﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:09,560
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية

2
00:00:17,560 --> 00:00:19,920
‫فكر بحياة، أي حياة.

3
00:00:21,640 --> 00:00:22,560
‫فكر بحياتك.

4
00:00:24,040 --> 00:00:26,680
‫فكر بكل الأشخاص الذين قابلتهم
‫هذا اليوم.

5
00:00:27,640 --> 00:00:30,160
‫هذا الأسبوع، هذه السنة.

6
00:00:32,119 --> 00:00:34,520
‫ثم فكر بعدد الأشخاص الذين ستقابلهم

7
00:00:34,600 --> 00:00:36,320
‫خلال وجودك بأكمله.

8
00:00:37,480 --> 00:00:42,200
‫العائلة والأصدقاء والزملاء
‫والأعداء والأحبة.

9
00:00:43,560 --> 00:00:48,680
‫الأشخاص الذين بقوا، والذين رحلوا.

10
00:00:51,920 --> 00:00:54,760
‫علاقات عابرة مسروقة.

11
00:00:56,840 --> 00:01:00,160
‫صداقات كثيرة انتهت.

12
00:01:02,320 --> 00:01:04,800
‫فكر بالأشخاص الذين أحببتهم
‫ولم تكن تعرف ذلك...

13
00:01:06,040 --> 00:01:07,000
‫أو من كنت خائفاً منهم.

14
00:01:09,160 --> 00:01:11,000
‫أو من كنت تتوق لإهانتهم سرّاً.

15
00:01:13,960 --> 00:01:15,880
‫أو ربما أن تنهي وجودهم من العالم.

16
00:01:23,560 --> 00:01:27,480
‫ثم فكر كيف سيكون الأمر،
‫إن كان كل ذلك ممكناً.

17
00:01:30,560 --> 00:01:34,600
‫إن لم تكن تائهاً.
‫ومدفوناً في حياتك الغبية.

18
00:01:36,920 --> 00:01:43,520
‫بل يمكنك خلقها وتشكيلها وصياغتها،
‫إلى أن تحصل على كل ما تستحقه.

19
00:01:45,320 --> 00:01:48,400
‫وتكون محبوباً كما يجب أن تكون.

20
00:02:12,240 --> 00:02:13,800
‫أنت أجمل مما اعتقدت.

21
00:02:17,960 --> 00:02:18,800
‫هل هو هنا؟

22
00:02:20,520 --> 00:02:21,840
‫يجب أن نتحلى بالصبر.

23
00:02:25,720 --> 00:02:26,560
‫تعالي.

24
00:03:07,040 --> 00:03:08,120
‫غرفتك في الأعلى.

25
00:03:09,560 --> 00:03:10,400
‫اذهبي وتفقديها.

26
00:03:13,720 --> 00:03:14,960
‫ما اسمك الحقيقي؟

27
00:03:15,760 --> 00:03:18,080
‫أنا "تيبي" وأنت "مينيا".

28
00:03:21,880 --> 00:03:22,720
‫لقد نجحنا.

29
00:03:39,360 --> 00:03:42,320
‫"كيس مي فيرست"

30
00:03:48,160 --> 00:03:51,720
‫"مبني على إحدى روايات (لوتي موغيتش)"

31
00:04:05,280 --> 00:04:06,640
‫"(جيكاستا)"

32
00:04:14,840 --> 00:04:16,240
‫"(فورس)"

33
00:04:31,080 --> 00:04:34,160
‫"(مينيا)"

34
00:05:15,080 --> 00:05:15,920
‫اهربي.

35
00:05:52,960 --> 00:05:54,160
‫تبدين جميلة.

36
00:05:56,320 --> 00:05:57,360
‫اجلسي.

37
00:05:57,440 --> 00:05:59,280
‫هنالك طعام وفير.

38
00:05:59,360 --> 00:06:01,800
‫ثلاجة ضخمة في الخلف، مليئة بالكامل.

39
00:06:07,600 --> 00:06:08,440
‫بالعافية.

40
00:06:32,600 --> 00:06:34,040
‫- إنه لذيذ.
‫- رائع.

41
00:06:35,120 --> 00:06:36,000
‫أنا طبّاخة ماهرة.

42
00:06:37,480 --> 00:06:39,760
‫سأعدّ أطعمة رائعة له، لن يصدق ذلك.

43
00:06:44,160 --> 00:06:45,960
‫سنتناول هذا، ثم سنحرق أغراضك.

44
00:06:49,240 --> 00:06:51,320
‫- لماذا؟
‫- لأنك تحتاجين لذلك.

45
00:06:53,680 --> 00:06:55,000
‫يا إلهي، كم تحتاجين لذلك.

46
00:07:13,120 --> 00:07:14,000
‫أعطني نقودك.

47
00:07:18,160 --> 00:07:19,000
‫جواز سفرك.

48
00:07:21,040 --> 00:07:21,880
‫إنه في الداخل.

49
00:07:22,600 --> 00:07:23,720
‫رائع.

50
00:07:29,080 --> 00:07:30,480
‫الآن، أنت هنا فعلاً.

51
00:07:38,320 --> 00:07:40,200
‫عمره 50 عاماً.

52
00:07:49,560 --> 00:07:50,720
‫إليك بضعة قوانين بسيطة.

53
00:07:51,600 --> 00:07:53,080
‫تناولي حبّة كل يوم.

54
00:07:55,640 --> 00:07:56,520
‫ماذا تفعل؟

55
00:07:57,120 --> 00:07:58,320
‫إنه يضع ثقته بنا.

56
00:08:00,480 --> 00:08:02,920
‫كل ما علينا فعله هو الإيمان.

57
00:08:07,400 --> 00:08:08,600
‫الإيمان.

58
00:08:25,320 --> 00:08:26,640
‫أنا سعيدة للغاية.

59
00:08:30,960 --> 00:08:32,360
‫سيأتي الآخرون قريباً.

60
00:08:34,360 --> 00:08:36,080
‫سنكون سعداء جميعاً.

61
00:08:39,360 --> 00:08:40,200
‫نعم.

62
00:08:51,920 --> 00:08:55,960
‫تابع السير على طريق "إي 65"
‫لمسافة 61 كيلومتراً.

63
00:08:58,440 --> 00:08:59,280
‫"كايل"؟

64
00:09:04,000 --> 00:09:04,840
‫"فورس".

65
00:09:06,200 --> 00:09:07,080
‫أريد قضاء حاجتي.

66
00:09:32,400 --> 00:09:33,280
‫يجب أن نتحرك.

67
00:09:36,040 --> 00:09:37,320
‫منذ متى وأنت تقود؟

68
00:09:38,080 --> 00:09:40,920
‫لا أعلم، ربما 13 أو 14 ساعة.

69
00:09:46,480 --> 00:09:48,000
‫ما مدى صعوبة قيادة السيارة؟

70
00:10:12,800 --> 00:10:14,160
‫"جواز سفر"

71
00:11:05,440 --> 00:11:06,400
‫مرحباً يا "مينيا".

72
00:11:07,400 --> 00:11:08,240
‫لقد عثرت علي.

73
00:11:09,680 --> 00:11:10,520
‫أحسنت.

74
00:11:13,160 --> 00:11:16,800
‫ستستغرقين 25 ثانية للوصول
‫إلى الباب الأمامي ثم الاتجاه إلى اليمين.

75
00:11:18,240 --> 00:11:19,320
‫خذيني في جولة.

76
00:11:21,200 --> 00:11:22,960
‫لطالما أحببت هذا المكان.

77
00:11:24,520 --> 00:11:28,640
‫عندما تم العثور علي وإحضاري إلى هذا المكان
‫لم أصدق كم كان جميلاً.

78
00:11:29,800 --> 00:11:32,040
‫هنالك طريق إلى اليمين.

79
00:11:32,840 --> 00:11:37,200
‫ابدأي السير الآن وابدأي العد، 1، 2...

80
00:11:37,800 --> 00:11:42,000
‫- 3، 4، 5، 6...
‫- عندما تصلين إلى 3 آلاف، سأكون بالانتظار.

81
00:11:42,480 --> 00:11:47,080
‫- 7، 8، 9، 10...
‫- هل أنت قادمة؟ أتمنى ذلك يا "مينيا".

82
00:11:47,600 --> 00:11:53,680
‫11، 12، 13، 14، 15...

83
00:12:32,760 --> 00:12:34,760
‫لقد وصلت إلى وجهتك.

84
00:13:08,160 --> 00:13:09,640
‫"كايل"، أعتقد أننا وصلنا.

85
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
‫ماذا نفعل الآن؟

86
00:13:25,200 --> 00:13:26,040
‫نعم؟

87
00:13:27,360 --> 00:13:28,200
‫حسناً.

88
00:13:34,360 --> 00:13:36,160
‫بالتأكيد، حسناً.

89
00:13:38,440 --> 00:13:39,280
‫لا مشكلة.

90
00:13:42,520 --> 00:13:43,880
‫تباً لـ"إيدريان"، حسناً.

91
00:13:44,400 --> 00:13:46,000
‫يجب أن نذهب إلى أحد أماكنه لهذه الليلة.

92
00:13:49,240 --> 00:13:50,600
‫أكره هذه المماطلة.

93
00:13:52,920 --> 00:13:55,120
‫أريدك أن تري ماذا تعنين بالنسبة إلي.

94
00:13:55,840 --> 00:13:57,560
‫- كم أنت مميزة.
‫- 64...

95
00:13:58,560 --> 00:14:01,000
‫- سيري بين الحجارة.
‫- 65...

96
00:14:01,080 --> 00:14:04,480
‫- بعدها سترين.
‫- 66، 67...

97
00:14:04,560 --> 00:14:06,080
‫- كانت لديك شكوك يا "مينيا".
‫- 68...

98
00:14:06,960 --> 00:14:07,880
‫- أعرف ذلك.
‫- 69...

99
00:14:08,960 --> 00:14:11,200
‫- 70...
‫- الشك دمر حياتك.

100
00:14:12,080 --> 00:14:14,280
‫تظنين أن الآخرين اعتراهم الشك تجاهك،
‫لكن في الحقيقة...

101
00:14:14,360 --> 00:14:17,280
‫- 99، 3 آلاف...
‫- أنت لم تؤمني بنفسك.

102
00:14:23,640 --> 00:14:25,440
‫لهذا السبب تطاردك الوحوش.

103
00:14:27,600 --> 00:14:28,560
‫لكنهم لن يفعلوا ذلك هنا.

104
00:14:30,800 --> 00:14:31,640
‫أعدك.

105
00:14:57,960 --> 00:14:58,800
‫إنه هنا.

106
00:15:02,720 --> 00:15:03,560
‫أنا هنا.

107
00:15:09,240 --> 00:15:10,080
‫أنا هنا.

108
00:16:04,320 --> 00:16:05,240
‫أين كنتِ؟

109
00:16:07,520 --> 00:16:08,360
‫أسبح.

110
00:16:11,480 --> 00:16:12,320
‫أين؟

111
00:16:17,360 --> 00:16:18,200
‫ألا تعرفين؟

112
00:16:23,240 --> 00:16:24,080
‫أعرف ماذا؟

113
00:16:34,880 --> 00:16:36,360
‫هل ما زلت معي يا "مينيا"؟

114
00:16:38,200 --> 00:16:39,320
‫لم يتبقى الكثير الآن.

115
00:16:40,840 --> 00:16:42,680
‫أنت لست واثقة إن كان بإمكانك تصديقي.

116
00:16:44,120 --> 00:16:44,960
‫لكنك تستطيعين.

117
00:16:46,600 --> 00:16:48,760
‫أريدك أن تري ماذا تعنين بالنسبة إلي.

118
00:16:51,880 --> 00:16:53,040
‫كم أنت مميزة.

119
00:16:57,680 --> 00:17:01,200
‫سيري بين الحجارة، وبعدها سترين.

120
00:17:07,280 --> 00:17:08,599
‫كانت لديك شكوك يا "مينيا".

121
00:17:09,720 --> 00:17:10,599
‫أعرف ذلك.

122
00:17:11,920 --> 00:17:12,760
‫الشك...

123
00:17:31,600 --> 00:17:32,440
‫لنأكل.

124
00:17:36,360 --> 00:17:37,680
‫سآخذك إلى هناك غداً.

125
00:17:39,880 --> 00:17:41,720
‫المكان جميل هناك يا "تيبي".

126
00:17:44,880 --> 00:17:46,000
‫لن تصدقي.

127
00:17:48,920 --> 00:17:49,760
‫إنه هنا.

128
00:17:51,440 --> 00:17:52,280
‫إنه حقيقي.

129
00:17:55,800 --> 00:17:57,600
‫ظننت أنني سأكون المميزة.

130
00:18:00,400 --> 00:18:02,320
‫ولن أكون ساقطة مدمنة هاربة بعد الآن.

131
00:18:05,400 --> 00:18:06,880
‫جميعنا هاربون يا "تيبي".

132
00:18:33,600 --> 00:18:34,720
‫قال لي أشياء أيضاً.

133
00:18:36,800 --> 00:18:37,640
‫أنا فقط.

134
00:18:38,800 --> 00:18:39,640
‫ماذا؟

135
00:18:42,200 --> 00:18:43,520
‫أنا سأوقف الساحرة.

136
00:18:46,000 --> 00:18:46,840
‫ثم سيأتي هو.

137
00:19:04,680 --> 00:19:06,280
‫لقد وصلت إلى وجهتك.

138
00:19:16,440 --> 00:19:18,040
‫هذا مكان رائع.

139
00:19:26,200 --> 00:19:29,960
‫- هل أرسلنا إلى هنا؟
‫- أنا، أرسلني أنا.

140
00:19:31,360 --> 00:19:32,280
‫سنصل إلى هناك غداً.

141
00:19:37,480 --> 00:19:38,320
‫وبعدها؟

142
00:19:40,640 --> 00:19:42,440
‫سنأخذها ونهرب.

143
00:19:43,720 --> 00:19:44,600
‫أليس هذا ما تريدينه؟

144
00:19:58,240 --> 00:19:59,320
‫لماذا تساعدني؟

145
00:20:01,960 --> 00:20:03,240
‫جعلتني أفهم الأمور.

146
00:20:05,960 --> 00:20:07,120
‫كل شيء واضح الآن.

147
00:20:11,760 --> 00:20:12,640
‫أنا بحاجة للاستحمام.

148
00:21:17,280 --> 00:21:18,240
‫سأنام على الكرسي.

149
00:21:48,920 --> 00:21:50,240
‫ماذا ستفعل بعد ذلك؟

150
00:21:51,920 --> 00:21:53,480
‫ليس لدي بعد ذلك.

151
00:21:54,840 --> 00:21:55,840
‫وقبل ذلك سيء أيضاً.

152
00:21:59,600 --> 00:22:01,680
‫"جيكاستا"، هي ما بعد ذلك، صحيح؟

153
00:22:03,720 --> 00:22:04,720
‫إنها تنتظرك.

154
00:22:07,040 --> 00:22:08,960
‫لا يسير كل شيء كما نشتهي.

155
00:22:11,640 --> 00:22:12,560
‫حقاً؟

156
00:22:16,400 --> 00:22:17,920
‫- لم لا؟
‫- الناس...

157
00:22:20,720 --> 00:22:21,800
‫ليسوا ما يبدون عليه.

158
00:22:24,160 --> 00:22:25,000
‫إنهم يكذبون.

159
00:22:28,560 --> 00:22:29,400
‫كيف؟

160
00:22:32,440 --> 00:22:33,400
‫الأمر لا يهم الآن.

161
00:22:37,280 --> 00:22:38,120
‫احصلي على بعض النوم.

162
00:22:45,200 --> 00:22:46,040
‫أشعر بالبرد.

163
00:24:03,360 --> 00:24:04,200
‫"جيكاستا".

164
00:24:06,680 --> 00:24:07,520
‫"جيكاستا".

165
00:24:11,120 --> 00:24:14,560
‫- ابتعد! لا يمكنك أن تفعل ذلك!
‫- ماذا؟

166
00:24:25,040 --> 00:24:26,320
‫ما الذي تفعلينه بحق السماء؟

167
00:24:32,440 --> 00:24:33,280
‫مرحباً، "شادوفاكس".

168
00:24:46,040 --> 00:24:48,240
‫هذا مضحك، تبدين أصغر مما تخيلت.

169
00:24:58,280 --> 00:25:02,560
‫- أين هي؟
‫- "مينيا"؟ سترينها قريباً.

170
00:25:03,800 --> 00:25:04,640
‫آمل ذلك.

171
00:25:15,040 --> 00:25:16,600
‫محدد المواقع مبرمج.

172
00:25:18,280 --> 00:25:19,120
‫اذهبي.

173
00:25:20,200 --> 00:25:21,040
‫إن كنت تستطيعين.

174
00:25:46,800 --> 00:25:47,720
‫أيتها الساقطة!

175
00:25:48,680 --> 00:25:49,840
‫أنت تفسدين الأمر!

176
00:26:19,120 --> 00:26:20,800
‫لا تهربي مني.

177
00:26:22,720 --> 00:26:23,560
‫أبداً.

178
00:26:52,200 --> 00:26:53,120
‫كان بيننا اتفاق.

179
00:26:56,080 --> 00:26:56,960
‫آخذك إلى هناك...

180
00:27:22,360 --> 00:27:28,200
‫تابع على طريق "إي 30" لـ11 كيلومتراً،
‫ثم انعطف يساراً إلى طريق "إي 36".

181
00:27:32,880 --> 00:27:34,000
‫"الوجهة
‫194 كيلومتر 2,13 ساعة"

182
00:27:34,080 --> 00:27:35,760
‫استعد للانعطاف يساراً.

183
00:27:39,840 --> 00:27:42,000
‫تابع السير مسافة 91 كيلومتراً.

184
00:28:30,920 --> 00:28:34,440
‫"(شادوفاكس)"

185
00:28:46,080 --> 00:28:47,680
‫- "تيبي"؟
‫- حارّ...

186
00:28:47,760 --> 00:28:48,600
‫"تيبي"؟

187
00:28:49,840 --> 00:28:50,840
‫إنه حارّ جداً.

188
00:28:55,520 --> 00:28:56,480
‫ما الذي يحدث؟

189
00:28:56,920 --> 00:28:58,160
‫الساحرة قادمة.

190
00:29:01,240 --> 00:29:02,600
‫الساحرة قادمة.

191
00:29:20,720 --> 00:29:22,320
‫لقد وصلت إلى وجهتك.

192
00:29:37,200 --> 00:29:39,720
‫معظم الألعاب سيئة للغاية هذه الأيام.

193
00:29:41,520 --> 00:29:44,000
‫صياغة سيئة، هراء ساخر.

194
00:29:44,080 --> 00:29:45,560
‫"ممنوع المرور
‫الجبل، (أزانا)"

195
00:29:45,640 --> 00:29:48,720
‫تسير خلال اللعبة كأحمق مطيع معظم الوقت.

196
00:29:49,560 --> 00:29:51,200
‫إنها روتينية للغاية.

197
00:29:54,480 --> 00:29:59,680
‫لا، اللعبة الحقيقة هي شيء
‫لست واثقاً من أنك تستطيع الفوز فيه.

198
00:30:02,080 --> 00:30:04,240
‫خلافاً لذلك، أين المتعة؟

199
00:30:06,200 --> 00:30:09,080
‫خلافاً لذلك، ما هي الغاية من وجودنا؟

200
00:30:11,200 --> 00:30:13,840
‫طائرة آلية مملة تشق طريقها نحو النسيان.

201
00:30:16,480 --> 00:30:18,880
‫ما نحتاجه هو المعنى.

202
00:30:20,400 --> 00:30:24,320
‫أن نلعب من أجل شيء
‫قد لا نرغب بأن نفقده.

203
00:30:25,360 --> 00:30:28,080
‫على سبيل المثال، من أجل سلامتك العقلية.

204
00:30:29,600 --> 00:30:33,640
‫أو أصدقاءك، أو حياتك.

205
00:30:49,480 --> 00:30:52,760
‫"تيس"! أنا هنا!

206
00:30:55,000 --> 00:30:55,840
‫"تيس"!

207
00:30:57,360 --> 00:30:58,480
‫أنا هنا، "تيس"!

208
00:31:54,720 --> 00:31:55,560
‫هذه أنت.

209
00:31:59,360 --> 00:32:00,200
‫"تيبي"؟

210
00:32:01,960 --> 00:32:02,800
‫لقد نجحتِ.

211
00:32:04,600 --> 00:32:05,640
‫كنا بانتظارك.

212
00:32:09,280 --> 00:32:10,640
‫لم يتم تنظيف هذه الغرفة.

213
00:32:11,280 --> 00:32:14,600
‫إنها مغبرّة وذات رائحة سيئة قليلاً،
‫لكن ها هو اسمك، لذا...

214
00:32:14,680 --> 00:32:15,520
‫اسمي "ليلى".

215
00:32:18,080 --> 00:32:19,080
‫هل جاء أحد آخر؟

216
00:32:19,960 --> 00:32:22,160
‫- أنت و"مينيا" فحسب.
‫- أين الجميع إذاً؟

217
00:32:24,320 --> 00:32:25,480
‫ماذا حدث لهم يا "تيبي"؟

218
00:32:26,880 --> 00:32:27,720
‫مضحك جداً.

219
00:33:01,800 --> 00:33:03,480
‫"(ستريت إنستنكت)"

220
00:33:23,720 --> 00:33:24,560
‫إنه معطل.

221
00:33:27,800 --> 00:33:29,400
‫وعطلت قاتلك الصغير أيضاً.

222
00:33:47,000 --> 00:33:48,360
‫- ها هي.
‫- "تيس"؟

223
00:34:05,280 --> 00:34:06,120
‫"تيس"؟

224
00:34:08,239 --> 00:34:09,520
‫أنا راحلة، ستأتين معي.

225
00:34:10,320 --> 00:34:12,040
‫- ألن تأكلي؟
‫- ربما.

226
00:34:13,120 --> 00:34:15,080
‫- ثم ستحضرين أغراضك.
‫- لا.

227
00:34:16,480 --> 00:34:18,000
‫كل ما علينا فعله هو الرحيل.

228
00:34:18,880 --> 00:34:21,360
‫لدي سيارة.
‫سنصل إلى المنزل بعد غد.

229
00:34:21,440 --> 00:34:22,280
‫أنا في منزلي.

230
00:34:22,360 --> 00:34:24,080
‫سيقوم بقتلك، ألا تفهمين؟

231
00:34:25,320 --> 00:34:28,199
‫- من أجل المتعة فحسب.
‫- أنت من قتلهم.

232
00:34:31,000 --> 00:34:33,520
‫جعلت "كالمني" و"دينير" يفعلان ما فعلاه.

233
00:34:34,639 --> 00:34:39,000
‫وقمت على الأرجح بإيذاء "جيكاستا"
‫على حد علمي، و"فورس".

234
00:34:41,040 --> 00:34:43,040
‫- هذا ليس صحيحاً.
‫- حقاً؟

235
00:34:44,560 --> 00:34:46,560
‫تقول "مينيا" إنك أنهيت حياة أمك.

236
00:34:48,199 --> 00:34:49,639
‫أذلك ليس صحيحاً أيضاً؟

237
00:35:00,240 --> 00:35:01,080
‫"تيس"...

238
00:35:02,920 --> 00:35:07,280
‫هذه أنا، "ليلى"، صديقتك.

239
00:35:07,960 --> 00:35:09,320
‫يجب أن تأتي معي الآن

240
00:35:09,400 --> 00:35:11,360
‫لأن هنالك شيء مريع سيحدث هنا.

241
00:35:12,600 --> 00:35:16,000
‫- هذا ليس حقيقياً، إنه يخدرك...
‫- لا!

242
00:35:19,520 --> 00:35:20,520
‫اتركيني.

243
00:35:24,760 --> 00:35:25,600
‫لا أستطيع.

244
00:35:39,560 --> 00:35:40,720
‫أنا آسفة يا "تيس"، أنا...

245
00:35:43,680 --> 00:35:45,320
‫اجلسي أيتها الساقطة.

246
00:35:56,320 --> 00:35:57,960
‫أنت لا تفهمين يا "تيبي".

247
00:36:00,200 --> 00:36:05,640
‫نحن في حالة سيئة، وحيدون وضعفاء.

248
00:36:07,960 --> 00:36:09,400
‫لهذا السبب يختارنا.

249
00:36:09,760 --> 00:36:11,600
‫كنت أضاجع أي أحد.

250
00:36:13,480 --> 00:36:19,120
‫تجار الممنوعات والمقامرين وكبار السن
‫لكي يُعجبوا بي.

251
00:36:20,440 --> 00:36:21,880
‫أنا في أمان هنا.

252
00:36:23,080 --> 00:36:25,680
‫ليس علي أن أضاجع أي أحد مجدداً أبداً.

253
00:36:26,280 --> 00:36:27,880
‫وأنت أتيت كي تفسدي الأمر.

254
00:36:28,840 --> 00:36:32,200
‫- أنا أخبرك الحقيقة.
‫- حقيقتك لا تعني شيئاً.

255
00:36:43,560 --> 00:36:47,600
‫"(مينيا)"

256
00:36:48,000 --> 00:36:50,400
‫"تيس"؟

257
00:36:51,480 --> 00:36:52,400
‫أدخليني أرجوك.

258
00:36:54,160 --> 00:36:58,000
‫"مينيا"، هذه أنا، "شادوفاكس"،
‫أدخليني أرجوك.

259
00:37:00,120 --> 00:37:01,400
‫يجب أن ترتدي فستاناً.

260
00:37:05,480 --> 00:37:06,320
‫لماذا؟

261
00:37:09,400 --> 00:37:11,680
‫- لأنه سيسامحك.
‫- ماذا إن لم أفعل؟

262
00:37:13,160 --> 00:37:17,360
‫ماذا إن لم نفعل أياً من هذا،
‫ولم نتناول هذه الأدوية؟

263
00:37:21,360 --> 00:37:24,760
‫لقد رقصنا، وثملنا.

264
00:37:26,280 --> 00:37:27,920
‫وضحكنا، ألا تتذكرين؟

265
00:37:28,000 --> 00:37:28,920
‫- كانت كذبة.
‫- لا!

266
00:37:29,000 --> 00:37:30,960
‫كان أفضل شيء حدث لنا على الإطلاق.

267
00:37:32,880 --> 00:37:34,400
‫رأيت ماذا سيفعل "إيدريان".

268
00:37:35,160 --> 00:37:36,680
‫سيفعل شيئاً لك.

269
00:37:37,920 --> 00:37:39,000
‫شيئاً مريعاً.

270
00:37:39,520 --> 00:37:41,480
‫- لا يمكننا أن نوقف ذلك الآن.
‫- بل يمكننا.

271
00:37:42,080 --> 00:37:43,240
‫أرسل لي أحدهم تحذيراً.

272
00:37:44,160 --> 00:37:47,840
‫هذا الشخص، "روث بالمر"،
‫إنه معي، إنه صندوق أسود.

273
00:37:47,920 --> 00:37:49,040
‫"الحبة الحمراء"...

274
00:37:49,640 --> 00:37:51,240
‫- سيؤذيكِ يا "تيس".
‫- ... مكان حقيقي.

275
00:37:55,080 --> 00:37:58,000
‫"الحبة الحمراء" هنا فعلاً.

276
00:38:00,040 --> 00:38:01,440
‫إنه هنا يا "شادوفاكس".

277
00:38:03,160 --> 00:38:04,240
‫لقد أعطاني أياه.

278
00:38:06,080 --> 00:38:07,040
‫لقد اختارني.

279
00:38:08,680 --> 00:38:09,520
‫أنا مميزة.

280
00:38:11,800 --> 00:38:12,640
‫إنها أنا.

281
00:38:18,760 --> 00:38:19,920
‫لقد كنتِ اختباراً.

282
00:38:23,080 --> 00:38:24,040
‫ونجحت فيه.

283
00:38:27,480 --> 00:38:28,320
‫حسناً.

284
00:38:31,040 --> 00:38:31,880
‫حسناً.

285
00:38:35,040 --> 00:38:35,880
‫أنت الفائزة.

286
00:38:37,400 --> 00:38:38,240
‫ماذا؟

287
00:38:39,680 --> 00:38:41,000
‫قلت أنت الفائزة.

288
00:38:41,720 --> 00:38:42,560
‫ابقي هنا.

289
00:38:44,560 --> 00:38:46,080
‫كوني عروسته العذراء اللعينة.

290
00:38:57,240 --> 00:38:58,800
‫كنت تشعرين بالخذلان يا "تيبي".

291
00:38:59,320 --> 00:39:00,320
‫خائبة الظن قليلاً.

292
00:39:01,360 --> 00:39:02,200
‫صحيح؟

293
00:39:03,960 --> 00:39:06,960
‫لكنني أريد أن أخبرك
‫كم أنت غالية بالنسبة إلي.

294
00:39:08,120 --> 00:39:09,160
‫غالية للغاية.

295
00:39:10,520 --> 00:39:15,200
‫فعلت كل هذا كي أكون قريباً منك،
‫وأنا كذلك الآن.

296
00:39:16,880 --> 00:39:22,560
‫لكن هنالك شيء مهم
‫أريدك أن تفعليه أولاً.

297
00:39:36,480 --> 00:39:37,680
‫ما التالي أيها الوغد؟

298
00:40:11,520 --> 00:40:13,480
‫"(أزانا)"

299
00:40:19,160 --> 00:40:26,080
‫"عيد ميلاد سعيد

300
00:40:26,720 --> 00:40:30,880
‫عيد ميلاد سعيد يا (إيدريان)

301
00:40:31,520 --> 00:40:36,040
‫عيد ميلاد سعيد"

302
00:40:37,360 --> 00:40:39,760
‫أطفئ الشموع قبل...

303
00:40:39,840 --> 00:40:41,240
‫ما رأيك بمنزلي يا "شادوفاكس"؟

304
00:40:49,840 --> 00:40:53,640
‫أردتك أن تأتي، كي تفهمي.

305
00:40:56,200 --> 00:40:59,720
‫عليك أن تدمج لغتك الأساسية،
‫كما أرشدتك تماماً.

306
00:41:01,320 --> 00:41:02,920
‫ثم يمكنك أن تذهب إلى أي مكان.

307
00:41:06,040 --> 00:41:06,880
‫أسرع!

308
00:41:08,680 --> 00:41:10,840
‫إنه شيء مميز للغاية.

309
00:41:19,760 --> 00:41:20,680
‫شكراً لك يا أمي.

310
00:41:27,840 --> 00:41:28,680
‫"مينيا"؟

311
00:41:33,880 --> 00:41:36,480
‫أنت تعرفين أن كل هذا كذب، صحيح؟

312
00:41:37,960 --> 00:41:38,800
‫إنها تحبني.

313
00:41:39,880 --> 00:41:41,560
‫تحبك كثير لدرجة أذيتك.

314
00:41:42,680 --> 00:41:44,320
‫لقد قامت بإيذاء أشخاص.

315
00:41:46,280 --> 00:41:48,400
‫- ألا تريدين أن تكوني نقية؟
‫- نعم.

316
00:41:49,880 --> 00:41:51,400
‫تعرفين إلى أين عليك أن تذهبي، صحيح؟

317
00:41:52,760 --> 00:41:53,600
‫أنا أنتظر.

318
00:41:54,840 --> 00:41:56,760
‫أنت حرة.

319
00:42:06,200 --> 00:42:08,840
‫"(أزانا)"

320
00:42:13,120 --> 00:42:14,840
‫"(شادوفاكس)"

321
00:42:15,320 --> 00:42:16,880
‫هل أعجبتك ترتيباتي؟

322
00:42:17,920 --> 00:42:20,080
‫تحتوي كل الألعاب الجيدة على مقدمة، صحيح؟

323
00:42:20,160 --> 00:42:21,480
‫ما الذي تتحدث عنه؟

324
00:42:21,560 --> 00:42:24,760
‫إنها لعبة قتال متعددة اللاعبين
‫وتحتوي على خدعة تكتيكية بسيطة،

325
00:42:25,560 --> 00:42:29,360
‫اذهبي إلى النافذة،
‫لقد بدأت هذه المرحلة.

326
00:42:45,120 --> 00:42:45,960
‫اللعنة.

327
00:43:13,080 --> 00:43:14,360
‫إنه ينتظرني.

328
00:43:15,640 --> 00:43:18,840
‫لا ينتظرك أنت يا "تيبي"،
‫أنت لست جيدة بما يكفي بالنسبة له.

329
00:43:18,920 --> 00:43:22,680
‫أنت و"مينيا"،
‫أنتما هنا لتبقياني مهتمة فحسب.

330
00:43:23,000 --> 00:43:24,600
‫- أنا مميزة.
‫- حسناً.

331
00:43:26,480 --> 00:43:29,920
‫إنه يراقب على الأرجح،
‫هكذا يحصل على متعته.

332
00:43:33,280 --> 00:43:34,120
‫مرحباً يا "مينيا".

333
00:43:39,640 --> 00:43:40,480
‫لا!

334
00:43:45,640 --> 00:43:48,440
‫لم تكوني المختارة قط يا "تيبي"، أنا آسفة.

335
00:43:54,440 --> 00:43:56,760
‫أنا هنا!

336
00:43:57,800 --> 00:43:58,880
‫أين أنت؟

337
00:44:06,480 --> 00:44:07,720
‫أين أنت؟

338
00:44:08,120 --> 00:44:08,960
‫أنا هنا!

339
00:44:10,680 --> 00:44:11,600
‫أنا هنا!

340
00:44:14,240 --> 00:44:15,200
‫أين أنت؟

341
00:44:17,000 --> 00:44:18,560
‫قلت إنك ستأتي!

342
00:44:21,560 --> 00:44:23,080
‫أين أنت؟

343
00:46:23,960 --> 00:46:27,120
‫كل شيء خدعة،
‫العالم في غاية السوء.

344
00:46:27,680 --> 00:46:29,560
‫المخبولون هم المتحكمون الآن.

345
00:46:31,360 --> 00:46:32,880
‫لكن فكر بالأمر أكثر.

346
00:46:33,400 --> 00:46:36,000
‫الحياة ما هي إلا ساحة مغامرة.

347
00:46:37,160 --> 00:46:40,200
‫يا إلهي، لا تأخذها على محمل الجد.

348
00:47:15,000 --> 00:47:18,920
‫ترجمة: "عمار عبد العزيز"

