﻿1
00:00:12,150 --> 00:00:13,620
لم أشعر بمثل هذه النشوة

2
00:00:13,620 --> 00:00:16,620
منذ أن وحدت أنا و(هيربي هونيكوت) صندوقنا

3
00:00:16,620 --> 00:00:19,860
وأرسلنا فيه منظار وخاتم

4
00:00:19,860 --> 00:00:22,660
ما هذا؟، ما هذا الشعور؟

5
00:00:22,660 --> 00:00:24,000
أنت تحب الكنوز يا (رايموند)

6
00:00:24,000 --> 00:00:25,730
وأنت لا؟. بالطبع أنت تحب الكنوز

7
00:00:25,730 --> 00:00:27,900
الجميع يحب الكنوز الدفينة

8
00:00:27,900 --> 00:00:31,540
"ذهب (ياماشيتا)، منجم (جزيرة البلوط)"

9
00:00:31,540 --> 00:00:35,140
حتّى (دي بي كوبر) الذي كان أكثر غموضاً
<font color=#ffff00>الرجل الذي أختطف طائرة بوينغ 727 في 24 نوفمبر 1971</font>

10
00:00:35,140 --> 00:00:37,140
وأقل من حس مغامرة البحث عن الكنوز

11
00:00:37,140 --> 00:00:39,930
هذا ما تحبه، الغموض

12
00:00:39,950 --> 00:00:41,890
الغموض؟. أتعلم لماذا؟

13
00:00:41,890 --> 00:00:43,120
(روبرت لويس ستيفنسون)
مؤلف رواية جزيرة الكنز

14
00:00:43,120 --> 00:00:46,190
"أجلّ!، (إدغار آلان بو)، "الحشرة الذهبية

15
00:00:46,190 --> 00:00:47,430
يا لها من رواية

16
00:00:47,430 --> 00:00:48,930
تحتوي على كل شيء

17
00:00:48,930 --> 00:00:51,000
هوس البحث عن الكنوز

18
00:00:51,000 --> 00:00:52,860
الدخول بمرحلة الجنون

19
00:00:52,870 --> 00:00:56,430
إلى جانب الشفرات والحشرات

20
00:00:56,440 --> 00:00:58,900
الجمجمة المعلقة على الشجرة

21
00:00:58,910 --> 00:01:00,440
يا لها من قصة رائعة

22
00:01:00,440 --> 00:01:04,940
لو كان لديّه فعلاً موقع باقي القطعات النقدية

23
00:01:04,940 --> 00:01:06,880
قّد يشكل ذلك أكبر إكتشاف

24
00:01:37,530 --> 00:01:39,680
شكراً لكم يا سادة، يمكنكم الإنصراف

25
00:01:39,680 --> 00:01:42,120
نِلنا ما جئنا من أجله

26
00:01:49,860 --> 00:01:54,700
{\3c&H00C5D2&\\4c&H000170&\c&H000000&}#  تـــرجـــمـــة  #\N|| {\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&}Red_Chief - {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}خـالـد أورفـلي ||

27
00:01:54,900 --> 00:01:56,860
<font color=#ffff00>(إبراهام ستيرن)
الرقم : 100</font>

28
00:03:03,840 --> 00:03:05,170
(روبرت نافارو)، شرطة المدينة

29
00:03:05,170 --> 00:03:06,840
نريد منك فتح هذا الباب، رجاءً

30
00:03:06,840 --> 00:03:08,570
لنذهب أيها الشرطي، إفتحه

31
00:03:08,570 --> 00:03:10,440
نحن هناك مع مالك العمارة

32
00:03:10,440 --> 00:03:11,980
سندخل، أتسمعنا؟

33
00:03:17,120 --> 00:03:19,580
الرجال دائماً يدخلون ويخرجون

34
00:03:19,590 --> 00:03:21,390
والموسيقى طوال الليل

35
00:03:21,390 --> 00:03:23,050
سيدي، إيمكنك البقاء خارجاً؟

36
00:03:23,060 --> 00:03:25,390
لن أنتظر بالخارج، أنا أعرف القوانين

37
00:03:25,390 --> 00:03:28,170
ما الذي يقوم به؟. يبيع المخدرات، أليس كذلك؟

38
00:03:28,200 --> 00:03:29,300
الشقة نظيفة

39
00:03:29,330 --> 00:03:30,530
إذا لمحت شيئاً خاطئ عليّك إخباري به

40
00:03:30,530 --> 00:03:32,380
هكذا تسير الأمور -
من العنصر إلى 8637، ما هي حالتك؟ -

41
00:03:32,380 --> 00:03:34,000
من 8637 إلى العنصر

42
00:03:34,000 --> 00:03:35,230
"الشجار المنزلي الذي في "فرنويك

43
00:03:35,240 --> 00:03:37,570
سجله بأنه خبر كاذب -
علم يا 8637 -

44
00:03:37,570 --> 00:03:40,270
رصدنا مشكلة بقطاع المتواجدين فيه، إنهم يطلبون الدعم

45
00:03:40,270 --> 00:03:41,610
نحن على وفاق، صحيح؟

46
00:03:41,610 --> 00:03:44,210
لا أريد مشاكل مع عناصر الشرطة

47
00:03:45,980 --> 00:03:49,150
تعرضت للسرقة؟، أنت؟

48
00:03:49,150 --> 00:03:51,020
أنا سعيد لأن محنتي تضحكك

49
00:03:51,020 --> 00:03:52,450
... إنها فقط

50
00:03:52,450 --> 00:03:54,650
السخرية فاجأتني على حين غرة

51
00:03:54,650 --> 00:03:56,490
حسناً

52
00:03:57,130 --> 00:04:00,860
سنت (لينكون) 1943، النادر

53
00:04:00,860 --> 00:04:02,660
الذي حررته

54
00:04:02,660 --> 00:04:05,130
من (غرايسون بليز)، بعدما سرقه

55
00:04:05,130 --> 00:04:06,460
السارق يعرف كيف يصل إليّ

56
00:04:06,470 --> 00:04:09,130
يعلم أنني أمتلكه، والآن هو من يمتلكه

57
00:04:09,140 --> 00:04:11,530
وأنا أحتاج بعض المساعدة لإستعادته

58
00:04:11,530 --> 00:04:13,940
خدعتنا مرة بينما ساعدناك في الحصول ذلك السنت

59
00:04:13,940 --> 00:04:16,140
أعتقد أننا سنتخطى أمر مساعدتك

60
00:04:16,140 --> 00:04:20,160
الرجل الذي نبحث عنه، رجل في مهمة بحث

61
00:04:21,050 --> 00:04:22,680
أخبار عظيمة

62
00:04:22,680 --> 00:04:24,950
وافقة لجنة القرض على التمديد

63
00:04:24,950 --> 00:04:26,480
وهذا جدول الدفع الجديد

64
00:04:26,490 --> 00:04:28,250
سيبعدك من التخلف عن السداد

65
00:04:28,260 --> 00:04:30,960
ويسمح لك بإصلاح شاحنتك

66
00:04:30,960 --> 00:04:32,390
سمعت أن هناك حادثة

67
00:04:32,390 --> 00:04:34,090
لقّد قتل أثناء عمله

68
00:04:34,090 --> 00:04:37,030
وما لم نمنعه، سيقتل مرةً أخرى

69
00:04:37,030 --> 00:04:38,500
أترغب بسماع المزيد؟

70
00:04:39,120 --> 00:04:40,430
في السنوات الأخيرة

71
00:04:40,430 --> 00:04:44,400
البنك الفيدرالي أصدرة عملة سنة 1930

72
00:04:44,420 --> 00:04:47,230
"أتجهت إلى "ماينلا" و"سنغافورة

73
00:04:47,230 --> 00:04:48,830
الولايات الأمريكية المتحدة"

74
00:04:48,830 --> 00:04:52,100
"ستدفع لحاملها 100 ألف دولار

75
00:04:52,100 --> 00:04:53,600
كم عدد العملات التي صنعت؟

76
00:04:53,600 --> 00:04:55,570
ولا واحدة، تبعاً لما قالته حكومتك

77
00:04:55,570 --> 00:04:57,970
إنها تنفي أيّ عملة من هذا القبيل

78
00:04:57,970 --> 00:05:01,340
وتصر أن العملات القليلة التي أصدرت مُزيفة

79
00:05:01,340 --> 00:05:02,670
ظننت أن الأمر كان بشأن سنت

80
00:05:02,680 --> 00:05:04,310
ذلك لأنه بدون تلك البنسات

81
00:05:04,310 --> 00:05:06,010
لن نجد تلك العملات

82
00:05:06,010 --> 00:05:08,080
أو الرجل الذي قتل في سبيل الحصول عليّهم

83
00:05:08,080 --> 00:05:10,720
... هذا لن يكون سهلاً أبداً

84
00:05:10,720 --> 00:05:14,850
لكن تصريحات الربح والخسارة لديّك غير مشجعة

85
00:05:14,860 --> 00:05:17,590
أخشى إن لا خيار لديّنا سوى الحجز

86
00:05:17,590 --> 00:05:20,360
رجاءًا، سأفعل أيّ شيء

87
00:05:20,360 --> 00:05:22,090
السنتات"، لم تكن هناك واحدة فقط؟"

88
00:05:22,100 --> 00:05:23,360
كلاّ، هناك أربعة

89
00:05:23,360 --> 00:05:25,660
نحاسية، صّكت سنة 1943

90
00:05:25,670 --> 00:05:27,270
قبل سرقتها كنت مستعداً لصرف

91
00:05:27,270 --> 00:05:28,600
3مليون دولار من مالنا

92
00:05:28,600 --> 00:05:30,070
على شراء واحدة من السنتات في المزاد

93
00:05:30,070 --> 00:05:31,800
جامعي التحف يقيمونها لأنهم يعتقدون

94
00:05:31,810 --> 00:05:34,440
أنهم قاموا بصّكها عن طريق الخطأ لأنها نحاسية

95
00:05:34,440 --> 00:05:36,910
في حين كان كل سنت آخر مصنوع من النحاس

96
00:05:36,910 --> 00:05:38,740
لكن ما الذي لا يعلمه جامعي التحف

97
00:05:38,750 --> 00:05:40,610
ما يجعلهم أكثر قيمة من غيرهم

98
00:05:40,610 --> 00:05:42,010
ليس لأنها صّكت عن طريق الخطأ

99
00:05:42,020 --> 00:05:44,150
لكن هناك شفرة وضعت بداخلها

100
00:05:44,150 --> 00:05:48,620
... من قبل الرجل الذي صّكهم
خريطة إلى ثروة هائلة

101
00:05:48,620 --> 00:05:50,390
عملات البنك الفيدرالي مفقودة

102
00:05:50,390 --> 00:05:52,590
التي تدعي الخزينة أنها لم تصنع قط

103
00:05:52,590 --> 00:05:55,460
العثور على العملات المفقودة منذ زمن يُعد مسعى

104
00:05:55,490 --> 00:05:57,790
للكأس المقدس المالي

105
00:05:57,790 --> 00:06:01,860
مئات الملايين من الدولارات قابلة للإسترداد عند الطلب

106
00:06:01,860 --> 00:06:03,690
والرجل الذي هاجمك، أيعلم هذا؟

107
00:06:03,690 --> 00:06:06,460
(آرام)، لو سمحت -
ثلاث حراس قتلوا -

108
00:06:06,460 --> 00:06:08,900
"في متحف "الشارقة" في "دبي

109
00:06:08,900 --> 00:06:11,230
جامع تحف إيطالي يموت في منزله

110
00:06:11,230 --> 00:06:15,420
يتم إفتعال حريق من قبل مجهول

111
00:06:15,450 --> 00:06:17,080
وحدث هذا بالأمس فقط

112
00:06:17,090 --> 00:06:19,180
"جامع تحف يقتل بـ"جورج تاون

113
00:06:19,180 --> 00:06:21,120
بعد وضعه في القائمة السوداء

114
00:06:21,120 --> 00:06:23,020
الذي كنت أرتب لقاءً معه

115
00:06:23,020 --> 00:06:24,750
هكذا كيف عرف أيّن ومتّى

116
00:06:24,760 --> 00:06:27,160
وإستعمل تلك المعلومة لنصب كمين لي

117
00:06:27,160 --> 00:06:29,190
وقعت ثلاث حوادث، المفترض إنه حصل على 3 سنتات

118
00:06:29,190 --> 00:06:30,560
وهكذا تنقصه واحدة فقط

119
00:06:30,560 --> 00:06:34,410
كنت محقق تأمينات في ما سبق

120
00:06:35,420 --> 00:06:38,730
هذا مضحك، لديّ حالة شخصية

121
00:06:38,740 --> 00:06:41,420
تشمل عملة نادرة

122
00:06:42,340 --> 00:06:44,210
ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض

123
00:06:44,210 --> 00:06:46,310
أيّ مؤشر يوحي عن مكان آخر سنت؟

124
00:06:46,310 --> 00:06:47,810
كلاّ، وإذا حصل عليّه

125
00:06:47,810 --> 00:06:49,610
فسيحصل على الشفرة والكنز

126
00:06:49,610 --> 00:06:52,580
مما يعني أنه عليّنا تحديد مكان السنت قبل أن يفعل هو

127
00:06:52,580 --> 00:06:54,770
همنا الوحيد هو إيقاف هذا الرجل

128
00:06:54,770 --> 00:06:56,220
الكنز ليس هو ما يقلقنا

129
00:06:56,220 --> 00:06:58,590
لا تكن مفسداً للمتعة
قّد يكون هنالك الكثير من المرح

130
00:06:58,590 --> 00:07:00,390
أيّن هو حس المغامرة لديّك؟

131
00:07:00,390 --> 00:07:01,660
أعتقد أن هذا يبدو مُسلياً

132
00:07:01,660 --> 00:07:04,160
شكراً لك يا (آرام)، هذه هي الروح المطلوبة

133
00:07:04,160 --> 00:07:05,830
(هارولد)، يمكنك تعلم شيء أو إثنان

134
00:07:05,830 --> 00:07:07,460
من أتباعك

135
00:07:10,550 --> 00:07:13,020
سيد (تشارش)، هذان هما الرجلان الذي حدثتك عنهما

136
00:07:13,020 --> 00:07:14,290
من شركة التأمين

137
00:07:14,290 --> 00:07:15,990
"(فرانك دوبز). من  شركة "فيربانكس" و"هينز

138
00:07:15,990 --> 00:07:18,260
نحن نوفر مقتنيات نادرة

139
00:07:18,260 --> 00:07:20,790
... وهذا هو خبيـ

140
00:07:20,800 --> 00:07:23,100
(بن فاربر)، متخصص في العملات النقدية والطوابع

141
00:07:23,100 --> 00:07:26,770
كنت هنا عندما جلبت مجموعة ( إلياسبرغ)

142
00:07:26,770 --> 00:07:28,400
... أجلّ، حسناً

143
00:07:28,400 --> 00:07:30,500
(باتريك تشارش)، المسؤول عن المقتنيات

144
00:07:30,510 --> 00:07:33,040
أتفهم أن هذه إحدى المسائل العاجلة

145
00:07:33,040 --> 00:07:36,510
إنها عن سنت (لينكولن) الذي لديّك في المعرض

146
00:07:36,510 --> 00:07:39,350
هلّ هناك مكان نتحدث فيه على إنفراد؟

147
00:07:39,350 --> 00:07:41,110
كما قلت، وردنا إتصال

148
00:07:41,120 --> 00:07:42,750
سمح لنا بإلقاء نظرة خاطفة على المكان

149
00:07:42,750 --> 00:07:44,220
لا دليل على وقوع مشكلة

150
00:07:44,220 --> 00:07:46,820
وهلّ كان نظيفاً؟، مثل هذا؟

151
00:07:47,500 --> 00:07:48,710
تماماً مثل هذا

152
00:07:48,740 --> 00:07:50,120
إنه نظيف جداً

153
00:07:53,200 --> 00:07:55,240
(ويمان)، معك (سينغلتون)

154
00:07:55,800 --> 00:07:58,360
هذا صحيح، لا تقلق حيال الأمر

155
00:07:58,390 --> 00:07:59,920
أصدر مذكرة بينما نحن نتحث

156
00:07:59,920 --> 00:08:01,250
أحتاج إلى فريق هنا الآن

157
00:08:01,260 --> 00:08:03,290
أريدك أن تقلب هذا المكان رأساً على عقب

158
00:08:08,330 --> 00:08:09,730
حسناً، تحقق من هذا

159
00:08:09,730 --> 00:08:12,330
أعتدت أنني حددت موقع السنت الرابع

160
00:08:12,330 --> 00:08:13,600
حسناً، بعد صّك القطع النقدية

161
00:08:13,600 --> 00:08:15,270
إختفت لمدة 30 عاماً

162
00:08:15,270 --> 00:08:17,500
لا يوجد سجل لهم في أيّ مكان

163
00:08:17,510 --> 00:08:19,510
لكن في سنة 1975

164
00:08:19,510 --> 00:08:21,510
بدأوا يظهرون في المزادات

165
00:08:21,510 --> 00:08:24,240
السنت المفقود بيع آخرة مرة سنة 1984

166
00:08:24,250 --> 00:08:25,810
وحسب فاتروة الشراء

167
00:08:25,810 --> 00:08:28,450
الرجل الذي إشتراه توفي منذ عامين

168
00:08:28,450 --> 00:08:30,080
لكن كان بحوزته عندما مات؟

169
00:08:30,090 --> 00:08:32,720
أجلّ، وكان ضمن مجمعة مقتنيات كبيرة

170
00:08:32,720 --> 00:08:35,490
"التي تركها إلى جامعة "بنسلفانيا

171
00:08:35,490 --> 00:08:37,590
إذن الجامعة لديّها القطعة؟ -
نعم ولا -

172
00:08:37,590 --> 00:08:40,160
تحدثت مع رئيس التبرعات في الجامعة

173
00:08:40,160 --> 00:08:44,460
"وقال أن العملة النقدية تمت إعارتها إلى مُتحف "غابور

174
00:08:44,470 --> 00:08:46,330
(ريسلر) و(نافابي)، إذهبا إلى المُتحف

175
00:08:46,330 --> 00:08:47,930
وإكتشفا ما لديّهم من علم

176
00:08:47,940 --> 00:08:49,900
كيف عرفت هذا؟

177
00:08:49,900 --> 00:08:52,840
بيت المزاد الألماني يزيف القوالب

178
00:08:52,840 --> 00:08:55,210
"العملات النقدية من "صقلية

179
00:08:55,210 --> 00:08:58,180
لديّنا أسباب توحي لنا بأن المزور كرر فعلته

180
00:08:58,180 --> 00:09:01,050
على عملة 1943 التي لديّك على سبيل الإعارة

181
00:09:01,050 --> 00:09:03,050
إذا كان الأمر كذلك، بإمكانك مساعدتنا

182
00:09:03,050 --> 00:09:05,420
حل القضية التي من شأنها حجب

183
00:09:05,420 --> 00:09:09,420
العملات النقدية التي بيعت للمتحف البيرطاني

184
00:09:09,420 --> 00:09:11,060
أيمكن حدوث شيء كهذا؟

185
00:09:11,060 --> 00:09:12,630
أولائك الأشخاص في غاية المهارة

186
00:09:12,630 --> 00:09:14,730
لكن الولاية وفرة لنا الملكية

187
00:09:14,730 --> 00:09:16,060
إذا ما كنت تقوله صحيح

188
00:09:16,060 --> 00:09:18,160
هلّ يتعين عليّنا رفع قضية إحتيال؟

189
00:09:18,170 --> 00:09:20,300
لِنقُم بكل خطوة على حدى

190
00:09:20,300 --> 00:09:22,080
هلّ العملة نقدية هنا؟

191
00:09:22,670 --> 00:09:24,440
هلّ يمكنني رؤيتها؟

192
00:09:24,440 --> 00:09:26,800
بالتأكيد، (آمبر)

193
00:09:29,780 --> 00:09:31,710
إريدك أن ترفع البصمات عن كل شيء

194
00:09:31,710 --> 00:09:33,950
من الأرضية حتّى الثرية

195
00:09:33,950 --> 00:09:36,650
،إذا تم تنظيف هذا المكان
أريد أن أعرف كيف حدث ذلك

196
00:09:36,650 --> 00:09:39,720
ما هي المواد الكيميائية؟، أي نوع من الخرق تم إستخدامها؟

197
00:09:39,720 --> 00:09:42,620
تحقق من كل شيء من الأرضية حتّى ثرية

198
00:09:42,620 --> 00:09:44,270
... لأن أحد ما كان هنا

199
00:09:44,790 --> 00:09:46,310
وأريد أن أعرف من هو

200
00:10:01,410 --> 00:10:03,040
العميلة (كين)

201
00:10:03,040 --> 00:10:05,780
من فضلك قل لي أنك عدت

202
00:10:05,780 --> 00:10:07,850
من الواضح أن تواجدك هنا يعني عودتك

203
00:10:07,850 --> 00:10:10,350
لكن هلّ عدت أم أنك هنا فقط؟

204
00:10:10,350 --> 00:10:11,680
لقّد إشتقت لك أيضاً

205
00:10:11,690 --> 00:10:13,020
السيد (ريدينغتون)، وضعنا على هذا العمل

206
00:10:13,020 --> 00:10:14,820
... البحث عن الكنوز -
هذا يبدو رائعاً -

207
00:10:14,820 --> 00:10:15,900
كلاّ، أتذكرين ذلك السنت

208
00:10:15,900 --> 00:10:16,930
... الذي حصل عليّه بخطة محكمة

209
00:10:16,930 --> 00:10:17,920
في الواقع أنا هنا فقط

210
00:10:17,930 --> 00:10:19,930
لأحصل على شيء من الملفات

211
00:10:23,730 --> 00:10:25,830
مهلاً، ما هذا؟

212
00:10:40,500 --> 00:10:43,500
<font color=#ffff00>(ستانلي) : صانع الحساء</font>

213
00:10:50,500 --> 00:10:51,800
<font color=#FFFF00>"طريقة إعداد"هيدروكسيد البوتاسيوم</font>

214
00:10:52,000 --> 00:10:53,300
<font color=#FFFF00>"حمض الهيدروكلوريك"</font>

215
00:11:01,370 --> 00:11:02,640
عليّك أن تعودي

216
00:11:02,640 --> 00:11:04,600
أنا في غاية الأسف

217
00:11:04,610 --> 00:11:06,640
... أنها غلطتي -
سأتولى لأمر -

218
00:11:06,640 --> 00:11:09,740
أنا ... حسناً

219
00:11:09,740 --> 00:11:12,610
كما تعلمين، قّد يكون إلهاء

220
00:11:12,610 --> 00:11:13,750
إلهاء؟

221
00:11:13,750 --> 00:11:15,980
من البحث عن قتلت (توم)

222
00:11:15,980 --> 00:11:17,750
لا ارى أن مطاردة من في القائمة السوداء

223
00:11:17,750 --> 00:11:19,490
سيخفف الحمل عليّ

224
00:11:19,490 --> 00:11:21,990
سنت (ريدينغتون)، ... يوجد منه أربعة

225
00:11:21,990 --> 00:11:23,960
،والآن القائمة السوداء لديّها ثلاثة من أصل أربعة منهم

226
00:11:23,960 --> 00:11:25,530
والعميلان (ريسلر) و(نافابي) في طريقهما

227
00:11:25,530 --> 00:11:26,990
إلى متحف "غابور" ليعثروا على القطعة الرابعة

228
00:11:27,000 --> 00:11:30,500
سمعت أنك تُبلي جيّداً مع العميلة (نافابي)

229
00:11:30,500 --> 00:11:32,080
تكلم عن الإلهاء

230
00:11:32,080 --> 00:11:33,210
أنا هنا

231
00:11:33,700 --> 00:11:35,920
لست عائدة

232
00:11:37,040 --> 00:11:40,550
المحقق (سينغلتون). ما سبب هذه الزيارة السعيدة؟

233
00:11:41,980 --> 00:11:44,340
(روبرت نافارو) -
ماذا عنه؟ -

234
00:11:44,350 --> 00:11:47,310
آخر مرة تكلمنا فيها كان لديّ إنطباع أكيد

235
00:11:47,320 --> 00:11:48,750
بأنك كنت تبحثين عنه

236
00:11:48,750 --> 00:11:51,720
ولديّ إنطباع أنك لا تريد مني البحث

237
00:11:51,720 --> 00:11:53,720
لم تفعلي، حتّى على الرغم من أنك تعتقدين أنه يعمل

238
00:11:53,720 --> 00:11:55,420
لصالح الرجل الذي قتل زوجك؟

239
00:11:55,420 --> 00:11:57,720
أنا لا أعتقد، أنا مُتيقنة

240
00:11:59,690 --> 00:12:01,290
كان هناك بلاغ بشأن شجار

241
00:12:01,300 --> 00:12:02,800
في منزل (نافارو)

242
00:12:02,800 --> 00:12:05,100
في الوقت وصولنا كانت شقته نظيفة

243
00:12:05,100 --> 00:12:06,600
و(نافارو) لم يكن موجوداً

244
00:12:06,600 --> 00:12:08,500
أتعتقد أن القاتل واحد من الأشخاص

245
00:12:08,500 --> 00:12:10,270
من الذين يعرفون هويه قاتل زوجي؟

246
00:12:10,270 --> 00:12:11,500
وهلّ تعتقدين أنت ذلك؟

247
00:12:11,510 --> 00:12:13,040
أنا آخر رجل في العالم

248
00:12:13,040 --> 00:12:14,810
يريد موت (نافارو)

249
00:12:17,580 --> 00:12:19,380
... والآن، إذا كان هناك شيء إضافي

250
00:12:19,380 --> 00:12:20,640
لا يوجد شيء

251
00:12:21,580 --> 00:12:24,080
ليس قبل أن نتلقى النتائج من المخبر

252
00:12:24,600 --> 00:12:26,050
نتائج؟

253
00:12:26,050 --> 00:12:28,750
من دماء وجدت على خرقة في بيت (نافارو)

254
00:12:28,760 --> 00:12:31,420
أيّ كان من قتله فلقّد تركها خلفه

255
00:12:35,500 --> 00:12:36,820
ماذا تعتقد؟

256
00:12:38,400 --> 00:12:40,170
لا أريد أن أقول شيء

257
00:12:40,170 --> 00:12:42,300
أتعتقد أنها مُزيفة؟

258
00:12:42,300 --> 00:12:44,800
أود أن يلقي (تشارلز) من المعهد الوطني نظرة على هذه

259
00:12:44,810 --> 00:12:46,110
ليجري عليّها بعض الإختبارات

260
00:12:46,110 --> 00:12:47,710
إذاً، هي مزيفة

261
00:12:49,640 --> 00:12:51,480
(آمبر)، إجعلي الأمن يأخذ هذه القطعة للخزنة

262
00:12:51,480 --> 00:12:53,210
(روبن)، عليّك إخبار الإدارة

263
00:12:53,210 --> 00:12:55,280
وسحب الملكية

264
00:12:59,750 --> 00:13:01,650
إعذرنا للحظة

265
00:13:02,220 --> 00:13:03,850
أيها سادة

266
00:13:09,900 --> 00:13:11,930
ما الذي يجري؟ -
إهدئ -

267
00:13:11,930 --> 00:13:13,770
ما الذي تعنيه بـ إهدئ؟
تعلم لما هم هنا

268
00:13:16,640 --> 00:13:18,240
عذراً

269
00:13:18,240 --> 00:13:20,810
"العميلان (ريسلر) و(نافابي) من "أف بي أي
ما الذي يحدث؟

270
00:13:20,810 --> 00:13:22,480
يبدو أنا لديّنا مشكلة

271
00:13:22,480 --> 00:13:25,040
بشأن قطعة من مقتنيات -
سنت (لينكولن)؟ -

272
00:13:25,050 --> 00:13:27,080
... أجلّ، كيف عرفت
من أخبركم بشأن هذا؟ -

273
00:13:27,080 --> 00:13:28,580
لقّد أبلغنا شركة التأمين

274
00:13:28,580 --> 00:13:29,950
المحققين معهم

275
00:13:29,950 --> 00:13:31,580
خبيرهم للمقتنيات في مكتبي

276
00:13:31,590 --> 00:13:33,420
سأقوم بسحب الأمن

277
00:13:33,420 --> 00:13:34,950
الخبير ... أيمكنك أن تأخذنا إليّه؟

278
00:13:37,460 --> 00:13:39,490
من فضلكم إتجهوا إلى المخارج

279
00:13:39,490 --> 00:13:41,290
بأسرع وقتٍ ممكن -
مكتبك -

280
00:13:41,300 --> 00:13:43,330
على اليسار في آخر السلالم

281
00:13:43,330 --> 00:13:45,200
من فضلكم إتجهوا إلى المخارج

282
00:13:45,200 --> 00:13:47,200
بأسرع وقت ممكن

283
00:13:48,330 --> 00:13:50,440
من فضلكم إتجهوا إلى المخارج

284
00:13:50,440 --> 00:13:52,440
بأسرع وقت ممكن

285
00:13:53,810 --> 00:13:55,910
... من فضلكم إتجهوا إلى المخارج

286
00:14:31,800 --> 00:14:32,800
<font color=#FFFF00>"حمض الفلوروسولفوريك"</font>

287
00:15:06,610 --> 00:15:08,140
ألم يكن لديّك السنت؟

288
00:15:08,140 --> 00:15:10,610
ولا من في القائمة -
ولكن كان موجوداً؟ -

289
00:15:10,610 --> 00:15:12,550
الشرطة حجزت السنت كدليل ضمان

290
00:15:12,550 --> 00:15:14,450
لن يسمحوا لنا بفحصه دون مذكرة محكمة

291
00:15:14,450 --> 00:15:16,480
الشرطة كانت هناك قبلك؟

292
00:15:16,490 --> 00:15:18,050
تلقوا معلومة أن العملة النقدية

293
00:15:18,050 --> 00:15:20,390
ستتعرض للسرقة -
معلومة من من؟ -

294
00:15:20,390 --> 00:15:21,760
من مجهول

295
00:15:21,760 --> 00:15:23,560
الشرطة إستخرجت بصمات من العملة

296
00:15:23,560 --> 00:15:25,760
مع الحظ ستساعدنا على معرفت اللص

297
00:15:25,760 --> 00:15:27,230
اللص مشكلتك أنت يا (هارولد)

298
00:15:27,230 --> 00:15:29,360
أما إسترداد السنت فهي مشكلتي

299
00:15:29,370 --> 00:15:30,930
الـ"أف بي أي" لن تساعدك على خرق

300
00:15:30,930 --> 00:15:32,600
قبو الأدلة الشرطة

301
00:15:32,600 --> 00:15:34,540
كلاّ، أنا لا أعتقد ذلك يا (هارولد)

302
00:15:35,660 --> 00:15:37,470
دعنا نذهب إلى (إليزابيث)

303
00:15:59,720 --> 00:16:01,220
لقّد كنت أبحث عنك

304
00:16:01,220 --> 00:16:03,050
"(آرام) أخبرني أن رسمة السنت من بحيرة "كومو

305
00:16:03,050 --> 00:16:05,550
في الحقيقة هي خريطة كنز

306
00:16:05,550 --> 00:16:07,250
هلّ أنا مُحقة في هذا؟

307
00:16:07,260 --> 00:16:09,320
هلّ أنت مهووس بالبحث عن الكنوز؟

308
00:16:09,330 --> 00:16:11,130
يبدو أنني لست الشخص الوحيد

309
00:16:11,130 --> 00:16:14,430
يرى أيضاً أن مهمة المطاردة ستكون إلهاءً جيّداً لي

310
00:16:14,430 --> 00:16:16,400
رفضت، لكن إحقاقاً للحق

311
00:16:16,400 --> 00:16:19,370
يمكني الإستفادة من بعض الإلهاء في الوقت الراهن

312
00:16:19,370 --> 00:16:21,600
قال إنك كنت تبحث عني، آمل أن تكون مساعدة

313
00:16:21,600 --> 00:16:24,710
لقّد حذرتك من السعي وراء قتلة (توم)

314
00:16:24,710 --> 00:16:28,310
عليّك كبح جماح دوافعك المُظلمة

315
00:16:28,310 --> 00:16:32,280
لقّد فعلت أكثرها تقريباً

316
00:16:32,280 --> 00:16:35,580
المساعدة التي أحتاج إليها تنهك روح تلك المشورة

317
00:16:35,580 --> 00:16:38,750
حتّى أنني لم أكن لأطلبها لو لم تكن بتلك الأهمية

318
00:16:38,750 --> 00:16:40,220
الإجابه هي (نعم)

319
00:16:40,220 --> 00:16:41,660
لم تسمعي السؤال حتّى

320
00:16:41,660 --> 00:16:43,520
أنت أبي وتحتاج مساعدتي

321
00:16:43,530 --> 00:16:46,330
ليس طلبك أن تخلص من جثة أو شيء من هذا القبيل

322
00:16:47,440 --> 00:16:51,060
كنتيجة من إبلاغية من مجهول، الشرطة حجزت عن السنت

323
00:16:51,070 --> 00:16:53,280
قّد أستفيد من مساعدتك لإسترجاعه

324
00:16:53,310 --> 00:16:54,810
،حسناً، إذا كان الدليل من مسرح الجريمة

325
00:16:54,810 --> 00:16:56,580
فإنهم يحتفظون به في فبو الأدلة وسط المدينة

326
00:16:56,580 --> 00:16:58,380
(هارولد)، لم يبدئ أيّ ميل

327
00:16:58,380 --> 00:17:00,250
للدخول في مشكلتي

328
00:17:00,250 --> 00:17:02,990
... كما يحتفظون بأدلة من جنايات الفصل الثالث

329
00:17:02,990 --> 00:17:04,950
الإغتصاب، والسطو، وجرائم القتل

330
00:17:05,300 --> 00:17:07,330
دليل (توم) -
أجلّ -

331
00:17:07,330 --> 00:17:08,700
لم أعد شرطية بعد الآن

332
00:17:08,700 --> 00:17:10,930
لذلك ربما أفضل طريقة لإخراج سنتك

333
00:17:10,940 --> 00:17:13,640
بالنسبة لي هو وضع دليل آخر داخل تلك القضية

334
00:17:13,640 --> 00:17:14,840
هلّ لديّك دليل؟

335
00:17:14,840 --> 00:17:17,010
كلاّ، لكن يمكنني صنع بعض منها

336
00:17:18,680 --> 00:17:20,310
هلّ من خبر من المخبر؟

337
00:17:21,440 --> 00:17:22,880
هلّ أنت متحمسة أم قلقة؟

338
00:17:22,880 --> 00:17:24,510
أقدر ما تقوم به

339
00:17:24,520 --> 00:17:25,980
لم يتم حجز الخرقة إلى الأدلة

340
00:17:25,980 --> 00:17:27,480
حتّى بعد إنتهاء المناوبة الصباحية

341
00:17:27,490 --> 00:17:29,520
لن تذهب للمختبر إلى يوم الغد

342
00:17:30,070 --> 00:17:32,320
أعرف بأنك تظن أنني أقف في طريقك

343
00:17:32,320 --> 00:17:33,890
أنا لا أحاول فعل ذلك

344
00:17:33,890 --> 00:17:36,200
أتمنى أن تفهمي ذلك

345
00:17:36,890 --> 00:17:40,160
وأخيراً حصلت على الشجاعة للبحث في أشياء (توم)

346
00:17:40,160 --> 00:17:42,300
و وجدت هذا في جيبه سترة

347
00:17:42,300 --> 00:17:44,100
إنها مغلقة، وليس لديّ رمز المرور

348
00:17:44,100 --> 00:17:47,070
لكن ربما واحدة من برامجك يمكنها سحب النتائج

349
00:17:47,070 --> 00:17:50,040
ربما تعطيك دليل

350
00:17:55,680 --> 00:17:57,250
هلّ من شيء حتّى الآن؟ -
كلاّ -

351
00:17:58,980 --> 00:18:02,350
ذكرني مجدداً، ما الذي تظن أننا نفعله هنا؟

352
00:18:02,350 --> 00:18:04,550
يعمل الهاتف بمثابة ساحب للبيانات

353
00:18:04,550 --> 00:18:05,950
إنها حيلة علمني إياها (توم)

354
00:18:05,950 --> 00:18:08,120
ساحب للبيانات؟

355
00:18:08,120 --> 00:18:09,550
الـ"أف بي أي" تستخدمه

356
00:18:09,560 --> 00:18:11,260
أنا متأكدة أن رجالك التقنيين يعلمون بأمره

357
00:18:11,260 --> 00:18:13,120
يمكنه إعتراض كلمة المرور

358
00:18:13,130 --> 00:18:15,130
التي تمر عبر شبكة رقمية

359
00:18:15,130 --> 00:18:18,800
... عمل هذه الأدوات لغز غامض بالنسبة لي

360
00:18:18,800 --> 00:18:22,540
الهواتف التافه تلك وإتصالات البلوتوث

361
00:18:23,270 --> 00:18:26,240
إحقاقاً للحق، أفتقد الهواتف الدوارة

362
00:18:26,240 --> 00:18:27,410
بإستثناء ذلك الصفر

363
00:18:27,410 --> 00:18:29,570
مشاهدة ذلك الصفر وهو يعود إلى مكانه

364
00:18:29,580 --> 00:18:31,480
يا رباه، كان أمراً مؤلماً

365
00:18:35,010 --> 00:18:36,510
حصلنا على الرمز -
عظيم -

366
00:18:36,520 --> 00:18:38,650
والآن كل ما عليّنا القيام به هو كيف ندخل للداخل

367
00:18:38,650 --> 00:18:42,090
المختبر حصل على هويه صاحب البصمة
التي على العملة النقدية

368
00:18:42,090 --> 00:18:43,850
(أبراهام ستيرن)

369
00:18:43,860 --> 00:18:47,220
(أبراهام ستيرن)، مسؤول عن القروض في البنك

370
00:18:47,230 --> 00:18:50,090
"في المصرف التجاري الجمهوري بـ"مانهاتن

371
00:18:50,120 --> 00:18:52,280
أنا لا أفهم، فعلت كل ما طلبته مني

372
00:18:52,290 --> 00:18:54,150
أجلّ، وبشكل مذهل

373
00:18:54,160 --> 00:18:55,720
إذا تأخرت عن دفع قرضك

374
00:18:55,720 --> 00:18:58,190
يحاول (ستيرن) وضع جدول دفع جديد لك

375
00:18:58,190 --> 00:19:00,790
لكن للأسف الآن بحوزة الشرطة

376
00:19:00,790 --> 00:19:03,100
... علامة الشاحنة التي صدمت سيارة (ريدينغتون)

377
00:19:03,100 --> 00:19:05,780
مالك تلك الشركة من زبائن بنك (ستيرن)

378
00:19:05,810 --> 00:19:07,270
ومحقق التأمين

379
00:19:07,270 --> 00:19:09,440
"الذي قام بزيارة إلى متحف "غابور

380
00:19:09,440 --> 00:19:11,640
هو أيضاً عميل مهدد بالحجز

381
00:19:11,640 --> 00:19:13,380
إذن هدده بالإفلاس

382
00:19:13,380 --> 00:19:15,010
ما لم يساعده في جريمته؟

383
00:19:15,010 --> 00:19:16,410
(ريسلر)، (نافابي). إذهبا إلى البنك

384
00:19:16,420 --> 00:19:17,680
إعثرا عليّه وإجلباه إلى هنا

385
00:19:17,680 --> 00:19:19,470
أنا لن أقول شيئاً

386
00:19:20,150 --> 00:19:22,150
أنا في غاية الأسف

387
00:19:22,150 --> 00:19:24,390
لن أستطيع أن أغتنم هذه الفرصة

388
00:19:31,900 --> 00:19:33,830
شكراً لك مجدداً لفعل هذا

389
00:19:33,830 --> 00:19:36,170
حسناً، لنكن واضحين بشأن شيء واحد

390
00:19:36,170 --> 00:19:37,430
هذا ليس معروفاً

391
00:19:37,440 --> 00:19:39,470
هذه و-ظ-ي-ف-ة

392
00:19:39,470 --> 00:19:41,570
الشيك كما يقلون، يكون أفضل في البريد

393
00:19:41,570 --> 00:19:45,580
أجلّ، قلت لك ذلك مرتين
لماذا أنت تُماطل؟

394
00:19:45,580 --> 00:19:48,210
لا أفضل تناول الحبوب

395
00:19:48,210 --> 00:19:49,640
ستكون بخير

396
00:19:49,640 --> 00:19:51,220
جلبت هويتك، أليس كذلك؟

397
00:19:52,950 --> 00:19:56,150
حسناً، سألتقي بك في المشفى

398
00:19:56,160 --> 00:19:57,720
صدقني

399
00:19:57,720 --> 00:19:59,920
أنا نوعاً ما أتطلع للخروج من المنزل

400
00:19:59,930 --> 00:20:02,790
أحتاج إلى بعض الوقت بعيداً عن أمي

401
00:20:02,800 --> 00:20:04,600
... ذلك المشفى سيكون بمثابة فندق 5 نجوم بالنسبة لي

402
00:20:04,600 --> 00:20:08,670
ثلاث وجبات وجهاز تلفاز وعصير ليمون بقشة ملتوية

403
00:20:09,060 --> 00:20:11,430
بيني وبينك وآلة بيع الأكل

404
00:20:11,430 --> 00:20:14,320
... كان لدي أيضا خيال عن ممرضة تتعامل مع

405
00:20:15,820 --> 00:20:16,760
!يا إلهي

406
00:20:16,770 --> 00:20:19,300
!يا إلهي، حدث خطب ما

407
00:20:19,300 --> 00:20:21,200
أتى صوبي عند آلة البيع

408
00:20:21,200 --> 00:20:23,670
وقال أن لديّه ضيق في التنفس
هلّ سيكون بخير؟

409
00:20:23,670 --> 00:20:25,570
لقّد تعرض لنوبة قلبية، إتصلوا بالإسعاف

410
00:20:25,580 --> 00:20:27,540
لديّك أيّ الأسبرين؟
أليس من المفترض أن يأخذ الأسبرين؟

411
00:20:27,540 --> 00:20:29,780
!ربما في حقيبتي

412
00:20:31,900 --> 00:20:34,200
<font color=#FFFF00>قسم الأدلة</font>

413
00:20:57,870 --> 00:20:59,340
ستكون بخير

414
00:21:05,450 --> 00:21:07,020
وجدت الأسبرين

415
00:21:07,640 --> 00:21:09,480
هلّ يحتاجه؟

416
00:21:10,120 --> 00:21:11,750
هلّ سيكون بخير؟

417
00:21:21,180 --> 00:21:22,720
لقّد سرقت السنت

418
00:21:22,980 --> 00:21:25,850
لقّد ناقشنا هذا، إنت إهتمامك منصب على (ستيرن)

419
00:21:25,850 --> 00:21:27,630
وأنا إهتمامي على ذلك الكنز

420
00:21:27,650 --> 00:21:29,020
والتي لا يمكنك الوصول إليه

421
00:21:29,040 --> 00:21:30,640
من دون السنتات التي لديّه

422
00:21:30,670 --> 00:21:32,300
مما يعني أنك تبحث عنه أيضاً

423
00:21:33,190 --> 00:21:34,820
(هارولد)، سعدت بتكلم معك

424
00:21:34,830 --> 00:21:36,930
لقّد داهنما البنك الذي يعمل فيه ومنزله

425
00:21:36,930 --> 00:21:38,960
(ستيرن) في مهب الريح
لكنه سيظهر من أجل ذلك السنت

426
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
أجلّ، متأكد من أنه سيفعل ذلك

427
00:21:41,490 --> 00:21:42,970
عقدت صفقة

428
00:21:42,970 --> 00:21:44,470
كلاّ، لكن آمل ذلك

429
00:21:50,180 --> 00:21:51,410
حسناً

430
00:22:13,370 --> 00:22:16,030
سأريك ما عندي إذا أظهرت ما عندك

431
00:22:16,610 --> 00:22:18,480
سيد (ريدينغتون)

432
00:22:19,640 --> 00:22:22,740
بمجرد أن يقوم البروفسور بفك الشفرة

433
00:22:22,740 --> 00:22:25,580
ما هي الضمانات التي تحُولك على غدري؟

434
00:22:25,580 --> 00:22:29,510
يبدو أنك قادر تماماً على ضمان سلامتك

435
00:22:29,510 --> 00:22:32,320
ومع ذلك، أنا بحاجة إلى نوع من الضمان

436
00:22:32,750 --> 00:22:34,000
جيّد

437
00:22:34,890 --> 00:22:36,380
المعنويات

438
00:22:36,990 --> 00:22:38,710
هذا هو الميراثك

439
00:22:39,490 --> 00:22:43,060
%أنا لا أحلم بأخذ أكثر من 50

440
00:22:43,060 --> 00:22:44,760
لديّك سنت واحد

441
00:22:45,630 --> 00:22:47,300
وأنا لديّ ثلاثة

442
00:22:48,070 --> 00:22:50,070
%25% - 75%

443
00:22:50,070 --> 00:22:52,740
المشاعر تذهب لأبعد حد

444
00:22:53,310 --> 00:22:56,210
كيف عرفت بشأن أبي؟

445
00:22:56,210 --> 00:22:58,480
هلّ وصلنا إلى إتفاق أم لا؟

446
00:23:00,480 --> 00:23:02,580
بخلاف الإحتفاظ بثروة

447
00:23:02,580 --> 00:23:05,580
وأخفاء مكانها عن طريق صّك سنتات

448
00:23:05,580 --> 00:23:09,050
أعرف القليل عن والدك

449
00:23:09,050 --> 00:23:12,220
عادة الشخص الذي يخلق أسطورة

450
00:23:12,220 --> 00:23:13,720
يصبح أسطوري

451
00:23:13,730 --> 00:23:15,410
لماذا لم يكن كذلك؟

452
00:23:16,540 --> 00:23:19,460
... أبي كان

453
00:23:20,100 --> 00:23:22,230
رجل بسيط بأحلام كبيرة

454
00:23:22,230 --> 00:23:24,430
"عمل في وزارة المالية في "دنفر

455
00:23:24,440 --> 00:23:26,770
بدأ كمتدب

456
00:23:26,770 --> 00:23:30,600
وكان هدفه أن يصبح رئيس النقاشين

457
00:23:31,340 --> 00:23:32,370
... لكن بعدها

458
00:23:32,390 --> 00:23:34,280
بعدها فقد البنك الفيدرالي عملاته

459
00:23:34,280 --> 00:23:36,710
،كان لديه إمكانية الوصول. لذلك كان المشتبه به

460
00:23:36,720 --> 00:23:38,350
ولكنه لم يحاسب على ذلك

461
00:23:38,880 --> 00:23:40,820
على كل حال قاموا بمعاقبته

462
00:23:40,820 --> 00:23:43,320
أنزلوا رتبته إلى موظف صيانة

463
00:23:43,320 --> 00:23:45,990
أعطوه مكتب صغير في غرفة القبو

464
00:23:45,990 --> 00:23:47,490
كان يعمل في العطل والإجازات

465
00:23:47,490 --> 00:23:50,120
وأحياناً كان ينام هناك

466
00:23:50,800 --> 00:23:54,500
وعند سنة 1943 مصنع صّك العملات رفع مستوى الأمن

467
00:23:54,500 --> 00:23:57,870
في العام نفسه وضع الشفرات على القطع النقدية

468
00:23:57,870 --> 00:23:59,740
خلال عام، صرف من العمل

469
00:23:59,740 --> 00:24:01,370
قضى أبي بقية حياته

470
00:24:01,370 --> 00:24:03,810
يعيش في ظل جرمه

471
00:24:03,810 --> 00:24:06,040
لم يستطع أحد إثبات ما إرتكبه

472
00:24:08,480 --> 00:24:11,510
مات وهو محطم

473
00:24:12,150 --> 00:24:13,750
ومفلس

474
00:24:15,790 --> 00:24:18,440
كعامل صيانة متواضع

475
00:24:18,920 --> 00:24:21,610
... ومع ذلك ما قام به

476
00:24:22,830 --> 00:24:24,160
أسطوري

477
00:24:24,160 --> 00:24:26,070
ما زعم أنه فعله

478
00:24:26,930 --> 00:24:29,430
... أحياناً أتسائل إذا كل الموجود هناك هو

479
00:24:30,110 --> 00:24:31,500
أسطورة

480
00:24:31,500 --> 00:24:35,100
إذا كانت السنتات تحمل سر ميراثك

481
00:24:35,110 --> 00:24:37,310
لماذا لم يمنحك والدك إيّاهم؟

482
00:24:37,310 --> 00:24:39,670
لقّد فعل ذلك في وصيته

483
00:24:40,210 --> 00:24:43,810
ولكن في ذلك الوقت كنت صبياً بعمر 16

484
00:24:43,820 --> 00:24:46,250
وبالنسبة لي كان فاشلاً

485
00:24:46,250 --> 00:24:49,550
الذي أتهم بجريمة لم يكن لديّه أيّ شيء يدحر به التهم

486
00:24:50,020 --> 00:24:52,090
... لذلك صرفتهم على الحلوى

487
00:24:52,520 --> 00:24:54,660
أربع حبات -
بئساً -

488
00:24:54,660 --> 00:24:56,690
في الشهر التالي أعطاني منفذه رسالة

489
00:24:56,700 --> 00:24:58,490
كان أبي قّد تركها لي

490
00:24:58,500 --> 00:25:00,660
حينها عرفت أن السنتات كانت مفتاح

491
00:25:00,670 --> 00:25:02,170
لثروة عظيمة

492
00:25:02,170 --> 00:25:05,570
وأنت قضيت السنوات الأربعين الماضية بحثاً عنهم؟

493
00:25:08,240 --> 00:25:10,820
لقّد كذبت وخنت

494
00:25:11,380 --> 00:25:14,210
وقتلت سعياٌ خلفهم

495
00:25:14,210 --> 00:25:16,810
أعتقد أن أبي كان مُجرماً

496
00:25:16,820 --> 00:25:21,080
وأنا أفترض أنه ترك السنتات لي

497
00:25:21,520 --> 00:25:23,670
لكي لا أصبح مثله

498
00:25:24,750 --> 00:25:27,190
ورغم ذلك، ها أنت هنا

499
00:25:27,190 --> 00:25:29,720
هذا الشبل من ذلك الأسد

500
00:25:31,000 --> 00:25:32,230
أليس كذلك؟

501
00:26:13,600 --> 00:26:15,240
العملات النقدية تشكل خريطة طوبوغرافية

502
00:26:15,240 --> 00:26:18,760
تصور مجموعة محددة من المعلومات الجغرافية

503
00:26:19,140 --> 00:26:20,380
أنظر إلى هذا

504
00:26:20,400 --> 00:26:23,400
وجه (لينكولن) ليس وجهاً على الإطلاق

505
00:26:23,400 --> 00:26:25,070
بل تمثيل طوبوغرافي

506
00:26:25,070 --> 00:26:26,770
لسلسلة جبال

507
00:26:26,770 --> 00:26:28,870
والدك كان رجلاً موهوباً

508
00:26:28,880 --> 00:26:31,110
"المجموعة الأمامية لسلسلة جبال "روكي

509
00:26:31,110 --> 00:26:34,280
(جبل (بيكس بيك) يواجه جبل (سكوا

510
00:26:34,280 --> 00:26:35,680
..وهذه الفتوحات

511
00:26:35,680 --> 00:26:37,180
ليسوا خلل عشوائي

512
00:26:37,180 --> 00:26:39,280
ولكن الحفر تم عمداً

513
00:26:39,290 --> 00:26:40,550
مجموعة واحدة بدون معنى

514
00:26:40,550 --> 00:26:42,350
لكن عندما تجمع الصور

515
00:26:42,360 --> 00:26:45,320
تبدأ الخريطة برسم نظام شبكي

516
00:26:46,860 --> 00:26:50,160
(دينفير)  -
سيركا 1943)، وأنظر لهذا ) -

517
00:26:50,170 --> 00:26:51,630
شعار الولايات المتحدة

518
00:26:51,630 --> 00:26:54,570
"لـ"بريد بلوريبوس أونوم
من العديد، واحدة
"شعار الويلات المتحدة"

519
00:26:54,570 --> 00:26:57,120
الحروف على كل عملة غير مكتملة

520
00:26:57,120 --> 00:26:58,740
..لكن عندما تجمعهم

521
00:27:01,770 --> 00:27:04,650
غرفة المرجل، مكان الذي أعتاد العمل به

522
00:27:04,660 --> 00:27:07,660
قام بسرقة المال
هو فقط لم يستطع الخروج

523
00:27:08,060 --> 00:27:10,590
...لذا خبئوها بمقدمة السيارة

524
00:27:10,600 --> 00:27:14,600
(أتخيل سرقة الـ(مينت
من المال الذي يصنعونه

525
00:27:14,600 --> 00:27:18,000
لكنهم لا يعرفون أنهم يملكون ثروة

526
00:27:18,000 --> 00:27:20,570
لكن هذا بحث عن الكنز

527
00:27:21,030 --> 00:27:23,640
..وإذا كان مكان " أكس" تصادف البقعة

528
00:27:26,890 --> 00:27:28,670
ماذا تعرف عن عملة (دينفر)؟

529
00:27:28,950 --> 00:27:31,020
العملة أنتجت في 1897

530
00:27:31,020 --> 00:27:32,780
غرفة المرجل في القبو

531
00:27:32,790 --> 00:27:34,220
لم يتم أستخدامها

532
00:27:34,220 --> 00:27:35,850
منذ أجراء عملية االتجديد في الـ43

533
00:27:35,860 --> 00:27:37,690
تخلوا عن غرفة المرجل القديمة

534
00:27:37,690 --> 00:27:39,490
وثائق البناء تبين أنها كانت مغلقة

535
00:27:39,490 --> 00:27:42,030
خلال التجديد... لم يكن هنالك أبواب
لم يكن هنالك نوافذ

536
00:27:42,030 --> 00:27:43,960
السرداب حجب المدخل الرئيسي

537
00:27:43,960 --> 00:27:45,860
ماذا عن نظام أنابيب الهواء؟

538
00:27:45,870 --> 00:27:48,230
الأنابيب ممكن أن توصلنا
في حال كُنا بسمك قلم رصاص

539
00:27:48,230 --> 00:27:49,900
وبوزن تحت الـ50 باوند

540
00:27:49,900 --> 00:27:51,660
لن نعبر من الأنابيب

541
00:27:52,140 --> 00:27:53,540
أمدادات المؤن، القمامة

542
00:27:53,540 --> 00:27:55,370
الأغدية تمر بها يومياً

543
00:27:55,380 --> 00:27:56,970
لكن جميعها تتطلب بطاقة هويات

544
00:27:56,980 --> 00:27:59,280
نريد قوة كبيرة لنعبر البوابة

545
00:27:59,280 --> 00:28:01,790
مازال علينا التعامل مع المراقبة

546
00:28:01,830 --> 00:28:04,060
والتي تشمل... كاميرات بطابق الأنتاج

547
00:28:04,060 --> 00:28:05,190
كاميرات في القاعات

548
00:28:05,200 --> 00:28:06,560
ماذا عن القبو؟

549
00:28:06,560 --> 00:28:07,830
الطريقة الوحيدة لدخول غرفة المرجل

550
00:28:07,830 --> 00:28:09,170
هي عبر القبو

551
00:28:09,170 --> 00:28:11,500
الذي مصنوع من الفولاذ والأسمنت

552
00:28:11,500 --> 00:28:14,070
لذا، هذه عقدة القبو؟

553
00:28:14,070 --> 00:28:16,710
نعم، عندما سلم البنك فواتير مشوهة

554
00:28:16,710 --> 00:28:19,080
جلبوها إلى هنا للتحقق من صحتها

555
00:28:19,080 --> 00:28:22,550
قبل تمزيقها وأرسالها لمنشآة الحرق للتخلص منها

556
00:28:22,580 --> 00:28:23,850
سماكتها 46 بوصة

557
00:28:23,850 --> 00:28:25,440
بسماكة يمكن فقط الوصول إليها

558
00:28:25,440 --> 00:28:27,820
من داخل القبو، الذي يعني -
لا أمدادات مياه -

559
00:28:27,820 --> 00:28:29,520
يجب علينا المرور بشفرات ألماس

560
00:28:29,520 --> 00:28:30,890
المكان محصن

561
00:28:30,890 --> 00:28:32,190
حتى لو أخترقت الحائط

562
00:28:32,190 --> 00:28:33,820
والكاميرات والحراس
الذي لا يمكنك

563
00:28:33,820 --> 00:28:35,290
مازال عليك الدخول بأمان

564
00:28:35,290 --> 00:28:37,790
والشيء الوحيد الذي تركوه هنالك هو نقدي

565
00:28:37,790 --> 00:28:39,690
ليس فقط أي نقود

566
00:28:39,700 --> 00:28:41,430
...عشوائة، لا يمكنك أن تتبعها

567
00:28:41,430 --> 00:28:44,500
الشيء الذي تجده في عملية غسيل الأموال

568
00:28:47,970 --> 00:28:49,240
مرحبا

569
00:28:49,240 --> 00:28:52,510
أحتاج إلى رصيد من احتياطياتنا النقدية الحالية

570
00:28:53,090 --> 00:28:55,730
هل أنت مجنون؟
هذا كل ما نملكه

571
00:28:56,080 --> 00:28:57,410
هل سوف يعمل؟

572
00:28:57,410 --> 00:28:58,980
تحتاج للدهن، وأوراق تحقق

573
00:28:58,980 --> 00:29:00,510
لكن نعم، يمكننا فعل ذلك

574
00:29:00,510 --> 00:29:02,180
سوف نحتاج لزي رسمي

575
00:29:02,650 --> 00:29:05,750
عميلي القديم في البنك
يقول أن بطاقات الهوية تعمل

576
00:29:11,890 --> 00:29:15,530
...في حالة لم تلاحظوا
أنا أقف هنا

577
00:29:15,530 --> 00:29:17,860
زملائي يعتقدون أنك خنتني

578
00:29:17,860 --> 00:29:19,030
ماذا تعتقد؟

579
00:29:20,700 --> 00:29:22,870
أعتقد أنك السبب

580
00:29:22,870 --> 00:29:26,470
وأخيراً سوف أدرك حلم حياتي

581
00:29:27,120 --> 00:29:29,080
لن أخونك أبداً

582
00:29:29,710 --> 00:29:31,680
على قبر أبي

583
00:29:33,310 --> 00:29:35,710
أترين، على قبر والده

584
00:29:35,720 --> 00:29:37,580
لا تفعل هذا

585
00:29:37,580 --> 00:29:40,150
هيدي)، من فضلكِ، فقط أجلبي النقود)

586
00:29:54,620 --> 00:29:56,260
أنت لستَ على القائمة

587
00:29:56,260 --> 00:29:58,260
(لقد قُدنا للتو من بنك (ريسفير

588
00:29:58,260 --> 00:30:00,190
لستُ على القائمة -
تحقق من الشارة  -

589
00:30:00,190 --> 00:30:03,000
نحن على القائمة
يعتقد أننا هنا لنسرق المكان

590
00:30:04,270 --> 00:30:06,400
مهلاً، فهمتنا، نحن هنا لنسرقكّ

591
00:30:06,400 --> 00:30:09,270
(لهذا جلبنا 8 مليون لـ(مينت

592
00:30:09,270 --> 00:30:12,000
من فضلك، هل يمكننا تخطي الأمر ؟
( لدينا مشوار أخر لـ(جولدين

593
00:30:12,010 --> 00:30:13,840
لسوف أحب تجاوز الأزدحام

594
00:30:13,840 --> 00:30:15,920
ها هي

595
00:30:16,740 --> 00:30:18,280
نعم

596
00:30:30,660 --> 00:30:32,930
أخشى أن زملائك محقيين

597
00:30:33,640 --> 00:30:35,760
الكثير على قبر والدك

598
00:30:36,230 --> 00:30:38,160
حزام بندقيتك، من فضلك

599
00:30:38,900 --> 00:30:40,270
أنا أعتذر يا (رايموند)

600
00:30:40,270 --> 00:30:43,200
بدأت أعجب بك، أنا حقاً كذلك

601
00:30:43,200 --> 00:30:45,610
لكن هذا حقي وليس حقك

602
00:30:45,610 --> 00:30:47,810
لذا، إذا لم يكن هنالك الكثير من المشاكل، من فضلك

603
00:30:47,810 --> 00:30:49,240
أدخل إلى الشاحنة

604
00:30:57,990 --> 00:30:59,320
أي مشاكل؟

605
00:30:59,320 --> 00:31:02,660
الشارة تعمل بشكل سحري -
لنذهب -

606
00:31:26,710 --> 00:31:29,780
عرفت أنه لايمكننا الوثوق بذلك الرجل

607
00:31:30,610 --> 00:31:32,550
(محقة دائماً يا (هيدي

608
00:31:33,060 --> 00:31:34,230
كل شيء مجهز؟

609
00:31:34,230 --> 00:31:35,730
كل شيء ما عدا بقشيش السيدة

610
00:31:35,730 --> 00:31:37,530
لا أعرف كيف فعلوها هؤلاء الشرطة

611
00:31:38,290 --> 00:31:39,600
لنذهب للعمل

612
00:31:58,720 --> 00:31:59,960
!لا تتحرك

613
00:32:01,690 --> 00:32:04,000
أربطهم وأخلي الغرفة

614
00:32:04,000 --> 00:32:06,430
ليقوم الجميع بالنهوض ومواجهة الحائط

615
00:32:06,450 --> 00:32:07,750
!أجتمعوا، تحركوا

616
00:32:09,150 --> 00:32:10,490
الأيادي خلف ظهركم

617
00:32:18,860 --> 00:32:21,700
صباح الخير يارفاق

618
00:33:28,530 --> 00:33:30,060
أجلب الحقيبة

619
00:33:46,210 --> 00:33:48,910
كان عليك رؤية
وجوه الصبيان في المتجر

620
00:33:48,910 --> 00:33:51,110
عندما أخبرتهم أنني سوف
أشغل أثنين من هذه

621
00:33:51,190 --> 00:33:53,060
لداخل هذا الـ"في-8 " من هذا الشيء

622
00:33:53,060 --> 00:33:55,430
متأكد من أنها سوف تعمل -
نوعاً ما سيء -

623
00:34:13,710 --> 00:34:15,910
ما هذا؟ ما الذي يحدث؟

624
00:34:17,280 --> 00:34:18,880
لا أعرف يا (ريد)

625
00:34:18,890 --> 00:34:20,920
سوف تعمل، أديرها

626
00:34:33,230 --> 00:34:36,430
نحن في العمل

627
00:34:45,360 --> 00:34:46,930
مرحبا يا (هارلود)

628
00:34:46,930 --> 00:34:49,230
أعذرني على العجلة
أنا مستعجل

629
00:34:49,230 --> 00:34:50,730
لكن أردت أن أدعك تعرف

630
00:34:50,730 --> 00:34:53,730
أكتشفت على ما ينوي
(أبراهيم ستيرن)

631
00:34:53,740 --> 00:34:55,240
وعلى ماذا ينوي؟

632
00:34:55,240 --> 00:34:56,800
سوف يسرق (دينفير مينت)

633
00:35:00,740 --> 00:35:03,780
!أكتشف ماذا يجري! أغلقها

634
00:35:03,780 --> 00:35:05,110
!أذهب

635
00:35:05,110 --> 00:35:06,310
أعتذر، يقوم بذلك؟

636
00:35:06,310 --> 00:35:08,380
هذه كانت ردة فعلي، الغضب

637
00:35:08,380 --> 00:35:09,880
أخبرته أنه لن يهرب من الأمر

638
00:35:09,890 --> 00:35:11,750
لكنه يبدو أنه عازم

639
00:35:11,750 --> 00:35:13,850
ماهذا الضجيج؟ أين أنت؟

640
00:35:13,860 --> 00:35:15,460
هنالك الكثير من الضجيج هنا

641
00:35:15,460 --> 00:35:17,360
(هارلود)! هل يمكنك سماعي؟

642
00:35:17,360 --> 00:35:19,990
(هل تخبرني أن كنز والد (ستيرن

643
00:35:20,000 --> 00:35:22,500
هو في الـ(مينت)؟ -
هو بالتأكيد مقتنع بذلك -

644
00:35:22,500 --> 00:35:23,900
لكنني أفكر بالأمر كثيراً

645
00:35:23,900 --> 00:35:25,400
لستُ متأكد كفاية
من وجود أي كنز

646
00:35:25,400 --> 00:35:27,270
أقصد، كنز؟ حقاً؟

647
00:35:27,270 --> 00:35:30,000
من يعرف، بكل الأحوال
أخشى أنه لا يمكنني التكلم

648
00:35:30,010 --> 00:35:32,840
يداي مشغولة بمشكلة السباكة

649
00:35:32,840 --> 00:35:35,380
(حظاً موفقاً بالـ(ستيرن
لدي إيمان بك يا (هارلود)

650
00:35:35,380 --> 00:35:37,080
دائماً تقبض على الرجل

651
00:35:43,490 --> 00:35:45,750
(ريدينغتون) يقول أن
( ستيرن) يسرق (دينفر مينت)

652
00:35:45,780 --> 00:35:46,780
الـ(مينت)؟

653
00:35:46,800 --> 00:35:49,160
وشيء ما يخبرني
أن (ريدينغتون) ليس بعيداً

654
00:35:49,160 --> 00:35:51,360
أخطروا مكتب (رينفر) والوصول لهنالك

655
00:35:51,360 --> 00:35:53,160
تحققوا من مما يجري

656
00:36:02,240 --> 00:36:03,940
أعتقد لدينا ضيوف

657
00:36:03,940 --> 00:36:06,150
مورجان)، كم بقي؟)  -
ليس لدي أي فكرة -

658
00:36:06,150 --> 00:36:07,540
لكن أعتقد أننا سوف نحتاج لسيارات أكثر

659
00:36:19,890 --> 00:36:21,420
نفذ منا الوقت، أغلقه

660
00:36:21,420 --> 00:36:22,720
هل تمزح معي؟

661
00:37:11,270 --> 00:37:14,540
مبروك يا (هارلود)
حصلت على رجلك

662
00:37:14,540 --> 00:37:16,410
وأنت حصلت على كنزك

663
00:37:16,410 --> 00:37:19,310
لا أعرف كيف، لكن أعرف أنك فعلت

664
00:37:21,050 --> 00:37:22,810
والسنتات؟

665
00:37:24,080 --> 00:37:26,650
عادت لمالكهم الشرعي

666
00:37:26,650 --> 00:37:28,080
كلهم ماعدا شخص

667
00:37:28,090 --> 00:37:30,550
(الذي أخذته من (جريسون بلسي

668
00:37:30,940 --> 00:37:33,020
سمي سعرك يا (هارلود)

669
00:37:33,020 --> 00:37:34,940
كثير عليك

670
00:37:35,460 --> 00:37:36,860
جربني

671
00:37:37,290 --> 00:37:38,560
الحقيقة

672
00:37:40,800 --> 00:37:42,400
(والد (أبراهيم ستيرن

673
00:37:42,400 --> 00:37:45,070
أرتكب جريمة في القرن العشرين

674
00:37:45,070 --> 00:37:48,340
أنا أرتبكت جريمة في القرن الواحد والعشرين

675
00:37:48,340 --> 00:37:50,140
ما عدا أنها ليست جريمة

676
00:37:50,140 --> 00:37:52,570
المئات من الملايين
في ملاحظات الأحتياط الفيدرالي

677
00:37:52,580 --> 00:37:54,740
تدفع عند  الطلب

678
00:37:54,750 --> 00:37:57,170
والخزانة تقول أنها ليست موجودة

679
00:37:58,550 --> 00:38:00,620
الـ(مينت) قالوا أنه لم يسرق شيء

680
00:38:00,620 --> 00:38:03,300
وبالتالي أسطورة الكنز مازالت موجودة

681
00:38:03,300 --> 00:38:05,470
..أقدر قولك لي الحقيقة

682
00:38:05,990 --> 00:38:08,220
لكن ليست الحقيقة التي كُنت أتطلع لها

683
00:38:08,660 --> 00:38:10,030
خزانة الأدلة

684
00:38:10,030 --> 00:38:11,340
ما أمرها؟

685
00:38:11,340 --> 00:38:14,000
ماذا أخذت، بجانب السنتات

686
00:38:14,000 --> 00:38:15,360
لم أخذ أي شيء أخر

687
00:38:15,370 --> 00:38:16,830
الأدلة سجلت المواد

688
00:38:16,830 --> 00:38:19,230
عن إختفاء (روبرت نافارو)

689
00:38:19,240 --> 00:38:22,530
(شخص مسؤول عن مقتل (توم كين

690
00:38:23,210 --> 00:38:24,870
لم تأخذها؟

691
00:38:24,880 --> 00:38:26,740
كلاّ، لم أخذها

692
00:38:38,860 --> 00:38:40,590
(هذه تقول " عزيزي (جلين

693
00:38:40,590 --> 00:38:42,620
مسرور  لأنك بخير ومتعافي

694
00:38:42,630 --> 00:38:44,760
"شكراً لكل ما فعلته

695
00:38:44,760 --> 00:38:47,230
معجب سري. واحد من عدة

696
00:38:47,230 --> 00:38:51,290
ملاحظة.. لمن يعنيه الأمر "
" جلين) كذاب خسيس )

697
00:38:51,290 --> 00:38:52,690
ماذا؟

698
00:38:52,690 --> 00:38:54,890
...لا أعرف ماذا تعني جبان

699
00:38:56,930 --> 00:39:01,030
لكنني متأكد انه عناها كمجاملة

700
00:39:01,900 --> 00:39:06,240
هل كل شيء بخير؟ (ديمبي) قال أنها مسألة عاجلة

701
00:39:06,240 --> 00:39:08,410
يجب أن نهنئكِ

702
00:39:08,810 --> 00:39:11,740
ربما أكون عجوز
لكنني لستُ عجوز أحمق

703
00:39:11,750 --> 00:39:15,880
وأنتِ خدعتيني و(هارلود)

704
00:39:15,880 --> 00:39:19,720
أعتقد أنني سرقت خرقة دموية من الأدلة

705
00:39:19,720 --> 00:39:21,320
صحيح، حول ذلك

706
00:39:21,320 --> 00:39:23,790
أنتِ الشخص مجهول

707
00:39:23,790 --> 00:39:27,360
"أخبرتِ الـ"أم-بي-دي
أن السنتات كانت على وشك السرقة

708
00:39:27,360 --> 00:39:30,500
عرفتِ أنهم لو أوقفوا السارق من القيام بالسرقة

709
00:39:30,500 --> 00:39:32,400
سوف يحجزون السنتات للأدلة

710
00:39:32,400 --> 00:39:35,900
ولم تتصلِ بي للمساعدة بسرقة السنتات

711
00:39:35,900 --> 00:39:37,700
أو أشتتك

712
00:39:37,710 --> 00:39:40,010
من هوسك من قاتل (توم)

713
00:39:40,010 --> 00:39:42,510
أتصلتِ بي لمساعدتكٍ

714
00:39:42,510 --> 00:39:45,910
..أسترجاع خرقة مغطاة بدمك

715
00:39:45,910 --> 00:39:47,950
أدلة ربما تدينك

716
00:39:47,950 --> 00:39:49,850
(بقتل (روبرت نافارو

717
00:39:49,850 --> 00:39:51,950
لم أنوي قتله

718
00:39:51,950 --> 00:39:55,150
نويت جعله يتكلم من قتل (توم)

719
00:39:55,160 --> 00:39:57,520
رفع يداه، كانت هنالك مشاجرة

720
00:39:57,520 --> 00:39:59,190
أين الجثة؟

721
00:39:59,190 --> 00:40:01,230
(كوبر) يقول أنها قضية رجل مفقود

722
00:40:01,230 --> 00:40:02,760
..لكن إذا وجدوا تلك الجثة

723
00:40:02,760 --> 00:40:04,160
لن يحدث

724
00:40:04,160 --> 00:40:06,400
أود التأكد من ذلك

725
00:40:06,400 --> 00:40:08,510
تأكدة بالفعل

726
00:40:10,600 --> 00:40:11,840
وفي هذه العملية

727
00:40:11,840 --> 00:40:14,170
أكتشفت أن (نافارو) لديه عين زجاجية

728
00:40:16,180 --> 00:40:17,310
أنظر لذلك

729
00:40:17,310 --> 00:40:19,480
أنتظر حتى ترى هذه

730
00:40:19,480 --> 00:40:21,910
نوعاً من تكنولوجيا الجيل القادم

731
00:40:24,450 --> 00:40:26,080
أعتذر لخداعك

732
00:40:26,090 --> 00:40:28,190
لم أعرف ما علي فعله
لكن الأن أعرف

733
00:40:28,190 --> 00:40:30,260
وأحتاج مساعدتك لفعلها

734
00:40:32,860 --> 00:40:34,370
هل تساعدني؟

735
00:40:34,730 --> 00:40:36,800
بالطبع سوف أساعدك

736
00:40:39,270 --> 00:40:40,540
ماذا؟

737
00:40:41,270 --> 00:40:43,630
!بنساتك

738
00:40:43,640 --> 00:40:46,640
أنتظر، هل هذا يعني
أنك وجدت الكنز أو لا؟

739
00:40:46,640 --> 00:40:49,310
(أعجبت بقلعة في (تريستي

740
00:40:49,310 --> 00:40:50,770
سوف أسافر لهنالك بعد ساعة

741
00:40:50,780 --> 00:40:52,910
لأقدم عرض سخي له

742
00:40:52,910 --> 00:40:54,080
هل تهتمين للأنضمام لي؟

743
00:40:56,580 --> 00:40:57,910
!(برنارد)

744
00:40:57,920 --> 00:41:00,850
...تبدو.. غير تام

745
00:41:02,250 --> 00:41:04,850
لا أصدق أن هذه هي

746
00:41:04,860 --> 00:41:08,890
(وجدت في شاحنة مليئة بالغبار في (سوراي

747
00:41:08,890 --> 00:41:11,330
كنز مخبأ، بالفعل

748
00:41:11,330 --> 00:41:13,460
أوراق مصدقة بداخله

749
00:41:15,500 --> 00:41:17,530
كما وعدت -
أنتظر، أنتظر، أنتظر -

750
00:41:17,540 --> 00:41:20,070
سوف تستخدم السنتات لتشتريه؟

751
00:41:20,070 --> 00:41:22,240
صفقة بضعف السعر

752
00:41:22,240 --> 00:41:24,870
هذه السنتات تساوي ثلاث ملايين

753
00:41:26,240 --> 00:41:29,310
(وهذه قبعة (وينستون تشرشل

754
00:41:36,050 --> 00:41:38,770
القبعة التي أرتداها في الغارة

755
00:41:39,320 --> 00:41:42,130
(تحت عظمته، هُزم (هتلر

756
00:41:42,130 --> 00:41:45,060
...بأسلوب وكياسة و

757
00:41:45,960 --> 00:41:48,440
ثقة ثابتة

758
00:41:49,130 --> 00:41:52,300
"أنا متحمس، إذا لم تكن جديرة، لقد ورثتها"

759
00:41:56,340 --> 00:41:58,740
ما رأيكِ؟ كوني جريئة

760
00:41:59,220 --> 00:42:00,730
..أنها

761
00:42:01,480 --> 00:42:03,480
نوعاً ما مدهشة

762
00:42:04,090 --> 00:42:06,090
سوف أعتبرها مدهشة

763
00:42:06,090 --> 00:42:10,090
{\3c&H00C5D2&\\4c&H000170&\c&H000000&}#  تـــرجـــمـــة  #\N|| {\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&}Red_Chief - {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}خـالـد أورفـلي ||

