﻿1
00:00:07,870 --> 00:00:09,660
"في الحلقة السابقة من مسلسل" العبـاءة والخـنجـر

2
00:00:09,680 --> 00:00:11,140
تقصدين انه يمكنك رؤية خوفهم , ايضاً

3
00:00:11,180 --> 00:00:13,380
سخرياً , ارى امالهم

4
00:00:13,430 --> 00:00:15,070
بيلي) وجدنا سيارته)

5
00:00:15,080 --> 00:00:16,510
وسنقوم بأستعادة الراديو الخاص بنا .هل تأتي؟

6
00:00:16,570 --> 00:00:18,700
كلا يا رجل , علي البقاء مع شقيقي

7
00:00:18,710 --> 00:00:20,280
سنذهب لنهائي الولاية الاسبوع القادم

8
00:00:20,290 --> 00:00:22,210
ونحن قلقون من انك ستقوم بأفساد امرنا

9
00:00:24,580 --> 00:00:26,580
ماذا؟

10
00:00:28,170 --> 00:00:30,620
لدي بضعة اسئلة اود طرحها
عليك بخصوص شركة "روكسون

11
00:00:30,670 --> 00:00:32,540
ربما اساعد
لم ارفض مساعدة مجانية ابداً

12
00:00:32,570 --> 00:00:34,290
لقد تركوا امراً مهماً

13
00:00:53,720 --> 00:00:56,100
انضممت للبحرية لأساعد الناس

14
00:00:56,100 --> 00:00:56,190


15
00:00:56,190 --> 00:00:59,150
حينها فقدت ذراعي في معركة في الموصل

16
00:00:59,170 --> 00:01:00,600
وظننت ان الامر انتهى

17
00:01:00,720 --> 00:01:03,260
ومن ثم خليج "روكسون" وصل الي

18
00:01:03,260 --> 00:01:03,330
{\pos(878,528)}" لاودين سوفت " 
 ملازم صف في كتيبة البحرية للأنشاءات

19
00:01:03,330 --> 00:01:06,170
بشأن تقديم مهاراتي لمدينة سميتها بيتي

20
00:01:06,240 --> 00:01:09,480
من قال ان بناء الدولة 
يتمحور حول امم اخرى؟

21
00:01:09,600 --> 00:01:11,520
"اسمي " لاودين سميث

22
00:01:11,520 --> 00:01:11,540
<font color="00D8FF\pos(884,628)">" لاودين سوفت " 
 ملازم صف في كتيبة البحرية للأنشاءات 
 نائب  رئيس العمليات البيئية في شركة "روكسون</font>

23
00:01:11,540 --> 00:01:13,040
وانا اعمل في شركة  "روكسون

24
00:01:13,060 --> 00:01:14,990
لجعل العالم مكان افضل

25
00:02:23,500 --> 00:02:28,100
<font color="00D8FF">" العـباءة والخـنجـر " 
 الحلقة الخـامسة 
 تـرجمة - مـحمـد طـالب التمـيمـي <font color="00D8FF"></font></font>

26
00:02:52,400 --> 00:02:53,690
(أورايلي)

27
00:02:55,250 --> 00:02:57,540
اجل, اجل, اجل , انا في طريقي

28
00:03:03,920 --> 00:03:05,970
هل هذا الطراز الصحيح؟

29
00:03:06,170 --> 00:03:08,990
حسناً , لا دراجتي فيها مقابض قابلة للطي

30
00:03:10,830 --> 00:03:13,040
هل توجد فرصة للتكلم في مكان اخر؟

31
00:03:13,080 --> 00:03:15,770
حسناً , كانت هناك... لو اعطيتني تنبيهاً

32
00:03:15,800 --> 00:03:18,400
حول موضوع المحادثة قبل ان نبدأ

33
00:03:18,430 --> 00:03:20,350
اسف.... الامر فقط

34
00:03:20,420 --> 00:03:21,780
تاندي) قالت ان بوسعي الوثوق بك)

35
00:03:21,790 --> 00:03:23,200
لكن لم اكن متأكد انكِ ستصدقيني

36
00:03:23,210 --> 00:03:25,370
لا يمكنك الوثوق , ولا  اصدقك

37
00:03:25,380 --> 00:03:26,820
ليس بعد

38
00:03:26,830 --> 00:03:28,910
لكن هذا الرجل (كونورز

39
00:03:28,920 --> 00:03:30,610
يسبب لي الازعاج

40
00:03:30,620 --> 00:03:33,530
تعتقدين ان بوسعنا ان ننال منه؟
لقتله اخي؟

41
00:03:33,540 --> 00:03:35,250
كلا

42
00:03:36,500 --> 00:03:39,240
تقنياً, هي جريمة لم تحدث قط

43
00:03:39,250 --> 00:03:41,570
والان هو شرطي 
رسمياً غير موجود

44
00:03:41,580 --> 00:03:44,070
لكن كيف لمحقق حقيقي ان يكون غير موجود؟

45
00:03:44,080 --> 00:03:46,030
نواب الشرطة يعيشون حياتين منفصلتين

46
00:03:46,040 --> 00:03:48,070
والقسم يفعل كل ما بوسعه

47
00:03:48,080 --> 00:03:49,940
لأخفاء أثر الشرطي الحقيقي

48
00:03:50,020 --> 00:03:52,510
ماذا لو امسكنا به متلبساً بشيء اخر؟

49
00:03:52,580 --> 00:03:53,830
مثل تجارة المخدرات

50
00:03:55,750 --> 00:03:57,370
ما الذي تتحدث عنه؟

51
00:03:57,380 --> 00:03:59,270
رأيته يلتقي بشخص عند رصيف "لامانشي

52
00:03:59,290 --> 00:04:00,960
مع كميات كبيرة من الكوكايين

53
00:04:02,080 --> 00:04:04,320
وقال بأنها رفعها من دليل

54
00:04:04,330 --> 00:04:06,480
"وتم اختبارها من قبل قسم شرطة"نـيو أورليـنز

55
00:04:06,920 --> 00:04:08,570
بنسبة 96% من النقـاء

56
00:04:08,610 --> 00:04:11,200
أيمكنك وصف الرجل الذي التقى به؟
كلا ,كانت مظلمة

57
00:04:11,380 --> 00:04:12,500
بالقرب من احد المستودعات

58
00:04:13,620 --> 00:04:15,030
....بوسعي

59
00:04:15,040 --> 00:04:16,950
......يمكنني الذهاب الى هنا والقيام بـ

60
00:04:16,960 --> 00:04:19,530
كلا, اتعرف امراً؟ , اترك عمل الشرطة للشرطة

61
00:04:19,540 --> 00:04:21,820
ل اريد من احد ما الذهاب الى هناك ولعب دور البطل

62
00:04:21,830 --> 00:04:24,450
اقصد , يمكنني المساعدة
تريد المساعدة؟

63
00:04:24,460 --> 00:04:26,280
ابقَ على قيد الحياة

64
00:04:26,290 --> 00:04:27,990
اذهب وكن فتى, اتفقنا؟

65
00:04:56,170 --> 00:04:58,110
لست مضطرة لفعل هذا

66
00:04:58,120 --> 00:04:59,830
لا استطيع قبول بطاقات الائتمان

67
00:05:04,040 --> 00:05:05,910
ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟

68
00:05:05,920 --> 00:05:07,950
اخر مرأة رأيتك كنتِ تدعيني بـ فتى الجوقة

69
00:05:07,960 --> 00:05:10,440
اخر مرة رأيتك فيها كنت
غاضباً تخرج من الكنيسة

70
00:05:12,750 --> 00:05:14,210
اسف , كنت على عجلة

71
00:05:15,000 --> 00:05:16,830
جدياً , ما الذي تفعلينه هنا؟

72
00:05:16,860 --> 00:05:19,950
جئت احمل اخبار مفرحة
وماهي الاخبار؟

73
00:05:19,960 --> 00:05:21,410
فعلتها

74
00:05:21,420 --> 00:05:23,320
تحكمت بها

75
00:05:23,330 --> 00:05:24,500
جعلت الامر ممكن

76
00:05:26,670 --> 00:05:27,960
تفقدها

77
00:05:34,960 --> 00:05:36,740
ألا يمكنكِ ان لا تفعلي ذلك؟

78
00:05:36,750 --> 00:05:38,660
ليس هنا

79
00:05:38,670 --> 00:05:41,280
لكن هنا الامر مثير

80
00:05:41,290 --> 00:05:44,410
تايرون جونسون) بعادته الطبيعية)

81
00:05:44,420 --> 00:05:46,610
لا اعلم ان (بيتي) و (فيرونكا) قاموا بتزيين خزانتك

82
00:05:46,620 --> 00:05:48,780
لكنها تسعى للفوز
أتعلمي ذلك؟

83
00:05:48,790 --> 00:05:50,160
لا يمكنني فعل ذلك معك الان

84
00:05:50,170 --> 00:05:52,070
يمكنك لأمر اخير

85
00:05:52,080 --> 00:05:54,180
هل لديكم هنا اي حاسوب مختبر او طابعة؟

86
00:06:00,440 --> 00:06:01,820
انا مصدوم لأنك لم تسرقي

87
00:06:01,830 --> 00:06:04,140
حاسوب شخص ما من مقهى

88
00:06:04,290 --> 00:06:06,540
كنت اقرب من "ستار بكس

89
00:06:08,130 --> 00:06:11,100
اذاً , متحمس؟
للعبة الكبيرة؟

90
00:06:11,130 --> 00:06:14,210
بالطبع
حسناً , لاتبدو بذلك الحماس

91
00:06:14,260 --> 00:06:15,910
هل تحب كرة السلة؟

92
00:06:15,920 --> 00:06:18,480
أليس لذلك السبب تلعب؟
اعتدت لعبها

93
00:06:18,530 --> 00:06:19,530
متى؟

94
00:06:19,600 --> 00:06:22,630
على الارجح لعبة اختيار في حيي القديم

95
00:06:22,670 --> 00:06:25,030
.....معي ومع اخي (بيلي) ضد

96
00:06:25,120 --> 00:06:26,610
اصدقائه (دوين) و (روكويل

97
00:06:26,620 --> 00:06:29,660
ركضوا نحوي
وصدوا كل رمية قمت بها

98
00:06:29,670 --> 00:06:33,070
ثمَ , تمطت قدماي

99
00:06:33,080 --> 00:06:35,820
بيلي) كان يشجعني)

100
00:06:35,830 --> 00:06:38,570
(سلام دانك)
يبدو كأخ رائع

101
00:06:39,200 --> 00:06:40,860
اجل

102
00:06:42,620 --> 00:06:45,700
اذاً , ما الذي تفعليه بأمور شركة "روكسون"؟

103
00:06:45,710 --> 00:06:47,950
حسناً, كنت اتفحص اوراق ابي القديمة

104
00:06:47,960 --> 00:06:49,430
محاولة ربط النقاط

105
00:06:49,490 --> 00:06:51,490
لكن هناك فجوة في الوسط

106
00:06:51,520 --> 00:06:53,090
فجوة؟

107
00:06:53,180 --> 00:06:55,420
اجل , شخص غامض وسط كل هذه الامور

108
00:06:55,460 --> 00:06:56,920
لكن كلما اقتربت منهم

109
00:06:56,960 --> 00:06:59,280
جنود منفذين من المستوى "ب

110
00:06:59,290 --> 00:07:01,570
لذا , اريد وضع نفسي في طريقهم

111
00:07:01,650 --> 00:07:03,950
كيف تفعلي ذلك؟

112
00:07:05,040 --> 00:07:06,870
السكين؟

113
00:07:06,880 --> 00:07:10,110
اتضح ان الامر سهل للغاية

114
00:07:10,120 --> 00:07:12,290
كنت قريبة من قتل نفسي

115
00:07:14,240 --> 00:07:16,260
.....كلا , كان الامر

116
00:07:16,420 --> 00:07:18,570
مخيفاً للغاية

117
00:07:18,710 --> 00:07:21,710
لم تستطع الدفع لي لأفعل ذلك مرة اخرى

118
00:07:22,920 --> 00:07:24,860
في تلك اللحظة

119
00:07:25,010 --> 00:07:27,430
كل الهراء الاخر خرج

120
00:07:27,460 --> 00:07:30,300
وفجأة... اتعلم؟

121
00:07:30,540 --> 00:07:31,950
كلا, لا اعلم

122
00:07:31,960 --> 00:07:34,180
الامر الاخر الذي كنت افكر فيه

123
00:07:34,250 --> 00:07:37,520
حسناً , الامر الاخر

124
00:07:37,620 --> 00:07:41,090
كيف تلمسين الناس وترين خوفهم؟

125
00:07:41,180 --> 00:07:43,110
وكيف عندما ألمس احد ما

126
00:07:43,170 --> 00:07:45,170
بوسعي رؤية آمالهم

127
00:07:45,610 --> 00:07:47,270
لمَ لا استخدمه؟

128
00:07:47,330 --> 00:07:49,120
ما الذي تقصدين بـ"استخدامه" (تاندي)؟

129
00:07:49,190 --> 00:07:50,970
حسناً , الناس يسمحون لي بالدخول

130
00:07:51,040 --> 00:07:52,960
آمالهم مثل الكتب

131
00:07:53,000 --> 00:07:54,880
لكني الوحيدة التي تتصفحهم من المكتبة

132
00:07:54,950 --> 00:07:56,840
اقصد , الا تعتقدين ان ذلك انتهاك لحقوقهم؟

133
00:07:56,870 --> 00:07:58,820
كأنكِ تسرقين منهم؟

134
00:07:58,960 --> 00:08:01,380
العالم بأجمعه سرق مني حياتي

135
00:08:02,750 --> 00:08:05,790
ابي , اسمه , اموالنا

136
00:08:08,710 --> 00:08:11,700
ربما لدي هذه القوة لأسترجع بعضاً مما سُرق مني

137
00:08:31,670 --> 00:08:33,200
لقد اتقنت التدريب , يا رجل

138
00:08:33,250 --> 00:08:35,490
تلك القفزة؟ محلمية

139
00:08:35,560 --> 00:08:37,920
ربما الوقت الاضافي في غرفة الادوات قد استفدت منه

140
00:08:38,320 --> 00:08:39,980
كنت من الطراز الاول منذ ذلك الحين

141
00:08:40,050 --> 00:08:41,750
لذا, الامر لا يضر

142
00:08:42,580 --> 00:08:44,430
لعبة اضافية

143
00:08:44,640 --> 00:08:46,680
اجل, لعبة اضافية ,يا رجل

144
00:08:56,330 --> 00:08:57,630
مرحباً
مرحباً

145
00:08:58,420 --> 00:09:00,660
خزانتك .... كانت جميلة للغاية

146
00:09:00,710 --> 00:09:01,950
لذا , شكراً لكِ

147
00:09:02,010 --> 00:09:04,200
ما الفائدة من الاصدقاء؟
اصدقاء؟

148
00:09:04,270 --> 00:09:06,550
يا الهي

149
00:09:09,290 --> 00:09:10,620
يا الهي

150
00:09:11,920 --> 00:09:13,930
تفصلنا لحظات قليلة

151
00:09:13,970 --> 00:09:16,320
لنمنح فريق"سباستيان" ترحيب حـار

152
00:09:16,400 --> 00:09:19,590
لأبطال ولايتكم

153
00:10:17,040 --> 00:10:19,040
"موت شاب بسبب المخدرات"

154
00:10:27,040 --> 00:10:28,630
المرة الوحيدة التي رأيت فيها شخصاً ما

155
00:10:28,660 --> 00:10:30,320
يحدق في الشاشة هكذا

156
00:10:30,350 --> 00:10:32,320
كان فلم اباحي يعرض عليها

157
00:10:32,320 --> 00:10:34,320
بعد موعد اخر 
انت وانا سنخوض حديثاً

158
00:10:34,320 --> 00:10:37,320
ولمَ كنت تراقب احد ما يشاهد فلم اباحي

159
00:10:37,320 --> 00:10:39,740
ما الذي تشاهدينه؟
 عملية مخدرات

160
00:10:39,790 --> 00:10:41,760
في "هارلم" كانت طريقة ناجحة للقفز للسلسلة الغذائية

161
00:10:41,790 --> 00:10:43,950
خلت انه بوسعي خلق بعض الضوضاء

162
00:10:44,030 --> 00:10:46,280
لكن مدينة "نيو أورلينز" تختلف

163
00:10:46,280 --> 00:10:48,110
قبل ثمان سنوات مضت

164
00:10:48,160 --> 00:10:50,540
عمليات القبض التي قام بها الشرطة المتخفون اخذت بالانحسار

165
00:10:50,620 --> 00:10:52,320
السجل الاجرامي انخفض ايضاً

166
00:10:52,370 --> 00:10:53,750
"اجل , نسميها "الشيطان الذي تعرفه

167
00:10:53,780 --> 00:10:55,010
اعد ما قلته؟

168
00:10:55,040 --> 00:10:56,720
فيما خلى , الحي 12 كان كارثة

169
00:10:56,810 --> 00:10:58,600
حروب عصابات , اطلاق نار كثيف

170
00:10:58,700 --> 00:11:01,700
لكن ببطئ وبالطبع بدأ تجار المخدرات بالسقوط

171
00:11:03,780 --> 00:11:05,870
مع مساعدة كبيرة من  (كونورز

172
00:11:06,860 --> 00:11:08,700
افضل تخمين لي , انه العنصر الداخلي

173
00:11:08,770 --> 00:11:10,680
بعد تلك الاعتقالات الكبيرة

174
00:11:11,020 --> 00:11:13,060
اعتقد انه رشح لنائب الرئيس

175
00:11:13,150 --> 00:11:16,450
على الارجح كسب اموال طائلة من الشوارع
 ذلك جانب واحد من القصة؟

176
00:11:16,620 --> 00:11:17,570
لكن جانبك؟

177
00:11:17,620 --> 00:11:21,450
فسح المجال لتاجر غامض للعب في الشارع

178
00:11:21,490 --> 00:11:23,180
لا تزال هناك بضاعات كثيرة في الشارع

179
00:11:23,200 --> 00:11:24,950
لكنها تتدفق من مصدر واحد

180
00:11:25,000 --> 00:11:27,820
ربما لم تستوعبي الفكرة عندما قلت ان الحي اكثر اماناً

181
00:11:27,880 --> 00:11:30,640
لم اقل انه ليس بأمان
اذاً , ماذا تقولين؟

182
00:11:30,700 --> 00:11:32,540
اقول , كـ قاعدة

183
00:11:32,600 --> 00:11:35,560
لكل فعل , هناك رد فعل مساوٍ ومعاكس

184
00:11:45,910 --> 00:11:47,800
اجل , "روكسون"  زبوني الكبير

185
00:11:47,830 --> 00:11:49,870
والذي يعني بأن الامر سيزعجني

186
00:11:49,930 --> 00:11:51,590
الكل يريد ان يكون في القائمة

187
00:11:56,530 --> 00:11:57,700
سكابروروف) على الارجح لن يظهر)

188
00:11:57,700 --> 00:11:59,490
وضيوفه سيتصرفون بأنهم يملكون المكان

189
00:11:59,490 --> 00:12:02,290
لكن سيكون عليهم ارتداء اساور للوصول لدار الضيافة
من دون اسثناءات

190
00:12:02,290 --> 00:12:04,350
أمتأكدة يمكنك عمل ذلك؟

191
00:12:04,450 --> 00:12:06,510
قضيت ستة اشهر تخطط لذلك

192
00:12:06,580 --> 00:12:08,990
لو لم تكن كأي ليلة اخرى , كنت سأفعل

193
00:12:09,030 --> 00:12:12,380
تاي) يحاول جاهداً العمل)
اريد ان اكون بجانبه

194
00:12:12,490 --> 00:12:14,330
حسناً , راسلني لاحقاً
حسناً

195
00:12:15,740 --> 00:12:17,330
لم اسمعك تأتي

196
00:12:17,360 --> 00:12:18,770
لم ارد المقاطعة

197
00:12:23,990 --> 00:12:25,740
اولادي وكرة السلة

198
00:12:25,740 --> 00:12:28,660
اجل, لكني لست ببراعته
غير صحيح

199
00:12:28,740 --> 00:12:30,570
بيلي) كان عنيد)

200
00:12:30,600 --> 00:12:31,740
لكنك تملك اقدام قوية

201
00:12:31,740 --> 00:12:33,950
لكنك قفزتك؟
لا توصف

202
00:12:35,700 --> 00:12:36,790
طوال حياتي كنت اتوسل

203
00:12:36,820 --> 00:12:38,960
به وبأصدقائه لكي العب معهم

204
00:12:39,030 --> 00:12:40,490
ما الذي جرى لأصدقائه؟

205
00:12:40,490 --> 00:12:42,740
حسناً , لقد انتقلنا وانتقلوا

206
00:12:42,740 --> 00:12:45,320
سمعت ان احدهم كون اسم لنفسه

207
00:12:45,370 --> 00:12:48,930
كل ما اردته هو , ان اكون مثله , معه

208
00:12:50,700 --> 00:12:54,200
والآن كل شيء,كل الامور الحسنة
انه حتى ليس هناك , يا امي

209
00:12:54,300 --> 00:12:55,800
سيكون هناك الليلة

210
00:12:55,830 --> 00:12:58,620
الفوز باللقب كان جل مايريدونه

211
00:12:58,750 --> 00:13:00,250
كان ليرفع سموهم

212
00:13:00,290 --> 00:13:01,770
كان ليخرجهم من الحي القديم

213
00:13:01,840 --> 00:13:04,850
لكنهم لم يتجاوزوا نصف النهائي

214
00:13:04,950 --> 00:13:06,850
أنت في النهائي؟

215
00:13:06,950 --> 00:13:09,330
لا شيء ليجعل (بيلي) اكثر فخراً

216
00:13:14,120 --> 00:13:17,370
بالله عليك , يا امي, جدياً؟
اعلم. لا يفترض بي ان اعانقك

217
00:13:17,370 --> 00:13:19,080
اعلم
هيا.هيا.هيا

218
00:13:49,620 --> 00:13:50,910
.....انا

219
00:13:53,350 --> 00:13:54,570
تايرون)؟)

220
00:13:55,220 --> 00:13:58,270
دوين)؟)
انظر لحالك يا رجل

221
00:13:59,070 --> 00:14:00,650
يارجل, لايمكنني تصديق الامر

222
00:14:00,670 --> 00:14:02,400
يبدو الامر وكأنك سمعتني افكر بشيء ما

223
00:14:03,000 --> 00:14:05,380
...ربما كنت

224
00:14:05,530 --> 00:14:07,530
كنت انظر لهذه الصورة , انت والاصدقاء

225
00:14:07,530 --> 00:14:08,740
نهائيات الولاية , يا حبيبي

226
00:14:08,740 --> 00:14:11,240
كنت اتباهى امام اصدقائي كيف اعرفك

227
00:14:11,240 --> 00:14:13,910
الحي بأكمله يساند فريق "هانكوك

228
00:14:13,910 --> 00:14:16,170
انا واصدقائي كنا نشجعك
تعلم ذلك

229
00:14:16,200 --> 00:14:17,830
اريد توقيعك , سيدي

230
00:14:17,830 --> 00:14:19,830
لقد انتقلت

231
00:14:25,700 --> 00:14:27,580
اذاً , انت تملك هذا المكان؟
اجل

232
00:14:27,580 --> 00:14:29,360
اديره منذ عشر سنوات

233
00:14:29,450 --> 00:14:30,700
بدأت من اغراض صغيرة

234
00:14:30,770 --> 00:14:33,360
رفعنا بعض المنازل المدمرة من العواصف

235
00:14:33,450 --> 00:14:35,160
وبعد ذلك , اعلم
ياللدهشة

236
00:14:36,410 --> 00:14:38,530
اظن انه يفترض بي النظر لحالك الان

237
00:14:38,530 --> 00:14:39,990
حالفني الحظ

238
00:14:39,990 --> 00:14:42,490
وجدت طريقة لأحول اعمالي الى مشاريع

239
00:14:42,490 --> 00:14:43,660
حسناً , ماذا عنك؟

240
00:14:43,660 --> 00:14:45,440
اراهن انك لا تطيق الانتظار للعودة للملعب

241
00:14:45,460 --> 00:14:47,290
....انا اساسياً الشخص السادس

242
00:14:47,360 --> 00:14:48,950
يا رجل , ذلك هراء

243
00:14:49,020 --> 00:14:51,100
لديك مهارات ايها الرجل الصغير
كنت تملكها دوماً

244
00:14:52,330 --> 00:14:53,830
بيلي) كان ليحب رؤية ذلك)

245
00:14:53,940 --> 00:14:55,190
كان ليفخر بك

246
00:14:56,160 --> 00:14:58,030
افكر به طوال الوقت

247
00:14:58,030 --> 00:15:00,740
الخطط التي كانت لدينا؟
كان ذلك الحلم

248
00:15:00,740 --> 00:15:02,120
كنا لنفعل شيء من العدم

249
00:15:02,120 --> 00:15:04,530
نقوم بتنصيب اجهزة صوت ضخمة للسيارات في المرآب القديم

250
00:15:05,180 --> 00:15:08,020
ونكون رؤساء انفسنا
كيف تعتقد سيكون الامر؟

251
00:15:08,450 --> 00:15:10,080
هل عمل (بيلي) هنا معك؟

252
00:15:10,080 --> 00:15:11,530
اجل, ان كنت محظوظاً

253
00:15:11,530 --> 00:15:13,940
بيلي) على الارجح كان ليفاوض على كل عقودي)

254
00:15:14,030 --> 00:15:16,970
ويجلب لي اموال طائلة في كل صفقة  , ايضاً

255
00:15:17,160 --> 00:15:20,220
أتعلم ما الذي تعلمته لأصلح هذه المنازل المدمرة؟

256
00:15:20,330 --> 00:15:23,650
بأنه لا يمكنك تغيير ما حصل
فقط تتطلع للمستقبل

257
00:15:23,740 --> 00:15:26,530
ما تكسبه هو المهم
بتلك الطريقة وصلت لهذا المكان

258
00:15:26,660 --> 00:15:28,370
التطلع للمستقبل

259
00:15:29,620 --> 00:15:31,490
التطلع للمستقبل لا يبدو بذلك السوء

260
00:16:22,740 --> 00:16:24,580
لمَ لست متفاجئ؟

261
00:16:24,770 --> 00:16:26,920
فتيان الشركة تروق لهم الفتيات الغاليات

262
00:16:45,160 --> 00:16:47,550
فيليستي)؟)
 تلك انا

263
00:16:56,740 --> 00:16:58,370
اسمح لي برؤية هاتفك

264
00:17:03,450 --> 00:17:05,750
كم عدد المتابعين؟
17,000

265
00:17:05,860 --> 00:17:07,510
لكني سأصل للـ18,000

266
00:17:07,550 --> 00:17:09,840
وتنشرين كل يوم؟
على الاقل مرتين

267
00:17:09,900 --> 00:17:12,660
في احدى المرات قمت بزيادة الحد الادني للمنشورات

268
00:17:12,730 --> 00:17:14,890
والتبليغ عن المزيف
وعمل اعجابات لنفسي

269
00:17:14,950 --> 00:17:17,210
عملت كل الخدع
اية مشاكل تتعلق بالمخدرات؟

270
00:17:17,270 --> 00:17:19,580
هل البوظة ضمن تلك المشاكل؟

271
00:17:19,600 --> 00:17:21,680
هل سبق لك العمل ضمن هكذا مناخ؟

272
00:17:21,680 --> 00:17:23,890
اجل, اجل, عندما عشت في نيويورك

273
00:17:23,890 --> 00:17:26,220
عملت في افتتاحيات النوادي
وكل الامور الجيدة

274
00:17:26,270 --> 00:17:28,640
اذاً , علموك كيف تشيرين عندما يطلب منكِ

275
00:17:28,640 --> 00:17:29,930
وتبقي غامضة عندما يطلب منك؟

276
00:17:29,930 --> 00:17:33,090
غامضة؟
هذه "نيو أورلينز

277
00:17:33,460 --> 00:17:35,920
وبعض الرجال يدفعون من اجل الفتيات

278
00:17:36,070 --> 00:17:38,360
يتوقعوا شيء في المقابل

279
00:17:38,410 --> 00:17:39,870
سواء منحتيهم ذلك ام لا

280
00:17:39,890 --> 00:17:42,410
انه اختيارك تماماً
تماماً

281
00:17:42,480 --> 00:17:46,130
لكن لا يمكن تورط الشركة او لوم العميل

282
00:17:46,310 --> 00:17:48,440
ان حصل تأرجح وفوضى

283
00:17:48,600 --> 00:17:50,310
أتفهمين؟

284
00:17:51,250 --> 00:17:53,080
طالما الشيك موجود

285
00:17:53,220 --> 00:17:54,970
كل ذلك لن يكون من شأني

286
00:17:55,930 --> 00:17:57,510
متى يمكنك البدء؟

287
00:17:59,310 --> 00:18:00,850
اي شيء يحصل الليلة؟

288
00:18:03,270 --> 00:18:05,270
المدرب سيقتلك جراء تأخرك على المقدمة

289
00:18:05,300 --> 00:18:07,640
هذا ان لم يتم فصل كلانا

290
00:18:07,640 --> 00:18:09,390
لأقتحامنا غرفة الكاهن

291
00:18:10,890 --> 00:18:13,740
لكن مستعد قبل , لكني مستعد الان

292
00:18:13,850 --> 00:18:15,600
مستعد لماذا؟

293
00:18:27,510 --> 00:18:29,680
انصت الي, لا اريد ان تفعل شيء من اجلي

294
00:18:29,720 --> 00:18:31,630
لأنك تعتقد انك مضطر

295
00:18:31,680 --> 00:18:33,710
اتفقنا؟
لا اريد ان نكون كذلك

296
00:18:33,840 --> 00:18:35,720
......اعني

297
00:18:35,810 --> 00:18:37,310
ان كنتِ لاتريديها , لا بأس

298
00:18:37,310 --> 00:18:39,960
اقصد.. ليس ذلك ما اقوله

299
00:18:40,010 --> 00:18:41,850
اترين, عرفت تماماً انك ترغبين بها

300
00:18:41,850 --> 00:18:43,500
كنت اشفق عليك

301
00:18:43,550 --> 00:18:45,260
هذا كل ما في الامر

302
00:18:59,430 --> 00:19:02,390
.....كلما اكون غريب او هادئ

303
00:19:02,760 --> 00:19:05,500
ربما هذه ستذكرك احياناً
ان الامر ليس بذلك السوء

304
00:19:14,270 --> 00:19:17,060
اعلم
حقاً؟

305
00:19:18,560 --> 00:19:21,130
أعير انتباهي لك

306
00:19:21,200 --> 00:19:23,600
لـ ,نـ ,ذ,هـ,ب
لنذهب

307
00:19:23,640 --> 00:19:24,850
هيا

308
00:19:24,900 --> 00:19:27,720
هيا, هيا

309
00:19:27,720 --> 00:19:31,410


310
00:19:31,440 --> 00:19:32,780
هيا

311
00:19:34,810 --> 00:19:37,380
"حسناً, الجميع هنا الليلة"

312
00:19:37,430 --> 00:19:40,060
"فريقان سيضعوا ماعندهم"

313
00:19:40,140 --> 00:19:42,300
"لجلب المجد للديار"

314
00:19:42,510 --> 00:19:44,220
"مرت اثنان وثلاثون دقيقة"

315
00:19:44,220 --> 00:19:46,140
"الضغط كبير جداً"

316
00:19:46,180 --> 00:19:48,830
"المكافآت ستكون عظيمة"

317
00:19:48,880 --> 00:19:51,600
"الليلة ,هي احد الليالي الساحرة"

318
00:19:51,660 --> 00:19:53,420
"حيث كل شيء يمكن ان يحدث"

319
00:20:00,100 --> 00:20:02,930
"فريق هانكوك يعود مسرعاً"
 "ويقومون بتمرير الكرة بينهم"

320
00:20:02,990 --> 00:20:05,670
"محاولاً اختراق الدفاع"

321
00:20:05,720 --> 00:20:08,720
"وفريق سباستيان يسرق الكرة"

322
00:20:13,850 --> 00:20:15,100
خطأ

323
00:20:15,100 --> 00:20:17,770
هـراء, لم ألمسه حتى

324
00:20:17,770 --> 00:20:20,710
اتخذت قراري ,بني
كنت سأخذ خطوة للوراء لو كنت مكانك

325
00:20:20,770 --> 00:20:22,720
رقم 11 قف على الخط

326
00:20:40,590 --> 00:20:41,900
لن اكذب

327
00:20:41,940 --> 00:20:44,710
انا متفاجئة من عدم خروجك بكفالة

328
00:20:44,810 --> 00:20:46,350
بسجل لعمليتن سطو

329
00:20:46,350 --> 00:20:49,770
اتضح انني تبرعت بأموالي لقضية تافهة

330
00:20:49,850 --> 00:20:51,580
أتريد مني ايصال رسالة لـ(بوين)؟

331
00:20:51,680 --> 00:20:54,350
هل ما زالت في المدينة؟
ليس الامر بمشكلة

332
00:20:56,140 --> 00:20:58,180
كلا,كلا, انه يوم وجبة السباغيتي والفلفل

333
00:20:58,180 --> 00:20:59,710
ولا اريد تفويت ذلك

334
00:20:59,770 --> 00:21:01,350
انها حقاً سببت ضرراً لك

335
00:21:02,680 --> 00:21:04,020
اذاً , لمَ جلبتيني الى هنا؟

336
00:21:04,070 --> 00:21:07,570
انت هنا لتخبرني بـ مشهد النادي الليلي للأدوية

337
00:21:07,570 --> 00:21:10,370
لا ابيع المخدرات
لكنك تعلم من يبيعها, اراهن على ذلك

338
00:21:10,480 --> 00:21:11,910
الشخص الذي يبيع النقية منها

339
00:21:11,910 --> 00:21:13,820
من يعمل في النادي الذي تعشقه؟

340
00:21:15,020 --> 00:21:16,560
يمكنك الجلوس هنا

341
00:21:16,630 --> 00:21:19,300
من دون سؤالي بما لدي لأعرض مقابل تلك المعلومات

342
00:21:20,820 --> 00:21:23,340
لكنها ليلة السباغيتي والفلفل

343
00:21:54,210 --> 00:21:57,170
بحقك ايها الحكم
أتريد استعارة نظارات الحكم؟

344
00:21:57,240 --> 00:21:59,850
أتريد اضافة بطاقة لك؟

345
00:22:25,910 --> 00:22:27,820
"الذهاب والأياب مستمر هنا"

346
00:22:27,820 --> 00:22:29,570
"فريق سيباستيان يتمسك بخيط رفيع"

347
00:22:29,590 --> 00:22:31,010
"محاولين شق طريقهم في الملعب"

348
00:22:35,510 --> 00:22:38,380
"حرب تدار هنا"

349
00:22:38,450 --> 00:22:41,080
"كلا الفريقين هائمين من اجل الكرة"

350
00:22:54,070 --> 00:22:56,200
لا
تعال الى هنا

351
00:23:00,530 --> 00:23:01,710
"يبدو ان الحكم"

352
00:23:01,740 --> 00:23:04,080
اخيراً استعاد السيطرة على المباراة"

353
00:23:05,570 --> 00:23:07,500
ماهذا بحق الجحيم؟

354
00:23:08,540 --> 00:23:10,850
يبدو ان هناك القليل من الأرباك في الملعب

355
00:23:10,940 --> 00:23:12,790
اين الرجال المقيمين؟

356
00:23:18,860 --> 00:23:20,020
"يا له من شوط"

357
00:23:20,050 --> 00:23:24,240
"فريق سيباستيان يتقدم بثلاث نقاط على فريق هانكوك"

358
00:25:30,610 --> 00:25:31,990
ما الذي تفعله هنا؟

359
00:25:34,360 --> 00:25:35,730
ماهذا....؟

360
00:25:40,650 --> 00:25:43,900
هل تظهر في اسوء الاوقات 
أم انا محظوظة؟

361
00:25:43,950 --> 00:25:45,560
لم احاول فعل اي شيء , اتفقنا؟

362
00:25:45,580 --> 00:25:47,540
كنت في غرفة تبديل الملابس 
والان انا هنا

363
00:25:48,650 --> 00:25:50,710
ما الذي تفعلينه في حفل شركة "روكسون"؟

364
00:25:50,760 --> 00:25:52,580
اقوم ببعض الامور

365
00:25:52,680 --> 00:25:55,510
محاولة ايجاد الرجل الغامض وسط كل هذه الامور

366
00:25:55,560 --> 00:25:58,200
عندما تقولي "أقوم" تقصدين البحث داخل رؤوسهم , اليس كذلك؟

367
00:25:58,230 --> 00:26:00,100
لمَ تهتم؟
انا هنا بسببك

368
00:26:00,150 --> 00:26:02,660
انت من فعل هذا بي
فعلت ماذا؟

369
00:26:02,730 --> 00:26:04,230
كنت تقومين بتجارب

370
00:26:04,310 --> 00:26:06,520
أليس كذلك؟... بواسطو ذلك الشيء بيدك

371
00:26:06,520 --> 00:26:08,110
لماذذا؟ لماذا الامر مهم الان؟

372
00:26:08,110 --> 00:26:10,350
يهم الامر لأنك تصفحتي كتب كثيرة خارج المكتبة

373
00:26:10,350 --> 00:26:11,510
وانا ادفع الغرامة

374
00:26:11,560 --> 00:26:13,650
انتي وأنا متصلين ببعض

375
00:26:13,710 --> 00:26:14,850
ولأنك تستخدمين قوتك

376
00:26:14,850 --> 00:26:16,610
قوتي فقدت السيطرة عليها طوال الليل

377
00:26:16,640 --> 00:26:19,160
وأنه خطأك
لم افعل اي شيء لك

378
00:26:19,280 --> 00:26:22,570
انا فقط احاول أيجاد ذلك الرجل

379
00:26:22,690 --> 00:26:25,340
هذا الوجه الذي يظهر في آمال الجميع

380
00:26:25,960 --> 00:26:28,700
بصراحة , انا قريبة للغاية

381
00:26:35,110 --> 00:26:36,650
ما الأمر؟

382
00:26:41,560 --> 00:26:44,520
طوال الليل كنت افكر
بأني رأيت هذا الشخص مسبقاً

383
00:26:46,520 --> 00:26:47,850
تذكرته الآن

384
00:26:47,850 --> 00:26:50,730
اللوحة تقول بأن أسمه (بيتر سكوربور

385
00:26:52,730 --> 00:26:54,380
رأيته في مخاوفك

386
00:26:54,460 --> 00:26:56,730
كان الرجل الذي يلقي التهم على ابيك

387
00:26:56,810 --> 00:26:58,610
عندمت كنت بعمر التاسعة

388
00:26:59,690 --> 00:27:02,510
أتى لمنزلنا ومزقه أرباً

389
00:27:02,730 --> 00:27:05,840
أخذ كل شيء يعود لأبي
وقال انها تعود لـ"روكسون

390
00:27:05,940 --> 00:27:08,650
أمتأكدة؟
لا اصدق انني نسيت وجهه

391
00:27:08,730 --> 00:27:10,610
بالتأكيد لن ارتكب ذلك الخطأ مرة اخرى

392
00:27:10,680 --> 00:27:13,250
اجل, حسناً, اسمعي

393
00:27:13,290 --> 00:27:15,210
أسف حيال كل ذلك

394
00:27:15,310 --> 00:27:18,140
لكن, اخترت 

395
00:27:18,230 --> 00:27:20,780
التوقيت الخاطئ لجلبي وسط هذا الجنون

396
00:27:20,800 --> 00:27:21,950
اسمع, اعلم , انا اسفة

397
00:27:21,980 --> 00:27:23,730
أيمكنكِ لمس شخص ما وأخراجي من هنا

398
00:27:23,730 --> 00:27:25,070
لا اعتقد ان الامر ينجح هكذا

399
00:27:25,090 --> 00:27:26,650
حسناً . اعني , بطريقة ما احضرتيني الى هنا

400
00:27:26,680 --> 00:27:29,510
لذا , جدِ حل لأرجاعي

401
00:27:30,310 --> 00:27:33,260
هل جربت امر الأحتضار بعد؟
ماذا؟

402
00:27:33,310 --> 00:27:35,310
تعلم, ان تضع نفسك في مخاطرة

403
00:27:35,350 --> 00:27:38,100
كلا, تعلمين لن افعل ذلك
نهائيات الولاية

404
00:27:38,180 --> 00:27:40,100
اعلم 
انها على المحك (تايرون

405
00:27:41,270 --> 00:27:42,650
عليك ان تدعها

406
00:27:55,020 --> 00:27:56,610
الان, لنذهب ونريهم

407
00:27:56,660 --> 00:27:59,600
الان , لنغلق الابواب في وجوههم

408
00:27:59,650 --> 00:28:02,080
هيا

409
00:28:17,690 --> 00:28:19,270
ان كان لديك بعض الماء والاسبرين

410
00:28:19,270 --> 00:28:21,180
وتجلسي بهدوء ,سيزول ذلك

411
00:28:22,850 --> 00:28:25,310
لست ثملة
انها حفلة

412
00:28:25,350 --> 00:28:27,850
لا احد يحكم عليك
انها رهبة المسرح

413
00:28:27,900 --> 00:28:29,630
تبدو كالكثير من الفودكا

414
00:28:29,690 --> 00:28:31,560
رغم ان الفودكا ستساعدني

415
00:28:31,620 --> 00:28:34,520
حسناً,اياً كان الامر

416
00:28:34,600 --> 00:28:37,600
حظاً موفقاً
اجل

417
00:28:49,330 --> 00:28:51,920
كل شيء احمله هو لأستخدام شخصي

418
00:28:52,020 --> 00:28:53,650
ان كان كل هذا من اجل استخدام شخصي

419
00:28:53,650 --> 00:28:55,700
فلديك امنية موت او تهاون كبير من جانبك

420
00:28:55,750 --> 00:28:57,750
ربما احاول جعل خصري يبدو اصغر

421
00:28:57,800 --> 00:28:59,640
شكل الملهى

422
00:28:59,640 --> 00:29:01,570
انا نادراً ما اذهب لذلك المكان

423
00:29:01,590 --> 00:29:03,140
تحدثت لأحد حراسهم السابقين

424
00:29:03,140 --> 00:29:05,250
واخبرني بأنك في منزل احد الممولين

425
00:29:05,490 --> 00:29:07,240
تباً لكِ

426
00:29:07,320 --> 00:29:09,700
ستون ثانية وسأبلغ عن هذا

427
00:29:09,790 --> 00:29:12,390
لا يمكن التغاضي عن هذا
واريد وصف واضح

428
00:29:16,550 --> 00:29:18,340
عداء يظهر كل يوم

429
00:29:18,380 --> 00:29:20,210
نفس الوقت , يأخذ النقود

430
00:29:20,260 --> 00:29:21,690
ويسلمني المنتج

431
00:29:21,750 --> 00:29:23,880
لم ارَ ابداً الرجل الذي يدير الامور كلها

432
00:29:23,930 --> 00:29:26,180
لذا انا عديمة الفائدة لكِ
حسناً

433
00:29:27,320 --> 00:29:29,610
كل حقيبة فيها 150 دولار

434
00:29:29,770 --> 00:29:31,660
تساوي تقريباً الفي دولار من دون تضخم نقدي

435
00:29:31,730 --> 00:29:32,790
الان تقوم بالحساب

436
00:29:32,840 --> 00:29:35,760
انا اقول انكِ احضرتيني الى هنا بدلاً من المركز

437
00:29:35,850 --> 00:29:38,100
وهذا مايفسر حاجتك لوضع اسمي في المحضر

438
00:29:40,140 --> 00:29:41,820
ورجال الشرطة ليسوا الوحيدون

439
00:29:41,860 --> 00:29:42,920
الذين يحبون ان يحتفلوا ,أليس كذلك؟

440
00:29:42,940 --> 00:29:45,960
انظر لذلك
كانت قريبة من اجتياز اختبار "بيشدل 
 " هو طريقة لتقييم تصوير النساء في الخيال"

441
00:29:46,020 --> 00:29:47,750
كل ما اقوله

442
00:29:47,850 --> 00:29:48,930
أليس جميعكم

443
00:29:48,930 --> 00:29:51,110
بنفس اخوية فقدان الاخلاق؟

444
00:29:51,290 --> 00:29:53,500
أليس ذلك مايربطكم معاً؟

445
00:30:43,270 --> 00:30:46,240
هذا يمكن ان تذهب في اتجاهين

446
00:30:46,290 --> 00:30:48,840
وكلا المدربين يشعران بالضغط

447
00:30:49,970 --> 00:30:51,600
حسناً, هانحن اولاء

448
00:30:51,650 --> 00:30:55,470
في غضون عشر ثوانٍ سنعرف الفائز

449
00:31:11,930 --> 00:31:14,160
لا يا ابي

450
00:31:14,190 --> 00:31:16,750
ارجوك , انا اسف
 ارجع الي يا فتى

451
00:31:16,800 --> 00:31:19,640
لا, ابي,أبي

452
00:31:23,350 --> 00:31:25,260
تعرف القواعد

453
00:31:25,310 --> 00:31:27,330
غـرز مقابل غُـرز

454
00:31:33,310 --> 00:31:35,390
صواريخ قادمة

455
00:31:44,520 --> 00:31:47,350
هذا الرجل الذي تريدونه
الذي يحمل الكرة معه

456
00:31:47,400 --> 00:31:48,810
(تايرون جونسون)

457
00:31:48,880 --> 00:31:52,270
هل يمكنه رمي الكرة وجلب اللقب لفريقه؟

458
00:32:19,560 --> 00:32:21,780
وتلك الصافرة

459
00:32:21,820 --> 00:32:23,590
فريق هانكوك يفوز

460
00:32:23,630 --> 00:32:25,430
فريق هانكوك يفوز

461
00:32:25,470 --> 00:32:27,180
لدينا بطل جديد , ايها الناس

462
00:32:27,240 --> 00:32:30,460
فريق ثانوية هانكوك يحصل على اللقب

463
00:32:30,500 --> 00:32:34,540
لا احد سينسى اين كانوا الليلة

464
00:32:38,230 --> 00:32:43,510
هانكوك , هانكوك ,هانكوك

465
00:33:01,270 --> 00:33:02,430
مرحباً

466
00:33:02,430 --> 00:33:04,340
مرحباً , اسمع اسفة لأزعاجك

467
00:33:04,380 --> 00:33:06,040
لكن اطار سيارتي ثُـقِب فجأة

468
00:33:06,110 --> 00:33:08,110
ولا يوجد رصيد في هاتفي

469
00:33:08,170 --> 00:33:10,130
هل تمانع ان استعرت هاتفك لأتصل بالرابطة؟

470
00:33:10,570 --> 00:33:12,150
امانع

471
00:33:14,600 --> 00:33:16,930
عليك ان تتعلمي كيف تغيري اطار سيارتك

472
00:33:18,270 --> 00:33:19,440
اسمع , تعلم

473
00:33:19,480 --> 00:33:21,060
لست مضطراً لفعل هذا

474
00:33:21,060 --> 00:33:22,530
هـراء

475
00:33:22,610 --> 00:33:24,100
احب ان ألوث يدي

476
00:33:29,020 --> 00:33:30,270
فريق "سيباستيان" أليس كذلك؟

477
00:33:30,640 --> 00:33:32,100
اجل

478
00:33:32,190 --> 00:33:33,970
اجل, هزيمة مذلة الليلة

479
00:33:34,020 --> 00:33:35,570
سمعت انها كانت مباراة مخيفة

480
00:33:35,640 --> 00:33:37,060
انها مجرد لعبة

481
00:33:37,140 --> 00:33:38,690
منصف جداً

482
00:35:19,680 --> 00:35:22,490
اذاً , اي جامعة سترتادين؟

483
00:35:47,320 --> 00:35:48,500
.....ما

484
00:35:48,520 --> 00:35:51,090
اجل , على الارجح عليك ان تقفل ذلك

485
00:35:51,140 --> 00:35:53,250
تعلم , من اجل الأمان , اعني

486
00:35:53,300 --> 00:35:54,420
ما الذي...؟

487
00:35:54,460 --> 00:35:56,250
انتظرتك خارج غرفة تبديل الملابس

488
00:35:56,270 --> 00:35:57,890
ولم تأتي ابداً

489
00:35:57,910 --> 00:35:59,990
اجل

490
00:36:00,270 --> 00:36:01,810
سلكت الطريق الطويل

491
00:36:02,810 --> 00:36:05,190
مشيت للبيت 

492
00:36:05,280 --> 00:36:07,030
بالاضافة الى.... اعني

493
00:36:07,100 --> 00:36:09,520
على الارجح ان تعيديها لي بمكان منعزل

494
00:36:11,060 --> 00:36:12,690
اعيدها لك؟

495
00:36:12,690 --> 00:36:14,470
بالله عليك , من يرغب ان يلبس سترة خاسر؟

496
00:36:15,560 --> 00:36:17,140
كم انت مغفل

497
00:36:17,220 --> 00:36:19,260
ما الذي تتحدثي عنه؟

498
00:36:19,810 --> 00:36:21,270
اعلم

499
00:36:24,140 --> 00:36:26,060
تعلمين ماذا؟
ما فعلت

500
00:36:27,060 --> 00:36:28,600
مع الحكم

501
00:36:28,690 --> 00:36:30,350
والفريق الاخر

502
00:36:32,270 --> 00:36:33,730
قلت لك

503
00:36:35,020 --> 00:36:36,430
انني اعـير انتباه لك

504
00:36:46,480 --> 00:36:47,850
اعرف من انت

505
00:37:12,600 --> 00:37:14,890
أيمكنك ان تخبريني ما الذي تفعليه بحق الجحيم؟

506
00:37:19,770 --> 00:37:21,810
ولديك ما يكفي للمشاركة؟

507
00:37:24,770 --> 00:37:25,970
لو اكنت اريد ان اقبض عليك

508
00:37:26,000 --> 00:37:27,820
نصف المركز كان ليكون هنا الان

509
00:37:29,430 --> 00:37:31,380
انت شرطي متخفي مع النائب ,صحيح؟

510
00:37:32,350 --> 00:37:34,570
مضى وقت طويل لأتذكر ذلك

511
00:37:39,560 --> 00:37:43,120
هذه بضاعة جيدة

512
00:37:43,170 --> 00:37:45,190
قضيت سنتين مع شرطة المخدرات

513
00:37:45,230 --> 00:37:48,480
وخلال ذلك من الواضح كانت لدي بعض المشاكل

514
00:37:48,560 --> 00:37:50,520
مع الضباط المتخفين الذين قد لا يتعاطوا المخدرات

515
00:37:50,520 --> 00:37:52,300
ليحموا غطائهم

516
00:37:52,340 --> 00:37:54,310
قاعدة غبية كُتبت بواسطة بدلة غبية

517
00:37:54,370 --> 00:37:55,800
من منا لم يصبح شرطي متخفي في حياته

518
00:37:55,830 --> 00:37:57,950
عملت مع رجل ذات مرة والذي لن يسمح
لك بالدخول لغرفته

519
00:37:58,010 --> 00:37:59,660
ان لم تكملي جرعة واحدة

520
00:38:00,690 --> 00:38:02,020
لذا, اين وجدتي هذه البضاعة الجيدة؟

521
00:38:02,020 --> 00:38:04,380
قد احتاج لجرعة اخرى

522
00:38:04,570 --> 00:38:06,160
ممول نادٍ

523
00:38:06,230 --> 00:38:08,820
اخذتها بطريقة سهلة منه

524
00:38:08,890 --> 00:38:10,890
اعتدت عمل كل ذلك في "هارلم

525
00:38:15,020 --> 00:38:16,550
لم اكن متأكد حيالك ,مدينة "نيويورك

526
00:38:16,590 --> 00:38:17,930
لكن ربما كنت مخطئاً

527
00:38:19,170 --> 00:38:22,500
علينا القيام بجولة احياناً

528
00:38:22,560 --> 00:38:24,880
ان كنت تستطيع مجاراتي

529
00:38:33,390 --> 00:38:35,580
تعلمين , لستِ مضطرة للرحيل

530
00:38:35,770 --> 00:38:37,100
لا اعتقد انك تريد تفسيري

531
00:38:37,170 --> 00:38:38,690
على مائدة الفطور لأبويك

532
00:38:39,500 --> 00:38:42,490
على اية حال , انا سعيدة لأنك تركت النافذة مفتوحة

533
00:38:43,520 --> 00:38:44,810
انا, ايضاً

534
00:39:17,930 --> 00:39:19,720
لم ترد على مكالماتي

535
00:39:19,770 --> 00:39:22,640
لدي الكثير لأتاجر به في هذا العالم اكثر منك

536
00:39:22,690 --> 00:39:25,310
ليس لديك اي امر مهم
للأهتمام ببضاعتي وبضاعتك

537
00:39:25,380 --> 00:39:27,190
الممولين يفترض ان يكونوا ممنوعين

538
00:39:30,610 --> 00:39:32,240
أمتأكد؟

539
00:39:32,270 --> 00:39:35,050
لأن فتاتي تركت المدينة

540
00:39:35,090 --> 00:39:36,680
لأنها سمحت لشرطية بأن تأخذها

541
00:39:36,720 --> 00:39:38,190
ولم ترد مواجهتك

542
00:39:38,280 --> 00:39:41,130
لنجكم زمام افكارنا
واعطني ماتدين لي به

543
00:39:41,220 --> 00:39:42,600
لدي رجال في كل زاوية يبحثون عن البضاعة

544
00:39:42,670 --> 00:39:45,580
والطرد الاخير كان خفيفاً
سأعوضك

545
00:39:45,640 --> 00:39:47,030
لكن لنوضح هذا

546
00:39:47,070 --> 00:39:49,630
انت لاتعطيني الاوامر
انا لا اعمل لديك

547
00:39:49,720 --> 00:39:51,600
نحن شركاء

548
00:39:52,680 --> 00:39:54,720
عليك ان تحصل على قاموس , يا صديقي

549
00:39:54,770 --> 00:39:57,020
لأن الاعمال لا تتم هكذا

550
00:39:57,100 --> 00:39:59,600
ليس بعد تلك الليلة التي ارديت فيها صديقي

551
00:39:59,600 --> 00:40:02,510
اياً ماتكون كلمة "شريك" هي ليست ما تبحث عنه

552
00:40:04,970 --> 00:40:09,530
<i>♪ لديك مشاعر باردة ♪{\i}</i>

553
00:40:09,600 --> 00:40:12,100
<i>♪ هل تشعر على الاطلاق؟ ♪{\i}</i>

554
00:40:12,150 --> 00:40:16,550
<i>♪ بنيت منزل من البطاقات ♪{\i}</i>

555
00:40:16,600 --> 00:40:20,430
<i>♪ لكنه سيسقط ♪{\i}</i>

556
00:40:20,510 --> 00:40:23,550
<i>♪ تعتقد انني لا ارى ♪{\i}</i>

557
00:40:23,590 --> 00:40:26,970
<i>♪ من انت حقاً ♪{\i}</i>

558
00:40:27,630 --> 00:40:31,050
<i>♪ لدي اخبار قادمة ♪{\i}</i>

559
00:40:31,100 --> 00:40:36,970
<i>♪ رأيت الامر منذ بدايته ♪{\i}</i>

560
00:40:37,010 --> 00:40:42,280
<i>♪ اعرف كل اسرارك ♪{\i}</i>

561
00:40:42,350 --> 00:40:46,280
<i>♪ اعرف كل اكاذيبك ♪{\i}</i>

562
00:40:50,970 --> 00:40:56,010
<i>♪ اعرف اين تخفيهم ♪{\i}</i>

563
00:40:56,070 --> 00:41:00,450
<i>♪ تدفنهم عميقاً في الداخل ♪{\i}</i>

564
00:41:01,550 --> 00:41:04,600
ابدأ التصوير

565
00:41:04,670 --> 00:41:07,600
عمل ابي في شركة "روكسون" منذ ان تخرج من الكلية

566
00:41:07,670 --> 00:41:11,260
عندما تعرض لحادث
شركة "روكسون" دفت الفواتير

567
00:41:11,320 --> 00:41:12,630
وادخلتني للمدرسة

568
00:41:12,720 --> 00:41:14,820
وساعدتني للأستمرار بأكمال عمل ابي

569
00:41:14,850 --> 00:41:17,490
لأستخراج الطاقة من الأرض

570
00:41:17,510 --> 00:41:20,830
في الواقع كان امراً جميلاً لما يحويه

571
00:41:21,310 --> 00:41:23,330
(اسمي (مينا هيس

572
00:41:23,430 --> 00:41:25,400
"واعمل في خليج "روكسون

573
00:41:25,470 --> 00:41:26,810
لأنقاذ العالم

574
00:41:28,220 --> 00:41:31,060
<i>♪ اسرارك واكاذيبك ♪{\i}</i>

575
00:41:32,300 --> 00:41:36,810
<i>♪ اعرف كل اسرارك ♪{\i}</i>

576
00:41:36,810 --> 00:41:41,600
<i>♪ اعرف كل اكاذيبك ♪{\i}</i>

577
00:41:43,850 --> 00:41:49,100
<i>♪ اعرف اين تخفيهم ♪{\i}</i>

578
00:41:49,100 --> 00:41:52,550
<i>♪ مدفونين عميقاً في الداخل ♪{\i}</i>

579
00:41:55,600 --> 00:41:58,600
<i>♪ اين كنت تختبئ ♪{\i}</i>

580
00:41:58,600 --> 00:42:01,350
<i>♪ اسرارك واكاذيبك ♪{\i}</i>

581
00:42:01,350 --> 00:42:03,350