
المفهوم
وإذا كان يرضيك ، يا سيدي

103
00:07:07,251 --> 00:07:11,520
أنوي التواصل مع رفيقنا ... شخصياً

104
00:07:12,388 --> 00:07:15,657
<i>ارتقاء وتألق</i>

105
00:07:15,726 --> 00:07:21,330
كانت عملية زرع "تيكوغ" ناجحة
نعم ، أنا فقط جيد

106
00:07:21,398 --> 00:07:22,497


107
00:07:22,566 --> 00:07:27,769
أخيرا. لا أستطيع الانتظار لأخذ الرحلة والارتفاع فوق السحاب

108
00:07:27,838 --> 00:07:31,907
<i>ستارسكريم يؤسفني إبلاغك أنك</i>

109
00:07:31,976 --> 00:07:36,178
لن تعيش لنشر أجنحتك مرة أخرى

110
00:07:43,264 --> 00:07:45,331


111
00:07:45,400 --> 00:07:47,800


112
00:07:49,869 --> 00:07:51,736
نوك ?وت، ساعدني

113
00:07:51,805 --> 00:07:54,005


114
00:07:57,610 --> 00:08:02,882
دريدواينغ ، ما الذي حصل لك؟

115
00:08:02,951 --> 00:08:06,051
انتظر
هذا حول سكايكويك ، أليس كذلك؟

116
00:08:06,120 --> 00:08:08,154
ظننت أننا قد وضعنا ذلك خلفنا

117
00:08:08,223 --> 00:08:10,256
كان ذلك أنا

118
00:08:10,457 --> 00:08:11,057


119
00:08:11,126 --> 00:08:14,294
الضحايا هم نتيجة مؤسفة للحرب

120
00:08:14,363 --> 00:08:17,997
لكنني أؤكد لك أن توأمك قد التقى نهايته بشرف عظيم

121
00:08:18,066 --> 00:08:22,335
فزعت من خلال رفعه من بين الأموات

122
00:08:22,404 --> 00:08:25,906
أنت تعرف ذلك. يجب أن يكون هناك شيء يمكنني القيام به

123
00:08:25,974 --> 00:08:30,177
بعض أشكال الجبر التي يمكنني تقديمها للتخفيف من معاناتك

124
00:08:30,245 --> 00:08:32,879
شرارتك تكفي

125
00:08:33,080 --> 00:08:36,816
<i>دريادوينع
تنحى</i>

126
00:08:36,885 --> 00:08:40,754
يجب أن يدفع هذا المنخر عن أفعاله

127
00:08:40,822 --> 00:08:43,523
أنت تسمي هذا الولاء يا سيدي؟

128
00:08:43,592 --> 00:08:48,028
قلت تنحى
هذا أمر

129
00:08:48,097 --> 00:08:51,397
أمر واحد لا أستطيع اتباعه

130
00:08:51,466 --> 00:08:53,333


131
00:08:59,906 --> 00:09:00,706


132
00:09:00,775 --> 00:09:02,674
أنا بخير؟ أنا بخير

133
00:09:02,743 --> 00:09:04,409


134
00:09:04,478 --> 00:09:07,780
سيدي ميجاترون لديك شكري الأبدي

135
00:09:07,849 --> 00:09:12,885
لا تجعلني أبداً نادمًا على أي واحد منكم

136
00:09:13,720 --> 00:09:16,556
هل هو خيالي ، أو كان أوبتيموس يتصرف بشكل مختلف

137
00:09:16,625 --> 00:09:18,858
منذ تلك الرسالة من ألفا تريون؟

138
00:09:18,927 --> 00:09:20,827


139
00:09:20,896 --> 00:09:23,263
نعم ، لقد كان يحفظ الأشياء منا

140
00:09:23,332 --> 00:09:25,232
حتى خرج راتشيت من الحلقة

141
00:09:25,300 --> 00:09:28,535
حسنًا ، أعطني سببًا وجيهًا لا يستطيع أوبتيموس الوثوق به

142
00:09:28,604 --> 00:09:31,738
زملائه في الفريق ، لماذا لم يخبرنا عن قفل أوميغا

143
00:09:31,807 --> 00:09:33,340
لأنه لو كان لديه ميجاترون

144
00:09:33,408 --> 00:09:36,009
لقد سحبت من رأسي مع رقعته

145
00:09:36,078 --> 00:09:40,147
كما هو مهم. تحمل الكونز جميع المفاتيح على أي حال

146
00:09:41,516 --> 00:09:43,883
تك توك نوك ?وت، تك توك

147
00:09:43,952 --> 00:09:47,905
ميجاترون يتوقع نتائج ، ونظرا لما شهدناه للتو

148
00:09:47,906 --> 00:09:51,858
أود أن أقول إننا لا نستطيع تحمل خيبة أمل سيدنا

149
00:09:51,927 --> 00:09:56,830
نحن؟ ما لم نكن التهم المزعجة ، وأنا لم أرك ترفع إصبعك

150
00:09:56,898 --> 00:09:59,499
أنا الذي أحضر له المفاتيح

151
00:09:59,568 --> 00:10:04,304
هل أحتاج حقًا إلى إثبات نفسي أكثر عن طريق فك رموز كيفية عملها أيضًا؟

152
00:10:04,373 --> 00:10:07,741
حسنًا ، ربما لو لم يتم ابلاغي عن بحثي

153
00:10:07,810 --> 00:10:11,779
جراحة التجميل لشخص ما ، قد أكون على طول الآن!

154
00:10:11,848 --> 00:10:12,680


155
00:10:12,749 --> 00:10:16,217
أوه ، فقط اعطها هنا

156
00:10:16,286 --> 00:10:17,685


157
00:10:17,754 --> 00:10:20,722
أوه، لماذا لم أفكر في ذلك؟

158
00:10:20,790 --> 00:10:22,857


159
00:10:22,926 --> 00:10:25,760


160
00:10:25,829 --> 00:10:29,164


161
00:10:29,232 --> 00:10:35,838
هل تعتقد -
جاهز!، إنطلق -

162
00:10:38,074 --> 00:10:39,641


163
00:10:39,710 --> 00:10:43,379
وهذا هو السبب في أن دريادوينع يدفع المكسرات

164
00:10:43,447 --> 00:10:46,315
ونحن لسنا كذلك

165
00:10:47,684 --> 00:10:52,989
بالتاكيد! المفاتيح غير مجدية بدون شيء لفتحه

166
00:10:53,058 --> 00:10:56,927
استهدف الجسر الفضائي لـسايبرترون

167
00:10:56,996 --> 00:11:00,763
بعد تقارب مدهش آخر من السحر والعلوم

168
00:11:00,832 --> 00:11:03,532
مجاملة من القدماء

169
00:11:03,601 --> 00:11:07,369
وقائدنا -
من الصعب أن يصدق -

170
00:11:07,438 --> 00:11:10,305
بضع تقلبات من تلك المطرقة ، وبام

171
00:11:11,374 --> 00:11:15,978
الجسر الأرضي لدينا هو الآن جسر فضاء

172
00:11:16,046 --> 00:11:18,881
أجهزة الاستشعار لدينا تكتشف انفجارًا هائلاً من الإنرجون

173
00:11:18,950 --> 00:11:20,182
خارج الغلاف الجوي للأرض

174
00:11:20,251 --> 00:11:22,785
زيادة من هذا النوع يمكن أن تعني شيئًا واحدًا فقط

175
00:11:22,786 --> 00:11:25,320
تفعيل جسر فضائي آخر

176
00:11:25,389 --> 00:11:29,424
اكتشف ميجاترون أن قفل أوميغا موجود على سايبرترون

177
00:11:29,493 --> 00:11:32,261
يبدو أننا فقدنا ميزتنا

178
00:11:32,329 --> 00:11:36,265
ولكن مع ميجاترون غير مدركين أننا نمتلك الآن وسائل

179
00:11:36,334 --> 00:11:42,939
من السفر بين النجوم ، يبقى عنصر المفاجأة في صالحنا

180
00:11:43,208 --> 00:11:49,379
<i>يجب أن ننطلق في هذه المهمة بكل الموارد المتاحة لنا</i>

181
00:12:20,144 --> 00:12:25,282
ستارسكريم
افترض الأمر في غيابي

182
00:12:25,351 --> 00:12:26,350


183
00:12:26,418 --> 00:12:29,286
سأكون مشرفا ، يا سيدي

184
00:12:40,396 --> 00:12:42,931


185
00:12:44,533 --> 00:12:47,936
ما هو تزوير الآن؟

186
00:12:48,005 --> 00:12:49,371


187
00:13:02,453 --> 00:13:07,757
يجب إيقاف ميجاترون
بغض النظر عن التكلفة

188
00:13:42,279 --> 00:13:45,982
وفقًا للمعالم التي تعرضها المفاتيح

189
00:13:46,051 --> 00:13:51,387
الكائن الذي نسعى إليه يقع في أعماق البحر الصدأ

190
00:13:56,594 --> 00:13:58,795


191
00:14:00,864 --> 00:14:02,397
آه! أوبتيموس؟

192
00:14:02,466 --> 00:14:03,899
<i>اه ، لا ، راتشيت
انه جاك</i>

193
00:14:03,967 --> 00:14:06,168
هل هناك شيئ ما
لأننا خرجنا من المدرسة

194
00:14:06,236 --> 00:14:08,570
ما يقرب من ساعة ، ولم يبدر أحد أن يعيدنا

195
00:14:08,639 --> 00:14:11,079
...هذا لأن الفريق بأكمله أو بالأحرى

196
00:14:11,080 --> 00:14:12,707
لا أريد مشاكل في هذه اللحظة

197
00:14:12,776 --> 00:14:16,143
<i>أقترح عليك الحصول على طريقة بديلة للنقل</i>

198
00:14:16,212 --> 00:14:18,712
ماذا يقول؟ -
البوتس مشغولون -

199
00:14:18,781 --> 00:14:20,982
أخبر راتشيد أن يأتي إلينا

200
00:14:21,050 --> 00:14:24,119
<i>ليس كما لو كان لديه أي شيء آخر للقيام به</i>

201
00:14:24,187 --> 00:14:27,656
فقط اذهبوا الى المنزل
سأتصل بكم في وقت لاحق

202
00:14:27,725 --> 00:14:30,526
ه ... مرحباً؟
أقفل الخط

203
00:14:30,594 --> 00:14:32,828
كأنه يزحف حتى الموت؟

204
00:14:32,897 --> 00:14:35,097
هل أخبرك راتشيت ما الذي يجري؟

205
00:14:35,166 --> 00:14:39,302
لا ، يبدو أنهم يبقوننا في الظلام كثيرًا مؤخرًا

206
00:14:42,306 --> 00:14:44,507

207
00:14:55,619 --> 00:14:58,487
وها ... ما الذي حدث للتو؟

208
00:15:03,961 --> 00:15:07,230
سموكسكريم؟
لكن هذا مستحيل

209
00:15:07,298 --> 00:15:09,365
...لا يمتلك أوتوبوتس الوسائل اللازمة لـ

210
00:15:09,434 --> 00:15:11,801

211
00:15:21,445 --> 00:15:23,312
إسحقوهم

212
00:15:59,415 --> 00:16:01,783
إيحموا المفاتيح

213
00:16:31,117 --> 00:16:32,984

214
00:16:44,731 --> 00:16:47,199

215
00:16:47,268 --> 00:16:52,705
أنا أشق شفرة الخاصة بك مرة واحدة ، وسأفعل ذلك مرة أخرى

216
00:16:58,579 --> 00:17:00,447

217
00:17:54,169 --> 00:17:59,474
سأحصل على هذه المفاتيح مرة ، أو سأنتزع شرارتكم

218
00:18:00,909 --> 00:18:04,312
يمكنني مساعدتك في الجزء الأخير

219
00:18:04,381 --> 00:18:07,248
مستخرج الشرارة

220
00:18:11,052 --> 00:18:12,919

221
00:18:23,830 --> 00:18:25,698

222
00:18:29,902 --> 00:18:33,405

223
00:18:33,474 --> 00:18:35,340

224
00:18:40,280 --> 00:18:43,882
ستارسكريم! قد استولى أوتوبوتس على مفاتيح أوميغا

225
00:18:43,951 --> 00:18:47,320
إرسل تعزيزات على الفور

226
00:18:47,588 --> 00:18:50,857
في الواقع ، يا سيدي ميجاترون ، كان ساوندويف يأخر بي

227
00:18:50,926 --> 00:18:56,497
على التطورات الأخيرة ، وقد يكون لدينا حل أكثر فعالية

228
00:19:06,074 --> 00:19:07,842
رأسنا لن يدوم طويلا

229
00:19:07,910 --> 00:19:10,544
هذا هو المكان الذي أمر ألفا تريون بالعثور عليه، أليس كذلك؟

230
00:19:10,613 --> 00:19:13,220
هذه هي الإحداثيات

231
00:19:17,752 --> 00:19:20,220
لا يبدو مثل الكثير

232
00:19:23,958 --> 00:19:28,528
<i>راتشيد، لقد حددنا قفل أوميغا</i>

233
00:19:28,597 --> 00:19:29,696

234
00:19:29,765 --> 00:19:31,231
أخيرا

235
00:19:31,299 --> 00:19:33,667
وفقًا لـ ألفا تريون

236
00:19:33,736 --> 00:19:38,773
قفل أوميغا هو قناة إلى ألسبارك نفسها

237
00:19:38,842 --> 00:19:43,178
أوبتيموس ، شرف مثل هذا يجب أن لا ينتمي إلي

238
00:19:43,246 --> 00:19:46,447

239
00:19:50,586 --> 00:19:53,455

240
00:20:42,100 --> 00:20:46,571
<i>الأوتوبوت، أود أن أقترح عليكم أن تضعوا حداً لمهمتكم</i>

241
00:20:46,640 --> 00:20:51,376
وتسليم تلك المفاتيح -
ولماذا نفعل ذلك؟ -

242
00:21:01,654 --> 00:21:05,856
حتى أتمكن من تسليم البشر

243
00:21:13,165 --> 00:21:15,113
وإذا رفضنا؟

244
00:21:15,614 --> 00:21:19,813
عندها لن يكون أمامي خيار سوى فتح القرون

245
00:21:19,814 --> 00:21:24,942
وتعريض حيوناتك الأليفة إلى الغلاف الجوي السامة في سايبرترون

246
00:21:25,011 --> 00:21:31,882
ثم يمكننا جميعا مشاهدتها على الفور وهي تهلك معا

247
00:21:37,232 --> 00:21:41,526
<i><font color="cyan"> ترجمة وتوقيت
~ أيمن السياري ~ </font> ترانسفورمرز برايم الحلقة 25</i>

