﻿1
00:00:00,655 --> 00:00:03,955
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,060 --> 00:00:07,326
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:07,431 --> 00:00:10,697
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:10,902 --> 00:00:13,701
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,139 --> 00:00:17,268
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:17,477 --> 00:00:20,412
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:20,781 --> 00:00:22,180
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:22,283 --> 00:00:23,875
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,085 --> 00:00:29,320
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:38,831 --> 00:00:40,465
ستوي ) ,ماذا تفعل ؟)

11
00:00:40,533 --> 00:00:42,134
(أوه , أنا أقوم بتمارين (تاي شي

12
00:00:42,201 --> 00:00:44,620
تعلم أن كيف الآسيون لا يبدون بعمر الـ30 سنة
حتى يبلغون 60 سنة

13
00:00:44,671 --> 00:00:45,854
هذا هو السبب

14
00:00:45,922 --> 00:00:47,506
بالطبع , بعدها فجأة يبدون 100 سنة

15
00:00:47,590 --> 00:00:48,640
لكن خلال هذه الفترة

16
00:00:48,708 --> 00:00:49,841
هل هذه تمارين يابانية

17
00:00:49,909 --> 00:00:51,260
كلا , صينية

18
00:00:51,327 --> 00:00:52,961
اليابانيون لديه شيء آخر مختلف يفعلونه

19
00:00:53,524 --> 00:00:54,724
هاي , هل تريد رؤية فلم ؟.

20
00:00:54,749 --> 00:00:57,674
لا , نحن يابانيون دعنا نشاهد
فتاة مدرسة تمارس الجنس مع اخطبوط

21
00:00:57,820 --> 00:00:58,756
! نعم

22
00:01:01,021 --> 00:01:03,056
شعور مجسات الالتصاق جميل

23
00:01:06,560 --> 00:01:08,912
و بالطبع فإن أهم جزء من أي تمرين

24
00:01:08,979 --> 00:01:10,264
هو الاستراخاء الصحيح و التمدد

25
00:01:11,490 --> 00:01:12,456
ماذا ؟ ماذا هناك ؟

26
00:01:12,524 --> 00:01:14,325
لدي شظية

27
00:01:18,530 --> 00:01:20,348
أوه , يا إلهي (ستوي) ماذا هناك ؟

28
00:01:20,415 --> 00:01:21,632
أوه , لديه شظية فقط

29
00:01:21,717 --> 00:01:23,134
أوه , يا طفلي المسكين

30
00:01:23,201 --> 00:01:25,436
إنه بسبب هذه الدرجات القديمة
التي بدأت تتهادى

31
00:01:25,504 --> 00:01:26,737
ليس فقط هذه الدرجات

32
00:01:26,805 --> 00:01:28,906
ميج) ,أمضت يومين متألمة)
تحت العارضة الخشبية للسقف

33
00:01:31,276 --> 00:01:33,311
(دعنا نركز على الدرجات, يا (براين

34
00:01:36,481 --> 00:01:37,865
(صباح الخير , (أوبي

35
00:01:37,933 --> 00:01:39,834
هاي , ماذا تفعل ؟
هل أنت ذاهب لمكان ما ؟

36
00:01:41,570 --> 00:01:43,321
لقد طُردت ! لماذا ؟

37
00:01:45,207 --> 00:01:46,641
أوه , حسناً , لاعجب

38
00:01:46,708 --> 00:01:48,376
أنهم أخيراً قبضوا عليك
و أنت تعملها هنا

39
00:01:48,443 --> 00:01:49,810
أنا أقصد ,أن الجزء السفلي من مكتبك

40
00:01:49,878 --> 00:01:51,512
(اصبح يبدو مثل كهوف (كارسباد
_ و هي مجموعة كهوف تقع في ولاية نيومكسيكو الأمريكية_

41
00:01:54,433 --> 00:01:57,001
(جريفن) , رحّب ببديل (أوبي) , (ستيلا)

42
00:01:57,085 --> 00:01:58,286
سعيدة بلقائك

43
00:01:58,353 --> 00:01:59,487
ما-ما هذا ؟

44
00:01:59,554 --> 00:02:01,055
هل نقوم بمصافحة سرية الآن ؟

45
00:02:01,123 --> 00:02:03,124
لا , (جريفن) , هي صماء

46
00:02:03,191 --> 00:02:04,926
أوه , هل تستطيع قراءة الشفايف ؟

47
00:02:04,993 --> 00:02:06,460
نعم , استطيع

48
00:02:06,528 --> 00:02:09,530
إذاً , إذا فعلت هكذا
استطيع التكلم عن صدرها الجميل

49
00:02:09,598 --> 00:02:12,149
نعم , لكن حاول أن لا تعمل
حركة مسك الصدر

50
00:02:12,217 --> 00:02:13,918
بيدك الأخرى بينما تقولها

51
00:02:13,986 --> 00:02:15,486
آسف -
لا عليك -

52
00:02:15,570 --> 00:02:16,971
لقد اعتدت أن يكونوا الناس

53
00:02:17,022 --> 00:02:19,774
غير مرتاحين معي مع الوهلة الأولى

54
00:02:19,841 --> 00:02:22,627
إذا لديك أي سؤال
لك الحرية في أن تسأل

55
00:02:22,694 --> 00:02:24,078
نعم , بالحقيقة لدي

56
00:02:24,145 --> 00:02:27,281
هل أصبحت حواسك الأخرى أقوى
على حساب سمعكِ ؟

57
00:02:27,349 --> 00:02:30,034
مثل , هل تستطيعين شم غازاتي
قبل أن تخرج

58
00:02:30,102 --> 00:02:31,969
لأن لدي واحدة الآن

59
00:02:32,037 --> 00:02:34,772
و أريد أن أعرف إذا يتوجب
علي أن أخجل حيالها

60
00:02:34,840 --> 00:02:36,641
لا استطيع شمّها

61
00:02:36,708 --> 00:02:38,793
ربما استطيع رؤيتها

62
00:02:38,860 --> 00:02:42,546
الكثير من الناس يقومون
بحركات صغيرة عندما يطلقون الغازات

63
00:02:42,631 --> 00:02:44,732
يشدّوا أعينهم أو يقومون بفعل آخر

64
00:02:44,800 --> 00:02:46,734
مثل العطيات غير المرئية , صحيح ؟

65
00:02:46,802 --> 00:02:49,920
حسناً , أخبريني
إذا كنت ترين عندما تحدث ؟

66
00:02:51,223 --> 00:02:52,423
لقد اطلقت الغازات , للتو

67
00:02:52,491 --> 00:02:53,724
أوه و يا إلهي
رأيت هذا ؟

68
00:02:53,792 --> 00:02:56,460
تستيطعين رؤية جميع حركاتي الصغيرة
الغير ملحوظة ؟

69
00:02:57,679 --> 00:02:59,113
لقد فعلتها مرةً أخرى

70
00:02:59,181 --> 00:03:00,748
حسناً , سيكون هذا ممتع

71
00:03:00,816 --> 00:03:02,400
لا أعلم
لماذا (لويس) دائماً تقول

72
00:03:02,467 --> 00:03:04,468
لديها مشاكل مع العاملات ؟

73
00:03:04,536 --> 00:03:07,138
(أبي) , (إيلين) و (جانيت)
تناولوا غذاء تآمري

74
00:03:07,205 --> 00:03:08,406
و بالطبع لم أكن مدعوّة

75
00:03:08,473 --> 00:03:09,557
يبدو انك تقومين بكل شيء

76
00:03:09,624 --> 00:03:10,891
و هم لا يقومون بشيء

77
00:03:10,959 --> 00:03:12,827
حسناً , لا أعلم
لكن , ما أعرف

78
00:03:12,894 --> 00:03:14,145
هو أن في اجتماع الموظفين -
أها , أها -

79
00:03:14,212 --> 00:03:15,646
كريستنا) , قالت أن نظام الجرد)
الخاص بي غير مجدٍ

80
00:03:15,714 --> 00:03:17,181
من الواضح أنها تهددت من قبلكِ

81
00:03:17,249 --> 00:03:18,899
.....لكن , عندما عاد مدير المبياعت المساعد للفرفة

82
00:03:18,967 --> 00:03:20,217
هذا سخيف
و أنا أدعمكِ تماماً

83
00:03:20,285 --> 00:03:21,652
وقالت له الفكرة....
.....كأنها كانت فكرتها

84
00:03:21,720 --> 00:03:22,753
لا يمكنكِ السماح لهم
بأن يتمكنوا منكِ

85
00:03:22,838 --> 00:03:23,424
إنهم حسودون مما لديكِ

86
00:03:23,424 --> 00:03:25,542
ليس لكِ أية علاقة بالأمر
و كل الحق عليهم

87
00:03:25,610 --> 00:03:27,410
تستطيع فقط أن تمنعي حرائق الغابات

88
00:03:32,229 --> 00:03:34,881
هاي , (بيتر) و هل أنتَ جاهز
للذهاب إلى الحانة ؟

89
00:03:34,965 --> 00:03:36,265
أوه , من هذه الفتاة المثيرة ؟

90
00:03:36,333 --> 00:03:37,517
(أوه , هذه (ستيلا

91
00:03:37,584 --> 00:03:38,818
لا يتوجب عليك الهمس
إنها صماء

92
00:03:38,886 --> 00:03:39,836
حقاً ؟

93
00:03:39,903 --> 00:03:41,103
أوه , يا إلهي , هذا مثير

94
00:03:41,171 --> 00:03:42,805
لم أكن أعلم أنك تعجب بالفتيات الصمّاء

95
00:03:42,856 --> 00:03:44,123
(أي نوع من الفيتات المعاقات , (بيتر

96
00:03:44,191 --> 00:03:45,458
يستطيعوا أن يفعلو أشياء لكَ

97
00:03:45,526 --> 00:03:47,093
حتى الفتيات العاديات لا ستطيعوا التفكير بها

98
00:03:47,161 --> 00:03:48,461
بالإضافة , أنتَ تعرفني

99
00:03:48,529 --> 00:03:49,946
أنا منخرط بالكثير من الأشياء المختلفة

100
00:03:53,951 --> 00:03:55,368
ماذا , هل سمعتِ شيئاً ؟

101
00:03:55,435 --> 00:03:56,435
لا , كل شيء على ما يرام

102
00:03:56,503 --> 00:03:57,436
حسناً

103
00:04:04,878 --> 00:04:07,296
كريس ) , نصيحة من صديق)

104
00:04:07,364 --> 00:04:08,965
ستبدأ بالمواعدة قريباً

105
00:04:09,032 --> 00:04:10,633
عليك أن تتعود على عادة

106
00:04:10,701 --> 00:04:12,151
المضغ و فمك مغلق

107
00:04:12,219 --> 00:04:14,770
---لا يضايقني , أنا فقط
من صديق لصديق

108
00:04:14,838 --> 00:04:16,739
أوه , ماذا , هل لديك مشكلة معي ؟

109
00:04:16,807 --> 00:04:17,760
تعتقد أنني مقرف ؟

110
00:04:19,157 --> 00:04:21,959
لا تفعل هذا
لا تفعل هذا

111
00:04:24,246 --> 00:04:27,748
نعم , هذا هو أنت
و هذا هو أنا

112
00:04:27,833 --> 00:04:29,433
بيتر) ,اسرع)

113
00:04:29,501 --> 00:04:30,534
لقد تأخرت عن العشاء

114
00:04:38,427 --> 00:04:39,944
!لويس) , ماذا بحق الجحيم ؟)

115
00:04:40,011 --> 00:04:41,745
(أوه , يا إلهي , (بيتر
عل أنت بخير ؟

116
00:04:41,797 --> 00:04:43,097
ماذا بحق الجحيم حصل للدرجات ؟

117
00:04:43,165 --> 00:04:44,165
إنها زلقة الآن

118
00:04:44,232 --> 00:04:45,866
توجب علي أن أبدلها
تذكرت ؟

119
00:04:45,934 --> 00:04:48,436
القديمة كانت خشنة جداً
و (ستوي) أصاب بشظية

120
00:04:48,503 --> 00:04:51,072
لذلك , اعتقدت أن تبديل الخشب كان أفضل حل

121
00:04:51,139 --> 00:04:52,573
متى فعلت ذلك ؟

122
00:04:52,641 --> 00:04:54,909
في ذلك اليوم , عندما أمضيت
الوقت كله في الصيدلية

123
00:04:54,976 --> 00:04:56,210
أوع , نعم

124
00:04:56,278 --> 00:04:57,611
لم اتمكن من معرفة
إذا كانت المرأة من أصل اسباني

125
00:04:57,679 --> 00:04:58,512
تعمل هناك أو لا

126
00:05:02,250 --> 00:05:04,085
أ م م....المعذرة

127
00:05:06,455 --> 00:05:09,090
المعذرة

128
00:05:09,157 --> 00:05:12,259
أتسائل أين هو الشامبو

129
00:05:14,196 --> 00:05:17,932
"قلت "أتسائل أين هو الشامبو

130
00:05:20,168 --> 00:05:21,535
أوه , في سبيل الله
لقد كنت على وشك الاعتقاد

131
00:05:21,603 --> 00:05:22,603
بأنكِ شخص عادي

132
00:05:22,671 --> 00:05:23,871
أين هو الشامبو !؟

133
00:05:26,925 --> 00:05:29,009
ماذا بحق الجحيم ؟

134
00:05:34,099 --> 00:05:36,133
هاي ,شباب
كل المتعة هنا

135
00:05:36,184 --> 00:05:38,619
كواجماير) , ما كل هذا ؟)

136
00:05:38,687 --> 00:05:40,571
زميلة عمل (بيتر) الجديدة
أعطتني فكرة

137
00:05:40,639 --> 00:05:43,090
أهلاً بكم في ليلة السيدات المعاقات

138
00:05:43,158 --> 00:05:44,592
(أطرافي مصنوعين من خشب (الساج
_نوع من الشجر_

139
00:05:44,659 --> 00:05:45,993
و من ما أنت هم مصنوعتين ؟

140
00:05:46,061 --> 00:05:48,863
نعم , أطرافي مصنوعين
من الكرتون مع قشور الخشب

141
00:05:48,930 --> 00:05:50,397
لا استطيع أن اتبلل

142
00:05:50,465 --> 00:05:53,284
أوه , اعتقد إنني أرى أصدقائي

143
00:05:56,171 --> 00:05:58,322
هاي , شباب اتمتعوا بهذه الحفلة الترفيهية

144
00:05:58,373 --> 00:06:01,158
سآخذ مشروب على على الحانة

145
00:06:01,209 --> 00:06:03,127
مرحباً , هل يجلس أحداً هنا ؟

146
00:06:03,195 --> 00:06:04,311
لا , تفضل

147
00:06:04,379 --> 00:06:05,713
شكراً

148
00:06:05,780 --> 00:06:07,681
هاي , هل تريدين الخروج أحياناً ؟

149
00:06:07,749 --> 00:06:09,150
واو , كان ذلك سريع

150
00:06:09,217 --> 00:06:11,335
نعم , حسناً , هل تعلمين
لقد قرأت في مكان ما أن النساء تقرر

151
00:06:11,403 --> 00:06:13,554
خلال أول سبع ثواني
إذا كانوا مهتمين بكَ

152
00:06:13,622 --> 00:06:15,623
أو لا ,لذلك حسبت أن لا أضيع وقت شخص آخر

153
00:06:15,690 --> 00:06:16,624
جيد جداً

154
00:06:16,691 --> 00:06:18,008
بالطبع , هيا بنا نخرج

155
00:06:18,076 --> 00:06:19,076
حقاً ؟ -
نعم -

156
00:06:19,144 --> 00:06:20,978
مثلما قلت
لقد قررت بالفعل

157
00:06:21,046 --> 00:06:21,979
(أنا (كيت

158
00:06:22,047 --> 00:06:23,247
(أنا (براين

159
00:06:23,315 --> 00:06:25,216
هاي , أوه هل تريدين الذهاب للخارج ؟

160
00:06:25,283 --> 00:06:26,250
ربما يكون أهدأ قليلاً

161
00:06:26,318 --> 00:06:27,668
بالطبع

162
00:06:32,040 --> 00:06:33,791
....أوه , يا إلهي , أنا

163
00:06:33,859 --> 00:06:35,509
هاي , انظر لـ(براين) مع الفتاة العمياء

164
00:06:35,577 --> 00:06:36,844
(هاي , لا تقلق (براين

165
00:06:36,912 --> 00:06:38,279
(مازلت تفعل أفضل من (كوايجماير

166
00:06:38,346 --> 00:06:39,446
لقد تعرف على بنت هوى

167
00:06:39,514 --> 00:06:41,315
! ها

168
00:06:41,383 --> 00:06:42,783
لا , لا , لكنها عاهرة

169
00:06:51,117 --> 00:06:53,701
اسمعي , نستطيع القيام بشيء آخر إذا أردتي

170
00:06:53,769 --> 00:06:55,136
لماذا ؟ نحن نستمتع بوقتنا

171
00:06:55,204 --> 00:06:56,654
حسناً , أنا أقصد
إنه لا أعلم

172
00:06:56,722 --> 00:06:59,557
كم هم ممتع لشخص أعمي
الذهاب للسينما

173
00:06:59,625 --> 00:07:02,127
براين) , الأشخاص العميان يذهبون)
للسينما طوال الوقت

174
00:07:02,194 --> 00:07:03,528
نحن نسمع فقط

175
00:07:03,596 --> 00:07:06,164
ربما أنا عمياء, لكن دماغي
تدرب ليسمع

176
00:07:06,232 --> 00:07:09,501
لأي فلم , و يعلم بالتحديد
ماذا يحدث على الشاشة

177
00:07:09,568 --> 00:07:11,536
<i>(مثل , لقد أحببت فلم (التيتانيك</i>

178
00:07:11,604 --> 00:07:14,022
! أنا ملك العالم

179
00:07:22,715 --> 00:07:25,216
هل أنتِ متأكدة أنكِ
لا تريدين أن أدخل

180
00:07:25,284 --> 00:07:27,335
ربما أريكِ فراشكي

181
00:07:27,419 --> 00:07:29,537
إنا متأكدة من العثور عليه , شكراً

182
00:07:29,605 --> 00:07:31,206
ربما المرة القادمة قد أواجه صعوبة

183
00:07:31,273 --> 00:07:33,374
قد أحتاج إلى المساعدة
للعثور عليه في المرة القادمة

184
00:07:33,442 --> 00:07:34,876
إذاً , يوجد هناك مرة أخرى ؟

185
00:07:34,944 --> 00:07:35,860
بالتأكيد

186
00:07:35,928 --> 00:07:36,828
عظيم

187
00:07:36,896 --> 00:07:39,330
حسناً , تصبحين على خير

188
00:07:40,733 --> 00:07:43,401
أوه , كلب جارنا الغبي
يبنح طوال الأيام

189
00:07:43,469 --> 00:07:45,069
يا إلهي , كم أكره الكلاب

190
00:07:45,137 --> 00:07:46,588
صحيح ؟

191
00:07:46,655 --> 00:07:50,425
,نعم , إنها حيونات يسيل لعابها
مزعجة و غبية

192
00:07:50,493 --> 00:07:52,527
اعتقد إنني لست من الأشخاص المحبين للكلاب

193
00:07:52,595 --> 00:07:54,929
أوه , نعم , أنا أيضاً

194
00:07:54,997 --> 00:07:56,748
الأشخاص المحبين للكلاب
يمكن أن يكونوا مزعجين جداً

195
00:07:56,816 --> 00:07:58,766
واو , لديكِ شقة جميلة

196
00:07:58,834 --> 00:08:00,134
هل هذا كلبكِ ؟

197
00:08:00,202 --> 00:08:03,371
أليس ألطف كلب على الاطلاق ؟

198
00:08:03,439 --> 00:08:04,873
انظر كم هو لطيف

199
00:08:04,940 --> 00:08:06,241
نعم , إنه لطيف جداً

200
00:08:06,308 --> 00:08:07,675
نعم , إنه لطيف

201
00:08:07,743 --> 00:08:09,727
نعم , إنه لطيف
لطيف , لطيف , لطيف

202
00:08:09,795 --> 00:08:11,613
انظر إليه , انظر إليه
انظر إليه

203
00:08:11,680 --> 00:08:12,747
حسناً

204
00:08:12,815 --> 00:08:14,983
انظر إليه , انظر لذلك الوجهه
هيا

205
00:08:15,050 --> 00:08:16,801
انظر لذلك الوجه
انظر إليه

206
00:08:16,869 --> 00:08:18,369
! انظر إلى ذلك الوجه

207
00:08:20,506 --> 00:08:22,874
هاي , شباب
هذا يقودني للجنون

208
00:08:22,925 --> 00:08:24,759
هل كان واحد من الأقزام اسمه (سنابي) ؟

209
00:08:24,844 --> 00:08:25,927
نوع من الذين يرتدون ملابس أنيقة ؟

210
00:08:26,011 --> 00:08:27,579
أو و إنني اقوم باختلاق ذلك ؟

211
00:08:32,651 --> 00:08:33,968
! أوه , يا إلهي , أبي

212
00:08:34,036 --> 00:08:35,336
أبي , هل أنت بخير ؟

213
00:08:35,404 --> 00:08:37,005
اللعنة , أنا أكره هذه الدرحات الجديدة

214
00:08:37,072 --> 00:08:38,273
نعم , أنا بخير

215
00:08:38,340 --> 00:08:39,474
--سوف
سوف أقوم

216
00:08:39,542 --> 00:08:41,409
بالتمدد هنا
حتى يزول الألم

217
00:08:41,477 --> 00:08:43,111
ماذا تشاهدون شباب ؟

218
00:08:43,178 --> 00:08:44,789
و الآن نعود إلى
أول فلم للآلة

219
00:08:44,789 --> 00:08:46,623
مع أول ألة زمن
تعمل بشكل جيد

220
00:08:46,691 --> 00:08:48,325
حسناً , إذا أنا على حق

221
00:08:48,393 --> 00:08:50,928
هذه سوف تعود بنا إلى 6 ملايين قبل الميلاد

222
00:08:53,147 --> 00:08:54,515
! بسرعة
! أخرجنا من هنا

223
00:08:56,634 --> 00:08:58,035
لقد كان ذلك وشيكاً

224
00:08:58,102 --> 00:08:59,403
أوه , يا إلهي
أين هو , (فرانك) !؟

225
00:08:59,470 --> 00:09:00,704
أنا هنا

226
00:09:00,772 --> 00:09:01,939
أوه , حسناً

227
00:09:08,496 --> 00:09:10,764
براين) , إذا خضت يوماً سباق المزلجات)

228
00:09:10,832 --> 00:09:12,432
ماذا تعتقد يجب أن يكون اسمي ؟

229
00:09:12,500 --> 00:09:15,602
(بروسن بي أنتوني)
أليشّا سليز) أو (كوهاج) ؟)

230
00:09:15,670 --> 00:09:17,404
ماذا عن (هارلوت أوسكارا) ؟

231
00:09:17,472 --> 00:09:18,689
أوه , أيها الملعون
أنتَ عبقري

232
00:09:18,756 --> 00:09:19,923
كيف كان الموعد ؟

233
00:09:19,991 --> 00:09:21,825
أوه , كان عظيماً
لقد قضينا وقت ممتع

234
00:09:21,893 --> 00:09:23,527
إنها مرحة جداً
ذكية جداً

235
00:09:23,595 --> 00:09:24,795
لطيفة ؟
نعم , مثيرة بالحقيقة

236
00:09:24,862 --> 00:09:26,263
لا أعلم كيف تقوم بذلك ؟

237
00:09:26,331 --> 00:09:28,198
لكنها تلبس ملابس رائعة
رغم أنها عمياء

238
00:09:28,266 --> 00:09:29,766
---أنا أقصد , أن جسمها مثل

239
00:09:29,834 --> 00:09:32,536
واو , واو , واو , واو , واو,
واو , واو , واو , واو

240
00:09:32,604 --> 00:09:33,537
ماذا ؟

241
00:09:33,605 --> 00:09:34,638
لا تتجاهل الأمر

242
00:09:34,706 --> 00:09:35,872
لقد قلت للتو
أنها عمياء

243
00:09:35,940 --> 00:09:37,074
لقد قلتها للتو

244
00:09:37,141 --> 00:09:38,475
لقد أخفقت تماماً

245
00:09:38,543 --> 00:09:39,943
نعم , حسناً , ليس مهماً جداً

246
00:09:40,011 --> 00:09:41,445
ماذا يحصل إذا لم تستطيع أن ترى ؟

247
00:09:41,512 --> 00:09:43,146
إنها رائعة في باقي الأمور

248
00:09:43,214 --> 00:09:44,848
حسناً , مثلما تريد

249
00:09:44,916 --> 00:09:47,284
هاي , هل هي حولاء ؟

250
00:09:47,352 --> 00:09:48,785
لا , أعينها طبيعية

251
00:09:48,853 --> 00:09:51,171
إنها جميلة , بالحقيقة

252
00:09:51,239 --> 00:09:53,040
أراهنك بالعكس

253
00:09:53,107 --> 00:09:55,726
أراهنك بأنهم يبدون مثل أبريق الحليب -
اخرس -

254
00:09:55,793 --> 00:09:57,194
هل أنت متأكد
بأنها لا تستغلك ؟

255
00:09:57,262 --> 00:09:58,495
الكلاب المساعدة للعميان غالية

256
00:09:58,563 --> 00:10:00,764
ربما هي تحاول
الحصول على واحد بالمجان

257
00:10:00,832 --> 00:10:02,799
لا , بالحقيقة , هي لا تريد
كلب مساعد للعميان

258
00:10:02,867 --> 00:10:05,068
هي تكره الكلاب

259
00:10:05,136 --> 00:10:06,169
ماذا ؟

260
00:10:06,237 --> 00:10:07,304
لا تحب الكلاب

261
00:10:07,372 --> 00:10:08,839
ليست من الأشخاص المحبين للكلاب

262
00:10:08,906 --> 00:10:10,607
ماذا ؟ هل تعرف بأنك كلب ؟

263
00:10:10,675 --> 00:10:11,875
كيف يعقل هذا ؟

264
00:10:11,943 --> 00:10:14,511
حسناً , لم نقوم بشيء بعد

265
00:10:14,579 --> 00:10:16,913
لذلك , سأتجنب ملامستها

266
00:10:16,981 --> 00:10:18,448
حتى يمر بعض الوقت

267
00:10:18,516 --> 00:10:21,084
و بعد أن أخبرها
سأعجبها جداً

268
00:10:21,152 --> 00:10:22,536
حتّى أن قصة الكلب
لن تعود مشكلة

269
00:10:22,604 --> 00:10:23,854
نعم , حظاً طيب بذلك

270
00:10:23,921 --> 00:10:25,889
(هل تعلم , أنا أحب وهمك (براين

271
00:10:25,957 --> 00:10:28,525
معظم الناس ربما يقولوا
"أنا ضعت , أنا استسلم"

272
00:10:28,593 --> 00:10:30,427
لكن أنتَ تستمر المحاولة

273
00:10:30,495 --> 00:10:32,296
(أنت مثل (جمهورية الدومينيك
_تقع في أمريكا الجنوبية_

274
00:10:32,363 --> 00:10:34,364
دائماً يقتلون الرجل
الذي في المسؤولية ثم يقولون

275
00:10:34,432 --> 00:10:37,334
أوه , هذا رجل جديد , هذا رجد جديد "
"و سيقوم بالفعل الصحيح

276
00:10:37,402 --> 00:10:38,935
حسناً , هذا بسبب ثقتي بنفسي

277
00:10:39,003 --> 00:10:40,270
التي أسعى بها لإيجاد السعادة

278
00:10:40,338 --> 00:10:41,772
هاي , كل شيء ممكن , صحيح ؟

279
00:10:41,839 --> 00:10:43,440
أنا أقصد , في إحدى المرات
(وجدت (كهف باتمان

280
00:10:43,508 --> 00:10:45,842
لا تتوقع أن توظف 60 عامل

281
00:10:45,910 --> 00:10:48,845
لحفر كهف تحت منزلك
و تبقيه سراً

282
00:10:48,913 --> 00:10:50,714
أنا أقصد , أن هؤلاء الرجال يعيشون في المدينة

283
00:10:50,782 --> 00:10:53,317
نعم , لقد قلت لهم
بأنه جزء من هيئة المسح الجيولوجي

284
00:10:53,384 --> 00:10:54,801
بات مان , بات مان

285
00:10:54,852 --> 00:10:58,355
لقد بنوا لك طبق يدور آلياً
من أجل سيارتك النووية

286
00:10:58,423 --> 00:11:01,208
و هذا ما يعتبرنوه
يستحق الحديث عنه

287
00:11:04,445 --> 00:11:06,947
( يا إلهي , كان هذا أسبوع مذهل , (براين

288
00:11:07,015 --> 00:11:08,548
لا زلت لا أصدق أنك أبرحت ضرباً

289
00:11:08,616 --> 00:11:09,983
ذلك الشخص الذي حاول سيرقني

290
00:11:10,034 --> 00:11:11,401
كان ذلك عشاء طيب

291
00:11:11,486 --> 00:11:13,353
نعم , أنا احببت بالفعل
طبق السلمون الذي نصحتيني به

292
00:11:13,404 --> 00:11:15,088
نعم , هل استطيع مساعدتك ايها الرجل ؟

293
00:11:15,156 --> 00:11:16,707
"أنت في مكان خطير من المدينة "

294
00:11:16,791 --> 00:11:18,291
و الآن اعطيني حقيبتك , أيها الجميلة

295
00:11:18,359 --> 00:11:19,643
هاي , أبعد يدك عن هذه

296
00:11:19,711 --> 00:11:21,078
--لا أهتم كم عددكم

297
00:11:21,145 --> 00:11:22,446
لن تأخذ تلك الحقيبة

298
00:11:22,513 --> 00:11:24,214
أوه , لن نأخذها"
"هيا ننال منه ,شباب

299
00:11:24,282 --> 00:11:25,832
براين) ؟)
(ابق هناك , (كيت

300
00:11:25,900 --> 00:11:27,000
سأتكفل بهذا

301
00:11:28,486 --> 00:11:30,137
نعم , هل تحب هذا ؟

302
00:11:30,204 --> 00:11:31,254
"أوه , هذا الرجل قوي"

303
00:11:32,657 --> 00:11:34,091
هذا ليس عدلاً
(إنه يتقن (الكارتيه

304
00:11:34,158 --> 00:11:36,393
عادة , الرجال الوسيمين "
"لا يكونو أقوياء

305
00:11:38,012 --> 00:11:39,563
و ابق بعيداً عن حبيبتي

306
00:11:39,647 --> 00:11:40,847
براين) , أنا اتقن (الكارتيه) أيضاً)

307
00:11:40,915 --> 00:11:42,099
استطيع مساعدتك

308
00:11:42,183 --> 00:11:43,500
"ابق بعيدة عن هذا , أنتها السيدة"

309
00:11:45,219 --> 00:11:47,421
! قد نلت من واحد
! اعتقد إنيي نلت من واحد

310
00:11:47,488 --> 00:11:49,556
نعم , نعم , لكني تمكنت
من النيل من الأربعة الباقيين

311
00:11:49,624 --> 00:11:51,058
لقد ذهبوا الآن

312
00:11:51,125 --> 00:11:52,292
ذهبوا

313
00:11:52,360 --> 00:11:54,227
لقد أخذوا الهدية
التي جلبتها لك

314
00:11:54,295 --> 00:11:55,395
لكن , على الأقل أنت بخير

315
00:11:55,463 --> 00:11:57,130
(و تلك الرحلة إلى برج (ايفيل

316
00:11:57,198 --> 00:11:58,598
كانت رائعة

317
00:12:01,903 --> 00:12:03,637
هل اقتربنا من الوصول للقمة ؟

318
00:12:03,705 --> 00:12:05,455
نعم , فقط خطوات قليلة

319
00:12:05,523 --> 00:12:07,374
لقد وصلنا

320
00:12:07,425 --> 00:12:09,626
(آه , هواء (بارس

321
00:12:09,711 --> 00:12:11,294
أليس هذا ما يقولونه ؟

322
00:12:11,362 --> 00:12:13,413
أوه , هذا النسيم رائع

323
00:12:13,481 --> 00:12:15,849
(و اعتقد إنني أشم رائحة (كرواسان

324
00:12:15,916 --> 00:12:17,134
صحيح ؟

325
00:12:17,218 --> 00:12:19,019
لديكِ حاسة شّم رائعة

326
00:12:19,087 --> 00:12:20,220
أوه , ها هي

327
00:12:20,288 --> 00:12:21,555
ماذا هناك ؟ -
أوه , لا شيء -

328
00:12:21,606 --> 00:12:22,973
إنه فقط , منطاد

329
00:12:23,057 --> 00:12:25,442
"(مكتوب عليها بالأضواء " أنا أحبكِ (كيت

330
00:12:25,526 --> 00:12:27,194
هنا في (باريس) ؟

331
00:12:27,261 --> 00:12:29,546
(نعم , إنه هنا من أجل بطولة (ويمبلدون
_بطولة تنس_

332
00:12:29,614 --> 00:12:30,897
أوه , يا إلهي

333
00:12:30,948 --> 00:12:32,032
هذا أكثر شيء رومانسية

334
00:12:32,099 --> 00:12:33,433
فعله شخص لي

335
00:12:33,484 --> 00:12:34,735
حسناً , تعودي على ذلك

336
00:12:34,786 --> 00:12:36,319
سوف ستمعين أشياء كثيرة

337
00:12:36,404 --> 00:12:37,554
فعلتها لأجلك

338
00:12:40,942 --> 00:12:42,676
<i>(و الآن نعود إلى (ترو بلود
_مسلسل أمريكي_</i>

339
00:12:42,744 --> 00:12:44,611
مرحباً , أنا مصاص دماء عارٍ

340
00:12:44,679 --> 00:12:46,913
مرحباً , أنا مستئذب عارٍ

341
00:12:46,981 --> 00:12:48,381
و هذا هو المسلسل

342
00:12:48,449 --> 00:12:49,950
بيتر) , تعال إلى هنا)

343
00:12:50,017 --> 00:12:51,618
مسلسل الشواذ التي تحبه , قد بدأ

344
00:12:51,686 --> 00:12:52,753
آتٍ

345
00:13:13,274 --> 00:13:14,574
تباً

346
00:13:14,642 --> 00:13:16,226
(أوه , يا إلهي (بيتر
هل أنت بخير ؟

347
00:13:16,294 --> 00:13:17,928
لا , لست بخير

348
00:13:17,995 --> 00:13:19,830
ليس اي شيء حول هذا بخير

349
00:13:19,897 --> 00:13:21,498
يجب عليك فقط
أن تكون حذراً أكثر

350
00:13:21,566 --> 00:13:23,033
عندما تنزل على الدرج
هذا كل ما بالأمر

351
00:13:23,100 --> 00:13:24,985
سهل عليك أن تقولي هذا

352
00:13:25,052 --> 00:13:27,137
هذا يوترني جداً

353
00:13:27,205 --> 00:13:29,739
مثل ورق الحائط سهل النزع
الذي كان لدينا

354
00:13:31,342 --> 00:13:33,109
أوه

355
00:13:40,501 --> 00:13:41,635
حسناً , لقد تأخر الوقت

356
00:13:41,702 --> 00:13:43,019
يجب علي أن أذهب

357
00:13:43,104 --> 00:13:45,372
براين ) , هذا موعدنا السادس)

358
00:13:45,439 --> 00:13:46,940
بدأت أشعر بأنك

359
00:13:47,008 --> 00:13:48,275
لست منجذب إلي

360
00:13:48,342 --> 00:13:49,993
لا , أنا....أوه
يا إلهي , أنا

361
00:13:50,061 --> 00:13:51,461
أنا مجذب إليك جداً
....أنا

362
00:13:51,529 --> 00:13:54,164
لماذا لم نفعل شيء حيال ذلك ؟

363
00:13:54,232 --> 00:13:55,999
أنا-أنا فقط
أحياناً

364
00:13:56,067 --> 00:13:57,501
أخذ الأمور ببطء يكون أفضل

365
00:13:57,568 --> 00:13:59,503
اسألي الدب الكسلان

366
00:13:59,570 --> 00:14:02,806
<i>هاي , هل أخذ الأمور ببطء
يكون أفضل في بعض الأحيان</i>

367
00:14:08,846 --> 00:14:10,447
نعم

368
00:14:10,515 --> 00:14:13,950
أنا فقط.... أحبك كثيراً

369
00:14:14,018 --> 00:14:15,252
لا اريد أن أخرب أي شيء

370
00:14:15,319 --> 00:14:16,620
عبر التسريع في علاقتنا

371
00:14:16,687 --> 00:14:18,655
لأن أحياناً
....عندما

372
00:14:21,075 --> 00:14:23,343
براين) لم تقل لي)
أن لديك لحية

373
00:14:23,411 --> 00:14:24,811
أحب اللحى

374
00:14:24,879 --> 00:14:26,179
أوه , نعم

375
00:14:26,247 --> 00:14:28,381
أنا شخص ذو لحية

376
00:14:28,449 --> 00:14:32,235
براين) , هل سيكون من اللطيف)
أن تقابل والداي ؟

377
00:14:32,303 --> 00:14:33,570
إنهم في المدينة
بعطلة نهاية الأسبوع

378
00:14:33,654 --> 00:14:35,155
و اعتقدت أنه  ستناول العشاء جميعنا

379
00:14:35,223 --> 00:14:36,923
أوه....بالطبع

380
00:14:36,991 --> 00:14:39,726
هل....هل يستطيعوا أن يقودوا بأنفسهم

381
00:14:40,962 --> 00:14:43,330
إذا كنت تسأل
إذا كانوا يستطيعون أن يروا , نعم

382
00:14:43,397 --> 00:14:45,866
...و منذ أنك تستطيع أن ترى

383
00:14:45,933 --> 00:14:48,568
لماذا لا تخبرني
كيف يبدون هؤلاء ؟

384
00:14:48,636 --> 00:14:50,503
أوه , ... يبدون
جميلين بالفعل

385
00:14:50,571 --> 00:14:52,806
و لماذا لا تخبرني
كيف هو شعورهم ؟

386
00:14:52,874 --> 00:14:54,274
أوه , المرة القادمة

387
00:14:54,342 --> 00:14:56,242
بعض الأشياء
تستحق الانتظار

388
00:14:56,294 --> 00:14:58,762
واو , أنت حقاً رجل محترم

389
00:14:58,829 --> 00:15:00,330
نعم , لم يتبقى الكثير منّا

390
00:15:07,237 --> 00:15:08,154
ستوي) , احتاج إلى مساعدتك)

391
00:15:08,222 --> 00:15:09,172
ماذا ؟ ماذا هناك ؟

392
00:15:09,239 --> 00:15:10,690
لدي حالة طائة هنا

393
00:15:10,758 --> 00:15:12,275
كيت) , تريد مني أن أقابل والديها)

394
00:15:12,343 --> 00:15:14,127
مرحبا , شباب

395
00:15:14,194 --> 00:15:17,613
سوف آخذ هذه

396
00:15:17,681 --> 00:15:19,949
شكراً لكم

397
00:15:20,017 --> 00:15:21,534
ماذا سأفعل بحق الجحيم ؟

398
00:15:21,602 --> 00:15:22,869
حسناً , حسناً
إهدأ

399
00:15:22,936 --> 00:15:24,303
أهدأ ؟

400
00:15:24,371 --> 00:15:25,922
من المفروض أن نتناول
العشاء جميعنا ليلة الغدً

401
00:15:25,989 --> 00:15:28,174
و والديها سيرون أنني كلب

402
00:15:33,380 --> 00:15:34,514
(لا تقلق , (براين
سأفكر لك بشيء

403
00:15:35,816 --> 00:15:37,417
تذكر , أنا الشخص
الذي جاء

404
00:15:37,484 --> 00:15:39,035
<i>بفكرة الرقص إلى فتيات الاستعراض</i>

405
00:15:39,086 --> 00:15:41,270
?

406
00:15:41,338 --> 00:15:43,256
حسناً , توقفي , توقفي , توقفي

407
00:15:43,323 --> 00:15:45,792
اليزابيت) , عزيزتي)
الكثير من اليدين و القليل من الأوراك

408
00:15:45,876 --> 00:15:47,243
هل استطيع  أن أريكي كيف ؟

409
00:15:48,779 --> 00:15:50,797
واحد , اثنان , ثلاثة , اربع

410
00:15:50,864 --> 00:15:52,982
أنا أرقص من مهبلي

411
00:15:53,050 --> 00:15:54,767
واحد , اثنان , ثلاثة , اربعة

412
00:15:54,852 --> 00:15:56,752
أرقص , أرقص

413
00:15:56,804 --> 00:15:58,805
عيون النشوة , عيون النشوة

414
00:15:58,889 --> 00:16:01,057
و انتهينا

415
00:16:01,125 --> 00:16:04,560
إذا فعلت 20% من هذا
أصبح لدينا فلم

416
00:16:08,816 --> 00:16:10,783
بيتر) , ما كل هذا ؟)

417
00:16:10,851 --> 00:16:11,884
(أوه , مرحباً (لويس

418
00:16:11,952 --> 00:16:13,186
أنا أعيش فوق الآن

419
00:16:13,253 --> 00:16:14,454
ماذا ؟ -
هذا صحيح -

420
00:16:14,521 --> 00:16:16,289
لقد عملت عش
من ملابسي الداخلية القديمة

421
00:16:16,356 --> 00:16:17,790
لكي أضع بيضي

422
00:16:17,858 --> 00:16:20,193
و أربي صغاري في هذه الغرفة

423
00:16:20,260 --> 00:16:21,461
بيتر) , تبدو غبي)

424
00:16:21,528 --> 00:16:22,595
أوه , حقاً ؟

425
00:16:22,663 --> 00:16:23,830
هل الغبي يكون قادراً

426
00:16:23,914 --> 00:16:25,515
رفع الرافعة
إلى تلك الرافعة

427
00:16:25,582 --> 00:16:27,183
بيتر) , هذا لا شيء)

428
00:16:27,251 --> 00:16:29,135
أوه , صحيح ؟

429
00:16:32,956 --> 00:16:35,408
! لقد توفيت ! لقد توفيت

430
00:16:44,468 --> 00:16:46,486
أوه , مرحباً
(لا بد أنك (كيت

431
00:16:46,553 --> 00:16:47,854
(أنا ممرضة (براين

432
00:16:47,921 --> 00:16:49,489
أنا خائفة , من أنه تعرض لحادث صغير

433
00:16:49,556 --> 00:16:51,524
(أوه , يا إلهي , (براين
هل أنت بخير ؟

434
00:16:51,592 --> 00:16:52,792
آه , لا تقلقي أن بخير

435
00:16:52,860 --> 00:16:54,577
لقد ضمدت كلي فقط

436
00:16:54,644 --> 00:16:55,995
(لا بد أنكم والدا (كيت

437
00:16:56,079 --> 00:16:57,330
سعيدٌ بلقائكم

438
00:16:57,397 --> 00:16:58,998
حسناً , سيعيدون بلقائك أيضاً

439
00:16:59,066 --> 00:17:00,666
ماذا حدث ؟

440
00:17:00,734 --> 00:17:03,252
الذي حدث , ان هذا الشخص بطل
هذا الذي حدث

441
00:17:03,320 --> 00:17:05,488
أنقذ طفلان من مبنى محترق

442
00:17:05,556 --> 00:17:06,989
هل تستطيعوا أن تتخليوا ؟

443
00:17:07,057 --> 00:17:09,175
ليس في الوقت المناسب
فكلاهما احترق بشكل مخيف

444
00:17:09,243 --> 00:17:10,776
أصبح لهم وجه
(مثل وجه (الكريم كراميل
_نوع من الحلوى_

445
00:17:10,844 --> 00:17:12,528
لكنه أنقذ حياتهم

446
00:17:12,596 --> 00:17:13,863
(أوه , (براين

447
00:17:13,931 --> 00:17:15,598
أعرف , صحيح ؟
نبيل جداً

448
00:17:15,666 --> 00:17:17,567
بالإضافة , إنه الشخص
الوحيد بين مرضاي

449
00:17:17,634 --> 00:17:19,669
لا يطلب مني أبدأ أن أضاجعه

450
00:17:19,736 --> 00:17:21,471
يا له من رجل محترم

451
00:17:21,538 --> 00:17:22,572
و حتى لم يجرب أي شيء معي

452
00:17:22,639 --> 00:17:24,307
عندما أقوم بتحميمه بالاسفنجة

453
00:17:24,374 --> 00:17:25,475
و أنا أقوم بخدمات شاملة

454
00:17:25,542 --> 00:17:27,109
سأقوم بغسل البطن

455
00:17:27,177 --> 00:17:28,678
ليس كل الممرضات تفعل ذلك
لكن , أنا أفعل

456
00:17:28,745 --> 00:17:29,946
و نعم , أحياناً اكشطها

457
00:17:30,013 --> 00:17:31,080
لكن هل تعرفين ماذا ؟

458
00:17:31,148 --> 00:17:32,148
إنني ممرضة محترفة

459
00:17:32,216 --> 00:17:33,716
هذا ما أفعل
هذا عملي

460
00:17:33,784 --> 00:17:34,851
من المهم جداً لي

461
00:17:34,918 --> 00:17:36,652
و هذا يحترم ذلك

462
00:17:36,720 --> 00:17:39,555
و أنا ممتنة جداً

463
00:17:39,623 --> 00:17:41,040
لماذا أنتِ هنا مرة أخرى ؟

464
00:17:42,793 --> 00:17:44,577
أوه , يا إلهي
أنا آسف جداً

465
00:17:44,645 --> 00:17:46,345
أوه , لا مشكلة
لا تقلق بشأنها

466
00:17:47,481 --> 00:17:48,848
ما هذه الرائحة ؟

467
00:17:48,916 --> 00:17:50,750
إنها مثل رائحة الكلب المبلل

468
00:17:52,119 --> 00:17:55,388
هذه رائحة

469
00:17:55,455 --> 00:17:57,423
الجوهر التناسلي
الغير صادر

470
00:17:57,491 --> 00:18:00,092
مثلما قلت
إنه كان رجل محترم رائع

471
00:18:00,160 --> 00:18:02,144
حسناً , أريد أن اقترح نخب

472
00:18:02,212 --> 00:18:04,080
(لـ(براين) , (كيت

473
00:18:04,147 --> 00:18:06,015
أعلم إننا تقابلنا للتو
لكنك تبدو

474
00:18:06,083 --> 00:18:07,817
جيد جداً لابنتي

475
00:18:07,885 --> 00:18:09,452
و تخاطر بحياتك
من أجل هؤلاء الصغار

476
00:18:09,520 --> 00:18:10,753
(أنت شخص طيب , (براين

477
00:18:10,821 --> 00:18:12,522
شحض طيب جداً

478
00:18:12,589 --> 00:18:13,756
واو ,شكراً

479
00:18:16,660 --> 00:18:18,261
ما هذا الضجة ؟

480
00:18:18,328 --> 00:18:19,996
إنه ذيلك -
توقف عن تحريك ذيلك -

481
00:18:20,063 --> 00:18:21,631
لا استطيع ذلك
افعل شيئاً

482
00:18:24,868 --> 00:18:26,419
أوه....أوه , اللعنة

483
00:18:26,503 --> 00:18:28,087
قصدت أن تمكسه
لا أن تقطعه

484
00:18:28,171 --> 00:18:29,238
لم تحدد

485
00:18:29,289 --> 00:18:30,373
لم افعل ذلك من قبل

486
00:18:30,424 --> 00:18:31,791
(هل أنت بخير , (براين

487
00:18:31,875 --> 00:18:34,243
نعم , أنا فقط سعيد جداً برؤينكم

488
00:18:36,547 --> 00:18:38,047
ماذا بحق الجحيم
...هل أنت

489
00:18:38,098 --> 00:18:40,216
أنا أكوي ذيلك
ثق بي , أنا ممرضة

490
00:18:41,451 --> 00:18:42,518
براين) ؟)

491
00:18:42,586 --> 00:18:43,719
ماذا يحث هناك ؟

492
00:18:43,787 --> 00:18:45,821
اعتقد أنهم حرقوا عشائنا

493
00:18:45,889 --> 00:18:47,373
أوه , يا إلهي , إنه يؤلم
(إنه يؤلم , (ستوي

494
00:18:47,441 --> 00:18:48,891
(هاك القليل من (المورفين
_مسكن للألم_

495
00:18:48,942 --> 00:18:51,327
ماذا بحق الجحيم ؟
لن تقوم بغرسي بذلك الشيء

496
00:18:51,395 --> 00:18:53,095
لا اعتقد أن تلك ممرضة حقيقية

497
00:18:53,146 --> 00:18:54,647
ابق ثابتاً
تظاهر بأنك في العيادة البيطرية

498
00:18:54,731 --> 00:18:55,932
العيادة البيطرية ؟
أنا أكره العيادة البيطرية

499
00:18:57,267 --> 00:18:58,884
يوجد كلب هنا

500
00:19:00,687 --> 00:19:02,471
نعم , حسناً ؟

501
00:19:02,539 --> 00:19:04,607
يوجد كلب هنا
! أنا كلب

502
00:19:09,913 --> 00:19:11,647
(أنا آسف جداً , (كيت

503
00:19:11,715 --> 00:19:13,516
أنا أعرف أنكِ الكلاب
....و أنا

504
00:19:13,584 --> 00:19:16,052
--و ردت أن أقول لكِ
--بالفعل أردت

505
00:19:16,119 --> 00:19:17,887
--لكني اعتقدت

506
00:19:17,955 --> 00:19:20,222
اعتقدت , انه إذا تعرفنا
على بعضنا أكثر بالبداية

507
00:19:20,290 --> 00:19:22,208
ستكوني بالنهاية قادرة على رؤية الماضي

508
00:19:22,276 --> 00:19:23,526
"رؤية"

509
00:19:23,594 --> 00:19:25,294
و أنا حقاً أهتم بأمركِ

510
00:19:25,362 --> 00:19:27,196
و اريد فعلاً أن تنجح علاقتنا

511
00:19:27,264 --> 00:19:29,265
و أنا آسف جداً
لأني لم أخبركِ من قبل

512
00:19:29,316 --> 00:19:31,550
هل تقدرين على مسامحتي ؟

513
00:19:31,618 --> 00:19:33,786
هل تعتقدين أنكِ لا تزالين قادرة
على البقاء معي ؟

514
00:19:33,854 --> 00:19:36,055
(هل تعلم , (براين

515
00:19:36,123 --> 00:19:38,341
طنت استطيع تجاوز
حقيقة الأمر , بأنك كلب

516
00:19:38,408 --> 00:19:40,059
لأنني بالفعل أهتم لأمرك

517
00:19:40,127 --> 00:19:41,794
و أشعر أنه يوجد بيننا علاقة

518
00:19:41,862 --> 00:19:44,130
و لكن لا استطيع تجاوز حقيقة الأمر
بأنك كذبت علي

519
00:19:44,197 --> 00:19:45,431
(لقد اخفقت , (براين

520
00:19:45,499 --> 00:19:47,266
و الآن عليك مشاهدتي

521
00:19:47,334 --> 00:19:48,718
اخرج من ذلك الباب

522
00:20:03,684 --> 00:20:06,552
حسناً , أظنهم بحاجة إلي في الخارج

523
00:20:11,625 --> 00:20:13,326
أمي , ماذا يفعل كل هؤلاء النجارون

524
00:20:13,393 --> 00:20:14,527
اليوم ؟

525
00:20:14,594 --> 00:20:16,329
(يضعون درجنا القديم , (ميج

526
00:20:16,396 --> 00:20:17,863
لم يكن لدي خيار

527
00:20:17,948 --> 00:20:19,615
ياااي ! أحب درجي القديم

528
00:20:21,718 --> 00:20:24,236
(أوه , نسيت أن انزل (جو

529
00:20:24,321 --> 00:20:26,806
جو ) , ماذا تفعل بالأعلى ؟)

530
00:20:26,873 --> 00:20:28,574
(استمتع بالجنة , (بوني

531
00:20:28,642 --> 00:20:30,176
تعالي , انضمي لي

532
00:20:30,243 --> 00:20:32,411
يوجد مسدس على طاولتي

533
00:20:35,165 --> 00:20:36,432
براين) , أعلم أنك مستاء)

534
00:20:36,500 --> 00:20:37,833
(حول ماذا حدث لـ(كيت

535
00:20:37,901 --> 00:20:39,268
لكن , لدي فكرة واحدة أخرى

536
00:20:39,336 --> 00:20:40,636
ما هي ؟

537
00:20:40,704 --> 00:20:41,937
منذ أن (كيت) عمياء

538
00:20:42,005 --> 00:20:43,639
تستطيع القيام بصوت مختلف

539
00:20:43,707 --> 00:20:45,374
و الخروج معها مرة من جديد

540
00:20:50,668 --> 00:20:52,068
هاي , هل أنت (كيت) ؟

541
00:20:52,093 --> 00:20:52,868
نعم

542
00:20:52,924 --> 00:20:55,126
_ هاي , أنا (نواه) من موقع (جي دايت)   _موقع تعارف على الانترنت-
! أوه , يا إلهي , مرحباً -

