﻿1
00:00:01,397 --> 00:00:04,697
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,802 --> 00:00:08,068
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,173 --> 00:00:11,439
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,644 --> 00:00:14,443
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,881 --> 00:00:18,010
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,219 --> 00:00:21,154
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,523 --> 00:00:22,922
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:23,025 --> 00:00:24,617
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,827 --> 00:00:30,062
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:35,776 --> 00:00:36,877
صباح الخير أنا
(توم تاكر )

11
00:00:36,944 --> 00:00:39,212
لاحقاً , سنتحدث إلى
رجل على الشارع

12
00:00:39,280 --> 00:00:41,848
بينما رجل في الخلف
على الشارع يتدحرج قبالتكم   .

13
00:00:41,916 --> 00:00:44,417
لكن أولاً , عاصفة ثلجية قوية
تضرب مدينة (كوهاج) الليلة الماضية

14
00:00:44,485 --> 00:00:46,052
و لمزيد من التفاصيل حول
العاصفة الثلجية

15
00:00:46,120 --> 00:00:47,821
مراسلتنا الآسيوية
(تريشيا ناكاهوما )

16
00:00:47,889 --> 00:00:49,823
هذا خطأ
هذا خطأ

17
00:00:49,891 --> 00:00:51,791
أنتي لا تبلين حسناً
حتى الآن

18
00:00:51,859 --> 00:00:55,195
أنا واقفة هنا محاطة
بالثلج  , سيارات واقفة,

19
00:00:55,263 --> 00:00:57,163
و رجل أحمق
يلبس فانيلة بيضاء

20
00:00:57,231 --> 00:00:59,099
في كل مرة تحدث عاصفة ثلجية

21
00:00:59,166 --> 00:01:00,500
نعم , لم يحدث شيء.

22
00:01:00,568 --> 00:01:02,669
رجل في العمل شرب
ربع زيت محرك

23
00:01:02,737 --> 00:01:04,104
و حتى أنه لم يمت
من ذلك

24
00:01:04,171 --> 00:01:05,922
ضعي ذلك في الأخبار
لكنكي لن تفعلي

25
00:01:09,026 --> 00:01:10,360
هاي , شباب , انظروا لهذا .

26
00:01:10,444 --> 00:01:12,245
لقد تبولت اسمي على الثلج

27
00:01:14,482 --> 00:01:16,099
(يا ألهي (جو -
هذا طبيعي -

28
00:01:16,167 --> 00:01:18,201
واو  ,  يبدو أن الحارة كلها
في الخارج

29
00:01:18,286 --> 00:01:19,703
نعم  , فقط اتمنى أن
ذلك الأمهق غريب الأطوار

30
00:01:19,770 --> 00:01:21,137
الذي يسكن في أعلى الشارع
لا يظهر هنا.

31
00:01:21,205 --> 00:01:22,439
ذلك الرجل يخيفني .

32
00:01:22,506 --> 00:01:23,907
(مرحباً  ,  (بيتر. -
داه !  داه! -

33
00:01:23,975 --> 00:01:25,725
(م م مر  , مرحباً , (بيل.

34
00:01:25,793 --> 00:01:27,811
ماذا تفعل هنا
بداخل كومة الثلج ؟

35
00:01:27,878 --> 00:01:29,679
أنني آخد أرنبي للطبيب البيطري

36
00:01:31,966 --> 00:01:34,601
حسناً ,  لقد انتهيت من جرف
(الثلج عن الممشى سيد (هيربيرت.

37
00:01:34,669 --> 00:01:38,221
(شكراً ( كريس
ولكن يوجد القليل هنا أيضاً

38
00:01:38,306 --> 00:01:40,540
هاي , تعال أنظر
ثلج ليموني .

39
00:01:40,608 --> 00:01:42,225
ماذا ؟ -
نعم , هذه الأشياء لذيذة -

40
00:01:42,293 --> 00:01:45,095
ثلج ليموني ؟ أنتا تقصد أنه
يسقط من السماء هكذا ؟

41
00:01:45,162 --> 00:01:46,596
أنتا محق , هذه أحد أشياء  الطبيعة	.

42
00:01:46,664 --> 00:01:48,498
هل ستأكل القليل منها ؟ -
لا  ,  أنا شبعان -

43
00:01:48,566 --> 00:01:51,368
لكن ,  يجب عليك أن تأكل منها
قبل أن يأكلها بقية الأطفال

44
00:01:51,435 --> 00:01:52,736
ما هي ؟
هل هي مثل طعم الثلج الإيطالي ؟

45
00:01:52,803 --> 00:01:54,604
نعم  ,  تماماً ,
(مثل _السوربت_(أحد أنواع المثلجات

46
00:01:56,140 --> 00:01:57,474
يعق !! , هذا ليس ليمون

47
00:01:57,541 --> 00:01:59,142
لا , ليس ليمون -
أيها الأحمق ! -

48
00:01:59,210 --> 00:02:02,245
لقد كنت استمتع باللعب بالثلج
والآن افسدت الأمر

49
00:02:02,313 --> 00:02:03,947
مثل مطعم البيتزا
.الذي يفشل بإعداد السلطة

50
00:02:04,015 --> 00:02:05,482
.حسناً , أربع بيتزا , و سلطة

51
00:02:05,549 --> 00:02:07,133
سلطة ؟
كيف ستعد السلطة ؟

52
00:02:07,201 --> 00:02:09,369
أولاً , ترمي خسة كاملة

53
00:02:09,437 --> 00:02:11,221
حتى رأس الخسة الأبيض
صعب الأكل ؟

54
00:02:11,288 --> 00:02:13,123
!هذا ما يطلبه الناس
و الآن , ماذا أيضاً ؟

55
00:02:13,190 --> 00:02:14,908
لدي علبة من الزيتون الأسود كامل الحبة

56
00:02:14,976 --> 00:02:16,159
هل يجب عليه أن اقطعه ؟

57
00:02:16,227 --> 00:02:18,261
هل أنتا مجنون ؟
.ضعه مثلما هو

58
00:02:18,346 --> 00:02:20,947
يجب عليك أن تعرف أنك تأكل زيتون

59
00:02:21,015 --> 00:02:22,749
ماذا عن الطماطم
قطعها ألى ثلاث أقسام

60
00:02:22,817 --> 00:02:25,352
يجب أن تكون كبيرة
حتى يتبين أن لك أسنان حمراء

61
00:02:25,419 --> 00:02:27,354
مذاا عن هذه الجزرة ؟
هل يجب أن اقطعها ؟

62
00:02:27,405 --> 00:02:28,738
نعم , لكن بالطول بشكل رفيع

63
00:02:28,823 --> 00:02:30,190
على طول الجزرة

64
00:02:30,257 --> 00:02:32,442
شريحة رفيعة واحدة .
حسناً , ماذا لدينا أيضاً

65
00:02:32,526 --> 00:02:35,111
لدينا هذه الفلفلة الحارة
ولكن لا تستطيع أن تأكلها

66
00:02:35,179 --> 00:02:36,663
لا مشكلة , ضعها كلها

67
00:02:36,730 --> 00:02:38,448
هل يجب أن نضعهم في وعاء , الآن

68
00:02:38,516 --> 00:02:40,283
لا , ضعنا نضعها
.في صينية  لازانيا

69
00:02:40,351 --> 00:02:41,685
.حسناً و أنا سآخذها

70
00:02:41,752 --> 00:02:44,054
اوه , و تأكد من لصقها  فوق
علب البيتزا

71
00:02:44,121 --> 00:02:45,789
لكي يبقى شكلها جميل و دافئة  .

72
00:02:46,907 --> 00:02:48,308
.(مرحبا ً  , (بيت البيتزا كل مكان

73
00:02:51,612 --> 00:02:53,847
(حسناً  (ستوي
أنتا جاهز لقضاء اليوم

74
00:02:53,914 --> 00:02:55,131
مع جدك و جدتك ؟

75
00:02:55,199 --> 00:02:56,850
يعق , أنا اكره التواجد مع العجزة.

76
00:02:56,917 --> 00:02:59,419
دائماً لديهم أشياء غربية
.في ثلاجتهم

77
00:02:59,470 --> 00:03:01,321
آه , أنا جوعان
ماذا لدينا ؟

78
00:03:01,389 --> 00:03:04,290
دعنا نرى , قطرة عين
خميرة , وبعض أفلام الكاميرا

79
00:03:04,358 --> 00:03:05,825
أغلق الباب

80
00:03:05,893 --> 00:03:08,261
أنتا , تستهلك
! البطاريات طويلة الأجل

81
00:03:10,297 --> 00:03:12,082
أوه , آسف
.اعتقدت أن لدي وقت أكثر

82
00:03:12,149 --> 00:03:13,717
مرحباً , أبي .
.ستوي) جاهز)

83
00:03:13,784 --> 00:03:15,085
.استمتعو بوقتكم

84
00:03:15,152 --> 00:03:16,820
هذا هو رجلي الصغير

85
00:03:16,887 --> 00:03:19,489
♪ حسنا ً  , الجد , هنا. ♪

86
00:03:19,557 --> 00:03:21,191
أوه  ,  يا الهي
نفس الأغنية

87
00:03:21,258 --> 00:03:22,542
♪ نعم ! , الجد , هنا  ♪

88
00:03:22,610 --> 00:03:24,427
.لا يوجد لها حتى قافية

89
00:03:24,495 --> 00:03:27,897
♪ سيشتري لك الصودا و يقودك بالسيارة. ♪

90
00:03:27,965 --> 00:03:29,332
.هيا بنا

91
00:03:34,221 --> 00:03:37,507
هاي , لعلمكم , نحن لن
.نستمع لمحطة الراديو

92
00:03:37,591 --> 00:03:40,427
(سنستمع إلى صوت (الخشة
بين محتطين الراديو

93
00:03:42,146 --> 00:03:44,013
!واهو , انتبه لقيادتك

94
00:03:45,816 --> 00:03:47,800
هل هو ...... هل هو نائم ؟

95
00:03:47,852 --> 00:03:50,103
!هاي , هاي , اسيقظ! , استيقظ

96
00:03:50,154 --> 00:03:51,521
!أيها المرأة , ايقظيه من النوم

97
00:03:51,605 --> 00:03:53,823
(أنت تحب (توم و جيري
صحيح , عزيزي ؟

98
00:03:53,908 --> 00:03:56,142
حسناً , سنتصل معهم
عندما نعود للمنزل

99
00:03:56,193 --> 00:03:58,361
ماذا تتحدثين بحق الجحيم ؟
.... نحن سوف

100
00:04:01,582 --> 00:04:02,749
ماذا حدث ؟

101
00:04:02,817 --> 00:04:04,551
أين هم أبر الحياكة ؟

102
00:04:07,021 --> 00:04:09,489
.يا ألهي , عزيزي , أنا آسفة

103
00:04:09,557 --> 00:04:11,657
.لا عليك
(الآن استطيع العمل عند _هوت توبيك_(محل بيع أغاني الروك

104
00:04:11,709 --> 00:04:13,960
وجعل الناس يستاؤون
بينما أقوم بامتداح مشترياتهم

105
00:04:22,069 --> 00:04:24,354
.أوه , اللعنة

106
00:04:24,438 --> 00:04:25,822
أخبار سيئة , يا صاح

107
00:04:25,890 --> 00:04:27,090
.أنتا ميت

108
00:04:27,158 --> 00:04:28,908
ماذا ؟
لكن أنا هو الموت

109
00:04:28,976 --> 00:04:30,510
.آسف يا صاح
أنا هو الموت الأفضل

110
00:04:30,578 --> 00:04:31,844
.أنتا انتهيت

111
00:04:31,896 --> 00:04:33,613
ماذا الآن ؟
أذهب إلى الجنة ؟

112
00:04:33,681 --> 00:04:35,915
لا , عندما يموت الموت ,
فإنه روحه تتقمص

113
00:04:35,983 --> 00:04:39,986
أنتا سوف تتقمص إلى
!طفل صيني ........ الآن

114
00:04:42,523 --> 00:04:44,257
فتاة ؟ -
. فتاة -

115
00:04:45,426 --> 00:04:46,926
أوه , لا

116
00:04:46,994 --> 00:04:49,462
البيضة التي كان يجب
أن انتبه لها

117
00:04:49,530 --> 00:04:51,030
لمشروع المدرسة الثانوية

118
00:04:51,098 --> 00:04:52,532
سيد (بورك) كان محقا ً

119
00:04:52,600 --> 00:04:54,634
.أنا لست جاهزاً لأصبح أب

120
00:04:54,702 --> 00:04:55,885
.لحظة

121
00:04:55,953 --> 00:04:57,554
أنا لم أعد بالثانوية

122
00:04:57,621 --> 00:04:59,923
.ربما أن هذا كله حلم

123
00:04:59,990 --> 00:05:02,091
آه ه ! , لقد كان حلماً

124
00:05:02,159 --> 00:05:04,060
.أريد كئساً من الماء

125
00:05:04,145 --> 00:05:05,662
.لحظة

126
00:05:05,729 --> 00:05:07,931
.لقد انتقلت من العيش  بالصحراء من سنين

127
00:05:07,998 --> 00:05:09,833
!ربما , هذا هو الحلم

128
00:05:09,900 --> 00:05:11,668
!آه ه

129
00:05:11,735 --> 00:05:13,236
فيو و

130
00:05:13,304 --> 00:05:15,772
أنا جاهز لأصبح أباً
(سيد (بورك

131
00:05:19,777 --> 00:05:21,845
أبي , انا سعيدة جداً لأنك بخير

132
00:05:21,912 --> 00:05:23,713
نحن محظوظون
لأن الأمر لم يكن خطيراً

133
00:05:23,781 --> 00:05:25,865
هاي , كيف حال الرجل العجوز ؟

134
00:05:25,916 --> 00:05:27,200
(يعق , و ها قد أتى (جو

135
00:05:27,268 --> 00:05:29,335
لماذا كل شخص نعرفه
يكون محبط للأمور

136
00:05:29,403 --> 00:05:32,105
سيد (بيورشمنت) , أنا خائف من أن
لدي بعض الأخبار السيئة

137
00:05:32,173 --> 00:05:34,174
يجب علي أن اسحب
رخصة قيادتك

138
00:05:34,241 --> 00:05:35,575
!ماذا ؟

139
00:05:35,643 --> 00:05:37,877
من الواضح أن عمرك المتقدم
يضعف قدرتك

140
00:05:37,945 --> 00:05:39,412
من القيادة بأمان

141
00:05:39,480 --> 00:05:41,414
من فضلك و (جو) , أنا أعرف
أنه تعرض لحادث

142
00:05:41,482 --> 00:05:43,082
لكن هل تستطيع أن ترى
الوجه الإيجابي

143
00:05:43,150 --> 00:05:44,751
و لو لمرة واحدة
كصديق

144
00:05:44,818 --> 00:05:46,786
(نعم , أنت تعلم , يا (جو
.بأنك مدين للعائلة

145
00:05:46,854 --> 00:05:49,822
لم أخبر أحد حول فلم
( تفاحة فيونا )

146
00:05:49,890 --> 00:05:51,224
♪ ♪

147
00:05:51,275 --> 00:05:55,111
♪ لقد كنت فتاة سيئة جداً  ♪

148
00:05:56,881 --> 00:06:02,035
♪ لقد كنت غير مهتمة
بالرجل الحساس ♪

149
00:06:02,102 --> 00:06:05,771
♪ و العالم حزين , حزين ♪

150
00:06:07,408 --> 00:06:11,160
♪ عندما فتاة تكسر قلب رجل
فقط , لأنها تستطيع ♪

151
00:06:11,245 --> 00:06:12,462
أنا مفلس

152
00:06:12,529 --> 00:06:14,347
جو) , افتح الجراج)

153
00:06:14,415 --> 00:06:16,883
! لدي هذا الوقت الخصوصي

154
00:06:16,951 --> 00:06:18,618
اسمع , لا يوجد لدي
. وقت لهذا

155
00:06:18,669 --> 00:06:20,870
لقد تأخرت , على ميعاد
شراء  مصنع للهلام

156
00:06:20,938 --> 00:06:22,705
. (سألقن درساً لهؤلاء _سماكرز_(أصحاب شركة هلام

157
00:06:22,773 --> 00:06:25,008
حسناً
. لكنك لا تستطيع القيادة

158
00:06:25,075 --> 00:06:26,442
أوه
! لا تكن سخيفاً

159
00:06:26,510 --> 00:06:28,094
(السائق (بيتي
. بخدمتك , سيدي

160
00:06:28,162 --> 00:06:29,829
. بيتر نحن لن نقوم بذلك -
اوه -

161
00:06:29,897 --> 00:06:31,898
كارتر) أنت تعمل بجهد )

162
00:06:31,965 --> 00:06:33,716
. أنت لم تعد صغيراً

163
00:06:33,784 --> 00:06:35,385
. عليك أن ترتاح

164
00:06:35,452 --> 00:06:37,120
! أرتاح ؟
. لا استطيع أن ارتاح

165
00:06:37,187 --> 00:06:38,788
أنا أدير شركة بقيمة
ستة ملايين دولار

166
00:06:38,856 --> 00:06:41,074
اذا ارتحت
فإن الشركة ستفلس

167
00:06:41,141 --> 00:06:42,809
يبدو لي
أنه ربما

168
00:06:42,876 --> 00:06:45,545
حان وقت لتفكر بالتقاعد

169
00:06:45,613 --> 00:06:47,447
أبدا ً ! , التقاعد
للأشخاص كبار السن

170
00:06:47,514 --> 00:06:49,082
استطيع أن أعمل حتى أموت

171
00:06:49,149 --> 00:06:50,466
حتى ربما بعد ذلك

172
00:06:50,534 --> 00:06:51,968
(سيد ( بيورشمنت
(السادة من مدينة (زيورخ

173
00:06:52,036 --> 00:06:53,836
هم هنا لموعد الساعة العاشرة

174
00:06:56,373 --> 00:06:58,508
هل تحتاج لشيء آخر  ؟

175
00:06:58,575 --> 00:07:00,593
(سيد (بيورشمنت ؟

176
00:07:00,661 --> 00:07:02,829
لكن عزيزي
نحن بالفعل كبار بالسن

177
00:07:02,896 --> 00:07:05,348
لا نستطيع الاتمرار بالإدعاء
بأن شيئاً لم يتغير

178
00:07:05,416 --> 00:07:07,984
أقصد , كنا على وشك
جرح حفيدنا اليوم

179
00:07:08,052 --> 00:07:09,819
بالإضافة , أنت دائما ً تشتكي

180
00:07:09,887 --> 00:07:12,255
بأنك لا تملك الوقت الكافي
(للعب رياضة (البولو

181
00:07:12,323 --> 00:07:15,024
و تجلس على كرسي
وترطب فمك

182
00:07:15,092 --> 00:07:16,559
هذا صحيح

183
00:07:16,627 --> 00:07:19,279
في بعض الأحيان
يتطلب فترة لأرطب فمي

184
00:07:26,103 --> 00:07:28,154
. حسناً , لقد ترطب

185
00:07:28,222 --> 00:07:29,589
هل رأيت , عزيزي ؟

186
00:07:29,657 --> 00:07:30,923
و هذا فقط البداية

187
00:07:30,991 --> 00:07:33,209
التقاعد سيكون
مغامرة رائعة

188
00:07:33,277 --> 00:07:34,544
وسنفعلها سويةً

189
00:07:34,611 --> 00:07:35,845
؟ هل ستتقاعدين

190
00:07:35,913 --> 00:07:37,013
؟ من ماذا

191
00:07:37,081 --> 00:07:38,815
. ها قد بدء المرح

192
00:07:40,217 --> 00:07:42,852
حسناً , ساتقاعد

193
00:07:42,920 --> 00:07:45,488
. أوه , أبي , اعتقد
أن هذا للافضل

194
00:07:45,556 --> 00:07:47,924
احتاج إلى طبيب
؟! هل هناك طبيب

195
00:07:54,669 --> 00:07:57,204
والآن نعود
<i>محاسب الأصدقاء الخارقون</i>

196
00:07:57,272 --> 00:07:58,973
يا شباب أنتم تستنزفزن الأموال

197
00:07:59,040 --> 00:08:01,175
و قاعة العدالة هذه
مقامة على خمس فدانات

198
00:08:01,243 --> 00:08:02,209
من العقارات التجارية

199
00:08:02,277 --> 00:08:03,444
كيف تستطيعون أن تتكفلون بذلك ؟

200
00:08:03,511 --> 00:08:04,745
نحن الأصدقاء الخارقون

201
00:08:04,813 --> 00:08:06,614
نعم , و لكنكم لا تملكون
أي عائد

202
00:08:06,681 --> 00:08:08,949
أنتم مدينون بأربعة ملايين دولار
كضرائب ملكية

203
00:08:09,017 --> 00:08:10,851
نحن نحترب الشر
أينما نجده

204
00:08:10,936 --> 00:08:12,436
حسناً , هذا لن يكون كافياً

205
00:08:12,504 --> 00:08:14,138
انظروا , لربما تريدون
أن تتواصلوا

206
00:08:14,205 --> 00:08:16,290
مع بعض المتبرعين الأغنياء
من أجل المساعدة المالية

207
00:08:16,358 --> 00:08:18,225
هل أحد منكم يعرف
(الملياردير (بروس واين

208
00:08:18,293 --> 00:08:19,727
. لا , لا أحد مننا يعرف

209
00:08:19,794 --> 00:08:22,263
و لن يقوم بإعارتنا الأموال
. على كل الأحوال .... هذا ما سمعت

210
00:08:22,330 --> 00:08:23,797
! هاي , هاي , هاي

211
00:08:23,865 --> 00:08:26,500
....كيف الحال أيها الدهاب
د-دهاب....مهابل ؟

212
00:08:26,568 --> 00:08:27,401
كيف الحال
أيها المهابل ؟

213
00:08:27,469 --> 00:08:28,636
. أها , نلت منكم

214
00:08:28,703 --> 00:08:30,321
(سيد ( بيورشمنت
ماذا تفعل هنا ؟

215
00:08:30,388 --> 00:08:33,157
أنا متقاعد الآن
. لذي الكثير من وقت الفراغ

216
00:08:33,224 --> 00:08:34,875
شباب ماذا تفعلون هنا ؟

217
00:08:34,960 --> 00:08:37,378
حسناً , نحن بالعادة نجلس هنا
ونشتكي من حياتنا

218
00:08:37,445 --> 00:08:39,880
مثل هذا الصباح
لويس) كانت مزعجة جداً )

219
00:08:39,948 --> 00:08:42,049
! هذه ابنتي التي تتحدث عنها

220
00:08:42,117 --> 00:08:44,918
أوه , أنا أقصد
المرأة ذات الشعر الأحمر

221
00:08:44,986 --> 00:08:48,522
التي تعيش بفراشي
. كانت مزعجة هذا الصباح

222
00:08:48,590 --> 00:08:50,090
أوه , يبدو أنها حمقاء

223
00:08:50,158 --> 00:08:51,258
نعم , يا لها من حمقاء

224
00:08:51,326 --> 00:08:52,459
Bitchazoid, right, guys?

225
00:08:52,527 --> 00:08:54,028
نعم , اتمنى بأنك تفعلها

226
00:08:54,095 --> 00:08:54,928
أوه , دائماً

227
00:08:54,996 --> 00:08:56,463
. نعم , هذا مثير

228
00:08:56,531 --> 00:08:58,132
هذا مثير , سأفكر بهذا الليلة

229
00:08:58,199 --> 00:09:00,184
نحن نفعل كل الأشياء الجنونية

230
00:09:00,251 --> 00:09:01,986
أحيانا نتحدث مكالمة هاتفية جنسية

231
00:09:02,053 --> 00:09:03,320
هل تقصد
<i> مكالمة هاتفية جنسية </i>

232
00:09:03,388 --> 00:09:04,888
(لا ,  (جو
هاتف </i>جنسي<i>

233
00:09:04,956 --> 00:09:06,256
هل أنتي جاهزة ؟

234
00:09:06,324 --> 00:09:08,092
من الأفضل أن تصدق

235
00:09:16,084 --> 00:09:17,768
(أوه , (بيتر

236
00:09:17,836 --> 00:09:19,937
نعم ,  و الآن دوركِ

237
00:09:20,005 --> 00:09:21,739
. وافعليها مثلما أحب

238
00:09:21,806 --> 00:09:24,024
. حسناً

239
00:09:31,249 --> 00:09:34,184
حسناً , لا تقومي
بغسل فم الآلة

240
00:09:37,555 --> 00:09:39,056
.أخبار جيدة , شباب

241
00:09:39,124 --> 00:09:40,524
الآن الجد متقاعد

242
00:09:40,592 --> 00:09:42,660
سيقوم بقضاء وقت
أكثر معنا

243
00:09:42,727 --> 00:09:43,694
! أوه

244
00:09:43,762 --> 00:09:45,262
. لا نريد القيام بذلك , أمي

245
00:09:45,330 --> 00:09:47,348
نعم , كل ما يقوم به
هوا السؤال عن ماذا ستفعل

246
00:09:47,415 --> 00:09:49,583
ليقوم بافشاله
. و يقول لك ماذا هو يريد أن يفعل

247
00:09:49,651 --> 00:09:50,751
هاي , هذه هي عائلتي

248
00:09:50,819 --> 00:09:52,986
ماذا تريديون أن تفعلوا اليوم ؟

249
00:09:53,054 --> 00:09:54,755
. أريد أن أذهب إلى المركز التجاري , جدي

250
00:09:54,823 --> 00:09:55,989
لا يوجد مكان لصف
السيارات في المركز التجاري

251
00:09:56,057 --> 00:09:57,458
إنه مكان مروع
ماذا أيضاً ؟

252
00:09:57,525 --> 00:09:58,559
أم م , ماذا عن حديقة الحيوان ؟

253
00:09:58,626 --> 00:09:59,960
الكثير من المشي
الكثير من الضجة

254
00:10:00,045 --> 00:10:01,362
لا تستطيع القيام بمحادثة جيدة

255
00:10:01,429 --> 00:10:02,596
(ليس مثل _شيليز_(مطعم أمريكي
أين أيضاً ؟

256
00:10:02,664 --> 00:10:03,931
حسناً , يوجد دائماً الشاطىء

257
00:10:03,998 --> 00:10:06,133
لا يجب عليك الجلوس على الأرض كي تأكل

258
00:10:06,201 --> 00:10:08,535
أريد كرسي اسفنجي مدعم للظهر
(مثل الكراسي في (شيليز

259
00:10:08,603 --> 00:10:10,921
, ... حسناً
. (ماذا عن (تشيليز

260
00:10:10,989 --> 00:10:12,406
. ربما , ربما

261
00:10:12,474 --> 00:10:13,974
دعونا نركب بالسيارة
. ونرى لأين تقودنا

262
00:10:17,579 --> 00:10:18,946
( مرحباً , (كارتر

263
00:10:19,013 --> 00:10:20,280
(مرحباً , (كواندايري

264
00:10:20,348 --> 00:10:21,448
...إنه , آه
(إنه (كواجماير

265
00:10:21,516 --> 00:10:22,816
(أنت تبحث عن (بيتر

266
00:10:22,884 --> 00:10:24,251
لا , إنه في العمل , أحمق

267
00:10:24,319 --> 00:10:25,769
أوه . حسناً
ماذا تريد ؟

268
00:10:25,837 --> 00:10:27,638
سمعت أنك شخص لطيف

269
00:10:27,706 --> 00:10:29,123
اعتقدت أنه يمكن
التسكع سويةً

270
00:10:29,190 --> 00:10:30,524
. آه.....حسناً

271
00:10:30,592 --> 00:10:32,359
(حسناً ! (كارتر) و (كاوندايري
يتسكعون

272
00:10:32,427 --> 00:10:35,729
حسناً, يجب علي أن أذهب و أتبول

273
00:10:35,797 --> 00:10:37,965
في مرحاضك
ثم نصبح جاهزين للذهاب

274
00:10:43,104 --> 00:10:45,086
لويس ) , كم من المدة سيقوم أباك)

275
00:10:45,111 --> 00:10:46,311
بالتسكع هنا ؟

276
00:10:46,474 --> 00:10:48,692
بدء يقودني للجنون -
( أنا أعلم , (بيتر -

277
00:10:48,760 --> 00:10:51,178
لكنه أبي
و لا أعلم ماذا يمكن فعله

278
00:10:51,246 --> 00:10:53,280
حسناً , لا أعلم كم سأتحمل

279
00:10:53,348 --> 00:10:55,048
.لا أستطيع النوم , وهو هنا

280
00:10:56,985 --> 00:10:58,352
. هاي

281
00:10:58,420 --> 00:11:00,621
هاي -
ما - ما - ما - ما - ماذا هناك ؟ -

282
00:11:00,688 --> 00:11:02,923
لا أستطيع النوم
. أنا خائف من الأشباح

283
00:11:02,991 --> 00:11:05,042
كارتر ) , لا يوجد شيء )
اسمه أشباح

284
00:11:05,110 --> 00:11:06,477
هل أنت متأكد ؟

285
00:11:06,544 --> 00:11:08,812
حسناً , الآن لست متأكد
! تعال , ادخل إلى هنا

286
00:11:10,048 --> 00:11:11,215
إنه أمان هنا
صحيح ؟

287
00:11:11,282 --> 00:11:12,950
أظن ذلك
لكن لست متأكد

288
00:11:13,017 --> 00:11:15,185
لقد بدأت مؤخراً
. أؤمن بالأشباح

289
00:11:18,089 --> 00:11:19,923
مرحباً أمي , مرحباً أبي

290
00:11:19,991 --> 00:11:22,459
لويس ) , ماذا تفعلون هنا ؟)

291
00:11:22,527 --> 00:11:24,762
. حسناً , نريد أن نكلمكم بأمر ما

292
00:11:24,829 --> 00:11:26,063
هم م , ما هو ؟

293
00:11:26,131 --> 00:11:27,531
حسناً , كنّا نفكر

294
00:11:27,599 --> 00:11:30,534
أبي الآن متقاعد
أنتي و هو ربما تكونوا سعداء

295
00:11:30,602 --> 00:11:33,504
في مكان تكونوا  مع  أشخاص بعمركم

296
00:11:33,571 --> 00:11:35,739
مثلما تعلمين , تقيمون صداقات جديدة

297
00:11:35,807 --> 00:11:36,588
ما الذي تتحدثين عنه ؟

298
00:11:36,613 --> 00:11:38,642
حسناً , بصراحة جلبت لكم
بعض الكتيبات

299
00:11:38,643 --> 00:11:40,944
(لبعض مجتمعات التقاعد في (فلوريدا

300
00:11:41,012 --> 00:11:42,546
وأنا ساعدتها

301
00:11:42,614 --> 00:11:43,647
فلوريدا) !؟)

302
00:11:43,672 --> 00:11:45,783
"أم م , هذا لديه كلمة "غروب للشمس

303
00:11:45,784 --> 00:11:47,651
أربع مرات في اسمه

304
00:11:47,719 --> 00:11:50,220
هه , هؤلاء الأشخاص يركبون
الدرجات بدون الخوذات

305
00:11:50,288 --> 00:11:52,156
يبدو أنه مكان جميل

306
00:11:52,223 --> 00:11:53,907
هذه حقيقة تبدو ممتعة

307
00:11:53,975 --> 00:11:57,277
و يمكننا الهروب أخيرأ
من هذه  الشتويات القاسية

308
00:11:57,345 --> 00:11:59,346
نعم , و يمكننا نحن أن نساعدكم على الانتقال
والاستقرار هناك

309
00:11:59,414 --> 00:12:01,698
أنتظري دقيقة , لماذا أريد
(أن أعيش في (فلوريدا

310
00:12:01,749 --> 00:12:03,567
السود صوتوا أذهبوا إلى اليمين
أيها القمامة
(أظن يقصد بها _اذهبوا أيها البيض إلى الجهة اليمنى من الولايات المتحدة_)

311
00:12:03,635 --> 00:12:05,018
! حسناً
! (سننتقل إلى (فلوريدا

312
00:12:05,086 --> 00:12:07,454
( أوه , (كارتر
! هذا رائع

313
00:12:07,522 --> 00:12:09,356
( أوه , انظري إلى هذه الابتسامة (لويس

314
00:12:09,424 --> 00:12:11,223
يذكرني بذلك الشاب
الذي كان سعيداً جداً

315
00:12:11,248 --> 00:12:12,911
لأنه لم يقتل بأحداث 11 سيبتمبر

316
00:12:13,061 --> 00:12:15,462
! أنا متأخر 10 دقائق عن العمل

317
00:12:15,530 --> 00:12:17,481
! انظروا لهذا
! لقد بقيت متأخراً

318
00:12:17,549 --> 00:12:20,017
(أشاهد (كرة القدم الأمريكية
و ذلك أنقذ حياتي , هه ؟

319
00:12:20,084 --> 00:12:21,251
اليس هذا رائعاً ؟

320
00:12:21,319 --> 00:12:23,453
....أوه , لكن أوووه

321
00:12:31,196 --> 00:12:32,529
مرحباَ بكم , أهلاً و سهلاً

322
00:12:32,597 --> 00:12:34,581
(أنا (رايان) , المدير هنا في (أوشين سايد

323
00:12:34,649 --> 00:12:36,416
سأريكم المكان , اليوم

324
00:12:36,484 --> 00:12:37,818
: و أول سؤال

325
00:12:37,886 --> 00:12:40,220
هل انتم كلاكما كبار بالسن كفايةً
لتكونوا هنا ؟

326
00:12:40,288 --> 00:12:41,588
! أوه , عزيزي

327
00:12:41,656 --> 00:12:43,290
(أنا أحبك , (رايان

328
00:12:43,358 --> 00:12:44,358
. أنت لطيف

329
00:12:48,746 --> 00:12:51,465
(و يوجد هناك تمثال ل (انجيللا لانزبيري

330
00:12:53,668 --> 00:12:56,370
(أحمينا , أوه , (لانزبيري
من وقاحة المرهقين

331
00:12:56,437 --> 00:12:59,473
من الحساء الساخن جداً , و البارد جداً

332
00:12:59,541 --> 00:13:02,776
و من أي أحد يتصل
لكن , من فضلك دعي الناس يتصلون

333
00:13:05,563 --> 00:13:07,214
قاعة السينما لدينا مجهزة

334
00:13:07,282 --> 00:13:10,150
ببعض الابتكارات الرائعة
لتسلية المقيمين لدينا

335
00:13:10,218 --> 00:13:12,920
من ضمنها زر على كل كرسي
لإيقاف الفلم مؤقتاً

336
00:13:12,987 --> 00:13:14,755
عندما يكون لأحداً سؤال

337
00:13:14,822 --> 00:13:16,323
هاي , شباب

338
00:13:16,391 --> 00:13:19,293
لماذا هو أزرق الآن ؟ -
هل هو برد على ذلك الكوكب ؟ -

339
00:13:19,360 --> 00:13:20,827
لماذا يتمتمون ؟

340
00:13:20,895 --> 00:13:22,596
لماذا الجميع في الفلم اليوم يتمتمون

341
00:13:22,664 --> 00:13:23,697
! لا أستطيع أن اسمع

342
00:13:23,765 --> 00:13:25,299
♪ ♪

343
00:13:25,366 --> 00:13:26,967
( هل هذه هي (سيج-نوري ويفر  _ممثلة_ ؟

344
00:13:27,035 --> 00:13:28,702
أنت تلفظ الأسم خطىء

345
00:13:28,770 --> 00:13:30,504
حسناً , يجب عليها أن لا تدخن

346
00:13:30,572 --> 00:13:33,373
إنها أمرأة جميلة
والتدخين سيخرب جمالها

347
00:13:33,441 --> 00:13:34,708
♪ ♪

348
00:13:34,776 --> 00:13:37,511
هل مادة (الأوبتينيوم) سهل الحصول عليها ؟

349
00:13:37,579 --> 00:13:39,179
حسناً , اتمنى أنكم استمتعم بالجولة

350
00:13:39,247 --> 00:13:40,647
أوه , نعم , كانت رائعة

351
00:13:40,715 --> 00:13:43,216
عدا تلك المرأة التي كانت تصيح
"بياه , بياه"

352
00:13:43,284 --> 00:13:45,602
حسناً , سوف تحتاجون فقط
إلى ملىء هذه الاستمارة

353
00:13:45,670 --> 00:13:48,338
وبعدها سنقلكم إلى شقتكم الخاصة

354
00:13:48,389 --> 00:13:50,274
! أوه , أليس ممتعاً , عزيزي

355
00:13:50,341 --> 00:13:52,259
لا , لا , ليس ممتعاً أبداً

356
00:13:52,327 --> 00:13:54,361
لن أعيش هنا أبداً

357
00:13:54,429 --> 00:13:58,582
هذا المكان ليس إلاّ مجموعة من كبار السن
يمشون إلى حتفهم

358
00:13:58,650 --> 00:14:00,834
هل تسمعوني ؟
! أنا لست واحد منكم

359
00:14:00,902 --> 00:14:02,836
! و لن أكون ابداً

360
00:14:05,556 --> 00:14:07,024
(هاي , انظروا إنه العجوز (ويذرز

361
00:14:07,091 --> 00:14:08,875
الرجل الذي يملك حديقة الملاهي

362
00:14:08,943 --> 00:14:11,194
لكننا ندعنا نرى من هو الشخص الحقيقي
تحت هذا الوجه

363
00:14:12,597 --> 00:14:13,764
! هيكل عظمي

364
00:14:13,831 --> 00:14:15,866
هل استرجع وجهي الآن ؟ -
! لا  -

365
00:14:15,934 --> 00:14:17,301
! ستذهب إلى السجن

366
00:14:24,945 --> 00:14:26,246
أوه , هذا رهيب

367
00:14:26,313 --> 00:14:29,015
اعتقدت أن (كارتر) و أنا
سنكون سعداء هنا

368
00:14:29,083 --> 00:14:31,451
(سأقول لكي أمراً (بيبس
دعيني اتكلم معه

369
00:14:32,653 --> 00:14:33,953
مرحباً , صاحبي

370
00:14:34,021 --> 00:14:35,221
! اذهب بعيداً

371
00:14:35,289 --> 00:14:38,157
أنت تذكرني برجل أعرفه

372
00:14:38,225 --> 00:14:40,994
هذا الرجل كان يعمل و يعمل و لم يكن
يريد أن يتقاعد

373
00:14:41,061 --> 00:14:43,763
على الرغم من أنه كان أفضل شيء له

374
00:14:43,831 --> 00:14:45,765
هل تعرف ماذا كان اسم ذلك الرجل ؟

375
00:14:45,833 --> 00:14:47,667
(جون بينيت رامسي)

376
00:14:48,869 --> 00:14:50,236
ا ا ا اعتقد

377
00:14:50,304 --> 00:14:51,838
اعتقد أنه ذلك الرجل

378
00:14:51,905 --> 00:14:53,740
ماذا ؟ -
أخرج من هذه الحالة -

379
00:14:53,807 --> 00:14:55,575
والآن , دعنا نعود إلى هناك

380
00:14:55,643 --> 00:14:58,244
بيتر ) , اذهب بعيداً )
لن اتقاعد و هذا كلام نهائي

381
00:14:58,312 --> 00:15:00,880
هيا يا (كارتر) , الجميع
سوف يتقاعدون في مرحلة ما

382
00:15:00,948 --> 00:15:02,915
مثل ذلك الرقيب ذو الصوت العالي
المصاب بالزهايمر

383
00:15:04,084 --> 00:15:05,918
يبدو أنه لدينا مهرج هنا

384
00:15:05,986 --> 00:15:07,253
ما هو اسمك أيها المجند ؟

385
00:15:07,321 --> 00:15:08,721
ماكاردل) , سيدي )

386
00:15:08,789 --> 00:15:09,989
كلا , اللعنة

387
00:15:10,057 --> 00:15:12,492
تبدو لي كمهرج

388
00:15:12,559 --> 00:15:13,593
ما اسمك أيها المجند ؟

389
00:15:13,661 --> 00:15:15,061
مكارديل) , سيدي )

390
00:15:15,129 --> 00:15:16,963
هل تتلاعب بي ؟

391
00:15:17,031 --> 00:15:18,598
ربما ،نوع  من المهرجين

392
00:15:18,666 --> 00:15:19,966
ما اسمك أيها المجند ؟

393
00:15:20,034 --> 00:15:21,334
ماكرديل ) ,سيدي )

394
00:15:21,402 --> 00:15:23,136
هذا خطأ

395
00:15:23,203 --> 00:15:26,139
اعتقد بأن لدينا مهرج هنا

396
00:15:26,206 --> 00:15:28,341
(انظر , (كارتر
سأعمل اتفاقية معك

397
00:15:28,409 --> 00:15:30,489
تعطيني يوم واحد لأريك
كم هي رائعة حياة التقاعد

398
00:15:30,514 --> 00:15:31,954
بالنسبة لكبار السن

399
00:15:32,646 --> 00:15:34,681
وأنا سأسمح لك باطلاق زمور السيارة

400
00:15:34,748 --> 00:15:36,382
صحيح ؟ -
أها -

401
00:15:37,951 --> 00:15:39,719
أتظاهر بأنني في زحمة المرور

402
00:15:39,787 --> 00:15:41,120
.......ها قد فعلت , هذه

403
00:15:41,188 --> 00:15:43,690
!مرة واحدة -
يا الهي , لم أكن حتى أريد فعلها

404
00:15:46,577 --> 00:15:48,044
كيف تربح هذه اللعبة ؟

405
00:15:48,112 --> 00:15:50,279
تعبىء هذه البطاقة عندما يقولون الأحرف و الأرقام ؟

406
00:15:50,347 --> 00:15:51,447
ايه , هذا ما يقوم به اللاعبين الفاشلين

407
00:15:51,515 --> 00:15:53,199
هناك طريقة وحيدة لربح هذه اللعبة

408
00:15:53,267 --> 00:15:55,301
تنتظر شخص آخر ليربح اللعبة
ثم تسرق بطاقته

409
00:15:55,369 --> 00:15:57,103
خاء -27

410
00:15:57,171 --> 00:15:58,571
! بينجو

411
00:15:58,639 --> 00:16:00,973
هيا بنا -
مذاذ نفعل , نتسلل وارءه ؟ -

412
00:16:01,041 --> 00:16:02,859
لا لديه ماء في العين
اتبع خطواتي

413
00:16:07,414 --> 00:16:08,948
! بينجو , ايها الحمقى

414
00:16:10,434 --> 00:16:11,601
بينجو

415
00:16:16,340 --> 00:16:17,840
(حسناً , (كارتر
بما أنك الآن متقاعد

416
00:16:17,925 --> 00:16:18,806
تحتاج إلى روب (نوع من الملابس) جديد

417
00:16:18,806 --> 00:16:22,058
و أفضل مكان للبدء هو
(سلايتلي أوبن روبري)

418
00:16:33,354 --> 00:16:35,321
نعم , الروب ذو العضو الذكري

419
00:16:36,957 --> 00:16:38,658
(حسناً , سيد (بيورشمنت
أنت تعلم

420
00:16:38,726 --> 00:16:39,959
أنه في مبناك
حرارة مكتبك

421
00:16:40,027 --> 00:16:41,594
كان يتحكم بها
من قبل نظام هواء مركزي

422
00:16:41,662 --> 00:16:44,163
و لا تستطيع أنت أن تفعل شيء ؟
نعم , لقد كرهت ذلك

423
00:16:44,231 --> 00:16:46,699
انظر الغرفة لديها مفتاح حراري
خاص بها

424
00:16:46,767 --> 00:16:48,134
تستطيع التحكم به
حقاً ؟ -

425
00:16:48,202 --> 00:16:49,752
استطيع أن أغير الحرارة هنا ؟

426
00:16:49,803 --> 00:16:51,721
أنت متقاعد
تستطيع فعل ما تريد

427
00:16:51,789 --> 00:16:53,956
حسناً , أشعر بالحرارة قليلاً
سأجربها

428
00:16:54,007 --> 00:16:55,775
أوه , هذا ممتاز

429
00:16:55,843 --> 00:16:58,428
و الآن أشعر بالبرد
أرفع درجة الحرارة

430
00:16:58,495 --> 00:17:00,096
أوه , رائع

431
00:17:00,164 --> 00:17:01,731
أصبح الجو أشد حرارة من اللهب

432
00:17:01,799 --> 00:17:04,083
لكن انتظر
استطيع خفض الحرارة الآن

433
00:17:04,151 --> 00:17:05,351
إنه يتعلم

434
00:17:07,154 --> 00:17:08,371
وداعاً

435
00:17:08,439 --> 00:17:10,139
سنزوركم قريباً

436
00:17:10,207 --> 00:17:12,658
سيد (بيورشكمن) أنا سعيد
بأنك أحببت المكان أخيراً

437
00:17:12,726 --> 00:17:14,944
بيتر) يجب أن اعترف)
بأنه ليس سيئاً على الإطلاق

438
00:17:15,012 --> 00:17:16,813
لم أكن اتوقع
بأنني ساتعود على فكرة

439
00:17:16,880 --> 00:17:19,582
ترك العمل
و تكريس حياتي للراحة

440
00:17:19,650 --> 00:17:22,335
اعتقد أن هذا ما يطلق
(الناس (الاسترخاء

441
00:17:22,403 --> 00:17:23,536
انتبه لنفسكي , عزيزتي

442
00:17:23,604 --> 00:17:25,505
سنراكم قريباً .
نعم , استمتعوا بوقتكم

443
00:17:25,572 --> 00:17:28,040
فقط تذكر
(لا تنخرط بسكان  (فلوريدا

444
00:17:28,108 --> 00:17:29,976
لا يجب عليك أن تقابل هؤلاء الأشخاص

445
00:17:31,378 --> 00:17:33,379
مرحباً , لقد انتقلت
للعيش في هذه الحارة

446
00:17:33,447 --> 00:17:36,883
و أنا مجبر من القانون
بأن اخبرك بأنني مرتكب جرائم جنسية

447
00:17:36,950 --> 00:17:38,885
أوه , لا تقلق
أنا أيضاً

448
00:17:38,952 --> 00:17:40,520
"كل هذا الحي هو "م.ج.ج
(مرتكب جرائم جنسية)

449
00:17:40,587 --> 00:17:43,589
"نستخدم اختصار "م.ج.ج
لأنه يوفر الكثير من الوقت

450
00:17:43,657 --> 00:17:46,225
"بدلاً من القول "مرتكب جرائم جنسية
لأن , هذا كل ما نتحدث عنه

451
00:17:46,293 --> 00:17:48,294
حسناً , أنا أيضاً أحب كرة القدم
لا يهمني

452
00:17:48,362 --> 00:17:50,930
"لا وقت ل "ك.ق
"كل الوقت ل "م.ج.ج

453
00:17:50,998 --> 00:17:54,000
(لا يوجد شك , بأن (فلوريدا
هي قمامة الجنوب

454
00:17:58,639 --> 00:18:00,440
هذا البيض لذيذ

455
00:18:00,507 --> 00:18:01,774
(عمل جيد , (لويس

456
00:18:01,842 --> 00:18:03,493
عمل جيد دجاجتنا المنزلية

457
00:18:03,820 --> 00:18:05,621
أوه , بااك بااك بااو

458
00:18:07,624 --> 00:18:09,158
ألو ؟

459
00:18:09,226 --> 00:18:10,593
مرحباً , أمي

460
00:18:10,660 --> 00:18:11,761
ماذا ؟

461
00:18:11,828 --> 00:18:13,429
آه , يا ألهي

462
00:18:13,497 --> 00:18:16,599
سنأتي حالما نستطيع

463
00:18:16,666 --> 00:18:17,850
أمي , ما المشكلة ؟

464
00:18:17,918 --> 00:18:19,285
(سنذهب إلى (فلوريدا

465
00:18:19,352 --> 00:18:20,653
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

466
00:18:20,721 --> 00:18:22,855
جدك يعاني من شيء فظيع

467
00:18:28,812 --> 00:18:30,129
(أوه , (لويس

468
00:18:30,197 --> 00:18:32,098
أنا سعيد جداً . لأنك اتيتي

469
00:18:32,165 --> 00:18:34,266
إنه في هذه الحالة منذ أيام

470
00:18:34,334 --> 00:18:35,968
أوه , يا ألهي

471
00:18:37,237 --> 00:18:38,671
...سميد

472
00:18:40,006 --> 00:18:41,040
<i>جيوباردي....</i>
(برنامج مسابقات معلومات عامة )

473
00:18:42,676 --> 00:18:44,210
...باترسكوتش بودينغ
(نوع من الحلويات)

474
00:18:44,277 --> 00:18:45,211
هذا رهيب

475
00:18:45,278 --> 00:18:46,679
ماذا حدث له ؟

476
00:18:46,747 --> 00:18:48,414
لا أعرف , يا عزيزتي

477
00:18:48,482 --> 00:18:51,650
ينام 18 ساعة
ويرفض الاستحمام

478
00:18:51,718 --> 00:18:53,753
ولم يعد يتصرف بوعيه

479
00:18:53,820 --> 00:18:55,516
أوه , يشبه هذا
الفتاة السمينة الصغيرة

480
00:18:55,541 --> 00:18:57,141
التي تعيش بداخلنا

481
00:18:57,224 --> 00:18:58,524
وتكافح للخروج

482
00:19:00,360 --> 00:19:02,061
هل لم يتصل والداي بعد ؟

483
00:19:02,129 --> 00:19:03,996
لا أحد يبحث عنك
والآن , ابقي هناك

484
00:19:04,064 --> 00:19:06,165
أحياناً تحاول الخروج من طرق آخر

485
00:19:06,233 --> 00:19:08,267
و لهذا أضع سدادة فلين
في مؤخرتي

486
00:19:08,335 --> 00:19:09,769
ابي ؟

487
00:19:09,836 --> 00:19:11,871
أبي , هل يمكنك سماعي ؟

488
00:19:11,938 --> 00:19:14,273
يا الهي , لا يكن يتوجب علينا
جلبه إلى هنا

489
00:19:14,341 --> 00:19:15,474
أنتِ محقة , عزيزتي

490
00:19:15,542 --> 00:19:17,943
لا استطيع التحمل
رؤيته هكذا

491
00:19:18,011 --> 00:19:19,478
حسناً , يجب علينا فعل شيء

492
00:19:19,546 --> 00:19:22,248
لا تقلقوا , أنا أعرف كيف أسوّي الأمر

493
00:19:22,315 --> 00:19:25,351
لكن أولاً , لقد حولته إلى
_جرونشو ماركس ) _ممثل كوميدي )

494
00:19:25,418 --> 00:19:27,686
هذا مضحك

495
00:19:31,024 --> 00:19:33,375
بيتر) , ماذا سيحقق هذا ؟ )

496
00:19:33,426 --> 00:19:35,578
(ألم تفهمي (لويس
عندما اجبرناه على التقاعد

497
00:19:35,645 --> 00:19:37,480
أخذنا كل التحديات من حياته

498
00:19:37,547 --> 00:19:40,149
ربما بعض الناس لا يجب أن يتقاعدوا

499
00:19:40,217 --> 00:19:43,435
تماماً , و الآن دعونا نرى اذا كنّا
نستطيع دبّ الروح فيه من جديد

500
00:19:43,520 --> 00:19:46,522
مارجوت) , إنه الوقت لأخذ الشركة )
إلى اتجاه جديد

501
00:19:46,590 --> 00:19:49,375
ونبدأها , بكوننا صادقين مع مصلحة الضرائب
حول أرباحنا

502
00:19:51,595 --> 00:19:54,029
كما إننا سنتوقف عن قراءة
بريد الموظفين الإلكتروني

503
00:19:54,097 --> 00:19:56,465
.....خدماتنا

504
00:19:56,533 --> 00:19:58,300
و من الآن و صاعداً
إنه ضدد القانون

505
00:19:58,368 --> 00:20:00,486
بأن يربّت على أرداف الموظفات

506
00:20:00,554 --> 00:20:03,339
...أحب لمس المؤخرات

507
00:20:03,406 --> 00:20:05,407
و أخبروا الأسود , مرافق المصعد

508
00:20:05,475 --> 00:20:07,276
لن يتوجب عليه بعد الآن
أن يلبس قفازات بيضاء

509
00:20:07,344 --> 00:20:10,429
لماذا لا تخبره
!بأنه يستطيع النوم مع زوجتي أيضاً ؟

510
00:20:10,514 --> 00:20:11,514
! أبي

511
00:20:11,581 --> 00:20:12,965
(أوه , (كارتر
! لقد عدت

512
00:20:13,033 --> 00:20:14,750
أنتِ محقة بالفعل

513
00:20:14,818 --> 00:20:16,563
لا تحاول أبداً وضعي في  واحدة من تلك

514
00:20:16,588 --> 00:20:18,200
أماكن التقاعد , مرة أخرى

515
00:20:18,788 --> 00:20:22,124
أنا اخطط للجلوس وراء هذا الكرسي
حتى أموت

516
00:20:22,192 --> 00:20:24,160
تصبح عجوزاً , أمر جيد لبعض الأشخاص

517
00:20:24,227 --> 00:20:26,495
لكن ليس بالنسبة إلي
أنا أعلم , أبي -

518
00:20:26,563 --> 00:20:28,614
أنت كنت محقاً
و نحن آسفون

519
00:20:30,684 --> 00:20:32,117
هاي , أمي

520
00:20:32,185 --> 00:20:34,553
لا , أمي , أنتِ ستبقين
في مشفى الأمراض العقلية

521
00:20:34,621 --> 00:20:36,622
أنا...... أنا لا أهتم

522
00:20:36,690 --> 00:20:38,224
أنا - أنا لا أهتم

523
00:20:38,291 --> 00:20:40,960
أمي , صدقيني , لا أحد يلسمكي
عندما تكونين نائمة

524
00:20:41,027 --> 00:20:42,461
لأنكي مقرفة

525
00:20:42,529 --> 00:20:44,246
و إن كان صحيحاً
لمن تحتفظين بنفسكي ؟

526
00:20:45,841 --> 00:20:48,556
يجب علي أن أذهب
لا أعلم اذا كنا سنأتي

527
00:20:48,557 --> 00:20:51,041
إلى عيد الشكر
لأني لا أعرف

528
00:20:51,754 --> 00:20:53,955
إنها باقية هناك  -
أعرف -

