1
00:00:06,040 --> 00:00:07,866
لافت للنظر، أليس كذلك؟

2
00:00:08,575 --> 00:00:10,309
أطراف مثالية

3
00:00:10,311 --> 00:00:11,877
عظام وفيرة

4
00:00:13,846 --> 00:00:15,981
و كأنه حصان تسابق الرب

5
00:00:17,016 --> 00:00:19,418
رائع

6
00:00:19,420 --> 00:00:21,486
أخبرني عني التزاوج ؟

7
00:00:21,488 --> 00:00:24,356
الـ150.000 أورو للفرسة

8
00:00:24,358 --> 00:00:26,792
و 150 فرسة في السنة

9
00:00:26,794 --> 00:00:30,429
إنه من المبكر وضعه للتزاوج إن سألتني

10
00:00:30,431 --> 00:00:33,598
الحقيقة أن "فيتز" يبلي جيدا في الإسطبل

11
00:00:33,600 --> 00:00:35,352
أكثر من حلبة السباق

12
00:00:35,836 --> 00:00:38,103
أعرف أنه مبلغ كبير

13
00:00:38,105 --> 00:00:40,605
لكن فرستك لن تجد تطابقا أحسن

14
00:00:44,243 --> 00:00:45,377
أنا موافقة

15
00:00:51,285 --> 00:00:52,684
"نخب "فيتز بلاجور

16
00:00:52,686 --> 00:00:54,686
"نخب "فيتز

17
00:00:56,590 --> 00:00:57,856
غير عادل حقا

18
00:00:57,858 --> 00:00:59,458
الفحول تحظى بالهيبة

19
00:00:59,460 --> 00:01:03,714
ولكن تربية فرس رفيع الجودة
...هو الكثير عن

20
00:01:04,231 --> 00:01:05,998
النسل

21
00:01:08,936 --> 00:01:11,403
ماذا فعلتِ ؟

22
00:01:25,652 --> 00:01:27,819
أنت شخص جميل

23
00:01:29,581 --> 00:01:31,382
أكثر جمالا على هذا العالم

24
00:01:35,529 --> 00:01:37,362
سينتهي كل شيئ قريبا

25
00:01:58,934 --> 00:02:06,901
<b><font color=#FFFF00># تـرجـمـة #</font>
°°<font color=#FF0000>Abdelhak.Rebadj</font>°° <font color=#FFFF00>&</font> °°<font color=#0000FF>إيـزيـــس</font>°°
-Twitter: @HendSamir1-</b>

26
00:02:07,060 --> 00:02:08,994
هل تريدين أن تأخذين الغداء ؟

27
00:02:08,996 --> 00:02:11,029
"هنالك مطعم برغر في "آدم مورغان

28
00:02:11,031 --> 00:02:12,531
كنت أريد تجربته

29
00:02:12,533 --> 00:02:13,932
...الغداء يبدو

30
00:02:13,934 --> 00:02:15,801
"متأكدة أن الكلمة التي تبحث عنها هي "رائع

31
00:02:15,803 --> 00:02:18,670
نعم رائع جدا ،  مثل شيئ على الآباء أن يفعلوه

32
00:02:18,672 --> 00:02:20,539


33
00:02:20,541 --> 00:02:22,974
نعم ، لو كان لكلانا آباء طبيعين

34
00:02:22,976 --> 00:02:24,409
هذه الكلمة الي كنت أبحث عنها

35
00:02:24,411 --> 00:02:26,678
الغداء يبدو طبيعيا

36
00:02:27,881 --> 00:02:29,981
تعلمين أحب الطبيعية

37
00:02:29,983 --> 00:02:31,416
يبدو أن شخص يبحث عنك بشدة

38
00:02:31,418 --> 00:02:32,617
أعلم ، أنا آسف

39
00:02:32,619 --> 00:02:33,985
بيت) إتصل )

40
00:02:33,987 --> 00:02:35,620
لقد قام بتحليل الحمض النووي من العظام

41
00:02:35,622 --> 00:02:36,988
آسف ، لست مهتما

42
00:02:36,990 --> 00:02:38,190
لست مهتما ؟

43
00:02:38,192 --> 00:02:40,659
صحيح ، ( ليز ) هناك

44
00:02:40,661 --> 00:02:42,327
لم يكن عليك الإتصال مبكرا

45
00:02:42,329 --> 00:02:44,196
المسوقون عبر الهاتف -
ليس من المفروض أن يتصلو بنا -

46
00:02:44,198 --> 00:02:46,665
اسمع ، ( بيت )   يريد لقائك في شقته الساعة 2

47
00:02:46,667 --> 00:02:49,528
نحن على قائمة عدم الإتصال
ما تفعلونه ليس قانونيا

48
00:02:49,530 --> 00:02:51,042
إنه محقة ، إنه كذلك

49
00:02:51,044 --> 00:02:53,605
لا أصدق أني سمحت لكما بتوريطي

50
00:02:55,843 --> 00:02:57,209
...على الغداء

51
00:02:57,211 --> 00:03:00,045
لا إتصالات ، لا مقاطعات

52
00:03:00,047 --> 00:03:03,982
أوافقك ، أنا و أنت فقط ...نتصرف بطبيعية

53
00:03:03,984 --> 00:03:06,818
نعم

54
00:03:06,820 --> 00:03:08,672
( ريدينغتون)

55
00:03:09,189 --> 00:03:11,723
ترقية جيدة أحسن من الفندق

56
00:03:11,725 --> 00:03:13,425
هل يمكنك تحمل تكاليفه ؟

57
00:03:13,427 --> 00:03:17,028
إنه مؤجر لـ 3 أيام وجده ( ديمبي ) على
أحد المواقع الإلكترونية

58
00:03:17,030 --> 00:03:19,131
شيئ ب-و-ب

59
00:03:19,133 --> 00:03:20,899
هل أنت معتادة مع أشياء كهذه ؟

60
00:03:20,901 --> 00:03:23,101
أنا و بليون شخص آخر ؟

61
00:03:23,103 --> 00:03:25,704
إنه يربطون الناس التي تريد تأجير منازلها

62
00:03:25,706 --> 00:03:27,405
مع أشخاص يريدون إستأجارها

63
00:03:27,407 --> 00:03:29,841
و يأخذون عمولة من كلاهما

64
00:03:29,843 --> 00:03:31,910
انها رخصة لطباعة المال.

65
00:03:31,912 --> 00:03:34,646
المستأجرون ليس عليهم مقابلة المالكين

66
00:03:34,648 --> 00:03:38,483
آل ( روبنسون ) قامو بوضع مفاتيحي
بصندوق في الخارج

67
00:03:38,485 --> 00:03:40,031
مجهول تماما

68
00:03:40,033 --> 00:03:41,288
قشرة

69
00:03:42,148 --> 00:03:43,414


70
00:03:43,557 --> 00:03:47,893
الأفكار العظيمة مثل الرياضيين العظيمين

71
00:03:47,895 --> 00:03:50,662
ذات كفائة، أنيقة، قوية.

72
00:03:50,664 --> 00:03:55,344
أنا متأثر بكلاهما و حزين على موت كلاهما

73
00:03:56,069 --> 00:04:00,005
بطل سباقات الأحصنة و  مدرب ماتا في حريق الإسطبل

74
00:04:00,007 --> 00:04:02,941
فيتز بلاجور " كان حصان سباق أوروبي عظيم"

75
00:04:02,943 --> 00:04:04,035
لأجيال

76
00:04:04,037 --> 00:04:07,145
كان سعره تزاوجه 150 ألف أورو

77
00:04:07,147 --> 00:04:10,960
لكنه قام بتلقيح فرسة واحدة فقط قبل الحريق

78
00:04:10,962 --> 00:04:12,277
واحدة

79
00:04:12,986 --> 00:04:14,769
و لهذا أعلم أنه قتل

80
00:04:14,771 --> 00:04:15,798
قشرة

81
00:04:15,800 --> 00:04:18,323
لا يقال شئ هنا عن القتل

82
00:04:18,325 --> 00:04:20,926
في تربية الأحصنة ، الجينات هي كل شيئ

83
00:04:20,928 --> 00:04:22,460
و "فيتز بلاجور " حظى بأفضلها

84
00:04:22,462 --> 00:04:25,730
مالكه كان يجني الملاين من التزاوج

85
00:04:25,732 --> 00:04:28,033
و الآن هو ميت ، و مالك آخر

86
00:04:28,035 --> 00:04:30,816
حل مكانه بشكل ملائم
لجمع الفوائد

87
00:04:30,818 --> 00:04:33,397
( مالك نسل ( فيتز بلاجور

88
00:04:33,398 --> 00:04:35,965
موزة -
ماذا ؟ لا -

89
00:04:35,967 --> 00:04:38,901
..."وعاء"، "خردل"، "حقيبة"

90
00:04:38,903 --> 00:04:41,838
ما هذا ؟ ك-ي ؟ كي ؟ -
"تشور" -

91
00:04:41,840 --> 00:04:44,007
بحقك -
تعني قوة الحياة -

92
00:04:44,009 --> 00:04:48,177
صراحة أنت أحد أولائك الأطفال الرائعين

93
00:04:48,179 --> 00:04:50,513
"الذين يعرفون نطق "أونوماتوبيا

94
00:04:50,515 --> 00:04:53,383
حتى هو لا يمكنه شرح لماذا قاتل أحصنة

95
00:04:53,385 --> 00:04:55,118
على القائمة السوداء

96
00:04:56,020 --> 00:04:59,822
آخر وحيد القرن الأبيض،
...آخر طائر الدودو

97
00:04:59,824 --> 00:05:02,658
العضو الوحيد الباقي على قيد الحياة
من مجموعة أو نوع

98
00:05:02,660 --> 00:05:04,260
"يطلق عليه " النهائي

99
00:05:04,262 --> 00:05:07,030
( أنتِ لا تبحثين عن قاتل أحصنة ( إليزابيث

100
00:05:07,032 --> 00:05:09,499
أنتِ تبحثين عن "النهائي" ذاته

101
00:05:09,501 --> 00:05:14,570
اسمه  الأسطوانة الأسطورية
خالق الأشياء الفريدة من نوعها.

102
00:05:14,572 --> 00:05:16,572
بغداد 2015

103
00:05:16,574 --> 00:05:18,641
قاذفة صواريخ أطاحة بطائرة كانت تحمل

104
00:05:18,643 --> 00:05:22,478
واحدة من الإثنين الموجودين
"لتمثال إله السومريين " إنانا

105
00:05:22,480 --> 00:05:24,914
أربعو من طاقة ماتو في التحطم

106
00:05:24,916 --> 00:05:28,284
و تركو التمثال الآخير في أيادٍ مجهولة

107
00:05:28,286 --> 00:05:30,119
تركيا ، 2016

108
00:05:30,121 --> 00:05:32,822
مشتلة تحضن نوع

109
00:05:32,824 --> 00:05:34,323
من الشعير المقاوم للجفاف

110
00:05:34,325 --> 00:05:36,859
تم سرقتها وثلاثة علماء نباتات قتلوا.

111
00:05:36,861 --> 00:05:39,429
الملف الجيني المستخدم
لإنشاء البذور تم أخذه

112
00:05:39,431 --> 00:05:41,464
و كلها دمرت ما عدا واحدة

113
00:05:41,466 --> 00:05:44,500
مما يعطي المالك الجديد
احتكار الحصاد المقبل

114
00:05:44,502 --> 00:05:47,370
ريدينغتون ) يعتقد أن هدفها القادم )
على الأراضي الأمريكية

115
00:05:47,372 --> 00:05:48,458
هي ؟

116
00:05:48,460 --> 00:05:50,773
حسنا ، طبقا للسلطات الإرلندية

117
00:05:50,775 --> 00:05:52,275
المدرب الذي مات في الحريق

118
00:05:52,277 --> 00:05:54,844
كان لديه زائر لحظات قبل الحريق

119
00:05:54,846 --> 00:05:57,146
إمرأة من الشرق الأوسط في أوائل الثلاثينيات

120
00:05:57,148 --> 00:05:58,881
( تسافر تحت إسم ( أليشا جراي

121
00:05:58,883 --> 00:06:00,850
أفض طريقة لإيجادها
عن طريق التكلم مع الأشخاص

122
00:06:00,852 --> 00:06:02,285
الذين استفادوا من أفعالها

123
00:06:02,287 --> 00:06:04,087
فيتز بلاجور " آخر نسل له "

124
00:06:04,089 --> 00:06:05,213
هل نعرف المالك ؟

125
00:06:05,215 --> 00:06:06,989
( نعم ، ( كيليب هاس

126
00:06:06,991 --> 00:06:09,926
الرئيس التنفيذي لأمن دولي
لشركة المقاولات

127
00:06:09,928 --> 00:06:12,195
" مقرها في " هانوفر، ميريلاند

128
00:06:12,197 --> 00:06:15,198
نعم ، لقد إستفدت من المأساة

129
00:06:15,200 --> 00:06:17,233
حصانك تضاعف سعره بين ليلة و ضحاها

130
00:06:17,235 --> 00:06:20,002
هذه ليس استفادة هذه غنيمة

131
00:06:20,004 --> 00:06:21,304
سمّها كما تريد

132
00:06:21,306 --> 00:06:23,172
لا تزال مأساة لا علاقة لي بها

133
00:06:23,174 --> 00:06:25,308
لقد فحصنا البيانات المالية لشركتك

134
00:06:25,310 --> 00:06:28,111
لديك بعض الديون و لا يمكنك
الدفع للدائنين

135
00:06:28,113 --> 00:06:30,279
لدينا بعض المشاكل ، نعم
...لكن لا أرى

136
00:06:30,281 --> 00:06:33,850
نحن نعرف المرأة التي استأجرتها
( تستخدم الاسم المستعار ( أليشا جراي

137
00:06:33,852 --> 00:06:35,051
ما إسمها الحقيقي ؟

138
00:06:35,053 --> 00:06:36,619
...أنا لا أعلم لأنني لم

139
00:06:36,621 --> 00:06:39,589
أنت أكبر مساهم و عندما
تتدهور أسهمك

140
00:06:39,591 --> 00:06:41,124
كذلك تتدهور مدخراتك

141
00:06:41,126 --> 00:06:42,625
هذا موقف صعب لتكون فيه

142
00:06:42,627 --> 00:06:44,961
بالنسبة لشخص يرى نفسه كداعم

143
00:06:44,963 --> 00:06:47,563
الشخص الذي يعتني بالعائلة

144
00:06:47,565 --> 00:06:49,866
( هكذا ترى نفسك أليس كذلك سيد ( هاس

145
00:06:49,868 --> 00:06:51,901
هذا هو سبب نقل الملكية

146
00:06:51,903 --> 00:06:53,736
من ممتلكاتك الثمينة لإبنك

147
00:06:53,738 --> 00:06:56,739
"أيام  بعد الحادثة المؤلمة لـ " فيتز بلاجور

148
00:06:56,741 --> 00:06:59,909
جعل قيمة أصله الجديد
يصل إلى قمته

149
00:06:59,911 --> 00:07:01,410
قد تتجه نحو الإفلاس

150
00:07:01,412 --> 00:07:04,113
ولكن يبدو ابنك أكثر ثراء
من أي وقت مضى

151
00:07:04,115 --> 00:07:09,385
نقلت أملاكا  لإبني
لأسباب ضريبة

152
00:07:09,387 --> 00:07:11,154
لا شيئ غير قانوني في ذلك

153
00:07:11,156 --> 00:07:13,122
بل ، لا يوجد ، لكنه من غير القانوني

154
00:07:13,124 --> 00:07:14,857
للتآمر لقتل حصان سباق.

155
00:07:14,859 --> 00:07:17,994
و عندما نكتشف ذلك ، وهو ما سنفعله

156
00:07:17,996 --> 00:07:21,430
و إبنك أيضا المستفيد من تلك الأرباح

157
00:07:21,432 --> 00:07:23,933
سنلاحقه كمتآمر مشترك

158
00:07:23,935 --> 00:07:25,668
دع إبني خارج الأمر

159
00:07:25,670 --> 00:07:27,069
طبعا

160
00:07:27,071 --> 00:07:28,905
حالما تخبرنا بما نريد معرفته

161
00:07:28,907 --> 00:07:31,574
المرأة ...من هي ؟

162
00:07:34,445 --> 00:07:36,546
لم تقل أي شيئ عن القتل

163
00:07:36,548 --> 00:07:40,082
كل ما قالته أنها ستزيد من قيمة المُهر خاصتي

164
00:07:40,084 --> 00:07:42,285
لم تقل كيف ؟ -
كيف تواصلت معها ؟ -

165
00:07:42,287 --> 00:07:44,654
لم أفعل ، لقد قدمت إلي

166
00:07:44,656 --> 00:07:46,122
إذا ، كيف دفعت لها ؟

167
00:07:46,124 --> 00:07:48,457
لم ترد مالا ، أرادت معلومات

168
00:07:48,459 --> 00:07:49,892
أي نوع من المعلومات ؟

169
00:07:49,894 --> 00:07:51,661
البروتوكول الأمني الذي وضعناه في إقامة

170
00:07:51,663 --> 00:07:53,362
إبنة ملك

171
00:07:53,364 --> 00:07:56,799
من هي ؟ -
الأميرة ( سونيا ) من مونتينيغرو -

172
00:07:56,801 --> 00:07:59,835
شركتي دربت فريقها منذ سنوات

173
00:07:59,837 --> 00:08:01,604
لديها على الأقل 4 حراس

174
00:08:01,606 --> 00:08:04,173
يعملون بالتنسيق مع القوات المحلية

175
00:08:04,175 --> 00:08:07,710
تستخدم الأسماء المستعارة، والسيارات خاصة

176
00:08:07,712 --> 00:08:10,913
و تحجز طابقا كاملا في أي مكان
تقطن به

177
00:08:32,737 --> 00:08:34,737
( دريزنر) -
أين وصلنا ؟ -

178
00:08:34,739 --> 00:08:37,974
الإحتمالات في تحسن لضرب الهدف

179
00:08:37,976 --> 00:08:40,309
جيد ، جهز المحطة الثالثة

180
00:08:40,311 --> 00:08:43,312
سأقوم بإختبار قريبا

181
00:08:56,109 --> 00:08:58,310
ماذا يريد " النهائي " من
عائلة ملكية أوروبية

182
00:08:58,312 --> 00:09:00,345
الأميرة هي الوريث الوحيد للعرش

183
00:09:00,347 --> 00:09:02,982
إن ماتت ، تموت العائلة الملكية معها

184
00:09:03,016 --> 00:09:05,716
من يستفيد من ذلك ؟ -
وفقا لوزارة الخارجية -

185
00:09:05,718 --> 00:09:07,980
الملك ( جوفان ) و إينته قاما بإصلاحات

186
00:09:07,982 --> 00:09:10,447
لم تكن ذات شعبية للمتشددين في البلاد

187
00:09:10,448 --> 00:09:13,148
اذا ، موت الأميرة يعني نهاية العائلة الملكية

188
00:09:13,150 --> 00:09:14,617
و فوز للرجعيين

189
00:09:14,619 --> 00:09:16,652
وفقا لنظام قسم الحماية الدبلوماسي

190
00:09:16,654 --> 00:09:18,554
الأميرة ( سونيا ) هنا في العاصمة

191
00:09:18,556 --> 00:09:20,623
لإلقاء خطاب في مؤتمر اليونسكو

192
00:09:20,625 --> 00:09:22,725
" و لديها غرفة في فندق" غرايلاك

193
00:09:22,727 --> 00:09:26,462
( وسط العاصمة تحت إسم ( أليس وولف

194
00:09:26,464 --> 00:09:27,796
أرام ) حذر أمن الفندق )

195
00:09:27,798 --> 00:09:31,100
( ريسلر ) ، ( نافابي ) ، ( كين)
إذهبوا لذلك الفندق حالا

196
00:09:31,102 --> 00:09:33,168


197
00:09:43,046 --> 00:09:45,281
رائع ، أرجوك أدخلي

198
00:09:45,283 --> 00:09:46,715
دونالد ريسلر ) عميل فيدرالي)

199
00:09:46,717 --> 00:09:48,684
توم كامبل ) رئيس الأمن )
تحدثنا على الهاتف

200
00:09:48,686 --> 00:09:50,653
الآنسة ( وولف ) حجزت الطابق 15 كله

201
00:09:50,655 --> 00:09:52,054
من أين أسرع طريق لهناك ؟

202
00:09:52,056 --> 00:09:53,189
المصعد الرئيسي. الردهة الجنوبية

203
00:09:53,191 --> 00:09:54,608
اذهب. سوف أرى غرفة المراقبة

204
00:09:54,610 --> 00:09:56,592
و سأحتاج الوصول لتسجيلاتكم الأمنية

205
00:10:06,985 --> 00:10:08,737
نهاية الردهة. جناح 1550.

206
00:10:08,739 --> 00:10:10,139
إنتظر لحظة ماذا يحدث ؟

207
00:10:10,141 --> 00:10:11,507
دونالد ريسلر ) عميل فيدرالي)

208
00:10:13,678 --> 00:10:15,711
علينا رؤية أميرتك ، هنالك تهديد

209
00:10:15,713 --> 00:10:17,746
أنا أتحقق من السلالم الآن

210
00:10:31,762 --> 00:10:33,896
( إنتظري ، عودي تلك ( ستيرويل

211
00:10:38,369 --> 00:10:40,402
فقدنا الطاقة في الطابق الخامس عشر

212
00:10:40,404 --> 00:10:41,603
ماذا يحدث ؟

213
00:10:43,808 --> 00:10:46,254
هنالك خرق في الطابق 15

214
00:10:47,044 --> 00:10:48,410
فقدنا التسجيلات

215
00:10:48,412 --> 00:10:50,245
علينا إخراجها من هناك حالا

216
00:10:53,084 --> 00:10:55,284
تراجع ، تراجع ، تراجع

217
00:11:36,360 --> 00:11:37,826
لا تطلق ، مباحث فيدرالية

218
00:11:37,828 --> 00:11:39,361
أريد تأكيدا ، ماذا يحدث ؟

219
00:11:39,363 --> 00:11:42,131
المباحث الفيدرالية ، أنزلوا أسلحتكم

220
00:11:42,133 --> 00:11:43,432
ماذا يحدث ؟

221
00:11:43,434 --> 00:11:44,666
أميرة ( سونيا ) هنالك خرق

222
00:11:44,668 --> 00:11:46,135
أحتاج منك القدوم معنا

223
00:11:51,075 --> 00:11:53,242
معنا الأميرة ، نحن نتحرك

224
00:12:00,117 --> 00:12:01,650
( أنا ديوان )

225
00:12:01,652 --> 00:12:03,218
نعم ؟ -
أمن دبلوماسي -

226
00:12:03,220 --> 00:12:04,753
من فضلك رافقيني ، الأميرة تحتاجك

227
00:12:05,291 --> 00:12:06,922
من فضلك الأمر عاجل

228
00:12:09,360 --> 00:12:10,559
هل أنتِ بخير ؟

229
00:12:10,561 --> 00:12:11,794
( إنتظري ( آنا -
لا بئس -

230
00:12:11,796 --> 00:12:13,195
أنتِ بأمان الأن أرجوكِ

231
00:12:13,197 --> 00:12:15,264
( لا ( آنا ) ، لا يمكننا ترك ( آنا

232
00:12:15,266 --> 00:12:17,599
أسرعي ، من فضلك أسرعي

233
00:12:22,539 --> 00:12:24,139
إستطعت من إستخراج عينة الحمض النووي

234
00:12:24,141 --> 00:12:26,909
و قمت بإجراء اختبار الحمض النووي
الذي عند التفكير به

235
00:12:26,911 --> 00:12:28,544
....يكون واضحا جدا بإعتبار

236
00:12:28,546 --> 00:12:29,978
هل حصلت على إسم ؟ -
لا -

237
00:12:29,980 --> 00:12:31,580
لم أحصل على توافق من أي قاعدة بيانات

238
00:12:31,582 --> 00:12:33,215
حتى قاعدة البيانات الفيدرالية ؟

239
00:12:33,217 --> 00:12:36,718
كوديس " هو عملية من خطوتين "
ولا يمكنني تخطي الخطوة الأولى

240
00:12:36,720 --> 00:12:40,289
يمكنني تشغيل البحث عن بعد
وهو  غير قانوني

241
00:12:40,291 --> 00:12:41,957
لكن هذا سيعطيك تطابق
للحصول على هوية

242
00:12:41,959 --> 00:12:44,526
تحتاج لعميل فيدرالي للتصريح بالبحث

243
00:12:44,528 --> 00:12:46,929
إذا ، يمكنك معرفة أن العظام تتطابق
مع أحدهم

244
00:12:46,931 --> 00:12:48,397
لكن لا يمكنك معرفة اسمه بدون

245
00:12:48,399 --> 00:12:50,566
تصريح عميل فيدرالي

246
00:12:50,568 --> 00:12:51,880
و هو ما لن يحدث

247
00:12:52,964 --> 00:12:54,870
أيا كان ما تفكر به -
يمكنني أخذ أوراق إعتمادها -

248
00:12:54,872 --> 00:12:56,638
توقف عن هذا التفكير -
ليس عليها أن تعلم -

249
00:12:56,640 --> 00:12:58,273
هذه فكرة سيئة

250
00:12:59,442 --> 00:13:01,443
بطاقة هوية ستعمل

251
00:13:07,818 --> 00:13:12,254
"لذلك، لقد بدأت"أبيجون " ، " بي12
تيستيستيرون

252
00:13:12,256 --> 00:13:13,589
إن إستجابة كالآخرين

253
00:13:13,591 --> 00:13:16,158
سأرفع لها الحجم المطلوب قريبا

254
00:13:16,160 --> 00:13:19,361
أخبر فريقك ، أحتاجهم جاهزين عند عودتي

255
00:14:48,052 --> 00:14:49,985
مرحبا

256
00:14:53,424 --> 00:14:55,390
أحدهم يعلم أننا هنا

257
00:14:55,392 --> 00:14:57,092
للأسف

258
00:14:57,094 --> 00:15:00,796
لقد بدأت أحس وكأنني بمنزلي

259
00:15:11,576 --> 00:15:13,642
أحتاج إسما

260
00:15:13,671 --> 00:15:15,371
الشخص الذي وظفك

261
00:15:15,373 --> 00:15:16,973
لا أحد

262
00:15:16,975 --> 00:15:18,541
لم يتم توظيفنا

263
00:15:21,045 --> 00:15:23,312
...الأمثال 21، الآية 10

264
00:15:23,314 --> 00:15:25,481
أطروحة سليمان على الأشرار

265
00:15:25,483 --> 00:15:28,217
و الصحبة التي يحتفظون بها.
هل تعرفها ؟

266
00:15:28,219 --> 00:15:29,752
أمثال ؟

267
00:15:29,754 --> 00:15:32,655
يثير المزيد من العاطفة
من أي آية أخرى ندرسها

268
00:15:32,657 --> 00:15:34,057
"في صف "التلمود

269
00:15:34,059 --> 00:15:36,426
"ليس هناك شرف بين اللصوص"

270
00:15:36,428 --> 00:15:37,693
أنا لا أوافق

271
00:15:37,695 --> 00:15:40,963
عدد قليل من اللصوص
كانو بين الرجال الأكثر شرفا

272
00:15:40,965 --> 00:15:42,665
عرفتهم قط

273
00:15:42,667 --> 00:15:45,134
(ماذا عنك ...( سفين

274
00:15:45,136 --> 00:15:47,603
هل أنت رجل شريف ؟

275
00:15:47,605 --> 00:15:50,440
نعم ، أعتقد ذلك

276
00:15:50,442 --> 00:15:52,075


277
00:15:52,077 --> 00:15:54,210
لنتأكد من ذلك ، هلا بدأنا ؟

278
00:16:06,057 --> 00:16:07,992
أحتاج إسما

279
00:16:09,294 --> 00:16:11,127
رجل البريد" هذا كل ما اعرفه."

280
00:16:11,129 --> 00:16:14,497
ناش ) تحدث معه ، "رجل البريد" من أرسلنا )

281
00:16:14,499 --> 00:16:17,834
أحب الغطس لفترة طويلة ، ألا تحب ذلك ؟

282
00:16:27,078 --> 00:16:30,246
رجل البريد " أين يمكننا العثور عليه "

283
00:16:30,848 --> 00:16:33,883
أعلم أنا هذا وقت عصيب عليك

284
00:16:33,885 --> 00:16:36,486
( لكن فهم سبب إستهداف ( آنا

285
00:16:36,488 --> 00:16:39,122
هو أفضل فرصة لإعادتها بأمان

286
00:16:39,124 --> 00:16:41,791
هل يمكنك التفكير بأي سبب
لماذا يستهدف أحد

287
00:16:41,793 --> 00:16:43,392
مساعدتك عوضا عنك ؟

288
00:16:45,295 --> 00:16:47,396
آنا ) ليست مساعدتي )

289
00:16:47,398 --> 00:16:48,931
...إنها

290
00:16:49,452 --> 00:16:51,601
من الصعب شرح ماهيتها

291
00:16:53,003 --> 00:16:54,637
أنا حامل

292
00:16:55,081 --> 00:16:58,040
و إبني سيكون الثاني في العرش

293
00:16:58,042 --> 00:16:59,976
إن حدث شيئ لي و أنا حامل

294
00:16:59,978 --> 00:17:01,444
إن إحتجت جراحة طارئة

295
00:17:01,446 --> 00:17:04,013
آنا ) كانت هنا لتقديم نقل الدم.)

296
00:17:04,015 --> 00:17:05,781
لما لا تذهبين للمستشفى ؟

297
00:17:06,551 --> 00:17:09,051
لدي زمرة دموية "بي" سالب

298
00:17:09,053 --> 00:17:10,620
إنها نوع نادر

299
00:17:10,622 --> 00:17:12,421
لا يوجد ضمان أنهم يتوفرون عليها

300
00:17:12,423 --> 00:17:13,622
لكن ( آنا ) تملكها

301
00:17:13,624 --> 00:17:16,435
لهذا تبقينها قريبة ؟ إنها بنك دمك المتنقل ؟

302
00:17:17,195 --> 00:17:19,981
حقيقة أنا و ( آنا ) لا نملك نفس الزمرة

303
00:17:20,498 --> 00:17:22,965
أنت تخبرينني أن 7 أشخاص في العالم

304
00:17:22,967 --> 00:17:24,834
تملك زمرة دم ( آنا ) ؟ سبعة ؟

305
00:17:24,836 --> 00:17:26,536
من 7 بليون ؟ -
غريب صح ؟ -

306
00:17:26,538 --> 00:17:29,272
لهذا يسمى بالدم الذهبي

307
00:17:29,274 --> 00:17:31,374
أتفهم أنها نادرة

308
00:17:31,376 --> 00:17:33,876
لكن لماذا يكون قيم لشخص مثل الأميرة ؟

309
00:17:33,878 --> 00:17:35,711
حسنا 99 بالمئة منا

310
00:17:35,713 --> 00:17:38,214
لديها مستضدات عالية الانتشار
في دمنا

311
00:17:38,216 --> 00:17:39,949
إن كان الأشخاص الذين لا يستقبلون نقل الدم

312
00:17:39,951 --> 00:17:43,186
من أولئك الذين يستقبلون
عدم التوافق قد يكون قاتلا

313
00:17:43,188 --> 00:17:45,721
لذلك، العثور على مانح للناس
مع أنواع الدم النادرة

314
00:17:45,723 --> 00:17:48,090
مثل الأميرة ، صعب جدا

315
00:17:48,092 --> 00:17:50,326
وإذا كانوا في أزمة،
أستطيع فقط تخيل

316
00:17:50,328 --> 00:17:52,628
سيكون سباقا يائسا
ضد عقارب الساعة

317
00:17:52,630 --> 00:17:55,131
والدم الذهبي متوافق
مع فصيلة دم الأميرة

318
00:17:55,133 --> 00:17:57,066
مع أي زمرة دم نادرة.

319
00:17:57,068 --> 00:17:59,168
وهو المانح العالمي الوحيد المعروف

320
00:17:59,170 --> 00:18:00,469
و كما هو واضح

321
00:18:00,471 --> 00:18:03,706
مما يجعل فرص إنقاذ حياتها هائلا

322
00:18:03,708 --> 00:18:05,241
نعم عندما كان هناك 7

323
00:18:05,243 --> 00:18:06,876
تخيل "النهائية" تقتلهم ما عدا واحدة

324
00:18:06,878 --> 00:18:08,978
دم الناجي الوحيد
سيستحق فدية الملك

325
00:18:08,980 --> 00:18:11,147
و وفقا لقاعدة بيانات الدماء النادرة

326
00:18:11,149 --> 00:18:13,082
إثنان إختفيا خلال ال، 3 أشهر الماضية

327
00:18:13,084 --> 00:18:16,252
هل تحتوي قاعدة البيانات على
مواقع الباقين ؟

328
00:18:16,254 --> 00:18:18,588
في هذه البلاد أرى

329
00:18:18,590 --> 00:18:21,958
إيثان آيزاكس ) حاليا في )
"وحدة العناية المركزة في مستشفى "مرسي.

330
00:18:21,960 --> 00:18:24,160
نافابي) ، ( ريسلير) إذهبا هناك )

331
00:18:26,630 --> 00:18:28,090
التالي

332
00:18:29,100 --> 00:18:30,635
التالي

333
00:18:31,236 --> 00:18:33,002
إنه جاهز لك

334
00:18:33,004 --> 00:18:34,403
أنا آسف

335
00:18:34,405 --> 00:18:36,539
الأخير على اليمين رأيته
في مكان ما

336
00:18:36,541 --> 00:18:38,107
و أنا أيضا

337
00:18:38,109 --> 00:18:39,809
فعلا ؟ و أين كان ذلك ؟

338
00:18:39,811 --> 00:18:41,110
في أحلامي

339
00:18:41,112 --> 00:18:42,812
لدي نقطة ضعف للأشخاص السيئين

340
00:18:46,083 --> 00:18:48,584
وصلني طردين غير متوقعين

341
00:18:48,586 --> 00:18:50,386
في إقامتي ليلة أمس

342
00:18:50,388 --> 00:18:52,388
هل أحظرت الطردين معك سيدي ؟

343
00:18:52,390 --> 00:18:54,951
أعتقد أنهما كبيران

344
00:18:55,560 --> 00:18:58,194
قالا أن " رجل البريد " أرسلهما

345
00:18:58,196 --> 00:19:00,396
تخيل صدمتي عندما عرفت

346
00:19:00,398 --> 00:19:02,865
أنهما يعنيان  " رجل بريد " حقا

347
00:19:02,867 --> 00:19:04,300
نعم

348
00:19:04,302 --> 00:19:06,168
ليس لدي فكرة من هما

349
00:19:06,921 --> 00:19:09,138
دعني أنعش ذاكرتك

350
00:19:09,140 --> 00:19:10,806
إنهما الرجلان اللذان أرسلتهما لقتلي

351
00:19:10,808 --> 00:19:13,509
طبعا أكيد يا صديقي، أيا ما تقوله

352
00:19:13,511 --> 00:19:15,745
أتعلم ؟ لدي مجموعة طوابع رائعة لك

353
00:19:15,747 --> 00:19:17,780
( عليهما ( كالفن ) و ( هوبز

354
00:19:17,782 --> 00:19:19,558
لما لا تأخذها ؟

355
00:19:20,318 --> 00:19:21,550
أنت لا تعلم من أنا ؟

356
00:19:21,552 --> 00:19:23,386
نعم ، أنت ألم في مؤخرتي

357
00:19:23,388 --> 00:19:25,821
لكنك أرسلتهما لمنزلي

358
00:19:25,823 --> 00:19:27,056
لماذا ؟

359
00:19:27,400 --> 00:19:29,692
حسنا ، هل هذه مزحة ؟

360
00:19:29,694 --> 00:19:31,193
هذه ...نعم

361
00:19:31,195 --> 00:19:34,697
جانيت ) من المرور أرسلتك هنا )
لتعبث معي صحيح ؟

362
00:19:34,699 --> 00:19:37,166
أعتقد أنك تعرف تماما
عما أتحدث عنه

363
00:19:37,168 --> 00:19:38,668
لا ، إسمع يا صديقي

364
00:19:38,670 --> 00:19:41,404
لا أعلم عنك أو عن ضيوفك

365
00:19:41,406 --> 00:19:43,673
الشخص الوحيد الذي أريده
قتله هو  طبيب الأرجل

366
00:19:43,675 --> 00:19:46,709
لوضعه التقويم لي بشكل غير صحيح

367
00:19:46,711 --> 00:19:48,311
الثمن 59.98 دولار

368
00:19:55,086 --> 00:19:56,986
آلما ) مرحبا )

369
00:19:56,988 --> 00:20:00,423
إيثان ) كان يأمل رؤيتك قبل )
أن نأخذه للمنزل

370
00:20:00,425 --> 00:20:02,893
كيف حاله ؟ -
الأطفال مقاتلون -

371
00:20:03,661 --> 00:20:04,895
...لكن

372
00:20:05,463 --> 00:20:08,489
لا يستطيع الأطباء فعل شيئ
لكنهم يجعلونه يرتاح

373
00:20:08,491 --> 00:20:10,733
نعم أعلم ، لقد سمعت

374
00:20:10,735 --> 00:20:13,779
...لطالما كره المستشفيات

375
00:20:14,472 --> 00:20:16,505
بهذه الطريقة يمكنه أن يكون
بغرفته معنا

376
00:20:16,507 --> 00:20:18,107
هذا صحيح ، هذا صحيح

377
00:20:25,316 --> 00:20:27,650
لذا ، الممرضات في الطابق الرابع جعلنني
أقطع وعدا

378
00:20:27,652 --> 00:20:30,219
أنني سأحضر ( إيثان ) لهن قبل أن يرحل

379
00:20:30,221 --> 00:20:33,189
لذا ، لما لا تنتهون هنا و تنزلون للأسفل

380
00:20:33,191 --> 00:20:34,657
لديهم حلويات

381
00:20:48,573 --> 00:20:50,649
مرحبا يا صغيري

382
00:20:51,734 --> 00:20:53,075
هل تريد الخروج من هنا ؟

383
00:20:53,077 --> 00:20:55,811
نعم  -
هل تريد الذهاب للمنزل ؟ -

384
00:20:55,813 --> 00:20:58,013
حسنا حسنا

385
00:20:59,951 --> 00:21:03,352
عميل ( ريسل) مباحث فيدرالية
( نبحث عن ( إيثان آيزيكس

386
00:21:03,354 --> 00:21:05,321
ماذا هناك ؟ ماذا  تريد المباحث
من إبننا ؟

387
00:21:05,323 --> 00:21:08,090
لدينا أسباب للإعتقاد أنا ( إيثان ) قد يتعرض للإختطاف

388
00:21:08,092 --> 00:21:09,558
لا بد من وجود خطأ

389
00:21:09,560 --> 00:21:11,293
أين هو ؟ -
إنه في غرفته مع الممرضة -

390
00:21:11,295 --> 00:21:13,662
آلما ) قالت أنها ستكون حفلة وداع )
في الطابق الرابع

391
00:21:15,767 --> 00:21:18,567
قومو بغلق المكان الآن

392
00:21:18,569 --> 00:21:21,804
أين نحن ( آلما ) ؟ أين أمي ؟

393
00:21:21,806 --> 00:21:24,640
عزيزي أرجوك ، خذ قسطا من الراحة

394
00:21:46,531 --> 00:21:49,331
آه ، ما الذي تفعله ؟

395
00:21:52,068 --> 00:21:55,504
عندما كنت في 17 من عمري
و أتجه للأكادمية البحرية

396
00:21:55,506 --> 00:21:59,942
أرسلت أجمل رسالة حب
( لـ ( ساره آلن وينستاد

397
00:21:59,944 --> 00:22:01,210
لم تجب أبدا

398
00:22:01,212 --> 00:22:02,745
أنا مقتنع ليومنا هذا

399
00:22:02,747 --> 00:22:05,915
أنا " رجل البريد '" لم يسلمها

400
00:22:06,083 --> 00:22:09,359
و لو قام زملائك بععملهم فقط

401
00:22:09,587 --> 00:22:12,388
لتغيّر قوس حياتي برمته

402
00:22:12,390 --> 00:22:14,857
"لكنت أنحف وأعيش في "ماين

403
00:22:16,127 --> 00:22:19,261
أنت تدرك أن مضايقة موظف
فيدرالي يعتبر جناية، صحيح؟

404
00:22:19,263 --> 00:22:20,605
سأضيف ذلك إلى القائمة

405
00:22:23,734 --> 00:22:25,000
قُد

406
00:22:32,040 --> 00:22:33,752
الـ8:00 سيكون رائعًا

407
00:22:34,244 --> 00:22:35,710


408
00:22:36,255 --> 00:22:38,579
(عذرًا... اسم العائلة (كين

409
00:22:39,008 --> 00:22:40,248
شكرًا لك

410
00:22:40,250 --> 00:22:41,515
أتخططين لموعد مُثير؟

411
00:22:41,517 --> 00:22:42,783
"كاسكابيل"

412
00:22:42,785 --> 00:22:45,519
"أحب مطعم "كاسكابيل -
أعلم -

413
00:22:47,055 --> 00:22:48,656
نحن ذاهبون لتناول العشاء الليلة

414
00:22:48,658 --> 00:22:50,024
ماذا تعنين؟
ألا يمكنكِ البقاء لتناول الغداء؟

415
00:22:50,026 --> 00:22:51,959
لا، أنا آسفة
تلقيت مكالمة من موقف السيارات

416
00:22:51,961 --> 00:22:53,794
كان (آرام)، قال أن هناك تقدم في القضية

417
00:22:53,796 --> 00:22:55,830
لستِ مضطرره للشرح

418
00:22:55,832 --> 00:22:57,131


419
00:22:57,133 --> 00:23:02,036
انظر إلى ذلك الدجاج
!والبرغر والبطاطس المقلية

420
00:23:04,641 --> 00:23:07,541
جعة الجذور

421
00:23:07,543 --> 00:23:11,445
بحقك، ينبغي بي تناول الغداء
مع زوجي مثل الناس العاديون

422
00:23:11,447 --> 00:23:13,948
حسنًا، أنت لست إنسانة عادية

423
00:23:13,950 --> 00:23:15,816
،ليس لديك وظيفة عادية
،ولا بأس في ذلك

424
00:23:15,818 --> 00:23:17,385
لأن هذا ما أحبه بك

425
00:23:17,387 --> 00:23:20,821
قلت أنّك تحب الحياة العادية

426
00:23:20,823 --> 00:23:23,691
هذا صحيح

427
00:23:23,693 --> 00:23:26,694
لكن العادي، وغير العادي والمنحرف

428
00:23:26,696 --> 00:23:30,331
... أيًا ما تكونين عليه، أحب
فيما عدا أن تتأذي، اتفقنا؟

429
00:23:30,333 --> 00:23:33,901
لذا اذهبي وانقذي اليوم
امسكي بالشرير، أيًا ما عليكِ فعله

430
00:23:33,903 --> 00:23:36,103
فقط لا تُصابي بطلقاتٍ نارية

431
00:23:36,105 --> 00:23:37,371
حسنٌ

432
00:23:37,373 --> 00:23:39,974
مهلًا! أيمكنني الحصول على مزيدٍ من هذا؟

433
00:23:47,649 --> 00:23:49,423
كاسكابيل" في الـ 8:00. على حسابك"

434
00:23:49,425 --> 00:23:51,319
مهلًا أيها المنحرف

435
00:23:51,321 --> 00:23:52,887
هذا مثيرٌ

436
00:23:55,224 --> 00:23:57,491
،بعد مراجعة ملف (إيثان) الطبي

437
00:23:57,493 --> 00:23:58,859
لقد وجدت شيئا مثيرًا للإهتمام

438
00:23:58,861 --> 00:24:01,696
قبل عام 2011، إنه فارغ

439
00:24:01,698 --> 00:24:03,097
كيف يمكن أن يكون ذلك؟
إنه في الـ9 من عمره

440
00:24:03,099 --> 00:24:06,033
(لأن (إيثان إيزاكس
لم يكن هذا الشخص دائمًا

441
00:24:06,035 --> 00:24:07,201
بالضبط

442
00:24:07,203 --> 00:24:10,738
آل (إيزاكس) تبنوا (إيثان) في عام 2010
من خلال منظمة غير حكومية

443
00:24:10,740 --> 00:24:13,140
كانت تقوم بإحضار الأطفال السوريين
إلى الولايات المتحدة

444
00:24:13,142 --> 00:24:17,278
(ولد (إيثان إيزاكس
كـ (شاهر أحمد) عام 2008

445
00:24:17,280 --> 00:24:22,817
،"في "درعا" بـ "سوريا
(لهذه المرأة (نيرة أحمد

446
00:24:22,819 --> 00:24:24,452
تم أخذ (إيثان) من قبل أمه

447
00:24:24,454 --> 00:24:28,622
وتبين سجلات التبني أن لديها نفس
فصيلة الدم النادرة مثل ابنها

448
00:24:28,624 --> 00:24:31,360
،"وفي بلد مزقته الحرب مثل "سوريا

449
00:24:31,362 --> 00:24:33,160
مؤكد أنها عرفت أن دم ذهبي

450
00:24:33,162 --> 00:24:35,796
لا يملك أيّة فرصة للبقاء حيًّا
من إصابة شديدة

451
00:24:35,798 --> 00:24:38,466
لو كان للأم دماء ذهبية
فيُعني أنها في خطر أيضًا

452
00:24:38,468 --> 00:24:40,434
فلماذا لم ترحل مع ابنها؟

453
00:24:40,436 --> 00:24:41,836
للقتال من أجل بلدها

454
00:24:41,838 --> 00:24:43,871
كانت عضوة نشطة في الجيش السوري الحر

455
00:24:43,873 --> 00:24:46,107
حتى اختفت في عام 2014

456
00:24:46,109 --> 00:24:47,775
(تمامًا بعد مرض (إيثان

457
00:24:47,777 --> 00:24:49,443
قبل ثلاثة أشهر من هجومها الأول

458
00:24:49,445 --> 00:24:50,711
أين وصلنا في تحديد موقعها؟

459
00:24:50,713 --> 00:24:52,279
عندما فحصت صورتها ضد الصور الملتقطة

460
00:24:52,281 --> 00:24:55,850
من كاميرات المرور بالقرب
من المشفى، وجدت هذا

461
00:24:55,852 --> 00:24:57,685
هل قمنا بتحديد هوية السائق؟

462
00:24:57,687 --> 00:24:59,620
ما زلت أعمل على ذلك

463
00:24:59,622 --> 00:25:02,990
وفقًا لملفه، يُعاني (إيثان) من
إلتهاب عضلة القلب ذاتي العلة

464
00:25:02,992 --> 00:25:04,792
الآن، الإجراء الذي يمكن أن ينقذ حياته

465
00:25:04,794 --> 00:25:08,662
يتطلب نقل الدم الذهبي
الذي لا يمكن للمشفى توفيره

466
00:25:08,664 --> 00:25:10,131
تم إرسال (إيثان) إلى موطنه للموت

467
00:25:10,133 --> 00:25:12,233
بدلًا من ذلك، إختطفته أمه

468
00:25:12,235 --> 00:25:14,068
بعد إختطاف اثنين آخرين
من حاملين الدماء الذهبية

469
00:25:14,070 --> 00:25:15,603
كنا ننظر إلى الأمر بطريقة خاطئة

470
00:25:15,605 --> 00:25:17,438
،إنها لا تختطفهم لطلب فدية

471
00:25:17,440 --> 00:25:21,075
بل إنها تفعل ذلك ليكون لديها
دماء ذهبية كافية لتنفيذ الإجراء

472
00:25:21,077 --> 00:25:22,610
وإنها لا تحتاج للدماء فقط

473
00:25:22,612 --> 00:25:24,945
إلتهاب عضلة القلب يتطلب زرع القلب

474
00:25:24,947 --> 00:25:26,947
،ولكي لا يرفضه جسده

475
00:25:26,949 --> 00:25:29,050
يجب أن يكون القلب مصدره
جسم حامل للدماء الذهبية أيضًا

476
00:25:29,052 --> 00:25:31,719
اسحب كل شيء لدى الأمن القومي
... (يخصّ (نيره أحمد

477
00:25:31,721 --> 00:25:34,321
،سجلات الهاتف، وجوازات السفر
والشركاء المعروفين

478
00:25:34,323 --> 00:25:35,556
ادخلوا في حياتها

479
00:25:35,558 --> 00:25:36,924
آرام)، وسع شبكة كاميرات المراقبة)

480
00:25:36,926 --> 00:25:38,692
لنرى لو نستطيع تحديد موقع تلك السيارة

481
00:25:38,694 --> 00:25:40,227
أريد العثور على هذه المرأة

482
00:25:40,229 --> 00:25:42,563
قبل أن تبدأ في ذبح الناس لإنقاذ ابنها

483
00:25:45,868 --> 00:25:47,696
أين نحن؟

484
00:25:48,104 --> 00:25:50,204
في مكانٍ آمن يا حبيبي

485
00:25:50,206 --> 00:25:51,505
أريد أمي

486
00:25:51,507 --> 00:25:53,407
أنا هنا يا عزيزي

487
00:25:53,409 --> 00:25:56,710
،عندما ينتهي كل هذا
سأشرح لك كل شيء، اتفقنا؟

488
00:25:56,712 --> 00:25:58,245
أعدك

489
00:25:58,247 --> 00:26:01,615
كل ما عليك معرفته
أنّي فعلت كل شيء لحمايتك

490
00:26:06,789 --> 00:26:09,790
لا أفترض أنّك ستخبرني كيف
تمكنت من الحصول على هذا

491
00:26:09,792 --> 00:26:11,425
كم من الوقت حتى يمكنك
تحديد هوية صاحب العظام؟

492
00:26:11,427 --> 00:26:14,995
من يرى قلقكم، سيعتقد أننا  ننظر
(إلى عظام (أسامة بن لادن

493
00:26:14,997 --> 00:26:18,099
بلغني عندما تحصل على شيء، اتفقنا؟

494
00:26:18,101 --> 00:26:19,433
لك هذا

495
00:26:33,616 --> 00:26:35,850
لديّ أعداء

496
00:26:35,852 --> 00:26:37,955
أناسٌ يريدون قتلي

497
00:26:38,387 --> 00:26:40,254
لماذا لا يثير ذلك قلقك

498
00:26:40,256 --> 00:26:43,190
،ما يهم هو أنه عندما يتعلق الأمر بأمني

499
00:26:43,192 --> 00:26:46,839
أتخذ إحتياطات إستثنائية

500
00:26:47,196 --> 00:26:52,199
إنتهك (تيغر) و(بوه) تلك الاحتياطات
بناءً على توجيهاتك

501
00:26:52,201 --> 00:26:54,468
أفترض أن الغرض كان قتلي

502
00:26:54,470 --> 00:26:57,638
،لو لم يكن كذلك
أريد منك أن تخبرني سبب قيامهم بذلك

503
00:26:57,640 --> 00:26:59,974
لم يكن الغرض هو قتلك

504
00:26:59,976 --> 00:27:02,776
،عندما يذهب الناس بعيدًا
فإنهم يعلقون بريدهم، صحيح؟

505
00:27:02,778 --> 00:27:05,613
نحتفظ بقائمة، إنها قائمة إنتظارات

506
00:27:05,615 --> 00:27:08,482
عمن هو بعيدًا وإلى متى سيبقى كذلك

507
00:27:08,484 --> 00:27:11,452
من ثم، نقوم بسرقتهم أثناء غيابهم

508
00:27:11,454 --> 00:27:12,786
هذا كل شيء

509
00:27:12,788 --> 00:27:14,121
أعرف مراسلاتهم

510
00:27:14,123 --> 00:27:16,957
أعرف ما هي المجلات التي يشتركون فيها

511
00:27:16,959 --> 00:27:18,959
وبناءً على ذلك، ربما رمز منطقتهم

512
00:27:18,961 --> 00:27:21,795
أتدري، أستطيع تخمين
قيمة الأغراض داخل المنزل

513
00:27:21,797 --> 00:27:23,898
لأيّ مدى القائمة واسعة النطاق؟

514
00:27:23,900 --> 00:27:26,534
تُغطي المدينة والضواحي المحيطة بها

515
00:27:26,536 --> 00:27:28,269
لكن يمكنها أن تغطي أكثر

516
00:27:30,505 --> 00:27:31,972
أكثر؟ -
قوائم الإنتظار -

517
00:27:32,510 --> 00:27:34,980
هل يوجد منها في كل مكاتب البريد بالبلاد؟

518
00:27:34,982 --> 00:27:36,544
أجل، أفترض ذلك

519
00:27:37,139 --> 00:27:38,179
واللصوص؟

520
00:27:38,181 --> 00:27:40,614
أبحث في الشبكة العميقة عن أطراف معنيين

521
00:27:40,616 --> 00:27:44,218
،وآآخذ عمولتي مسبقًا
ومن ثم أعطيهم العنوان

522
00:27:44,220 --> 00:27:46,453
يا لها من فكرة رائعة

523
00:27:46,455 --> 00:27:48,222
رائعة جدًا

524
00:27:48,224 --> 00:27:52,893
أعني، بإستثناء طبعًا عندما يقوم
،الملاك بتأجير منازلهم أثناء غيابهم

525
00:27:52,895 --> 00:27:55,596
لكن هذه عقدة صغير في الغابة
نحن ستطيع أن نملؤها بالرمال

526
00:27:55,598 --> 00:27:58,432
مهلًا، أنت لا تقطن هنا؟

527
00:27:58,434 --> 00:27:59,633
اعذرني

528
00:27:59,635 --> 00:28:01,969
ماذا تقصد بـ "نحن"؟

529
00:28:01,971 --> 00:28:04,138
مهلًا -
هل قال "نحن"؟ -

530
00:28:08,678 --> 00:28:11,178
(اسم الأم هو (نيره أحمد

531
00:28:11,180 --> 00:28:14,114
لديها طفل مريض يحتاج إلى زرع القلب

532
00:28:14,116 --> 00:28:16,717
يقول لي حدسي أن كل هجوم هي مسؤولة عنه

533
00:28:16,719 --> 00:28:18,385
كان الغرض منه تمويل هذا الإجراء

534
00:28:18,387 --> 00:28:20,221
وأعرف حقيقة أن هناك أناس سيلقون حتفهم

535
00:28:20,223 --> 00:28:22,756
إذا لم نكتشف أين ستجري الجراحة

536
00:28:22,758 --> 00:28:24,391
ماذا تعرفين غير ذلك؟

537
00:28:24,393 --> 00:28:25,593
لا شيئ

538
00:28:25,595 --> 00:28:27,428
لدينا صورة، هذا كل شيء

539
00:28:27,430 --> 00:28:29,697
لا نعرف أطباء السوق السوداء

540
00:28:29,699 --> 00:28:31,632
إنما أنت تعرفهم

541
00:28:31,634 --> 00:28:33,367
لقد رأيته من قبل

542
00:28:33,369 --> 00:28:35,636
أتعرف أين نعثر عليه؟

543
00:28:35,638 --> 00:28:37,371
كلّا، لكن أعرف من قد يخبرنا

544
00:28:37,991 --> 00:28:39,573
دعيني أحضر قبعتي

545
00:28:39,575 --> 00:28:40,841
سيكون هذا ممتع

546
00:28:49,907 --> 00:28:51,974
مساء الخير، أيتها الشابة

547
00:28:52,269 --> 00:28:54,035
أنا هناك لأخذ كلبي اللابرادول

548
00:28:54,037 --> 00:28:55,370
ما اسمه؟

549
00:28:55,372 --> 00:28:57,505
لا أعتقد أن لدينا أيّة كلاب لابرادوال هنا

550
00:28:57,507 --> 00:28:59,007
(اسمها (إدوينا

551
00:28:59,009 --> 00:29:01,977
(تم إحضارها من قبل (هيرام تومي
مُنزه الكلاب خاصّتي

552
00:29:01,979 --> 00:29:04,726
(بالتأكيد، (إدوينا

553
00:29:05,248 --> 00:29:07,482
أتذكر... كلبة حلوة

554
00:29:07,484 --> 00:29:09,217
من هذا الطريق

555
00:29:12,823 --> 00:29:14,055
شكرًا لك

556
00:29:23,867 --> 00:29:26,167
أين نحن؟ ما هذا المكان؟

557
00:29:26,169 --> 00:29:29,871
(عيادة خاصة للطبيبة (ميليسا لوماي

558
00:29:29,873 --> 00:29:34,175
جرّاحة عامة ومؤسسة وصاحبة
"جمعية "أطباء بدون أخلاق

559
00:29:34,177 --> 00:29:38,647
الخيار الأول في الرعاية الصحية للمجرمين

560
00:29:39,882 --> 00:29:43,652
يا لها من أصابع رشيقة
تُعيد عليّ الذكريات

561
00:29:43,654 --> 00:29:45,854
(ريموند)

562
00:29:45,856 --> 00:29:47,288
كيف حال مؤختك؟

563
00:29:47,290 --> 00:29:50,258
مشدودة كالطبل، بفضلك

564
00:29:50,260 --> 00:29:52,260
كنا نقوم بالتخييم معًا

565
00:29:52,262 --> 00:29:55,296
تحت قمر الخريف الرائع

566
00:29:55,298 --> 00:29:59,768
في غابة "دين"، عندما ظهر خنزير بري من العدم

567
00:29:59,770 --> 00:30:03,104
وقطع جانبي الأيسر، إذا جاز التعبير

568
00:30:03,106 --> 00:30:07,942
و ميليسا هنا لم تذبح الوحش
وتعالج جرحي فقط

569
00:30:07,944 --> 00:30:09,177
... بإستخدام عسل من

570
00:30:09,179 --> 00:30:11,546
اليارو -
اليارو المعصور -

571
00:30:11,548 --> 00:30:17,752
لكنها أيضًا أعددت أفضل
فطيرة لحم خنزير في الملكية

572
00:30:17,754 --> 00:30:19,754
قصة رائعة، لكننا في عجلة من أمرنا

573
00:30:19,756 --> 00:30:21,389
لكننا"؟" -
(سينثيا رثرفورد) -

574
00:30:21,391 --> 00:30:23,425
(لقد استأجرت السيد (ريدينغتون
للعثور على شخصٍ ما

575
00:30:23,427 --> 00:30:26,628
،)أحد موظفيك الطبيب (فيلكس دريسنر

576
00:30:26,630 --> 00:30:28,430
إذا كنت أتذكر بشكلٍ صحيح

577
00:30:28,432 --> 00:30:29,931
إنه في مهمة

578
00:30:29,933 --> 00:30:31,132
أين؟

579
00:30:31,134 --> 00:30:33,401
تعرفان أنّي لا أستطيع البوح
عن هذه المعلومات

580
00:30:39,376 --> 00:30:45,346
ميليسا)، بينما أقدر رغبتك لحماية)
الطبيب الصالح، لكنه عبءٌ عليك

581
00:30:45,348 --> 00:30:48,149
السيدة (رثرفورد) ليست الوحيدة التي تبحث عنه

582
00:30:48,151 --> 00:30:49,818
الشرطة تفعل أيضًا

583
00:30:49,820 --> 00:30:51,753
ساعديني في العثور عليه قبلهم

584
00:30:51,755 --> 00:30:54,656
وسوف أقوم بكيّ الجرح
بحيث لا يصل أيّة دماء إليكِ

585
00:30:55,379 --> 00:30:57,525
ماذا فعل؟

586
00:30:57,527 --> 00:30:59,427
كلما قلّت معرفتك كان أفضل

587
00:30:59,429 --> 00:31:01,718
نحتاج إلى موقع ببساطة

588
00:31:02,099 --> 00:31:03,398
حسنًا، انتظر

589
00:31:03,400 --> 00:31:04,933
أعتقد أنّي إكتشفت الأمر للتو

590
00:31:04,935 --> 00:31:06,501
حسنًا، تم تحديد عنوان الشارع
الذي أعطيتني إياه

591
00:31:06,503 --> 00:31:08,269
،كمرفق بحوث حيوانية

592
00:31:08,271 --> 00:31:11,239
لكن تم تعليق البناء
بسبب معركة قضائية جارية

593
00:31:11,241 --> 00:31:13,775
ومع ذلك، لو كنت أقرأ هذه التصاريح
،بصورة صحيحة

594
00:31:13,777 --> 00:31:17,846
يبدو أن القسم الوحيد من المرفق الذي
تم الموافقه عليه كان الطابق الثاني

595
00:31:17,848 --> 00:31:19,581
،العميلين (ريسلر) و (نافابي) في طريقهما

596
00:31:19,583 --> 00:31:20,982
ربما على بُعد 10 دقائق

597
00:31:32,795 --> 00:31:34,462
ابتعدوا عن الطاولات

598
00:31:34,464 --> 00:31:36,364
ارفعوا أياديكم جميعًا
بحيث أستطيع رؤيتها

599
00:31:36,366 --> 00:31:38,433
كلّا، واصلوا ما تفعلونه

600
00:31:40,903 --> 00:31:43,304
،أعلم أنّك تحاولين إنقاذ ابنك

601
00:31:43,306 --> 00:31:46,274
لكن لا أستطيع أن أسمح لك
بإيذاء هؤلاء الناس في سبيل ذلك

602
00:31:46,276 --> 00:31:48,643
لن أدعه يموت

603
00:31:48,645 --> 00:31:50,779
سيكون عليكِ أن تدعينا نأخذه لمنزله

604
00:31:50,781 --> 00:31:53,748
منزله معي، تخليت عنه مرة

605
00:31:53,750 --> 00:31:56,117
لن أتخلى عنه مرة أخرى

606
00:31:56,119 --> 00:31:57,691
سنأخذه إلى المشفى إذن

607
00:31:58,455 --> 00:32:01,489
تعرفين أن المشفيات لا تستطيع مساعدته

608
00:32:01,491 --> 00:32:03,958
أعرف شخصٌ يستطيع مساعدته

609
00:32:05,394 --> 00:32:07,162
عمّ تتكلم؟

610
00:32:09,932 --> 00:32:14,502
هل هناك قوة في الكون
أقوى من حب الأم لطفلها؟

611
00:32:15,938 --> 00:32:19,880
معجزات الطب الحديث تضاءل بالمقارنة

612
00:32:21,144 --> 00:32:22,966
يمكن أن يساهم في إنقاذ حياة

613
00:32:23,647 --> 00:32:25,302
لكن ليس هنا

614
00:32:26,016 --> 00:32:27,749
ليس الآن

615
00:32:27,751 --> 00:32:29,784
من سيقتحم هذا الباب بعدنا

616
00:32:29,786 --> 00:32:32,434
سيلقون بكم جميعًا في سيارات دورية

617
00:32:33,190 --> 00:32:39,093
أفضل فرصة لابنك هو إذا غادرنا

618
00:32:39,095 --> 00:32:40,295
الآن

619
00:32:40,297 --> 00:32:41,696
غادرنا؟

620
00:32:41,698 --> 00:32:43,731
يُمكن للطبيب (دريسنر) البقاء لرعاية الآخرين

621
00:32:43,733 --> 00:32:47,635
... كلّا، بدون الطبيب أو قلب متاح، لا نستطيع

622
00:32:47,637 --> 00:32:48,707
أعلم -
لا نستطيع -

623
00:32:48,709 --> 00:32:55,226
أطلب المستحيل لأن تثقي
بغريب كليًا على حياة ابنك

624
00:32:55,228 --> 00:32:56,978
،لكن إذا بقيتِ هنا

625
00:32:56,980 --> 00:33:00,882
ستأخذه السلطات ولسوف يموت

626
00:33:02,484 --> 00:33:04,132
من فضلك

627
00:33:04,855 --> 00:33:06,451
ثقي في

628
00:33:28,144 --> 00:33:29,911
إخلاء ثلاثة مرضى لحالة طوارئ

629
00:33:29,913 --> 00:33:32,347
كين)؟ ما الذي يجري؟) -
أين (نيرة)؟ -

630
00:33:32,349 --> 00:33:34,115
هربت هي وابنها قبل وصولي إلى هنا

631
00:33:34,117 --> 00:33:35,850
،حسنًا، أريد مروحيات في الهواء

632
00:33:35,852 --> 00:33:37,785
وحدات في كل تقاطع في دائرة نصف قطرها ميلين

633
00:33:37,787 --> 00:33:39,988
أريد العثور على هذه المرأة

634
00:33:52,035 --> 00:33:54,669
أحتاج إلى خدماتك -
كلّا -

635
00:33:54,671 --> 00:33:56,537
لم يكن طلب

636
00:33:59,789 --> 00:34:02,123
نأسف على إقحامك في هذا

637
00:34:02,125 --> 00:34:03,257
كلّا، لست كذلك

638
00:34:03,259 --> 00:34:04,759
حسنٌ، أنا لست كذلك

639
00:34:04,761 --> 00:34:07,095
(إذا كان ذلك يعني إنقاذ حياة (إيثان

640
00:34:07,097 --> 00:34:10,264
... لستِ آسفة أنّك في هذا العالم

641
00:34:10,266 --> 00:34:11,899
عالمه

642
00:34:11,901 --> 00:34:14,302
،آلة المجارة القلبية جاهزة
تم تحضير المريض

643
00:34:14,304 --> 00:34:16,771
،بمجرد أن نعثر على قلب المتبرع
يمكننا أن نتابع

644
00:34:16,773 --> 00:34:18,539
القلب هنا بالفعل

645
00:34:21,311 --> 00:34:26,314
لقد ولدتُ في يوم ولادتك

646
00:34:27,917 --> 00:34:37,091
يوم ولادتك إكتشفت أن معنى حياتي
هو حبك وحمايتك إلى الأبد

647
00:34:41,464 --> 00:34:43,998
مهلًا، ماذا تفعل؟

648
00:34:44,000 --> 00:34:46,300
لا يمكنك قتل هذه المرأة
لإنقاذ هذا الصبي

649
00:34:46,302 --> 00:34:49,137
موافق، لا أنوي قتلها

650
00:34:51,006 --> 00:34:52,206
... غريب

651
00:34:52,208 --> 00:34:54,709
لطالما علمت أنه سيتعيّن
قتل حامل لدماء ذهبية

652
00:34:54,711 --> 00:34:56,811
... لإنقاذ حياته

653
00:34:56,813 --> 00:35:00,448
لكني لم أتصور أني من سيموت

654
00:35:50,734 --> 00:35:52,667
جاهز

655
00:36:07,684 --> 00:36:09,250
ما هي لعبة نهاية؟

656
00:36:11,087 --> 00:36:15,256
،تضحي (نيره) بحياتها لإنقاذ ابنها
ماذا بعد ذلك؟

657
00:36:15,258 --> 00:36:19,869
مؤكد أن هناك دافع خفي
وإلا لماذا تكبدت العناء؟

658
00:36:20,864 --> 00:36:24,866
لم يكن لديّ أي نية مستترة
،في إعطائك هذه القضية

659
00:36:24,868 --> 00:36:27,609
مجرد رغبة صادقة لوقف المجرم

660
00:36:27,611 --> 00:36:31,339
إعتقدت أنه يستحق الشجب حقًا

661
00:36:31,341 --> 00:36:33,241
الآن ماذا تعتقد حقًا؟

662
00:36:33,243 --> 00:36:36,469
أن الآثم يمكن أيضًا أن يكون قديسًا

663
00:36:37,714 --> 00:36:40,648
هل ما زلنا نتحدث عن (نيرة)؟

664
00:36:41,141 --> 00:36:43,017
،بإعطاء ظروف مماثلة

665
00:36:43,019 --> 00:36:46,146
أوّد أن أعتقد أنّي في نفس شجاعتها

666
00:36:46,756 --> 00:36:48,623
أعرف أنّي أريد أن أكون

667
00:36:54,998 --> 00:36:57,231
كيف حاله؟ -
إنه على قيد الحياة، للوقت الراهن -

668
00:36:57,233 --> 00:36:59,534
يخفق قلبه من نفسه

669
00:36:59,536 --> 00:37:02,937
هناك سيارة إسعاف في طريقها
لنقله إلى مشفى مُلائم

670
00:37:02,939 --> 00:37:06,307
،لو ظل حيًّا خلال الليل
فلديه فرصة

671
00:37:06,958 --> 00:37:09,277
حمدًا لله

672
00:37:09,279 --> 00:37:10,478
أنا مدينٌ لك

673
00:37:10,480 --> 00:37:11,846
هل يمكنني جمع ديني الآن؟

674
00:37:11,848 --> 00:37:13,047
قُل سعرك

675
00:37:13,049 --> 00:37:14,782
لا تتصل بي مرة أخرى

676
00:37:14,784 --> 00:37:16,017
كلاكما

677
00:37:16,019 --> 00:37:19,086
نيك)، أنت لا تعني ذلك)

678
00:37:20,355 --> 00:37:22,623
إنه أكثر مجرم مطلوب في البلاد

679
00:37:22,625 --> 00:37:24,826
إنه أبي

680
00:37:25,226 --> 00:37:26,894
هذا لا يبرر شيء

681
00:37:33,468 --> 00:37:37,447
(قبل ساعة، تم إعادة (إيثان إيزاكس
إلى المستشفى

682
00:37:37,974 --> 00:37:40,074
لكنك تعرفين ذلك بالفعل، أليس كذلك؟

683
00:37:40,489 --> 00:37:41,547
أجل

684
00:37:41,549 --> 00:37:43,144
(ما يعني أنّك تعلمين أيضًا أن (نيرة أحمد

685
00:37:43,146 --> 00:37:44,612
تم إحضارها أيضا

686
00:37:44,614 --> 00:37:46,380
لتشريح الجثة لتحديد
من أطلق النار عليها في الرأس

687
00:37:46,382 --> 00:37:48,482
وزرع قلبها في جسم ابنها

688
00:37:48,484 --> 00:37:51,085
أطلقت النار على نفسها -
لقد كذبتِ على شركائك -

689
00:37:51,087 --> 00:37:52,987
،أخبرتيهم أنّك لا تعرفين مكان (نيره) وابنها

690
00:37:52,989 --> 00:37:54,789
،في حين أنّك لم تكوني تعرفين مكانهما فقط

691
00:37:54,791 --> 00:37:57,692
(بل تآمرتِ مع (ريدينغتون
لترتيب عملية غير مصرح بها

692
00:37:57,694 --> 00:37:59,660
لمات (إيثان) لو لم أفعل

693
00:37:59,662 --> 00:38:01,295
ولكانت أمه حيّة

694
00:38:01,297 --> 00:38:03,898
ماتت مجرمة لإنقاذ حياة طفل

695
00:38:03,900 --> 00:38:05,433
أنا موافقة على ذلك

696
00:38:05,435 --> 00:38:07,101
من يآبه بموافقتك؟

697
00:38:07,103 --> 00:38:09,370
لا يتسنى لك إختيار من يعيش ومن يموت

698
00:38:09,372 --> 00:38:10,905
ولا (ريدينغتون) أيضًا

699
00:38:10,907 --> 00:38:12,206
كانت هذه فكرته، أليس كذلك؟

700
00:38:12,208 --> 00:38:13,908
نعم، واتفقت معه

701
00:38:14,400 --> 00:38:15,676
أعلم

702
00:38:15,678 --> 00:38:17,570
وهذا ما يقلقني

703
00:38:17,881 --> 00:38:19,947
ليس فقط الآن، لكن في المراحل المقبلة

704
00:38:19,949 --> 00:38:21,315
تأثيره عليك

705
00:38:21,866 --> 00:38:23,484
لست متأثره به

706
00:38:23,486 --> 00:38:26,988
إليزابيث)، تعرفين أنّي أهتمُ لأمرك)

707
00:38:26,990 --> 00:38:29,690
كما لو أنّك ابنتي

708
00:38:29,692 --> 00:38:31,726
لكنك لست ابنتي، بل أنّك ابنته

709
00:38:31,728 --> 00:38:35,096
وسأكون كاذبٌ لو قلت أن ذلك لم يقلقني

710
00:38:35,463 --> 00:38:37,298
لا يوجد ما يدعو للقلق

711
00:38:37,917 --> 00:38:38,908
ربما

712
00:38:38,910 --> 00:38:42,803
،لكن لو كان اليوم مؤشر على ذلك
أعتقد أني أقلق

713
00:38:43,388 --> 00:38:45,673
(أنا أراقبك يا (إليزابيث

714
00:38:51,810 --> 00:38:53,576
اسمع يا رجل
كنت أتصل طوال اليوم

715
00:38:53,578 --> 00:38:55,478
إلق بلومك على حماك

716
00:38:55,480 --> 00:38:57,847
هو و(ليز) أقحماني في شيء مجنون كليًا

717
00:38:57,849 --> 00:38:59,048
ماذا؟

718
00:38:59,050 --> 00:39:00,911
لا تقلق، أنا لم أذكر سرنا الصغير

719
00:39:00,913 --> 00:39:02,351
حسنًا، ماذا عن (بيت)؟

720
00:39:02,353 --> 00:39:04,501
،لأنّي إتصلت أربعة مرات
وحصلت على كريكيت

721
00:39:04,502 --> 00:39:06,101
سيتصل عندما يحصل على شيء

722
00:39:06,103 --> 00:39:07,670
لا يروقني الوضع
العظام معه

723
00:39:07,672 --> 00:39:09,271
لديه معارف في قاعدة بيانات الحمض النووي

724
00:39:09,273 --> 00:39:12,107
إستطعت فعليًا رؤية علامات
الدولار في عينيه اليوم

725
00:39:12,109 --> 00:39:13,342
ماذا لو كان يعبث معنا؟

726
00:39:13,344 --> 00:39:15,311
منزله في طريق عودتي للمنزل

727
00:39:15,313 --> 00:39:17,313
سأمرّ عليه لأرى ما يجري

728
00:39:17,315 --> 00:39:19,114
بصراحة، لا أعرف من الأكثر جنونًا

729
00:39:19,116 --> 00:39:20,816
أنت أم هي
أم أنا لمساعدتكما

730
00:39:20,818 --> 00:39:22,484
اتصل بي فور أن تسمع منه فحسب

731
00:39:25,389 --> 00:39:27,256
أنا أسوأ إنسانة

732
00:39:27,258 --> 00:39:30,426
لا أصدق أنّي فوت العشاء والغداء

733
00:39:30,428 --> 00:39:31,727
لا تقلقي بشأن هذا

734
00:39:31,729 --> 00:39:33,596
يبدو أنّك مرّيتِ بيومٍ عصيب

735
00:39:33,598 --> 00:39:34,964
أجل

736
00:39:34,966 --> 00:39:38,267
كان معقدًا

737
00:39:44,242 --> 00:39:45,541
أنتوني)، مرحبا بعودتك)

738
00:39:45,543 --> 00:39:49,078
اسمع، لو كان هذا يتعلق
بأنّك تريد قطعة من أعمالي

739
00:39:49,080 --> 00:39:50,646
ليس كذلك

740
00:39:52,082 --> 00:39:53,716
حسنًا، جيّد

741
00:39:53,718 --> 00:39:55,351
الأمر يتعلق بأنّي أستولى على أعمالك

742
00:39:55,353 --> 00:39:57,119
!كلّا! كلّا، هذا لن يحدث

743
00:39:57,121 --> 00:39:59,822
الآن، لديك 100? من أعمال

744
00:39:59,824 --> 00:40:03,525
تجني حوالي 50 أو 100 ألف في العام

745
00:40:03,527 --> 00:40:05,794
أعرض عليك 10% من أعمال

746
00:40:05,796 --> 00:40:08,530
ستجني 100 مرة أضعاف ذلك

747
00:40:11,835 --> 00:40:13,102
كيف ستفعل ذلك؟

748
00:40:13,104 --> 00:40:18,374
قيمة معلوماتك ليست فيما
،يمكنك سرقته من تلك المنازل

749
00:40:18,376 --> 00:40:21,176
بل ما يمكنك وضعه بداخلها

750
00:40:21,178 --> 00:40:23,345
منازل آمنة موثوقة

751
00:40:23,347 --> 00:40:27,516
من الصعب العثور عليها
ودائمًا يكون التسديد بالأقساط

752
00:40:27,518 --> 00:40:31,520
بدلًا من سرقة هذه المنزل
أقترح علينا تأجيرها

753
00:40:31,522 --> 00:40:34,256
للأفراد الذين لا يريدون أن يتم العثور عليهم

754
00:40:34,258 --> 00:40:36,892
إذا كنت تستطيع تأمين
،قوائم الإنتظار في كل ولاية

755
00:40:36,894 --> 00:40:39,395
سيكون لدينا شبكة من مخابئ موثوق بها

756
00:40:39,397 --> 00:40:42,264
تمتد في جميع أنحاء البلاد

757
00:40:42,266 --> 00:40:43,799
أيمكنك الحصول على القوائم؟

758
00:40:43,801 --> 00:40:46,335
أجل، أستطيع أن أفعل ذلك
أتستطيع أن تأتي بالناس؟

759
00:40:46,337 --> 00:40:49,171
فقط أولئك الذين يستطيعون أن يدفعوا غاليًا

760
00:40:49,173 --> 00:40:53,242
إذًا أنا سأصبح... نحن سنصبح أثرياء؟

761
00:40:53,244 --> 00:40:54,543
ثراء فاحش

762
00:40:54,545 --> 00:40:58,314
في هذه الأثناء، ماذا يتوفر لديك لليلة غد؟

763
00:41:11,062 --> 00:41:12,594
بيت)؟)

764
00:41:12,596 --> 00:41:14,697
أخشى الإعتراف بذلك

765
00:41:14,699 --> 00:41:16,865
لا أريد الإعتراف بذلك
لكنها حقيقة

766
00:41:16,867 --> 00:41:17,912
لا، ليست كذلك

767
00:41:17,914 --> 00:41:20,269
،ليز)، أنت طيبة)

768
00:41:20,271 --> 00:41:22,504
وأنت محترمة وصادقة

769
00:41:22,506 --> 00:41:23,739
ريدينغتون) ليس محترم)

770
00:41:23,741 --> 00:41:26,041
إنه خطير وغير شريف

771
00:41:26,043 --> 00:41:28,711
أنا و(ريدينغتون) نتشارك في شيء

772
00:41:28,713 --> 00:41:30,405
لم يجدر به أن يكون جزءًا منه

773
00:41:31,082 --> 00:41:33,549
نيك) فتى كبير)
يستطيع الإعتناء بنفسه

774
00:41:33,551 --> 00:41:37,319
أعلم ذلك، لكنها مسؤوليتي في نهاية المطاف

775
00:41:37,321 --> 00:41:40,255
(لولاي لم يكن (نيك) ليتورط مع (ريدينغتون

776
00:41:42,126 --> 00:41:44,293
وهو كان صديق طيب لنا

777
00:41:45,962 --> 00:41:48,964
وأشعر أننا لن نراه مرة أخرى

778
00:41:51,402 --> 00:41:52,835
وأنا لا ألومه

779
00:41:54,671 --> 00:41:57,172
سيعود إلينا، سيفعل

780
00:41:57,174 --> 00:41:58,774
امهليه بعض الوقت فحسب

781
00:41:58,776 --> 00:42:00,876
سوف تتحسّن الأمور

782
00:42:01,092 --> 00:42:06,123
<b><font color=#FFFF00># تـرجـمـة #</font>
°°<font color=#FF0000>Abdelhak.Rebadj</font>°° <font color=#FFFF00>&</font> °°<font color=#0000FF>إيـزيـــس</font>°°
-Twitter: @HendSamir1-</b>

