﻿1
00:00:02,060 --> 00:00:04,760
...101.2 راديو "وديان السبعة"

2
00:00:04,770 --> 00:00:06,700
وأجبار (جانيت جاكسون) فترة 
 حكم لأربعة أسابيع

3
00:00:06,700 --> 00:00:08,230
كأول الجدول

4
00:00:08,240 --> 00:00:10,300
...هنا (روكيسيت ) مع جديدهم

5
00:00:22,520 --> 00:00:24,120
"في حائط *برلين* في "بوابة برانديبورغ

6
00:00:24,120 --> 00:00:25,850
(أنا (توم بروكاو

7
00:00:25,850 --> 00:00:27,790
بوابة براندبورج، بالطبع 
 في *برلين* الشرقية

8
00:00:27,790 --> 00:00:30,160
...والصوت الذي تسمعه ما ترونه الليلة

9
00:00:30,160 --> 00:00:32,790
لا مطارق ولا مناجل 
 لكن مطارق ومناحت

10
00:00:32,800 --> 00:00:36,630
ليسقطوا الشباب الحائط قطعة قطعة

11
00:00:36,640 --> 00:00:39,170
مبكراً هذا المساء 
 اللجنة المركزية

12
00:00:39,170 --> 00:00:40,160
..في *برلين* الشرقية

13
00:00:40,160 --> 00:00:41,430
نهاية العصر"، صحيح؟"

14
00:00:41,440 --> 00:00:45,610
العصر" نريد كلمة بخمس " 
" أحرف تنتهي بـ"أتش

15
00:00:45,610 --> 00:00:47,450
الليلة، المواطنون من كلا ألمانيا

16
00:00:47,460 --> 00:00:49,450
"العصر " - 
 يغنون ويرقصون -

17
00:00:49,450 --> 00:00:53,040
..يعيدون الشمل - 
 مهلاً، الفتيات مازالوا نائمين؟ - 

18
00:00:53,100 --> 00:00:55,370
كارين) أقلتهم بالفعل)

19
00:00:55,370 --> 00:00:57,500
"على الجانب الشرقي لحائط *برلين

20
00:00:57,500 --> 00:00:59,440
شيء ما جديد الليلة

21
00:00:59,440 --> 00:01:02,210
الجنود أمروا 
 لا حراسة مع بنادق

22
00:01:02,210 --> 00:01:04,310
يجب أن أذهب للعمل

23
00:01:04,310 --> 00:01:06,780
عزيزي، مازال الوقت مبكراً

24
00:01:08,050 --> 00:01:10,380
مبكراً هو الوقت المناسب

25
00:01:10,380 --> 00:01:12,320
بالوقت المناسب أكون متأخر

26
00:01:12,720 --> 00:01:15,550
والتأخر غير مقبول 

27
00:02:26,370 --> 00:02:27,830
لا، من فضلك

28
00:02:27,860 --> 00:02:30,490
من أرسلك؟ يمكننا التحدث

29
00:02:30,520 --> 00:02:33,090
يمكننا... يمكننا... يمكننا التحدث

30
00:02:33,090 --> 00:02:41,370
<font color="blue">The Blacklist</font>
<font color=#00ff00>ترجمة: خالد اورفه لي </font>
<font color="pink">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>


31
00:02:42,860 --> 00:02:44,230
هل يمكنني اللعب؟

32
00:02:44,230 --> 00:02:46,100
تقفين في وجهي

33
00:02:46,100 --> 00:02:47,970
هنالك حفرة تحت المنارة

34
00:02:47,970 --> 00:02:49,610
أنا ألعب بالكرة الحمراء

35
00:02:51,480 --> 00:02:52,880
هذه هي

36
00:02:52,940 --> 00:02:55,540
دامبي) وأنا نظمنا مسابقة)

37
00:02:55,540 --> 00:02:57,680
كُنا بالعمل لبعض الوقت

38
00:02:57,680 --> 00:02:59,750
لكننا لم نجهزها جيداً

39
00:02:59,750 --> 00:03:02,120
"أخيراً أكتشفت "سيركل بيوريا

40
00:03:02,120 --> 00:03:04,180
مع حد مزدوج بنفس المستوى وها نحن

41
00:03:04,190 --> 00:03:06,220
المسابقة هذا الأسبوع

42
00:03:06,220 --> 00:03:10,190
ولدي نية بالفوز

43
00:03:14,490 --> 00:03:17,180
وهنا أعتقدت أن كل 
 الرجال الأبيضين البشرة ، الغنين، العجوزين

44
00:03:17,240 --> 00:03:18,270
جيدين في الجولف

45
00:03:18,270 --> 00:03:19,620
ربما مضربي الجولف المشكلة

46
00:03:21,490 --> 00:03:23,980
(ميشيل دونينج) بدور (دوبونت)

47
00:03:24,010 --> 00:03:25,980
سوف يتم أغتياله

48
00:03:25,980 --> 00:03:27,690
أنا أسف... من (ميشيل)؟

49
00:03:27,720 --> 00:03:29,020
(دونينج)

50
00:03:29,550 --> 00:03:31,750
وجدني من خلال أحد زملائي

51
00:03:31,750 --> 00:03:33,260
ويبحث عن الأختباء

52
00:03:33,270 --> 00:03:35,460
مشكلتي أنه ليس لدي الموارد

53
00:03:35,460 --> 00:03:36,790
لمساعدته حالياً

54
00:03:36,790 --> 00:03:39,360
(مواردك يعتقدون أن السيد (دونينج

55
00:03:39,360 --> 00:03:41,830
تعاقد مع وكالة السفر

56
00:03:41,830 --> 00:03:43,230
وكالة السفر؟

57
00:03:43,230 --> 00:03:46,070
(ليست وكالة سفر يا (إليزابيت

58
00:03:46,070 --> 00:03:47,930
..الوكالة السفر
"إستئجار القتلة "

59
00:03:47,940 --> 00:03:50,050
حلبة أستئجار قتلة

60
00:03:50,050 --> 00:03:52,820
عاشوا في الظلام لقرابة 30 سنة

61
00:03:52,830 --> 00:03:56,340
نفذت مجموعتهم الكثير من القتل

62
00:03:56,340 --> 00:03:59,600
حتى بشكل غامض أغلقوا 
 بابهم قبل 12 سنة

63
00:03:59,600 --> 00:04:02,200
مندفعين بأي آمل أن 
 الحكم التنفيذي ربما يوم من الأيام

64
00:04:02,220 --> 00:04:05,440
حل الكثير من القتل لوكالة تركتهم يقظين

65
00:04:05,700 --> 00:04:08,030
(لذا إذا هذا الرجل (دونينج
 محق ويسعون خلفه

66
00:04:08,040 --> 00:04:11,200
الأبرياء وليسوا الأبرياء 
 هنالك هدف موجه عليهم

67
00:04:11,210 --> 00:04:13,210
(بدايةً من (ميشيل دونينج

68
00:04:13,210 --> 00:04:16,540
وكالة السفر كانت مجموعة من القتلة المجهولين

69
00:04:16,540 --> 00:04:19,580
مسؤولين عن الجرائم الغير محلولة

70
00:04:19,580 --> 00:04:23,080
أغتيال نشطاء في الحرب الأهلية في عام 1983

71
00:04:23,080 --> 00:04:26,180
تسميم رجال الأعمال السوفيتين

72
00:04:26,180 --> 00:04:27,380
في الـ87

73
00:04:27,380 --> 00:04:28,290
ماذا نعرف عن الرجل

74
00:04:28,290 --> 00:04:30,020
الذي قال عنه (ريدينجتون) أنه هدفنا التالي؟

75
00:04:30,020 --> 00:04:31,420
(ميشيل دايفيد دونينج)

76
00:04:31,430 --> 00:04:34,990
(يعيش في (دوبونت سيركل 
  لديه الكثير من الأثاث 

77
00:04:35,490 --> 00:04:37,630
مكاتب في باريس، لندن ونيويورك

78
00:04:37,630 --> 00:04:40,600
كاين)، (نافابي)، جدوه )
 وضعوه في الحبس الوقائي

79
00:04:40,600 --> 00:04:42,300
أريد أن أعرف من يريده ميت

80
00:04:42,300 --> 00:04:43,700
ولماذا يعتقد أن وكالة السفر

81
00:04:43,700 --> 00:04:46,040
تعاقدت لتقوم بالعمل

82
00:04:47,470 --> 00:04:49,070
(أيها العميل (ريسل

83
00:04:49,070 --> 00:04:50,240
كلمة؟

84
00:04:54,090 --> 00:04:56,120
هنالك مسألة شخصية 
 أريد أن أعتني بها

85
00:04:56,120 --> 00:04:57,960
هل كل شيء بخير؟

86
00:04:57,960 --> 00:04:59,760
بصراحة، لستُ متأكد

87
00:04:59,760 --> 00:05:02,300
لكن أريدك أن تشرف على 
 الأمور هنا حتى أعتني بـها

88
00:05:02,300 --> 00:05:04,780
أنا أسف ، لا يمكن تجنبها - 
 بالطبع -

89
00:05:10,340 --> 00:05:12,440
نعم؟ - 
( أبحث عن (إسايه -

90
00:05:12,440 --> 00:05:14,970
من؟ - 
 (إسايه هيل ) -

91
00:05:14,980 --> 00:05:16,540
لم أسمع به

92
00:05:20,640 --> 00:05:22,940
هل سوف تفتح  الباب 
 أم سوف تكون هنالك مشكلة؟

93
00:05:22,940 --> 00:05:24,470
مرحبا؟

94
00:05:24,480 --> 00:05:26,340
!مهلاً! سوف أتصل بالشرطة

95
00:05:26,340 --> 00:05:29,280
العميل (هارلد كوبر) من المباحث الفيدرالية

96
00:05:29,280 --> 00:05:31,310
أنا لستُ هنا بصفة رسمية... بعد

97
00:05:31,320 --> 00:05:34,850
حسناً، أنظر 
 ألتقيت به قبل عدة أيام

98
00:05:34,850 --> 00:05:36,490
قلت أريد منزل لأقيم

99
00:05:36,490 --> 00:05:38,490
أعطاني المفاتيح 
 لم أراه منذ حينها

100
00:05:38,490 --> 00:05:40,060
إلى أين ذهب؟

101
00:05:40,580 --> 00:05:41,880
مازلنا غير رسمين؟

102
00:05:41,880 --> 00:05:43,610
إلا إذا أعطتيتني أجابة مباشرة

103
00:05:43,610 --> 00:05:45,710
إسايه هيل)؟... أين هو؟)

104
00:05:48,020 --> 00:05:50,490
جلبت الجهاز المحمول، صحيح؟ - 
 أخبرتك..نعم -

105
00:05:50,490 --> 00:05:52,020
مع الهاتف والشاحن

106
00:05:52,020 --> 00:05:53,760
ماذا قالت أختك؟ المقصورة فارغة

107
00:05:53,760 --> 00:05:55,590
رمز المرآب هو العنوان بالعكس

108
00:05:55,590 --> 00:05:57,590
خذِ.. أنهي الحقائب 
 سوف أجهز الأنذار

109
00:05:57,600 --> 00:06:01,650
ميشيل دونينج)؟ المباحث الفيدارلية )
( العميلة (نافاني) و(كين

110
00:06:01,750 --> 00:06:04,550
المباحث الفيدرالية؟ 
 لم أقم... ما الذي يجري؟

111
00:06:04,550 --> 00:06:05,990
نعتقد انه هنالك تهديد على حياتك

112
00:06:05,990 --> 00:06:07,690
نريد منك القدوم معنا - 
 أي تهديد؟ -

113
00:06:07,690 --> 00:06:09,820
لا يمكنهم... ربما 
 أخطائتم بشخص أخر

114
00:06:09,820 --> 00:06:12,760
هل أنت ذاهب لمكان ما؟ 
 خارج المدينة من أجل العطلة

115
00:06:12,760 --> 00:06:14,090
إنه يوم الأربعاء

116
00:06:14,100 --> 00:06:16,530
أنظروا، أيها الضباط 
 أقدر قلقكم

117
00:06:16,530 --> 00:06:18,230
لكن بشكل واضح 
 أتيتم إلى الشخص الخطأ

118
00:06:18,230 --> 00:06:20,990
ليس هنالك تهديد 
 ... أنا رجل مبيعات، أستريد

119
00:06:39,830 --> 00:06:42,060
أعتذر لسؤالي هذه الأسئلة الأن

120
00:06:42,110 --> 00:06:43,770
لكن إذا كُنا سوف نجد من فعل هذا

121
00:06:43,770 --> 00:06:45,170
نريد أن نعرف كل شيء تعرفيه

122
00:06:45,170 --> 00:06:46,810
كل شيء كان بخير 
 وبعدها فجأة

123
00:06:46,810 --> 00:06:48,210
كان يدفعنا خارج المنزل

124
00:06:48,210 --> 00:06:50,260
...وبعدها أنتِ ظهرت، و

125
00:06:51,050 --> 00:06:53,150
لا يمكنني تصديق هذا

126
00:06:53,150 --> 00:06:55,140
ليز)، يجب أن تشاهدين هذا)

127
00:06:57,590 --> 00:07:00,020
وجدته في السيارة

128
00:07:02,590 --> 00:07:04,630
هل تعرفين هذا الرجل يا سيدة (دونينج)؟

129
00:07:07,020 --> 00:07:08,290
لا

130
00:07:08,290 --> 00:07:09,930
لما؟ من هو؟

131
00:07:36,870 --> 00:07:38,570
هل تتبعني الأن؟

132
00:07:38,570 --> 00:07:40,800
السيدة (كابلان) أعطتك حقيبة سفر

133
00:07:41,840 --> 00:07:45,110
فيه هيكل عظمي 
 لم يكن عليه أن يكشف

134
00:07:45,110 --> 00:07:48,380
وهويته يجب أن تكون سرية

135
00:07:50,240 --> 00:07:52,370
لا أعرف عن ماذا تتحدث

136
00:07:53,800 --> 00:07:55,870
...أتفهم الفتنة

137
00:07:55,880 --> 00:07:59,640
...بناءً على رغبة امرأة جميلة

138
00:07:59,650 --> 00:08:01,510
لكن سعيك

139
00:08:01,520 --> 00:08:04,220
كلف (نيك كوربال) حياته

140
00:08:04,220 --> 00:08:09,630
وأستمرارك سوف يضع كل شخص 
 متورط في خطر

141
00:08:13,490 --> 00:08:15,330
أفضل أن لا يتعرض أحد للآلم

142
00:08:15,850 --> 00:08:19,130
الأسرار تضع الناس في أمور خطرة

143
00:08:19,890 --> 00:08:22,940
...تبقيهم في الظلام 
 بموهبتك وأنا أقتبس

144
00:08:25,030 --> 00:08:26,960
أو أقتبست، أنا خارج تلك الأعمال

145
00:08:29,170 --> 00:08:31,230
وإذا كان لدي سعي 
 هي للتألق

146
00:08:31,230 --> 00:08:34,100
...على الظلام الذي أنشأته

147
00:08:34,100 --> 00:08:38,540
لمساعدة (ليز) بإيجاد طريقها 
 خارج الظل الضخم الذي صنعته

148
00:08:39,930 --> 00:08:42,260
طلبت من (نيك) أن يتعرف على العظام

149
00:08:42,270 --> 00:08:44,530
وقُتل بسبب مشاكله

150
00:08:44,540 --> 00:08:46,840
من قبل شخص ما يعرف هويته

151
00:08:46,840 --> 00:08:48,670
وحتى قيمتها

152
00:08:49,510 --> 00:08:53,040
ذلك القاتل يبحث 
 عن طريقة ليتواصل معي

153
00:08:53,040 --> 00:08:54,980
بما أنه يعرف قيمتهم

154
00:08:54,980 --> 00:08:58,640
عرف أنهم أكثر قيمة لي

155
00:09:00,230 --> 00:09:04,490
سوف أسمح لنفسي  بالظهور 
 أسترد الحقيبة

156
00:09:04,490 --> 00:09:07,190
أتخلص من مشاكل الرجل

157
00:09:07,190 --> 00:09:09,860
وأعيد دفن الجثة في مكانها

158
00:09:09,860 --> 00:09:12,200
حيث سوف تضيع في الرمال بالوقت

159
00:09:12,200 --> 00:09:14,670
كما كانت من قبل

160
00:09:15,770 --> 00:09:18,160
(أينً كان السر الذي تخفيه عن (ليز

161
00:09:19,660 --> 00:09:20,910
سوف يظهر

162
00:09:23,260 --> 00:09:25,040
أسرار العائلة دائماً تظهر

163
00:09:25,470 --> 00:09:26,800
ماذا يوجد في الظرف؟

164
00:09:26,800 --> 00:09:28,170
أي ظرف؟

165
00:09:31,640 --> 00:09:34,370
(سوف تتوقفين عن البحث عن (بيت مكجي

166
00:09:35,680 --> 00:09:40,510
(سوف تتظاهرين وكأن (بيت مكجي 
 لم يكون متواجد على الأطلاق

167
00:09:41,580 --> 00:09:44,220
قوليها - 
 هل هو يقوم بهذا؟ هل أرسلك؟ -

168
00:09:44,220 --> 00:09:46,560
(قوليها يا (لينا

169
00:09:47,220 --> 00:09:50,420
بيت مكجي) ليس موجود)

170
00:09:50,430 --> 00:09:52,790
أبقي الأمر هكذا

171
00:09:52,790 --> 00:09:54,090
أو سوف أعود

172
00:09:59,040 --> 00:10:00,540
لا أفهم

173
00:10:00,540 --> 00:10:02,540
تعتقدين أن هذا الرجل الذي قُتل

174
00:10:02,540 --> 00:10:05,000
يبحث عن قاتل أبي؟

175
00:10:05,440 --> 00:10:06,840
هل يعرفون بعضهم البعض؟

176
00:10:06,840 --> 00:10:09,280
كُنا نآمل أن تكوني 
 قادرة على الأجابة

177
00:10:09,840 --> 00:10:11,670
...(ميشيل دونينج)

178
00:10:12,650 --> 00:10:13,970
لا أعتقد أنني رأيته

179
00:10:14,330 --> 00:10:15,920
هل كُنتِ أنتِ ووالدكِ مقربين؟

180
00:10:16,450 --> 00:10:17,890
كُنا مقربين

181
00:10:17,890 --> 00:10:20,190
بعد وفاة والدتي 
 أعُتدت القدوم إلى هنا كل أسبوع

182
00:10:20,490 --> 00:10:21,690
أساعد بأمور المنزل

183
00:10:21,690 --> 00:10:23,420
هل أتى لزيارتكِ؟

184
00:10:23,420 --> 00:10:25,390
في المدينة؟ ياإلهي، لا

185
00:10:25,390 --> 00:10:26,990
لا أعتقد أن أبي غادر الولاية قط

186
00:10:27,000 --> 00:10:28,390
بعد أن أغلق الوكالة

187
00:10:28,400 --> 00:10:30,030
أعذريني... الوكالة؟

188
00:10:30,030 --> 00:10:32,030
وكالة "حاجز الأمواج" للسفر

189
00:10:32,370 --> 00:10:33,870
أبي أمتلكها لسنوات

190
00:10:34,280 --> 00:10:35,370
لاندري)، هل تعرفين)

191
00:10:35,370 --> 00:10:38,910
ما إذا كان والدكِ أعتاد 
 أبقاء سجلات عمله القديمة؟

192
00:11:04,680 --> 00:11:07,380
كنوبس) سافر حول العالم مع عائلته)

193
00:11:07,380 --> 00:11:09,550
وزيارات منسقة

194
00:11:09,550 --> 00:11:11,070
تفحصي هذا

195
00:11:11,900 --> 00:11:13,900
...نشاطات الحقوق المدنية

196
00:11:14,460 --> 00:11:16,860
رجال الأعمال السوفيتين

197
00:11:16,860 --> 00:11:19,730
كنوبس) وزوجته، من العطلة)

198
00:11:19,730 --> 00:11:21,200
أنظرِ للرجل الذي بالخلف

199
00:11:22,800 --> 00:11:24,330
(إنه (ميشيل  دونينج

200
00:11:25,080 --> 00:11:26,410
كلا الضحيتين بدون أي رابط مشترك

201
00:11:26,440 --> 00:11:28,000
يديرون أعمال قتل

202
00:11:28,030 --> 00:11:29,930
هذا يعني ان الناس في وكالة السفر

203
00:11:29,930 --> 00:11:32,400
...ليسوا بقاتلين 
 تم قتلهم

204
00:11:43,640 --> 00:11:46,810
أسم وعنوان المجرم الذي تبحث عنه

205
00:11:50,820 --> 00:11:52,350
ما مدى مصداقية مصادرك؟

206
00:11:53,690 --> 00:11:55,390
(أتفهم أنك وضعت (دونلاد

207
00:11:55,390 --> 00:11:57,360
مسؤولاً عن فرقة العمل

208
00:11:59,810 --> 00:12:01,680
أبحث عن أبن لصديق صالح

209
00:12:02,900 --> 00:12:05,110
شاب والده قتُل السنة الماضية

210
00:12:05,140 --> 00:12:07,670
شخص تخلص من كآبته

211
00:12:07,670 --> 00:12:09,120
بشرب المخدرات والكحول

212
00:12:09,120 --> 00:12:10,780
الأم أخذته للمستشارين

213
00:12:11,360 --> 00:12:13,840
ويث شار) وأنا )
 نظمنا تدخل

214
00:12:14,750 --> 00:12:18,680
..وسوف نفعلها مرة أخرى 
  مهما يتطلب الأمر

215
00:12:19,450 --> 00:12:21,650
لكن لا يمكننا فعل أي من هذا 
 حتى نعرف مكانه

216
00:12:21,650 --> 00:12:24,550
(خيطي الوحيد هو البائع.. (كاسترو

217
00:12:24,560 --> 00:12:26,620
لا أريد أن أقتحم المكان

218
00:12:26,630 --> 00:12:28,260
بصفة غير رسمية

219
00:12:28,260 --> 00:12:30,350
إلا حتى أعرف أنها تستحق

220
00:12:31,060 --> 00:12:32,900
لذا هل مصادرك صادقة؟

221
00:12:32,900 --> 00:12:34,300
نعم

222
00:12:34,300 --> 00:12:36,300
سوف تحتاج للدعم

223
00:12:36,300 --> 00:12:37,830
للتحقق من بعض الفاسدين؟

224
00:12:37,840 --> 00:12:40,040
تبدو وكأنها فترة جميلة 
 لقضائها بعد الظهر

225
00:12:40,040 --> 00:12:42,240
يمكننا أن نلعب " المشاهير" على الطريق

226
00:12:43,840 --> 00:12:45,940
أقدر أعطائي الأسم، والعرض

227
00:12:45,940 --> 00:12:48,440
..وجب علي تحذيرك 
 أعرف كل المخاطر

228
00:12:48,450 --> 00:12:51,170
(أقتل مع (كاموس

229
00:12:51,680 --> 00:12:53,120
كاموس) ليس مشهور)

230
00:12:53,120 --> 00:12:55,120
أنه مشهور بالنسبة لي

231
00:12:55,120 --> 00:12:56,520
شكراً لك على هذا

232
00:12:56,520 --> 00:12:57,950
لكن سوف أتكفل بالأمر من هنا

233
00:13:15,700 --> 00:13:17,230
المباحث الفيدرالية

234
00:13:17,240 --> 00:13:18,500
..أبحث عن

235
00:13:29,910 --> 00:13:31,850
كاسترو)... أين هو؟)

236
00:14:17,280 --> 00:14:19,680
قُلت لك لا أحتاج لمساعدة

237
00:14:19,680 --> 00:14:21,680
لم نستطع المقاومة

238
00:14:27,600 --> 00:14:30,300
..101.2 "راديو "سبع وديان

239
00:14:30,310 --> 00:14:31,310
..و

240
00:14:33,400 --> 00:14:35,730
مبكراً هذا الصباح 
 اللجنة المركزية

241
00:14:35,730 --> 00:14:38,140
..في *برلين* الشرقية - 
 نهاية العصر"، صحيح؟" -

242
00:14:38,600 --> 00:14:40,200
"العصر "

243
00:14:40,200 --> 00:14:43,130
"نحتاج لخمس أحرف تنتهي بحرف الـ"أتش

244
00:14:43,530 --> 00:14:45,130
"نعم.. " العهد

245
00:14:47,330 --> 00:14:48,960
هل الفتيات نائمين؟

246
00:14:49,140 --> 00:14:50,810
كارين) أقلتهم بالفعل)

247
00:14:51,940 --> 00:14:53,480
الجنود أعلنوها

248
00:14:53,480 --> 00:14:54,780
لا حراسة بأسلحة

249
00:14:54,780 --> 00:14:57,250
يجب أن أذهب للعمل

250
00:14:57,250 --> 00:15:00,000
عزيزي، مازال الوقت مبكر

251
00:15:00,650 --> 00:15:02,840
الوقت المبكر هو الوقت المناسب

252
00:15:03,590 --> 00:15:05,490
الوقت المناسب أكون متأخر

253
00:15:06,010 --> 00:15:08,960
والتأخر غير مقبول

254
00:15:09,410 --> 00:15:10,710
وكالة "حاجز الأمواج" للسفر

255
00:15:10,710 --> 00:15:12,540
"من أصل "آلنتاون، بنسلفانيا

256
00:15:12,540 --> 00:15:14,810
كانت واجهة المتجر المستخدمة 
( من قبل (كنوبس) و(دونينج

257
00:15:14,810 --> 00:15:17,180
لتسهيل عملياتهم للقتل بالأستئجار

258
00:15:17,610 --> 00:15:19,180
لذا (كنوبس) و(دونينج) هما المسؤلين الرئيسين

259
00:15:19,180 --> 00:15:20,610
نعم، يخفون أرتباطهم

260
00:15:20,610 --> 00:15:22,580
وراء طن من الثغرات المالية

261
00:15:22,580 --> 00:15:23,780
لكن الملفات التي عثرنا عليها

262
00:15:23,780 --> 00:15:25,720
العديد من الجرائم الغير محلولة

263
00:15:26,060 --> 00:15:27,760
ربما تساعد - 
 نعم -

264
00:15:27,760 --> 00:15:30,030
ووفقاً لبعض الوثائق التي أستوليت عليها

265
00:15:30,030 --> 00:15:32,600
لديهم دعم كبير 
 كانوا يقومون بالأكثر

266
00:15:32,600 --> 00:15:35,600
"من حجز رحلات لمدة ثمانية أيام إلى "أكابولكو

267
00:15:35,600 --> 00:15:36,650
ماذا تقصد بـ"كانوا" ؟

268
00:15:36,650 --> 00:15:38,840
لذا، من الواضح، ضعفت شركة حاجز الأمواج

269
00:15:38,840 --> 00:15:41,170
بينما كانوا يدفهون بسرية لحساب المدير

270
00:15:41,170 --> 00:15:44,040
تحقيقات خاصة 
 أسلحة ومشتريات تكنولوجية

271
00:15:44,040 --> 00:15:46,980
ومجموعة كما أفترض كانت متداولة

272
00:15:46,980 --> 00:15:48,610
وجميعهم قتلى

273
00:15:48,620 --> 00:15:50,820
كل موظف كان بشركة أستئجار القتلة قُتلوا

274
00:15:50,820 --> 00:15:52,280
ما عدا شخص

275
00:15:52,290 --> 00:15:54,290
(السيد (ارجون  ريت

276
00:15:54,290 --> 00:15:56,200
(وكيل الشحن من (بالتيمور

277
00:15:56,270 --> 00:15:58,200
حسناً، حسناً، لنحضره 
 بما أنه مازال يتنفس

278
00:15:58,200 --> 00:15:59,970
 نافابي)، لنذهب)

279
00:16:07,780 --> 00:16:10,680
الفنتالين" هو مثل سم الثعبان"

280
00:16:11,490 --> 00:16:14,450
"أقوى بمئة مرة من "المورفين

281
00:16:15,350 --> 00:16:18,920
"الجرعة القاتلة من "الهيروين 
 هي بحوالي 30 ميليغرام؟

282
00:16:18,920 --> 00:16:20,460
"ثلاث ميلغرامات من "فينتالين

283
00:16:20,460 --> 00:16:23,520
هي كافية لقتل رجل بحجم متوسط

284
00:16:25,810 --> 00:16:27,310
بكل طريقة ممكنة

285
00:16:27,310 --> 00:16:29,140
أود أن أقول أنك تحت المتوسط

286
00:16:29,150 --> 00:16:31,150
أنا حتى لا أعرف من أنت أيها العجوز

287
00:16:31,150 --> 00:16:33,510
لكنك شرطي يارجل 
 تريد الوقوف هنا وتدعه يطلق علي؟

288
00:16:33,520 --> 00:16:35,480
(نبحث عن (إسايه هيل

289
00:16:35,480 --> 00:16:37,100
نعتقد أنك تعرف مكانه

290
00:16:37,750 --> 00:16:40,350
أخبرنا... أو تأخذ الجرعة الزائدة

291
00:16:40,360 --> 00:16:41,690
إذا جادلتنا، تأخذ الجرعة الزائدة

292
00:16:41,690 --> 00:16:43,790
اذا خرجت عن المحادثة

293
00:16:43,790 --> 00:16:46,530
(لا توجهنا إلى عنوان (إسايه هيل

294
00:16:46,530 --> 00:16:47,890
تأخذ الجرعة الزائدة

295
00:16:47,890 --> 00:16:49,100
هل أنا واضح؟

296
00:16:50,470 --> 00:16:51,700
جيد

297
00:16:51,700 --> 00:16:54,000
لأنه الأن، أنا خارج العمل

298
00:16:54,000 --> 00:16:55,970
وبما أنني بصفة شرطي 
 خارج عن العمل، سوف أفعل ما يتطلب

299
00:16:55,970 --> 00:16:57,670
لأجد ذلك الشاب

300
00:17:01,510 --> 00:17:02,810
أي شيء تريد قوله؟

301
00:17:04,170 --> 00:17:05,780
لا؟ لا شيء؟

302
00:17:07,290 --> 00:17:09,120
ربما نصف ميلغرام سوف يكون كافي

303
00:17:09,120 --> 00:17:10,420
لتفقد لسانك

304
00:17:13,930 --> 00:17:15,860
!أنتظر! أنتظر

305
00:17:15,870 --> 00:17:17,970
لم أبيعه المخدرات

306
00:17:17,970 --> 00:17:19,480
..حسناً، قام

307
00:17:20,440 --> 00:17:21,770
قام بشراء سلاح

308
00:17:21,770 --> 00:17:23,000
سلاح؟

309
00:17:23,010 --> 00:17:25,070
هذا ليس بموقع

310
00:17:25,080 --> 00:17:27,710
ربما ميلغرام أخر 
 سوف يحبذ ذاكرتك

311
00:17:27,710 --> 00:17:30,780
أنظر، رجلي قام 
" بتوصليها له في مدينة "أفي

312
00:17:31,110 --> 00:17:33,610
"فوق مبنى في زاوية "شارع واك 16

313
00:17:34,920 --> 00:17:35,990
الشقة الثالثة

314
00:17:37,790 --> 00:17:40,320
لقد فوتت رحلة من العمر

315
00:17:45,230 --> 00:17:47,300
(لينا)؟ أنه أنا.. (توم)

316
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
تفضل

317
00:17:52,550 --> 00:17:55,820
حسناً، لذا، قمُت بالبحث 
 عن (بيت) في المحكمة

318
00:17:55,820 --> 00:17:57,820
تبين أنه مذنب بالأحتيال البريدي، لما؟

319
00:17:57,820 --> 00:18:00,220
لأنه باع لألاف من التسجيلات الطبية للمرضى

320
00:18:00,230 --> 00:18:02,920
إلى شركات التأمين 
 حتى يتمكنوا من رفض الأحداث

321
00:18:02,950 --> 00:18:05,020
خسر رخصته 
 وقضي 12 سنة

322
00:18:05,020 --> 00:18:06,820
في السجن لو لم يتصرف

323
00:18:06,820 --> 00:18:08,320
ماذا تفعلين؟ 
 ذاهبة لمكان ما؟

324
00:18:08,350 --> 00:18:09,390
يجب أن تذهب

325
00:18:09,400 --> 00:18:11,160
هل سمعتِ ما قلته 
 بيت) رجل سيء)

326
00:18:11,160 --> 00:18:12,990
(لا أريد الحديث عن (بيت

327
00:18:13,150 --> 00:18:14,810
قُلتِ أنكِ تريدين مساعدتي بإيجاده

328
00:18:14,840 --> 00:18:16,600
يجب حقاً أن تذهب - 
 هل وصل إليكِ؟ -

329
00:18:16,610 --> 00:18:19,040
هل كان (بيت) هنا؟ - 
 لا أريد التحدث عن الأمر -

330
00:18:19,040 --> 00:18:20,640
وأعتذر لأن صديقك قُتل

331
00:18:20,640 --> 00:18:22,080
وأنك خسرت شخص مهم بالنسبة لك

332
00:18:22,080 --> 00:18:23,790
لكن لا يمكنني المساعدة

333
00:18:25,560 --> 00:18:27,530
ذهبت لمكتب الكاتب

334
00:18:27,530 --> 00:18:30,880
ليس هنالك سجل أن 
 بيت مكجي) متزوج نهائياً)

335
00:18:31,230 --> 00:18:32,230
ماذا؟

336
00:18:32,230 --> 00:18:34,100
خمس دقائق

337
00:18:34,100 --> 00:18:36,140
فقط لأريكِ ماذا وجدت

338
00:18:43,410 --> 00:18:47,010
ارجون ريت)؟ )
 العميل (ريسلر)، (نافابي)... المباحث الفيدرالية

339
00:18:47,060 --> 00:18:48,730
المباحث الفيدرالية؟ ما الذي يجري؟

340
00:18:48,730 --> 00:18:50,290
لدينا سبب يجعلنا نعتقد 
 أنك ربما تكون في خطر

341
00:18:50,300 --> 00:18:52,260
لما قد أكون في خطر ؟ 
 ماذا تقصدون؟ من قبل من؟

342
00:18:52,270 --> 00:18:54,630
(نعرف حول (كنوبس) و(دونينج  - 
 كنوبس) و(دونينج)؟ ) -

343
00:18:54,630 --> 00:18:56,550
لا أعرف... من (كنوبس) و(دونينج)؟

344
00:18:56,580 --> 00:18:58,420
حسناً، لا تمثل  
 ...نعرف حولك

345
00:18:58,420 --> 00:19:00,190
!أنخفضوا! أنخفضوا

346
00:19:00,190 --> 00:19:01,550
!أنخفضوا! سلاح

347
00:19:05,760 --> 00:19:07,330
!تحرك! أبتعدوا عن الطريق

348
00:19:09,130 --> 00:19:11,260
!تحركوا! أبتعدوا عن الطريق

349
00:19:36,320 --> 00:19:38,160
السيد (سي)؟

350
00:19:43,220 --> 00:19:45,420
...نريد أسماء، أسماء قيمة

351
00:19:45,420 --> 00:19:47,320
كل شيء تم تقسيمه

352
00:19:47,940 --> 00:19:49,500
لم نرى بعضنا البعض

353
00:19:49,500 --> 00:19:52,470
أنا حتى لا أعرف أسماء 
 العاملين الذين أتعامل معهم

354
00:19:52,470 --> 00:19:55,650
فكر أكثر - 
 مهلاً أنظرِ يا سيدتي، لا أعرف -

355
00:19:55,650 --> 00:19:57,040
...أنه

356
00:19:59,380 --> 00:20:01,480
ذلك الرجل المسلح ... الرجل في السيارة

357
00:20:01,480 --> 00:20:03,950
نعم، ذلك قديم الطراز - 
 أعتاد على ادارة العاملين -

358
00:20:03,950 --> 00:20:06,350
الذين يقودون السيارات 
 .. قبل عام 86

359
00:20:06,350 --> 00:20:08,620
أقصد، هذا كان بقرابة 30 سنة

360
00:20:08,620 --> 00:20:11,190
ماذا كان أسمه؟ - 
 أخبرتكِ... لا نستخدم الأسماء -

361
00:20:11,190 --> 00:20:13,490
كل ما أعرفه... ندعوه الرقم 5

362
00:20:13,490 --> 00:20:14,990
ربما لا تعرف أسمه

363
00:20:15,000 --> 00:20:16,190
لكن لا بد أنه كان لديك جدول أعمال

364
00:20:16,200 --> 00:20:18,230
الوكالة تعطيني الهدف

365
00:20:18,230 --> 00:20:23,050
وبمجرد أرسال الملف 
 أذهب للأشارة 5... 342

366
00:20:23,050 --> 00:20:24,330
342؟

367
00:20:24,430 --> 00:20:26,660
..إنها أشارة من صندوق البريد

368
00:20:26,660 --> 00:20:28,430
"في "الوديان السبعة

369
00:20:28,430 --> 00:20:30,970
المكان الذي يتلقى به مهامه

370
00:20:30,970 --> 00:20:32,270
342؟

371
00:20:32,270 --> 00:20:33,930
هل لديك تسجيل له؟

372
00:20:33,940 --> 00:20:35,640
من حسن حظكم 
 لا أحتاج لواحد

373
00:20:35,680 --> 00:20:36,810
لما هذا؟

374
00:20:36,810 --> 00:20:38,610
لأن السيد (داوسون) أستلم الصندوق

375
00:20:38,610 --> 00:20:39,750
قبل أن أعمل هنا

376
00:20:39,750 --> 00:20:41,550
السيد (داونسور)؟ - 
( كالفين ) -

377
00:20:41,550 --> 00:20:43,480
بقوة أتى إلى هنا، أعتقد 
 متأكد لما أبقى عليه

378
00:20:43,490 --> 00:20:45,120
أغلب الرسائل البريدية 
 تصل إلى منزله

379
00:20:45,120 --> 00:20:47,290
لذا منزله هنا في المدينة؟ - 
 ليس منزل -

380
00:20:47,290 --> 00:20:51,290
يعيش بمرحلة العلاج بالمنزل 
" في "أيلم...براير واك

381
00:21:02,000 --> 00:21:04,140
الرسالة تم توصيلها

382
00:21:04,490 --> 00:21:06,770
يبدو أن الهدف يتحرك

383
00:21:23,740 --> 00:21:25,370
كان من الممكن أن تقتلنا

384
00:21:25,370 --> 00:21:27,140
إنها لمعجزة لم نجّرح

385
00:21:28,070 --> 00:21:29,390
هل حتى تستمع؟

386
00:21:30,480 --> 00:21:32,510
لما أنت هنا؟ ومع سلاح

387
00:21:34,080 --> 00:21:35,950
أياً كان ما تعتقده
 كُنت تتطلق عليه

388
00:21:35,950 --> 00:21:37,950
إذا قُلت لنا من هم 
 يمكننا مساعدتك

389
00:21:37,950 --> 00:21:40,050
من أنت؟ - 
 ماذا تفعل بالسلاح ؟ -

390
00:21:40,050 --> 00:21:42,220
أحمي نفسي - 
 من قبل من ؟ -

391
00:21:43,110 --> 00:21:44,690


392
00:21:44,690 --> 00:21:46,990
ربما يمكنك أن تكون صبياني أكثر تحديداً

393
00:21:46,990 --> 00:21:49,620
ماذا عن الشرطة؟ مثلك

394
00:21:49,680 --> 00:21:51,970
ليس شرطي - 
 الشرطة التي تقبض -

395
00:21:52,680 --> 00:21:54,650
الشرطة التي تقتل - 
 هو ليس بشرطي -

396
00:21:54,650 --> 00:21:57,450
إذن من هو؟ - 
 مجرم -

397
00:21:57,450 --> 00:22:00,550
إسايه)، من فضلك )
 على من كُنت تطلق؟

398
00:22:04,140 --> 00:22:05,690
أردت شراء شيء ما

399
00:22:06,140 --> 00:22:07,640
ورجلي لم يرد

400
00:22:07,640 --> 00:22:09,670
شيء ما"، فينتالين؟"

401
00:22:09,680 --> 00:22:12,180
(سمعت عن ذلك الرجل.. (زيك ويلسون

402
00:22:13,580 --> 00:22:16,650
يملك نادي يعمل 7 ساعات باليوم

403
00:22:16,650 --> 00:22:20,250
اذا أمكنك الدخول 
 وكأنك بمتجر الحلوى

404
00:22:20,730 --> 00:22:22,020
عُرفت أنه لم يكن علي الدخول من الأمام

405
00:22:22,020 --> 00:22:23,990
لذا جربت الدخول من الخلف

406
00:22:23,990 --> 00:22:27,490
زيك) كان في الفناء )
 يتجادل مع رجل

407
00:22:28,700 --> 00:22:31,860
زيك) ... لقد أطلق عليه)

408
00:22:32,360 --> 00:22:34,690
لذا أنت شاهد يحاول التخلص منه

409
00:22:34,690 --> 00:22:36,590
كان يجب أن تخبرني يا أبني

410
00:22:36,590 --> 00:22:38,330
أنا لستُ أبنك

411
00:22:39,330 --> 00:22:40,840
لا، أنت لستَ أبني

412
00:22:41,500 --> 00:22:44,170
لكن أنا صديقك 
 وأنا هنا من أجل المساعدة

413
00:22:44,170 --> 00:22:46,070
هل تدعني أساعدك؟

414
00:22:56,510 --> 00:22:58,510
أخبرت رئيسي أنني نسيت شيء ما بالأعلى

415
00:22:58,510 --> 00:23:00,440
(أنا في مكتب (بيت
 سوف أضعك على المكبر

416
00:23:00,450 --> 00:23:01,980
وتعرفين كلمة سره؟

417
00:23:01,980 --> 00:23:03,210
أعتقد أنني أعرف

418
00:23:03,220 --> 00:23:05,680
بعدها مرة أخرى 
 أعٌتقدت أنه كان متزوج

419
00:23:05,960 --> 00:23:07,900
حسناً، أي شيء (بيت) وجده 
 حول العظام التي أعطيتها إياه

420
00:23:07,900 --> 00:23:10,300
ماذا كان يعرف 
 أو أين مكانه، لن تكون مصنفة

421
00:23:10,300 --> 00:23:12,270
أو سهل العثور عليها 
 لذا يجب أن تحملي كل شيء

422
00:23:12,270 --> 00:23:14,300
من يخبر شخص أنه متزوج 
 في حين هو ليس متزوج؟

423
00:23:14,310 --> 00:23:15,570
أليس من العادةً الألتفاف؟

424
00:23:15,570 --> 00:23:18,170
بيت) فنان مخادع )
 لقد خدعنا كلانا

425
00:23:18,180 --> 00:23:20,710
قتل صديقي، والأن 
 أرسل شخص ما ليهددك

426
00:23:20,710 --> 00:23:22,410
لقد دخلت، أنه يرفع الملفات

427
00:23:23,710 --> 00:23:25,550
أنا أسف ... أين السيد (داوسون)؟

428
00:23:25,550 --> 00:23:27,120
تم أخبارنا أنه يعيش هنا

429
00:23:27,120 --> 00:23:28,920
أنه يعيش هنا

430
00:23:28,920 --> 00:23:30,950
لكنه مع (أيلانور) الأن... زوجته

431
00:23:30,960 --> 00:23:33,890
تأتي بين حين وأخر 
 وتأخذه ليوم أو أكثر

432
00:23:33,890 --> 00:23:36,060
هل يمكنكِ أخبارنا حول حالته؟

433
00:23:36,060 --> 00:23:40,670
كالفين) كان مصاباً منذ )
 سنوات خلال عملية سرقة

434
00:23:40,680 --> 00:23:43,300
ضرُب  بقوة وترك للموت

435
00:23:43,300 --> 00:23:46,840
بصراحة، أنه محظوظ 
 بنجاته بعد كل هذا

436
00:23:47,500 --> 00:23:50,410
لكن أصابة الدماغ جعلته يفقد الوقت

437
00:23:50,410 --> 00:23:51,840
وماذا يعني هذا؟

438
00:23:51,840 --> 00:23:54,310
كالفين) لا يمكنه تأسيس ذاكرات جديدة)

439
00:23:54,310 --> 00:23:55,740
يبقى يستمر بالوقت الحاضر

440
00:23:55,750 --> 00:23:59,150
لكن ماذا يحدث قبل 
 عشر ساعات أو عشر أيام

441
00:23:59,150 --> 00:24:01,220
بالنسبة له، وكأنها لم تحدث

442
00:24:01,220 --> 00:24:03,190
لكن الذاكرة بالوقت الطويل ما تزال فعالة؟

443
00:24:03,190 --> 00:24:06,220
نعم... كل ما حدث قبل الأصابة

444
00:24:06,220 --> 00:24:08,320
نهاية العصر"، صحيح؟ "
 بقدر ما هو قلق

445
00:24:08,330 --> 00:24:10,600
أخر 30 سنة لم تحدث

446
00:24:10,700 --> 00:24:12,600
يمكنه حل نفس اللغز

447
00:24:12,600 --> 00:24:14,770
يقرأ نفس الكتاب 
 ..يأكل نفس الوجبة

448
00:24:14,770 --> 00:24:17,440
العصر" كل مرة " 
 وكأنها جديدة

449
00:24:17,440 --> 00:24:21,140
ماذا يحدث لو شاهد سيارة
 جديدة أو شاشة مسطحة؟

450
00:24:21,140 --> 00:24:23,040
حسناً، الأشرارت العصبية تتصارع

451
00:24:23,040 --> 00:24:26,210
..مع نظراته حول العالم 
 ...الذي عاشه في 1989

452
00:24:26,210 --> 00:24:27,450
ببساطة لا تسجل

453
00:24:27,450 --> 00:24:30,520
تذهب الشرارت الذهنية بدون مجلد

454
00:24:30,520 --> 00:24:32,830
أين الفتيات؟ مازالوا نائمين؟

455
00:24:32,890 --> 00:24:34,960
كارين) أقلتهم مبكراً اليوم)

456
00:24:34,960 --> 00:24:36,590
(يجب أن نتحدث مع السيد (داوسون

457
00:24:36,600 --> 00:24:39,430
هل لديك رقم أو عنوان زوجته؟

458
00:24:39,430 --> 00:24:41,230
مهلاً، يجب أن أذهب للعمل

459
00:24:41,230 --> 00:24:42,830
أليس الوقت مبكر؟

460
00:24:45,270 --> 00:24:47,240
مبكراً هو الوقت المناسب

461
00:24:47,240 --> 00:24:50,340
الوقت المناسب متأخر 
 ..والتأخر

462
00:25:00,450 --> 00:25:01,620
مرحبا؟

463
00:25:04,190 --> 00:25:05,720
نعم، مرحبا

464
00:25:07,630 --> 00:25:09,460
نعم، أتفهم

465
00:25:09,460 --> 00:25:10,730
شكراً

466
00:25:11,760 --> 00:25:13,620
من كان ؟ ما المشكلة؟

467
00:25:14,300 --> 00:25:15,700
الرعاية النهارية

468
00:25:15,950 --> 00:25:18,300
ميا) كانت بالملعب ووقعت)

469
00:25:18,300 --> 00:25:19,540
سوف يأخذونها إلى المستشفى

470
00:25:19,540 --> 00:25:21,200
هل هي بخير؟ 
 يجب... يجب أن نذهب

471
00:25:21,210 --> 00:25:22,540
دعني أجلب محفظتي

472
00:25:25,910 --> 00:25:27,140
!المباحث الفيدرالية

473
00:25:29,320 --> 00:25:31,250
!جانبي خالي

474
00:25:31,250 --> 00:25:32,820
!تحرك

475
00:25:42,350 --> 00:25:43,750
مازال دافئ

476
00:25:43,750 --> 00:25:45,290
!خالي

477
00:25:53,530 --> 00:25:55,230
سامار)؟)

478
00:26:23,540 --> 00:26:27,610
راديو الصباح" التاسع من نوفمبر 1989"

479
00:26:28,190 --> 00:26:29,390
(دونينج)

480
00:26:30,700 --> 00:26:31,900
(كنوبس)

481
00:26:32,850 --> 00:26:34,550
(ريت)

482
00:26:34,560 --> 00:26:36,120
جميعهم

483
00:26:40,200 --> 00:26:43,370
أيلونور)، ما الذي يجري؟)

484
00:26:43,380 --> 00:26:46,310
...أخبرتك... كان هنالك

485
00:26:46,310 --> 00:26:47,980
حادث

486
00:26:47,980 --> 00:26:50,950
الزوجة ... كذب عليها

487
00:26:50,950 --> 00:26:54,330
جعلها تصدق أنه يعمل 
 لدى وكالة سفر حقيقة

488
00:26:54,410 --> 00:26:55,440
بأن لديه حياة طبيعية

489
00:26:55,440 --> 00:26:57,210
لم يكن لديها أي فكرة

490
00:26:57,210 --> 00:27:00,410
فقط كُنت أّمر 
 أحاول أن أعتني بك

491
00:27:00,410 --> 00:27:02,950
بعد الحادثة، بطريقة ما 
 بمكان ما

492
00:27:02,950 --> 00:27:05,250
كان هنالك زلة 
 وحملت الأمر على عاتقها

493
00:27:05,250 --> 00:27:08,030
كُنت في البنك 
 أحاول ان أكتشف

494
00:27:08,070 --> 00:27:10,150
...كيف أواصل بالحبوب الطبية

495
00:27:10,700 --> 00:27:13,600
...حبوبك الطبية 
 حينما مدير البنك سألني

496
00:27:13,610 --> 00:27:16,370
لما لم أتي لحسابك الشخصي

497
00:27:16,380 --> 00:27:18,440
(أي حساب؟ (أيلونور 
 أنا لا أفهم

498
00:27:18,440 --> 00:27:20,310
هذا بالتحديد ما قلته

499
00:27:20,310 --> 00:27:22,310
عثرت على أمواله

500
00:27:22,320 --> 00:27:26,320
كنُت قادرة على تحديد المرتبطين 
 عبر أتباع المال

501
00:27:26,320 --> 00:27:29,820
سفرياتك كانت مثل خريطة

502
00:27:29,820 --> 00:27:32,830
"قتل عضو الكونغرس من ولاية "يوتا

503
00:27:32,850 --> 00:27:35,250
"بينما كان في "سالت لاك

504
00:27:35,260 --> 00:27:37,690
وقتل جنرال من شرطة جنوب افريقيا

505
00:27:37,690 --> 00:27:39,660
"بينما كان في مدينة "كابي

506
00:27:39,660 --> 00:27:43,700
لا يمكنك تخيل كم 
 كُنت غاضبة وخائفة

507
00:27:43,700 --> 00:27:46,900
أن أكتشف أن الرجل الذي أحببته

508
00:27:46,900 --> 00:27:49,100
والد أطفالي

509
00:27:49,100 --> 00:27:51,140
كان وحش

510
00:27:51,140 --> 00:27:53,720
لا يمكنك مناشقة رجل

511
00:27:53,750 --> 00:27:56,220
لا يعرف ما هو اليوم

512
00:27:56,220 --> 00:27:57,720
لذا واصلت التحقيق

513
00:27:57,720 --> 00:28:00,790
كل أسم، كل رقم

514
00:28:00,980 --> 00:28:05,390
أخذ الأمر مني أربع سنوات 
 للوصول إلى وكالة السفر

515
00:28:05,390 --> 00:28:08,960
وست سنوات أخرى لأكتشف 
 من يعمل هنالك

516
00:28:08,960 --> 00:28:11,830
...أخيراً، أكتشفت جدوله

517
00:28:11,830 --> 00:28:14,100
الرموز، النظام

518
00:28:14,100 --> 00:28:15,900
إلى متى بقيت وكالة السفر؟

519
00:28:15,900 --> 00:28:17,470
ووصلت لممتلكاتهم

520
00:28:17,470 --> 00:28:21,720
"صندوق البريد في "الوديان السبعة 
 كانت القطعة الأخيرة

521
00:28:22,680 --> 00:28:24,180
أكتشفت كيف يتم العمل

522
00:28:24,870 --> 00:28:28,170
الصفحات، الملفات

523
00:28:28,170 --> 00:28:31,200
وأستخدمت نفس الجداول

524
00:28:31,210 --> 00:28:33,110
لتدع زوجها يعمل

525
00:28:33,110 --> 00:28:34,910
أخذت فرصة فقدان ذاكرته

526
00:28:34,910 --> 00:28:37,840
جعلته يصدق أنه مازال في 1989

527
00:28:37,850 --> 00:28:40,660
أستخدمته كقاتلها المستأجر

528
00:28:40,670 --> 00:28:45,150
لتقتل الأشخاص في وكالة السفر

529
00:28:45,960 --> 00:28:48,580
كل الوقت ولم يكن له أدنى فكرة

530
00:28:49,620 --> 00:28:51,430
...أياً كان

531
00:28:51,430 --> 00:28:54,300
أياً كان ما تعتقدينه حدث 
 ...أياً كان ما  تعتقدينه قمت به

532
00:28:54,300 --> 00:28:58,260
أعرف بالتحديد ماذا فعلت

533
00:28:59,180 --> 00:29:02,210
لكنك لا تعرف 
 لأنك تنسى كل شيء

534
00:29:04,450 --> 00:29:07,150
لابد أن هذا مريح

535
00:29:15,540 --> 00:29:19,110
والد (إسايه) أعتقل 
 بسبب أنه لديه لوحات منتهية

536
00:29:19,440 --> 00:29:21,710
خرج من السيارة ليرى بنفسه

537
00:29:21,710 --> 00:29:24,180
الضابط أخبره أن يعود للسيارة

538
00:29:24,180 --> 00:29:25,680
لكنه دفع ثمن غزوته

539
00:29:25,680 --> 00:29:27,680
عُرف أنه هنالك بعض الأخطاء

540
00:29:27,950 --> 00:29:29,290
كان غير مسلح

541
00:29:30,090 --> 00:29:32,160
فقط أراد أن يرى بنفسه

542
00:29:32,160 --> 00:29:34,190
الضابط أعطاه تحذير ثاني

543
00:29:34,190 --> 00:29:36,030
عندما حاول الوصول لمحفظته

544
00:29:36,520 --> 00:29:38,020
الضابط أطلق عليه

545
00:29:39,610 --> 00:29:41,410
ست مرات

546
00:29:43,650 --> 00:29:45,680
إسايه) شاهد الرجل الذي )
 قتل والده

547
00:29:45,680 --> 00:29:47,950
حاول وبرئ كل الحسابات

548
00:29:47,950 --> 00:29:50,730
من أجله ... للكثير من مثله

549
00:29:51,350 --> 00:29:53,420
إنها حقيقة الأنجيل  
 إذا كُنت أسود البشرة في هذه المدينة

550
00:29:53,420 --> 00:29:55,860
وتقول الكلمة الخطأ 
 يمكن أن تقتل

551
00:29:56,860 --> 00:29:58,990
أسئل السؤال الخاطئ 
 تنظر للطريق الخطأ

552
00:29:59,000 --> 00:30:00,530
يمكن ان تقتل

553
00:30:01,900 --> 00:30:05,300
تقريباً كل شرطي خدمت مع 
 أسود البشرة أو أبيض البشرة

554
00:30:05,300 --> 00:30:07,440
أتشرف بدعوته أخي

555
00:30:07,440 --> 00:30:09,400
تدمع عيوني بمعرفة  
 ما الكثير من الناس

556
00:30:09,410 --> 00:30:10,740
في مجتمعي تعتقدهم

557
00:30:10,740 --> 00:30:12,970
مثلما تدمع عيناي بمعرفة أن أولئك الشرطين

558
00:30:12,980 --> 00:30:14,180
الذين قتلوا أخوتي الأخرين

559
00:30:14,180 --> 00:30:16,510
لن يكونوا مسؤولين ابداً

560
00:30:16,980 --> 00:30:19,850
هارلود)، نظامك العادل يحمي هذه الشرطة)

561
00:30:19,850 --> 00:30:21,410
كما تحميك

562
00:30:21,420 --> 00:30:23,720
(مهما فعلت لـ(زيك ويلسون

563
00:30:25,650 --> 00:30:30,220
زيك ويلسون) ... هو حثالة الدم)

564
00:30:31,210 --> 00:30:33,510
(يطارد أناس مثل (إسايه

565
00:30:35,450 --> 00:30:36,520
نعم

566
00:30:37,020 --> 00:30:39,320
واذا أخترت أن تلقي عليه المسؤولية

567
00:30:39,320 --> 00:30:41,290
(لما حدث لوالد (إسايه

568
00:30:41,290 --> 00:30:44,260
أو كل الناس حسب لون البشرة 
 الذين قُتلوا

569
00:30:44,260 --> 00:30:47,590
لقول شيء خاطئ 
 او النظر بالطريق الخاطئ

570
00:30:47,600 --> 00:30:49,160
يمكنك فعل ذلك

571
00:30:51,300 --> 00:30:54,470
(ربما تكون أسود البشرة يا (هارولد
 لكنك تحمل شارة

572
00:30:54,830 --> 00:30:57,900
واذا أحببت الأمر أم لم تحبه 
 هذا يجعلك رجل بمسؤولية

573
00:30:58,440 --> 00:31:00,540
نظامك العادل سوف يحميك

574
00:31:00,540 --> 00:31:04,810
مثلما حمى الشرطي الذي 
( قتل والد (إسايه

575
00:31:04,810 --> 00:31:06,710
هل هذه ملاحظتك أم نصيحتك؟

576
00:31:06,710 --> 00:31:09,210
ملاحظتي هي القدوم لهذه الحفلة

577
00:31:09,210 --> 00:31:11,350
مع مسدس غير مسجل

578
00:31:13,030 --> 00:31:15,600
(نصيحتي لسوف تكون ... مثل والد (إسايه

579
00:31:15,600 --> 00:31:18,340
ضرُب بست طلقات 
 لسوف أعطي (زيك ويلسون) 12

580
00:31:18,340 --> 00:31:21,210
أقتلع عيناه 
" أرفع كأس من "شيتيو

581
00:31:21,210 --> 00:31:23,240
وأقدم نخب تنفيذ العمل

582
00:31:25,050 --> 00:31:26,610
تبدو كـخطة

583
00:31:26,610 --> 00:31:28,480
نعم ... لو دخلت هنالك

584
00:31:28,480 --> 00:31:30,080
لكنني لن أدخل

585
00:31:31,300 --> 00:31:33,570
(سوف تأخذ الأمر من هنا يا (هارولد

586
00:31:33,570 --> 00:31:36,610
وبما أن نظامك 
 لن يحملك الحساب

587
00:31:36,610 --> 00:31:40,210
أياً كان ما تختاره 
 رغبة ضميرك

588
00:31:43,480 --> 00:31:46,420
رغم ذلك، هنالك فرصة 
 بأنني بالغت بتقدير

589
00:31:46,420 --> 00:31:48,780
ميلك نحو ضبط النفس

590
00:31:48,790 --> 00:31:50,890
دامبي) سوف يكون هنالك لمساندتك)

591
00:32:06,350 --> 00:32:08,020
أنتظر

592
00:32:24,440 --> 00:32:25,500
(زيك ويلسون)

593
00:32:25,500 --> 00:32:27,970
لا تشير، لا تعطي أي أشارة

594
00:32:27,970 --> 00:32:29,240
فقط حدق

595
00:32:32,080 --> 00:32:35,110
الرجل على الآريكة؟ بلحية؟

596
00:32:38,120 --> 00:32:41,920
العميل المميز (هارولد) كوبر من المباحث الفيدرالية

597
00:32:44,320 --> 00:32:46,420
"العميل المميز "

598
00:32:46,420 --> 00:32:49,890
ما الذي يجعلك مميز أيها العميل (كوبر)؟

599
00:32:50,670 --> 00:32:52,100
أتهمك بجناية

600
00:32:52,100 --> 00:32:53,500
بترهيب شاهد

601
00:32:53,510 --> 00:32:55,870
شاهد على ماذا؟

602
00:32:55,880 --> 00:32:57,240
عملية قتل

603
00:32:57,970 --> 00:32:59,500
وعندما يقدم شهادته

604
00:32:59,510 --> 00:33:01,490
سوف أتهمك بذلك، بالطبع

605
00:33:02,630 --> 00:33:05,430
ليس لدي أي فكرة  
 عن ماذا تتحدث

606
00:33:05,460 --> 00:33:07,170
أسايه هيل) صديق لي)

607
00:33:07,980 --> 00:33:10,430
أسايه هيل)؟)

608
00:33:12,120 --> 00:33:14,150
هل أنت متأكد أنك تريد سلك هذا الطريق؟

609
00:33:14,150 --> 00:33:16,650
لأن الحوادث تحدث للواشي 
 حتى لو كان صديقه عميل

610
00:33:16,660 --> 00:33:19,620
هل تهدده؟ - 
 أنا فقط أقول ... الحوادث تحدث -

611
00:33:19,630 --> 00:33:22,660
تُضرب عن طريق سيارة 
 تغرق في مسبح

612
00:33:22,660 --> 00:33:25,930
لا يمكنك أعتقال شخص ما 
 من أجل حادثة، هل يمكنك

613
00:33:25,930 --> 00:33:29,200
العميل الغير مميز (كوبر)؟

614
00:33:29,200 --> 00:33:32,240
أنت محق، أنا لستُ مميز

615
00:33:32,800 --> 00:33:34,800
لكن أريد لصديقي أن 
 يحظى بفرصة ليعيش

616
00:33:34,800 --> 00:33:36,830
وأريد أن أضع الحثالة 
 مثلك لمكان أنتمائهم

617
00:33:39,670 --> 00:33:40,870
(زيك ويلسون)

618
00:33:42,440 --> 00:33:43,710
أنت رهن الأعتقال

619
00:33:44,780 --> 00:33:46,740
(نريد موقع (أيلونور بيلي داوسون

620
00:33:46,740 --> 00:33:50,250
أخبر دوريات الولاية أننا نبحث 
" عن سيارة "أولدموبايل سوداء موديل 86

621
00:33:50,250 --> 00:33:51,610
أصدرنا أشارة مشكلة بالفعل

622
00:33:51,620 --> 00:33:53,280
لكن تعقبهم سوف يكون صعب

623
00:33:53,280 --> 00:33:55,820
داوسون) يعيش حياة بعيدة )
 يعني أنهم لا يستخدمون التكنولوجيا

624
00:33:55,820 --> 00:33:58,780
للتتبع.. بدون هواتف 
 بدون أشارات

625
00:33:58,820 --> 00:34:00,120
ماذا عن جهاز الأشعارات؟

626
00:34:00,120 --> 00:34:01,960
(ربما زوجته تستخدمه لتحديد (داوسون

627
00:34:01,960 --> 00:34:05,030
..كان هنالك رقم واحد يتصل بتلك الأشارة

628
00:34:05,030 --> 00:34:07,760
كل صفحة تأتي بنفس يوم القتل

629
00:34:07,760 --> 00:34:08,710
موقد الزوجة

630
00:34:08,740 --> 00:34:10,770
آرام)، نريدك أن تأخذ بصمات الموقد)

631
00:34:10,770 --> 00:34:11,900
نعم، كله

632
00:34:20,580 --> 00:34:23,280
ماذا نفعل هنا؟ 
 لما نحن في المقبرة؟

633
00:34:23,280 --> 00:34:24,880
كالفين)، عزيزي)

634
00:34:24,880 --> 00:34:26,780
نحن هنا لنشاهد الأطفال

635
00:34:30,930 --> 00:34:36,430
(كل يوم، أخبرك ان (كارين
 أقلت (سام) و(ميا) مبكراً

636
00:34:37,170 --> 00:34:41,310
كارين) لم تّقل الفتيات منذ ثلاثين سنة)

637
00:34:42,780 --> 00:34:45,610
(أنهم موتى، (كالفين

638
00:34:50,180 --> 00:34:51,220
لا

639
00:34:53,110 --> 00:34:56,390
كُنا في ميامي بمكان أعتقدت 
 أنه كان من أجل رحلة عائلية

640
00:34:57,220 --> 00:34:58,740
أصبت بالأنهيار في المسبح

641
00:34:59,320 --> 00:35:00,700
الزائدة الدموية أنفجرت

642
00:35:01,250 --> 00:35:02,620
هل تتذكر؟

643
00:35:04,020 --> 00:35:05,320
عندما ذهبت بجراحة

644
00:35:05,320 --> 00:35:07,500
أخذت الفتيات لخارج المستشفى

645
00:35:08,360 --> 00:35:12,260
قُلت لي أنك لا تريد 
 منهم أن يشعروا بالخوف

646
00:35:12,260 --> 00:35:14,700
لكن ما الذي لم تخبرني به

647
00:35:14,700 --> 00:35:19,550
أنه كان عليك الذهاب لمكان ما 
 لتكون فيه تلك الظهيرة

648
00:35:20,640 --> 00:35:22,070
عمل

649
00:35:24,510 --> 00:35:26,610
أيلونور)؟)

650
00:35:26,940 --> 00:35:28,650
ليس فتياتي

651
00:35:31,940 --> 00:35:35,240
أخذت فتياتنا 
 معك لتقتل رجل

652
00:35:35,250 --> 00:35:37,980
تركتهم في السيارة

653
00:35:38,320 --> 00:35:41,120
ودخلت فناء المطعم

654
00:35:41,120 --> 00:35:42,650
لتقوم بعملك

655
00:35:42,650 --> 00:35:47,250
لا يأخذ منك ... ماذا، دقيقتين؟

656
00:35:47,730 --> 00:35:50,660
(لكن لم يأخذ منك دقيقتين يا (كالفين

657
00:35:51,000 --> 00:35:53,660
لكن الرجل الذي ذهبت لقتله 
 ...عرف أنك قادم

658
00:35:53,660 --> 00:35:55,330
قفز عليك

659
00:35:55,330 --> 00:36:00,070
تركك لتموت 
تنزف ومجروح في الفناء

660
00:36:00,070 --> 00:36:05,270
بينما فتياتنا محبوسين في السيارة

661
00:36:05,810 --> 00:36:08,270
صغار ليعرفوا أي الأفضل

662
00:36:09,440 --> 00:36:11,080
الطبيب الشرعي قال

663
00:36:11,080 --> 00:36:14,350
شرارة كهربائية دخلت

664
00:36:15,090 --> 00:36:18,120
وسببت عدم أنتظام في ضربات القلب

665
00:36:18,120 --> 00:36:22,560
"وشيء ما سماه " أنتزاع الجلد

666
00:36:25,860 --> 00:36:29,120
الكل في "حاجز الأمواج" ماتوا

667
00:36:30,170 --> 00:36:32,370
(ما عدا (ريت

668
00:36:32,880 --> 00:36:34,710
الشرطة قبضت عليه

669
00:36:35,910 --> 00:36:37,250
لكن الباقين

670
00:36:39,280 --> 00:36:41,910
لن يعيدون الفتيات

671
00:36:41,950 --> 00:36:45,930
أو يجعلوني أشعر بالأفضل 
 ...مثلما أعتقدت

672
00:36:47,180 --> 00:36:49,820
لكنك أنت فعلت

673
00:36:58,060 --> 00:37:00,900
!أيلونور داوسون)! المباحث الفيدرالية)

674
00:37:01,550 --> 00:37:03,360
!أريد منكِ أن تضعي السلاح أرضاً

675
00:37:03,620 --> 00:37:05,270
قالوا لي أنكِ كُنتِ 
 في مركز الشفاء

676
00:37:05,270 --> 00:37:06,670
تبحثين عنه

677
00:37:07,040 --> 00:37:08,740
تعرفين من هو، صحيح؟

678
00:37:08,740 --> 00:37:10,210
نعم

679
00:37:10,620 --> 00:37:12,480
إذا وضعتِ سلاحكِ أرضاً 
 يمكننا الحديث عن الأمر

680
00:37:12,480 --> 00:37:13,880
أريد الحديث حول الأمر

681
00:37:13,880 --> 00:37:16,720
لا أعرف يا رفاق ما تعتقدونه سوف يحدث

682
00:37:16,720 --> 00:37:18,790
لا تستفادين أي شيء بأعتقالي

683
00:37:18,790 --> 00:37:21,020
أو وضعي في السجن

684
00:37:21,020 --> 00:37:23,960
أنا لستُ خطرة على المجتمع، مثله

685
00:37:25,860 --> 00:37:27,830
(أسمي (إليزابيت

686
00:37:29,170 --> 00:37:31,060
أنا والدة، مثلكِ

687
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
أريد أن أتفهم

688
00:37:35,640 --> 00:37:37,210
أنتِ والدة؟

689
00:37:37,570 --> 00:37:38,840
نعم

690
00:37:38,840 --> 00:37:40,140
جيد

691
00:37:42,160 --> 00:37:44,050
حينها سوف تفهمين هذا

692
00:38:08,890 --> 00:38:09,940
هذا ما بالأمر

693
00:38:11,120 --> 00:38:12,950
هذه شهادتي بما رأيته

694
00:38:12,950 --> 00:38:14,100
ماذا بعدها؟

695
00:38:14,920 --> 00:38:16,040
محامي الولايات المتحدة

696
00:38:16,070 --> 00:38:17,520
سوف يستعرض ما قلته

697
00:38:18,290 --> 00:38:20,320
يقرر ويقيم التهم

698
00:38:20,330 --> 00:38:23,790
واذا ذهبت للمحكمة 
 سوف يتم أستدعائك للشهادة

699
00:38:23,800 --> 00:38:25,860
في المحكمة؟ ضد (ويلسون)؟

700
00:38:25,870 --> 00:38:27,670
حيث الجميع يمكنه الرؤية

701
00:38:27,670 --> 00:38:29,670
لا شيء سوف يحدث اذا قمت بالشهادة

702
00:38:29,670 --> 00:38:31,900
ثق بي - 
 ثقة من شرطي؟ -

703
00:38:31,910 --> 00:38:34,010
شرطي يعرف ما مررت به

704
00:38:34,010 --> 00:38:35,990
(سافر والدي للدكتور (كينج

705
00:38:36,010 --> 00:38:38,710
"تعرض للهجوم من قبل كلاب الشرطة في "برمينجام

706
00:38:38,740 --> 00:38:40,880
ضرب في يوم الأحد الدموي

707
00:38:40,880 --> 00:38:44,680
بسبب مشاكله، فتح 
 المكتب ملف سرياً عنه

708
00:38:45,010 --> 00:38:47,390
دعوه بالمتطرف وعدو الولاية

709
00:38:48,300 --> 00:38:49,650
كان بطلي

710
00:38:50,560 --> 00:38:52,340
والمنظمة التي كرست حياتي لها

711
00:38:52,340 --> 00:38:54,740
قامت بكل شيء بسلطتها لتدمره

712
00:38:54,740 --> 00:38:57,510
..لكن لهذا كرست حياتي لها

713
00:38:57,900 --> 00:39:00,300
لكي لا يقوم المكتب 
بفعل أي شيء لأسود البشرة

714
00:39:00,300 --> 00:39:02,230
مثلما فعلوه لرجلي

715
00:39:03,740 --> 00:39:05,300
و لي

716
00:39:07,610 --> 00:39:09,550
تعال، سوف أخذك للمنزل

717
00:39:11,160 --> 00:39:13,750
(أريد بعض المساعدة يا سيد (كوبر

718
00:39:15,060 --> 00:39:16,490
سوف أحاول

719
00:39:18,290 --> 00:39:20,290
لكن أعتقد أنني أريد بعض المساعدة

720
00:39:24,000 --> 00:39:25,130
نعم

721
00:39:25,900 --> 00:39:27,930
(لنأخذك للمنزل يا (إسايه

722
00:39:32,970 --> 00:39:34,810
هل وجدت على ما كنت تبحث عنه؟

723
00:39:34,810 --> 00:39:37,020
لا، لكنني وجدت هذه

724
00:39:40,290 --> 00:39:42,120
(مبروك، (لينا ميرسير "

725
00:39:42,130 --> 00:39:45,560
"يحق لكي تلقي فيزا كارد

726
00:39:45,560 --> 00:39:46,930
لا أفهم

727
00:39:46,930 --> 00:39:49,830
(لديكِ كلمة سر (بيت
 كان لديه كلمة سرك

728
00:39:49,830 --> 00:39:53,130
واستخدمهم ليفتح 
 بطاقات مصرفية جديدة بأسمكِ

729
00:39:53,140 --> 00:39:57,140
(السبب لعدم إيجادنا (بيت
 بسبب عدم أستخدامه حساباته

730
00:39:57,140 --> 00:39:58,750
يستخدم حساباتكِ

731
00:40:00,110 --> 00:40:02,080
وهكذا سوف نجده

732
00:40:08,250 --> 00:40:10,120
التحذير لم يأخذ مفعوله

733
00:40:11,960 --> 00:40:15,460
نعم، سيدي 
 سوف أتأكد بالمرة القادمة

734
00:40:33,330 --> 00:40:35,590
أشعر أنك لاعب جولف بالفطرة

735
00:40:35,590 --> 00:40:38,670
وأنا ...فقط لستُ

736
00:40:40,000 --> 00:40:42,100
أنت بالفطرة جيد بالكثير من الأشياء

737
00:40:42,100 --> 00:40:43,430
مثل ماذا؟

738
00:40:47,170 --> 00:40:48,810
مثل ماذا؟

739
00:40:50,280 --> 00:40:51,640
أنت صحبة جيدة

740
00:40:51,640 --> 00:40:53,040
حسناً، هذا لا يحسب

741
00:40:56,150 --> 00:40:58,920
سوف أفكر بشيء ما

742
00:40:58,920 --> 00:41:01,100
تعرف ماذا ؟ لا تهتم

743
00:41:21,030 --> 00:41:22,720
!أبطئِ

744
00:41:22,720 --> 00:41:24,670
ليز)، لما تركضين؟)

745
00:41:24,670 --> 00:41:27,630
لا أعرف لما عبرنا المدينة

746
00:41:29,110 --> 00:41:30,170
هل تريد؟

747
00:41:30,180 --> 00:41:31,510
ماذا؟

748
00:41:31,510 --> 00:41:33,210
أعرف أن اللحظة حماسية جداً

749
00:41:33,210 --> 00:41:34,810
وهذا ليس رومانسي

750
00:41:34,810 --> 00:41:36,450
أقصد، نحن تحت أضواء الفلوري

751
00:41:36,450 --> 00:41:39,050
هذه الأقلام معلقة بالطاولة

752
00:41:39,050 --> 00:41:40,140
..لكن

753
00:41:40,690 --> 00:41:41,920
أنظر

754
00:41:41,920 --> 00:41:43,800
بكل شيء أراه في اليوم

755
00:41:44,750 --> 00:41:47,280
أشعر بأنني محظوظة بحصولي عليك

756
00:41:48,120 --> 00:41:50,280
...وإذا لم نفعل هذا الأن

757
00:41:50,290 --> 00:41:51,320
مهلاً

758
00:41:53,660 --> 00:41:55,020
نعم

759
00:41:59,270 --> 00:42:02,330
هذه هي، الأن أعلنكم 
 زوج وزوجة

760
00:42:02,330 --> 00:42:14,330
<font color="blue">The Blacklist</font>
<font color=#00ff00>ترجمة: خالد اورفه لي </font>
<font color="pink">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>


