﻿1
00:00:02,427 --> 00:00:03,793
يا إلهــ ...

2
00:00:03,828 --> 00:00:05,712
ما هذ ...

3
00:00:05,759 --> 00:00:06,862
من قد يفعل هذا؟

4
00:00:06,898 --> 00:00:08,030
أنا سأتولى

5
00:00:08,066 --> 00:00:09,465
مهمة إدارة هذا القسم

6
00:00:09,500 --> 00:00:10,800
لن يكون هنالك تحقيق

7
00:00:10,835 --> 00:00:12,635
السّلك مرَّ من هنا

8
00:00:12,670 --> 00:00:15,404
لدي حدس قوي

9
00:00:15,440 --> 00:00:16,706
بالحبوب

10
00:00:16,741 --> 00:00:18,207
ينبأني بوجود أسم (إيزابيل)

11
00:00:18,242 --> 00:00:20,376
أعرف من إخترق مكتبنا

12
00:00:20,411 --> 00:00:21,844
وإعتقدت بقولي هذا سيثبت

13
00:00:21,879 --> 00:00:24,807
أننني لستُ عنصرياً ولا جنسياً


14
00:00:24,832 --> 00:00:28,017
لكن مباديء أطفالي أشعرتهم بالاهانة, فماذا أفعل؟

15
00:00:30,354 --> 00:00:32,254
أعرف من أخترق مكتبنا

16
00:00:33,293 --> 00:00:34,255
ماذا؟

17
00:00:34,280 --> 00:00:36,468
أجل البارحة لملمت أفكاري

18
00:00:36,493 --> 00:00:37,759
حسناً، من كان؟

19
00:00:37,794 --> 00:00:40,261
المجنونة قالت 
"ويت و إيزابيل"

20
00:00:40,297 --> 00:00:41,414
حسناً ,صحيح؟

21
00:00:41,439 --> 00:00:43,615
لذا رأيت حقل من القمح على علبة الرقاقات

22
00:00:43,622 --> 00:00:47,290
تلك الرقاقات مصنوعه بـ "أس . أي" 
"بيلا فود"

23
00:00:47,325 --> 00:00:49,292
"أس . أي" "بيلا" -
(أيزابيلا) -

24
00:00:49,327 --> 00:00:50,760
(أيزابيلا) , ذلك صحيح

25
00:00:50,795 --> 00:00:53,129
من ثم أدركت إن الماكنة التي اشتريناها
حديثاً

26
00:00:53,164 --> 00:00:57,667
منذ عدة شهور التي أنخف أدائها بـ "أس" ...

27
00:00:57,702 --> 00:00:59,936
"أس . أي" "بيل فود" -
نعم ,ثم ... -

28
00:00:59,971 --> 00:01:02,205
تم توصيلها من قبل ثلاث رجال

29
00:01:02,240 --> 00:01:04,574
وماذا؟ -
ثلاث رجال -

30
00:01:04,609 --> 00:01:06,910
تتطلب رجل واحد وعربة؟

31
00:01:06,945 --> 00:01:08,024
تثير الريبة

32
00:01:10,248 --> 00:01:14,450
لا أصدق أنك إنتظرت (12) ساعة لتخبرني
بهذا

33
00:01:14,486 --> 00:01:16,452
هل هذا يتطلب أن تيقضني عليه

34
00:01:16,488 --> 00:01:17,887
بمنتصف الليل؟

35
00:01:17,922 --> 00:01:19,984
عليكِ أن تكونِ سعيدة كونه أخبركِ الان

36
00:01:19,998 --> 00:01:21,198
متى "أن لا يكون هذا الامر متصدر هنا"

37
00:01:22,085 --> 00:01:23,264
ربما المرة القادمة

38
00:01:23,291 --> 00:01:24,524
وجب عليك أن تخبرها بأقرب وقت -
أجل -

39
00:01:24,559 --> 00:01:25,858
ما وجب عليَّ الأنتظار

40
00:01:25,894 --> 00:01:27,193
بالحقيقة كنت سأخبركِ هذا الصباح

41
00:01:27,228 --> 00:01:28,895
من بعدها تلقيت مكالمة

42
00:01:28,930 --> 00:01:31,264
وكانت اللفرقة الموسيقية المدرسية 
تطلب المال

43
00:01:31,299 --> 00:01:32,865
تمت دعوتهم للعب في (البرغواي)

44
00:01:32,901 --> 00:01:34,167
مستحيل

45
00:01:34,202 --> 00:01:35,935
من بعدها ذهب للقاعة الرياضية , و ...

46
00:01:35,970 --> 00:01:37,770
على أيتِ حال آسف

47
00:01:37,806 --> 00:01:41,107
لماذا شركة "بيل" للأغذية تخترقنا؟

48
00:01:41,142 --> 00:01:42,942
وعرفنا من هو مالك الشركة

49
00:01:42,977 --> 00:01:44,844
(كينيث لانيير)

50
00:01:45,470 --> 00:01:47,671
أجل, أعرفه

51
00:01:47,706 --> 00:01:49,172
نفس الرجل الذي موّل

52
00:01:49,208 --> 00:01:51,785
جائزة جمهور " رانر- أب" الوثائقي

53
00:01:51,810 --> 00:01:56,146
على الاقل سنة من مالمهرجان, "أتوا من الفراغ"

54
00:01:56,171 --> 00:01:58,138
الذي يكاد لم يُشاهد 

55
00:01:58,173 --> 00:01:59,296
في ثلاث نهايات

56
00:01:59,305 --> 00:02:00,909
هذا قد يكون رجلنا الذي ننشده

57
00:02:01,489 --> 00:02:03,391
حسناً, سنذهب لـ (ميرف)

58
00:02:03,416 --> 00:02:05,349
كلا, لا نذهب لـ (ميرف)

59
00:02:05,385 --> 00:02:07,185
من دون (ميرف) -
من دون (ميرف) -

60
00:02:07,220 --> 00:02:09,987
ببساطة لا يمكننا الثقة بـ (ميرف)

61
00:02:10,023 --> 00:02:12,156
مفهوم؟ يمكن أن يكون متورط بكل هذا

62
00:02:12,192 --> 00:02:13,157
أجل, لكن

63
00:02:13,193 --> 00:02:14,392
أقصد, أنه ... -
لا, لا -

64
00:02:14,427 --> 00:02:15,693
لا تخبروا (ميرف)

65
00:02:15,728 --> 00:02:16,828
بدون (ميرف) البتة

66
00:02:16,863 --> 00:02:18,548
لا تثقوا بـ (ميرف)

67
00:02:18,573 --> 00:02:19,672
بل ثقوا بي

68
00:02:19,697 --> 00:02:20,963
ثقوا بـ (إيفا)

69
00:02:20,988 --> 00:02:23,956
(إيفا)

70
00:02:24,370 --> 00:02:26,337
مفهوم؟

71
00:02:27,170 --> 00:02:29,437
عما تتحدثون أيها الشبان؟

72
00:02:29,472 --> 00:02:33,698
الحلقــــــــــــ(13)ــــــــــــة والأخيرة
بعنوان ((المقالة))
II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II

73
00:02:35,512 --> 00:02:37,278
تم تأكيد الإشاعة الطويلة الآن

74
00:02:37,314 --> 00:02:39,981
الحكومة الاميركية أنفقت عشرات الملايين بالسنة

75
00:02:40,016 --> 00:02:44,352
لما يربو لستة عقود على الـ "بلاك ماني"

76
00:02:44,387 --> 00:02:47,088
على بحوث الفضائيين والاشباح

77
00:02:47,123 --> 00:02:49,090
حسناً, عندما قرأتيها هكذا عالياً

78
00:02:49,125 --> 00:02:51,526
بدا حقاً أنه شيء تافه لأنفاق كل هذا المبلغ عليه؟

79
00:02:51,561 --> 00:02:53,761
وكأنني أنا أيضاً غضبان من الحكومة

80
00:02:53,797 --> 00:02:54,996
سيستنزفون ميزانيتنا

81
00:02:55,031 --> 00:02:56,764
حسناً هذا سيء جداً

82
00:02:56,800 --> 00:02:58,299
حجبوا بنايتنا

83
00:02:58,335 --> 00:02:59,601
هنالك خريطة

84
00:02:59,636 --> 00:03:01,703
وسهم

85
00:03:01,738 --> 00:03:03,538
وصورة للمكان

86
00:03:03,573 --> 00:03:05,373
ولا أعتقد أنهم احتاجوا لذلك السّهم

87
00:03:05,821 --> 00:03:09,723
أعتقد أننا أصبحنا محط أنظار المخبولين

88
00:03:10,647 --> 00:03:12,213


89
00:03:12,249 --> 00:03:13,481
ها كان أنت؟

90
00:03:14,059 --> 00:03:15,551
ماذا؟

91
00:03:16,139 --> 00:03:17,872
لا. ألهذا السبب أنا هنا؟

92
00:03:17,907 --> 00:03:22,043
أصغي, أحد هاؤولاء الاغبياء حاكى الوقت

93
00:03:22,078 --> 00:03:24,512
وأُريد أن تعرف من منهم الذي

94
00:03:24,557 --> 00:03:28,059
قام بصفع وجه الغبي التهريجي المرسوم

95
00:03:28,084 --> 00:03:29,550
أنا؟

96
00:03:29,586 --> 00:03:31,352
أتجسس على زملائي؟ -
أجل -

97
00:03:31,388 --> 00:03:33,087
"واشنطون" تريد أن تعرف

98
00:03:33,123 --> 00:03:35,356
ما إذا كان قد أتى التسريب من الداخل

99
00:03:35,397 --> 00:03:37,930
وواجبي يملي عليَّ التحقيق بهذا

100
00:03:38,444 --> 00:03:39,710
لكني لن أفعلها

101
00:03:39,745 --> 00:03:41,445
سأوليك أن المهمة

102
00:03:41,480 --> 00:03:44,615
لكم يسعدني هذا, لكن
 أتعرف من سيود فعلها؟

103
00:03:44,650 --> 00:03:46,250
من؟ -
(ساشا) -

104
00:03:46,285 --> 00:03:48,051
لا أعرف علمك بهذا, لكنها ماتفعله طول اليوم

105
00:03:48,087 --> 00:03:49,753
هو صنع الفُشَار بالمايوكرويف

106
00:03:49,788 --> 00:03:52,589
بأستمرار صنعها للفُشار
بوب, بوب, بوب, بوب

107
00:03:52,625 --> 00:03:53,799
بوب, بوب, بوب, بوب,بوب, بوب

108
00:03:53,824 --> 00:03:54,926
بوب, بوب, بوب, بوب,بوب, بوب ... -
لكن, أستمع, أستمع -

109
00:03:54,951 --> 00:03:56,450
للأسف, أنا, أنا, أنا

110
00:03:56,916 --> 00:03:59,283
لايمكنني الثقة بأي شخص آخر هنا

111
00:03:59,665 --> 00:04:02,032
أعني أنت يدي اليمنى

112
00:04:02,067 --> 00:04:04,537
أنا أعسر, أنا آسف حداً

113
00:04:04,562 --> 00:04:05,995
لا يهمني

114
00:04:06,171 --> 00:04:09,106
أودك أن تتولى كل الامور الغير صحيحة

115
00:04:09,131 --> 00:04:10,564
والمملة جداً منها

116
00:04:10,589 --> 00:04:12,656
التي لا يمكن ليديَّ أن تتولاها

117
00:04:12,925 --> 00:04:15,492
(ميرف) -
لديك (48) ساعة -

118
00:04:18,284 --> 00:04:19,426
لكن، كما تعلم ...

119
00:04:19,451 --> 00:04:22,418
أذا إنتهيت مبكراً, أو أردتَ أيام أضافية

120
00:04:22,855 --> 00:04:24,079
فذلك لا يهم

121
00:04:26,511 --> 00:04:27,926
كلا

122
00:04:28,293 --> 00:04:30,039
كنتِ على صواب يا (آني)

123
00:04:30,417 --> 00:04:32,817
لم تمر (24) وها أتت المعاتيه

124
00:04:32,853 --> 00:04:34,085
أجل؟

125
00:04:38,091 --> 00:04:40,431
اولائك والديَّ

126
00:04:40,927 --> 00:04:42,660
أنظر لهذا -
أجل -

127
00:04:42,696 --> 00:04:45,163
على أيتِ حال هذا ما قاله برنارد

128
00:04:45,198 --> 00:04:47,232
أنت تعمل في "نيويورك تايمز"

129
00:04:47,267 --> 00:04:50,802
عيمل ميداني في منظمة حكومية سرية

130
00:04:50,837 --> 00:04:53,338
أنه رائع, مُحَمِس
عملٌ مُحَمِس

131
00:04:53,373 --> 00:04:55,073
أجل, وجب علينا رؤيت مكان عملك

132
00:04:55,108 --> 00:04:56,341


133
00:04:56,376 --> 00:04:58,109
أجل، تمنيت لو أخبرتموني 

134
00:04:58,145 --> 00:04:59,844
قبل مجيئكم

135
00:04:59,880 --> 00:05:02,447
أليكم هذا , وجوده بالصحف 

136
00:05:02,482 --> 00:05:04,249
لا يعني ان علينا مناقشته

137
00:05:04,284 --> 00:05:05,683
ماذا؟ فنحن لسنا بغرباء -
ماذا؟ -

138
00:05:05,719 --> 00:05:07,418
لا ... -
نحن عائلتك -

139
00:05:07,454 --> 00:05:09,053
نعم, أعرف , لكن هنالك

140
00:05:09,089 --> 00:05:11,055
معلومات خطيرة 

141
00:05:11,571 --> 00:05:13,070
لذا ...

142
00:05:14,060 --> 00:05:17,729
لقد قطعنا مسافة طويلة الى هنا

143
00:05:18,337 --> 00:05:20,170
هلا؟

144
00:05:21,101 --> 00:05:22,467
أيها القوم

145
00:05:22,502 --> 00:05:25,103
أزلد أن أقدم لكم والديَّ


146
00:05:25,138 --> 00:05:27,071
أنه شيء مهم, هما والديَّ

147
00:05:27,107 --> 00:05:28,673
دعونا نطلق عليه أسم (أل)

148
00:05:28,698 --> 00:05:30,231
أختصار لــ (ليروي), سعدتُ بلقائك

149
00:05:30,644 --> 00:05:32,944
سعدتُ بلقائك أيضاً يا (أيلروي)

150
00:05:32,979 --> 00:05:36,314
يا لها من مصافحة قوية لديك

151
00:05:36,349 --> 00:05:40,084
هل لعبت كرة القدم يوماً يا (أيلروي)؟

152
00:05:40,120 --> 00:05:42,921
كلا, لكن لدي بعض ادوات الضغط بسيارتي

153
00:05:42,956 --> 00:05:44,155
حسناً

154
00:05:44,191 --> 00:05:46,090
وها هنا (أي)

155
00:05:46,126 --> 00:05:48,426
و, و, و (بي)

156
00:05:48,461 --> 00:05:49,561
ألقي التحية

157
00:05:49,596 --> 00:05:51,095
حسناً

158
00:05:51,131 --> 00:05:52,664
سعدتو بلائكما -
سعدنا بلقائكم أيضاً -

159
00:05:52,699 --> 00:05:54,299
من الرائع لقائكِ

160
00:05:54,334 --> 00:05:55,466
تعالي بأحضاني

161
00:05:55,502 --> 00:05:57,335
ها أنت

162
00:05:57,370 --> 00:06:00,471
يبدُ كـ (بيرس بروسنان) الممثل

163
00:06:00,507 --> 00:06:02,373
معذرتاً

164
00:06:02,409 --> 00:06:05,176
هل احدكم جعل اليوم موعداً للإعدام،

165
00:06:05,212 --> 00:06:07,345
ونسي أن أصرح له؟

166
00:06:07,380 --> 00:06:08,587
لا,لا ,لا ,لا

167
00:06:08,612 --> 00:06:11,526
على المدير أني يبقى خفي الهوية

168
00:06:11,551 --> 00:06:14,018
هؤلاء والديّ

169
00:06:14,054 --> 00:06:17,121
هذا (هيرمان جينيفر)
وهذه (غلوريا ستيفينز-جينيفر)

170
00:06:17,157 --> 00:06:18,923
أقدم لكما المدير -
مرحباً -

171
00:06:18,959 --> 00:06:21,059
أزل عنهما العصابة يا (ماكس)

172
00:06:21,094 --> 00:06:22,393
حقاً؟
حسناً

173
00:06:22,429 --> 00:06:24,095
سأقوم

174
00:06:24,130 --> 00:06:26,364
بإزالتها, من ثم -
جيد -

175
00:06:26,399 --> 00:06:30,368
الان، لو تعرضتما للإعدام فلا تلومانني

176
00:06:30,403 --> 00:06:32,136
يا إلهي -
أمزح معكما يا رفيقاي -

177
00:06:32,172 --> 00:06:34,305
بالطبع تمزح -
(ماكس) -

178
00:06:34,341 --> 00:06:37,275
هل يوجد هنا مكان ,

179
00:06:37,310 --> 00:06:38,996
نتكلم به بخصوصية؟

180
00:06:40,247 --> 00:06:42,747
هل لازلت تتنصت علينا , أيها اللقيط؟

181
00:06:42,782 --> 00:06:44,115
أمل ذلك

182
00:06:44,150 --> 00:06:46,117
لأني الآن أرقابكَ

183
00:06:46,152 --> 00:06:47,619
وسأجدكَ

184
00:06:47,654 --> 00:06:49,420
وستخبرني الحقيقة

185
00:06:49,456 --> 00:06:52,423
حتى لو أضطررت لنزعها منك بالقوة

186
00:06:56,447 --> 00:06:58,296
أنتِ ...

187
00:06:58,331 --> 00:07:00,999
كيف برأيكِ تسرب كل هذا؟

188
00:07:01,034 --> 00:07:03,034
لا أعلم

189
00:07:03,069 --> 00:07:05,837
أقصد, المبنى بالاكمل مخترق

190
00:07:05,872 --> 00:07:07,071
أحقاً هذا

191
00:07:07,107 --> 00:07:09,007
وجهة نظر سديدة ...

192
00:07:10,443 --> 00:07:11,876
أجل

193
00:07:11,911 --> 00:07:14,879
لم يقترب منكِ أي احد ...

194
00:07:15,289 --> 00:07:16,635
الى ...

195
00:07:16,801 --> 00:07:18,534
لماذا تسألني هكذا؟

196
00:07:18,559 --> 00:07:19,859
هل تشكك بي؟

197
00:07:21,812 --> 00:07:24,780
أصغي, أن (ميرف) ...

198
00:07:24,815 --> 00:07:27,316
يريدني أن أكشف

199
00:07:27,351 --> 00:07:29,585
ما لو كان التسريب من الداخل ...

200
00:07:30,891 --> 00:07:32,283
وأنت رفضت؟

201
00:07:32,325 --> 00:07:33,958
أجل، بالطبع

202
00:07:33,993 --> 00:07:35,447
نوعاً ما

203
00:07:35,995 --> 00:07:38,362
لكنه أثَّرَ عليّض

204
00:07:38,398 --> 00:07:39,797
نعم ...
أثر -

205
00:07:39,832 --> 00:07:41,332
رباه، أجل, فول (ميرف)

206
00:07:41,367 --> 00:07:43,501
شكراً لكِ 


207
00:07:43,536 --> 00:07:44,942


208
00:07:46,697 --> 00:07:48,272
أيها القوم

209
00:07:48,308 --> 00:07:50,508
إن (ليروي) يحقق بضهركم

210
00:07:50,543 --> 00:07:52,388
ويقوم بإستجوابكم سرياً

211
00:07:52,413 --> 00:07:54,155
من دون علمكم

212
00:07:54,180 --> 00:07:56,480
ماذا؟ -
لا -

213
00:07:56,516 --> 00:07:59,383
لا الامر ليس كما يبدُ -
يا رباه -

214
00:07:59,419 --> 00:08:02,587
أنا أسأل ولا أحقق

215
00:08:02,622 --> 00:08:06,768
اذا كان أحدكم قابل صحفي من (التايمز)؟

216
00:08:06,929 --> 00:08:07,963
ما الذي يتكلم عنه؟

217
00:08:07,988 --> 00:08:09,117
إذا كان جوابكم بـ لا فقط أفصحوا

218
00:08:09,142 --> 00:08:10,765
هل أفادتي ستسجل؟ -
ماذا تعني؟ -

219
00:08:10,796 --> 00:08:12,228
هل ستدون أفاداتنا؟

220
00:08:12,264 --> 00:08:14,130
بالنهاية سأكتب شيء ما

221
00:08:14,166 --> 00:08:15,218
لن أغني بتقريري

222
00:08:15,243 --> 00:08:16,466
كيف لك أن تكون خائناً؟

223
00:08:16,501 --> 00:08:18,001
خائن؟
لا,لا لستُ خائن

224
00:08:18,036 --> 00:08:20,003
أهدؤا لم أرد هذه المهمة

225
00:08:20,038 --> 00:08:21,971
هذا ما قاله "هتلر"

226
00:08:22,007 --> 00:08:23,673
لستُ مؤرخاً

227
00:08:23,708 --> 00:08:25,241
لكن لا أعتقد هذا ما قاله "هتلر"

228
00:08:25,277 --> 00:08:28,011
أتقد أن أوضح ماقاله بأنه لم يرد وظيفته

229
00:08:28,046 --> 00:08:30,152
قالها بالاستعراض

230
00:08:30,177 --> 00:08:31,948
في الراديو, في صالات البيره ...

231
00:08:31,983 --> 00:08:34,350
أصغوا أريد أن أعرف فقط ..

232
00:08:34,386 --> 00:08:36,686
إذا كان أحدكم قد كلم الصحافة؟

233
00:08:41,893 --> 00:08:43,159
عجباً !

234
00:08:43,195 --> 00:08:45,829
ربما نتكلم مع كل شخص على حدَ,

235
00:08:45,864 --> 00:08:47,664
سيكون هذا أفضل؟

236
00:08:47,699 --> 00:08:50,200
حسناً, يا "موسليني" تفاخر

237
00:08:50,462 --> 00:08:52,217
وما أدراكِ بالحرب العالمية الثانية؟

238
00:08:53,738 --> 00:08:55,204


239
00:08:56,924 --> 00:08:58,240
لا

240
00:08:59,560 --> 00:09:01,327
كم أباً يمتلك (ماكس)؟

241
00:09:02,897 --> 00:09:04,697
تبدُ جداً ... -
أنه عنكبوت -

242
00:09:04,732 --> 00:09:05,965
او وحدة الستريو

243
00:09:06,000 --> 00:09:07,600
لا أعلم تبدُ ذات أهمية

244
00:09:07,635 --> 00:09:09,502
ربما سياره او -
لا -

245
00:09:09,537 --> 00:09:11,804
مطبخ؟ ... -
ها أنتم يا شباب -

246
00:09:11,839 --> 00:09:13,639
شكراً لك -
لا شكر على واجب -

247
00:09:13,681 --> 00:09:15,090
نمتلك الكثير منها بالمطبخ

248
00:09:15,115 --> 00:09:16,568
ليست غاليه -
عظيم -

249
00:09:16,668 --> 00:09:18,144
مكان محبب صحيح؟

250
00:09:18,179 --> 00:09:19,945
محبب جداً -
حقاً؟ -

251
00:09:19,981 --> 00:09:21,714
عليكم التواجد هنا عندما نعمل على قضية

252
00:09:21,749 --> 00:09:23,649
أنها فوضى ...

253
00:09:23,685 --> 00:09:25,351
حسناً, أجل

254
00:09:25,386 --> 00:09:26,952
أسمح لي بسؤالك...

255
00:09:26,988 --> 00:09:31,810
ماذا تعتقد نهاية هذا العمل؟

256
00:09:31,835 --> 00:09:34,897
أجل, بالطبع
أريد أن أفكر وكأنه المستقل ...

257
00:09:34,922 --> 00:09:35,962


258
00:09:35,987 --> 00:09:38,688
المزيد من التحقيقات والاكتشتفات ...

259
00:09:38,713 --> 00:09:40,818
يقوم هذا العمل بتوسيع خيالنا

260
00:09:40,843 --> 00:09:42,076
لو صح التعبير؟

261
00:09:42,101 --> 00:09:43,134
أجل, أجل , حسناً, أنا

262
00:09:43,169 --> 00:09:45,069
كنت أفكر بالاحترافية أكثر

263
00:09:45,104 --> 00:09:46,270
أقصد

264
00:09:46,305 --> 00:09:49,607
الى أين بوظيفة هذه قد تنقلك؟

265
00:09:49,642 --> 00:09:51,242
بالطبع -
أجل, لو تعرف, كــ -

266
00:09:51,277 --> 00:09:53,010
مثلا , أن تنتقل للعمل

267
00:09:53,045 --> 00:09:57,555
بمكان حقاً مرموق كــ "ناسا"؟

268
00:09:57,570 --> 00:09:58,636
"أمزون" -
ياللهول -

269
00:09:58,671 --> 00:09:59,904
صحيح

270
00:09:59,939 --> 00:10:01,339
باديء ذي بدأ

271
00:10:01,374 --> 00:10:04,141
أن "ناسا" ليس مرموقاً كما تظنان

272
00:10:04,177 --> 00:10:07,178
وأما "أمزون" بعيد عن العلم

273
00:10:07,213 --> 00:10:08,832
علم "الحاسبات" !

274
00:10:08,843 --> 00:10:11,043
أجل, لكنه مجرد أوامر -
إصغي -

275
00:10:11,078 --> 00:10:14,213
نحن لا نحاول أن نملي عليك شيئاً

276
00:10:14,828 --> 00:10:16,494
نحن فقط نريد أن نتفهم

277
00:10:16,530 --> 00:10:18,063
أقصد ,أنت

278
00:10:18,098 --> 00:10:20,899
أنت كنت الاول على دفعتك -
أجل -

279
00:10:20,934 --> 00:10:25,337
ومثلة "البيرو" في "مودل . يو . أن"

280
00:10:25,372 --> 00:10:26,838
أتعلم؟
أثناء ...

281
00:10:26,874 --> 00:10:28,640
ازمة الدولة التي مرت بها

282
00:10:28,675 --> 00:10:30,351
كانوا يعانون من أزمة أقتصادية

283
00:10:30,376 --> 00:10:31,576
أجل -
أنا حللتها -

284
00:10:31,612 --> 00:10:34,980
من بعدها العمل بشركة الحمالات ...

285
00:10:35,015 --> 00:10:38,316
وقلنا لا بأس

286
00:10:38,352 --> 00:10:43,021
وفي يوم من الايام سيصبح مديراً

287
00:10:43,056 --> 00:10:44,723
لكنكم أكتشفتم عملي

288
00:10:44,758 --> 00:10:47,392
بما يخص الحدود العلمية
وهذا لا يناسبكما؟

289
00:10:47,427 --> 00:10:49,761
أقصد, لمتى ستضل الحكومة تدفع لكم

290
00:10:49,796 --> 00:10:54,532
وأنت تطاردون الاشباح والربوتات؟

291
00:10:54,568 --> 00:10:55,834
نحن لا نطارد الريبوتات

292
00:10:55,869 --> 00:10:57,235
لا تبرر يا عزيزي

293
00:10:57,271 --> 00:11:00,205
نحن نريدك أن تصحى على نفسك

294
00:11:00,240 --> 00:11:02,207
عندما وصلت لسن الاربعون

295
00:11:02,242 --> 00:11:06,811
واكتشفت أن كرست حياتك بالكامل

296
00:11:06,847 --> 00:11:11,611
على أشياء مضيعة للوقت بالكامل

297
00:11:11,911 --> 00:11:13,618
أنا في (42) من عمري

298
00:11:13,654 --> 00:11:14,786
حسناً ...

299
00:11:17,123 --> 00:11:19,836
هل لديك دقيقة من الوقت يا (بيرد)؟ -
أجل ... -

300
00:11:19,861 --> 00:11:21,862
أخبرني أنك لم تكلم "ذي نيويورك تايمز"

301
00:11:21,897 --> 00:11:23,130
ما لو كنت قد فعلت؟

302
00:11:23,165 --> 00:11:25,103
أخبرني بأنك لم تفعل رغم ذلك

303
00:11:25,735 --> 00:11:27,935
أشعر بالأمان عندما أحادثك

304
00:11:27,970 --> 00:11:29,236
كما لو بوسعي أخبارك كل شي

305
00:11:30,150 --> 00:11:31,330
هل تريدني أن أخبرك،

306
00:11:31,337 --> 00:11:32,903
بأسوء شيء أرتكبته يداي؟

307
00:11:32,944 --> 00:11:34,697
أترجاك أن لا تخبرني

308
00:11:34,722 --> 00:11:37,141
قصة طويلة , لذا إسترخي

309
00:11:37,851 --> 00:11:40,375
تربيت عند أجدادي -
(بيرد) ... -

310
00:11:40,420 --> 00:11:42,754
لم يؤمنا بالزواج من من فرد واحد 

311
00:11:43,475 --> 00:11:45,242
لا

312
00:11:47,394 --> 00:11:50,428
عددهم هائل بأستطاعتهم قلب سيارة

313
00:11:50,598 --> 00:11:51,925


314
00:11:53,699 --> 00:11:55,332
(ميرف)

315
00:11:55,367 --> 00:11:57,134
وددتُ رؤيتك

316
00:11:57,169 --> 00:11:58,335
(أيفا)

317
00:11:58,380 --> 00:12:00,080
آٍف, لعدم أستجابتي ,

318
00:12:00,105 --> 00:12:01,540
لطلباتكِ الكثيرة،

319
00:12:01,565 --> 00:12:03,951
أعتقدت للتو أنكِ عرفتي

320
00:12:03,976 --> 00:12:05,533
أنني لن أعود أليكِ

321
00:12:06,647 --> 00:12:08,405
أصغي يا (ميرف)، أعرف أننا في خضام

322
00:12:08,413 --> 00:12:10,380
لحظات صعبة علينا -
أجل -

323
00:12:10,415 --> 00:12:13,450
لكني اريد أن أخذ وقتاً للأستراحة

324
00:12:14,437 --> 00:12:15,819
أعتقد أنها فكرة سديدة

325
00:12:15,854 --> 00:12:16,953
حقاً؟

326
00:12:16,988 --> 00:12:18,421
أجل, أعني ...

327
00:12:18,457 --> 00:12:19,889
أنكِ عانيت الكثير مؤخراً

328
00:12:19,925 --> 00:12:22,892
لذا أعتقد لابد أن تأخذي أجازية لأيام

329
00:12:22,928 --> 00:12:26,429
سحقاً, لأسابيع ستكون رائعه لكِ

330
00:12:26,465 --> 00:12:27,997
رائعه لي؟

331
00:12:28,033 --> 00:12:29,232
ماذا يعني هذا؟

332
00:12:29,267 --> 00:12:30,800
حسناً, لأنه ...

333
00:12:30,836 --> 00:12:32,469
أعني أنه ...

334
00:12:32,504 --> 00:12:35,972
عليك الاطمئنان على نفسكِ ...

335
00:12:36,007 --> 00:12:40,410
تراجعين نفسكِ ومن صحة جسدكِ وعقلكِ وما شابه؟

336
00:12:40,445 --> 00:12:43,646
حسناً؟ -
أراجع صحتي نفسياً؟ -

337
00:12:43,682 --> 00:12:44,647
ماذا؟

338
00:12:44,683 --> 00:12:46,349
حسناً

339
00:12:46,384 --> 00:12:49,619
أذهبِ أينما تريدين ...

340
00:12:49,654 --> 00:12:51,921
وأعلميني من خلال النافذه عندما تعودين

341
00:12:51,957 --> 00:12:53,690
حسنٌ؟

342
00:12:53,725 --> 00:12:56,192
عجباً هنالك المزيد منهم ...

343
00:12:56,228 --> 00:12:58,695
لا تتواصلا معم من خلال الاعين

344
00:12:58,730 --> 00:13:00,697
أذهبوا مباشراً, وستكونان على ما يرام

345
00:13:00,732 --> 00:13:03,199
هل تسمح لنا بقول شي يا (ماكس)؟

346
00:13:03,235 --> 00:13:05,034
أخاك (دانيال) ...

347
00:13:05,070 --> 00:13:06,936
عدنا للعادة القديمة ...

348
00:13:06,972 --> 00:13:08,872
ليس عيباً أن تطلب المساعدة

349
00:13:08,907 --> 00:13:11,241
(بنيامين فرانكلين) طلب المساعدة

350
00:13:11,276 --> 00:13:13,042
هل تتكلمان عن العبودية؟

351
00:13:13,078 --> 00:13:14,911
أترك الماضي يا (ماكس)

352
00:13:14,946 --> 00:13:17,046
أصغيا ...

353
00:13:17,082 --> 00:13:18,314
لا أريد العمل عند ...

354
00:13:18,350 --> 00:13:20,083
عند خدمة توصيل الخاصة بـ (دانيل)

355
00:13:20,118 --> 00:13:21,885
يمتلك شركة

356
00:13:21,920 --> 00:13:23,486
ناجحه جداً

357
00:13:23,522 --> 00:13:25,755
ولا أعلم ما الضير 

358
00:13:25,790 --> 00:13:27,323
من مكالمته

359
00:13:27,359 --> 00:13:29,292
لدي رقم أخي يا أمي

360
00:13:29,327 --> 00:13:31,143
هذا رقمة المباشر

361
00:13:32,240 --> 00:13:33,439
شكراً -
شكراً -

362
00:13:33,475 --> 00:13:35,308
هل عطرتيه بالليمون؟

363
00:13:35,343 --> 00:13:36,576
أجل

364
00:13:36,611 --> 00:13:38,317
أتصل بأخيك

365
00:13:39,447 --> 00:13:42,248
أفسحوا المجال

366
00:13:56,447 --> 00:13:57,444
إذهب

367
00:13:57,469 --> 00:13:58,802
الجميع يكرهني

368
00:13:58,827 --> 00:14:00,527
بسبب عملية التحقيق هذه

369
00:14:00,618 --> 00:14:02,518
(أني) تقودهم ولا أعرف لماذا؟

370
00:14:04,321 --> 00:14:06,722
أنت إذهب -
والديَّ يعتقدان -

371
00:14:06,757 --> 00:14:10,225
أنني أضيع وقتي بهذا العمل وعلي العمل مع اخي

372
00:14:10,261 --> 00:14:12,480
في خدمة توصيل أسلاك الطاقة

373
00:14:13,230 --> 00:14:15,650
أنت -
أحدهم حصل على صورة قديمة تخصني -

374
00:14:15,675 --> 00:14:17,875
أرتدي زي فضائي في حفل "الهولوين"

375
00:14:17,928 --> 00:14:20,929
نشره على الفي فحصل على (214) إعجاب

376
00:14:21,183 --> 00:14:22,660
أنت

377
00:14:23,677 --> 00:14:25,877
فقط حرص والديَّ

378
00:14:25,912 --> 00:14:27,048
هذا يكفي

379
00:14:27,073 --> 00:14:28,302
أجل

380
00:14:31,007 --> 00:14:32,427
ماذا تضمرين لي؟

381
00:14:32,452 --> 00:14:34,495
ليس لدي سببٌ مضمور ...

382
00:14:34,531 --> 00:14:36,998
كنت قد قلتها لك

383
00:14:37,033 --> 00:14:40,134
أتقد أنكِ أردتي الوظيفة

384
00:14:40,170 --> 00:14:42,370
لمَ قد أريد هذه الوظيفة المقيتة؟

385
00:14:42,405 --> 00:14:44,038
لأنك تحبين السيطرة ...

386
00:14:45,708 --> 00:14:47,141


387
00:14:51,481 --> 00:14:54,182
لقد أفنيت ستة سنوات بتنفيذ أوامر (أ]فا)

388
00:14:54,217 --> 00:14:56,284
وأعمل (14) ساعة يومياً

389
00:14:56,319 --> 00:14:59,220
سحقاً، أنا التي ساعدتها على جعل بيتها 
قابل للشراء

390
00:14:59,255 --> 00:15:00,955
بعد طلاقها ...

391
00:15:00,990 --> 00:15:04,058
كان هنالك علب سجائر على الارض

392
00:15:04,094 --> 00:15:06,260
وطلاء على حائطها

393
00:15:06,296 --> 00:15:09,564
عندما تسير على السجادة تسمع صوت 
القمامة تنحصر تحت قدميك

394
00:15:09,599 --> 00:15:12,100
والنبيذ المنسكب على الارض -
يا إلهي الرحيم -

395
00:15:12,135 --> 00:15:14,268
ولا شيء من هذا أحتسب لي

396
00:15:14,304 --> 00:15:16,170
ذهبت (أيفا) فأتى (ميرف)

397
00:15:16,206 --> 00:15:17,972
لا شيء من ما فعلته يأتي بثماره

398
00:15:18,007 --> 00:15:20,675
وفجأة أصبحت الساعد الايمن لـ (ميرف)

399
00:15:20,710 --> 00:15:21,976
لم أحبذ هذا

400
00:15:22,011 --> 00:15:23,344
لكن على الرغم من كل هذا،

401
00:15:23,379 --> 00:15:25,179
لو طلبت (أيفا) هذا ...

402
00:15:25,215 --> 00:15:27,281
لقلتُ لا

403
00:15:27,938 --> 00:15:29,219
الجميع يعمل هنا بِكدّ

404
00:15:29,244 --> 00:15:31,778
لا يستحقون هذه المعاملة الاجرامية

405
00:15:32,014 --> 00:15:33,699
حريٌ بـ (ميرف) أن يشكرهم

406
00:15:34,658 --> 00:15:35,777
أتفق

407
00:15:37,892 --> 00:15:39,545
علي كتابة هذا

408
00:15:39,558 --> 00:15:41,758
بأنكِ لم تُسربي شيء -
يا إلهي ... -

409
00:15:41,794 --> 00:15:43,025


410
00:15:48,000 --> 00:15:49,766
عليك أن تأتي لزيارتي يا أخي

411
00:15:49,812 --> 00:15:53,045
بإستطاعتكَ رؤية المحيط من بلكونتك

412
00:15:53,064 --> 00:15:55,031
حقاً؟
يالَالعجب ... هذا مخزي

413
00:15:55,066 --> 00:15:57,901
أخمن أن بيتك عند الشاطيء يمتاز بمنظر خلاب

414
00:15:57,936 --> 00:16:00,303
لمعيشتك مع أسرتك الثانية

415
00:16:00,338 --> 00:16:02,171
كلاً من (جينا) و (ميلندا) وافقتا على الاتفاق

416
00:16:02,207 --> 00:16:04,474
جميعنا سعداء بهذه النهاية
لذا لا أعلم

417
00:16:04,509 --> 00:16:06,042
كيف ترفع نفسك؟

418
00:16:06,077 --> 00:16:07,911
لستُ اقوم برفع نفسي

419
00:16:07,946 --> 00:16:10,380
لا حقاً؟
كيف تقوم برفع نفسك للأعلى

420
00:16:10,415 --> 00:16:12,048
حقاً أنا لا أرفع نفسي

421
00:16:12,083 --> 00:16:13,383
لن أحكم عليك

422
00:16:13,418 --> 00:16:15,418
أنه لشيء مقرف

423
00:16:15,453 --> 00:16:17,854
كلاهما مثلك -
على أيتِ حال -

424
00:16:17,889 --> 00:16:19,589
لا أصدق ان امي وابي

425
00:16:19,624 --> 00:16:22,191
لا يعترفان بوظيفتي

426
00:16:22,227 --> 00:16:24,172
أعلم أنه لشيء مزعج أن أبي و أمي

427
00:16:24,197 --> 00:16:25,862
يعتنيان بك. إصغي يا رجل

428
00:16:25,897 --> 00:16:27,931
سأدفع لك (130) ألف دولار

429
00:16:27,966 --> 00:16:29,763
عذراً؟

430
00:16:30,612 --> 00:16:33,379
أجل, كنت أريد أن أعرض عليك (65) ألف دولار

431
00:16:33,415 --> 00:16:35,381
لكن تأثير والدي عليَّ

432
00:16:35,417 --> 00:16:37,383
قال أن ولده المفضل

433
00:16:37,419 --> 00:16:38,885
أمزح

434
00:16:38,920 --> 00:16:40,309
أخبرني أنا ولده المفضّل

435
00:16:40,323 --> 00:16:41,922
عجباً, يالهُ من مديح

436
00:16:41,947 --> 00:16:45,170
لا أعلم أعتقد أنيي سأرفض رغمها

437
00:16:45,195 --> 00:16:46,450
لا أعلم كيف

438
00:16:49,313 --> 00:16:50,779
تقريري عن تسريب المعلومات

439
00:16:50,815 --> 00:16:52,295
الاستنتاج غير مقنع

440
00:16:52,313 --> 00:16:54,348
حسمت القضية -
حقاً؟ -

441
00:16:54,637 --> 00:16:57,972
لا يمكنني المساهمة بإرسال احد زملائي 
للسجن

442
00:16:58,875 --> 00:17:01,643
لن يدخل احدهم السجن لقاء هذا

443
00:17:01,684 --> 00:17:03,351
أليس هذا مايحدث عندما احدهم

444
00:17:03,376 --> 00:17:05,409
يسرب معلومات سرية لوسائل الاعلام 


445
00:17:05,509 --> 00:17:07,786
لم يكن هذا القسم سرياً يوماً

446
00:17:07,811 --> 00:17:09,344
هل أعتقدتَ هذا؟

447
00:17:09,369 --> 00:17:11,963
الامور هنا سرية للغاية

448
00:17:12,215 --> 00:17:15,403
السرية كالتغوط على لباسك وانت بالسياره

449
00:17:16,293 --> 00:17:18,567
كلا, أنهم محرجون

450
00:17:18,995 --> 00:17:21,829
أشباح و فضائيين؟

451
00:17:22,058 --> 00:17:24,359
وكأنه بيت مسكون

452
00:17:25,094 --> 00:17:26,414


453
00:17:26,596 --> 00:17:28,195


454
00:17:29,966 --> 00:17:31,067


455
00:17:33,022 --> 00:17:35,857
يا رباه, أنه (كوكابالوزا) حقيقي

456
00:17:35,885 --> 00:17:37,284
هذه أهانة

457
00:17:37,320 --> 00:17:38,886
يمكننا البقاء وطلب الطعام

458
00:17:38,921 --> 00:17:40,955
هل لدى احدكم شهية للطعام الاسكوتلندي؟

459
00:17:40,990 --> 00:17:44,552
نريد الحقيقة! نريد الحقيقة!

460
00:17:44,577 --> 00:17:46,226
نريد الحقيقة!

461
00:17:46,632 --> 00:17:47,864
يا إلهي ...

462
00:17:48,682 --> 00:17:49,869
هذا صاخب

463
00:17:49,889 --> 00:17:52,586
للتو وصلنا للبرميل. معلومة جيدة

464
00:17:52,611 --> 00:17:53,918
مره أخرى لو طلبنا الطعام

465
00:17:53,943 --> 00:17:56,410
كنا لنأكل منذ نصف ساعة

466
00:17:57,001 --> 00:17:59,473
أذا أردتم فلتتمسكوا بحزامي

467
00:17:59,498 --> 00:18:00,713
يا إلهي

468
00:18:00,966 --> 00:18:02,265
حزامك؟

469
00:18:02,406 --> 00:18:03,772
نحن متأكدون من هذا؟

470
00:18:03,797 --> 00:18:06,164
نريد الحقيقة! نريد الحقيقة!

471
00:18:06,189 --> 00:18:08,156
ها هم, قادمون !

472
00:18:08,560 --> 00:18:09,759


473
00:18:09,795 --> 00:18:11,194
حسناً !

474
00:18:11,229 --> 00:18:12,896
أجل! -
الطريق للرحيل -

475
00:18:12,931 --> 00:18:14,297


476
00:18:14,333 --> 00:18:16,533
أستمروا بالقتال

477
00:18:16,568 --> 00:18:17,751


478
00:18:17,776 --> 00:18:19,142
شكراً على حمايتنا

479
00:18:19,167 --> 00:18:20,433


480
00:18:20,772 --> 00:18:23,573
مكتب التحقيقات! مكتب التحقيقات!


481
00:18:23,609 --> 00:18:25,432
د. (جينيفر)، أتسمح؟

482
00:18:26,011 --> 00:18:28,578
مكتب التحقيقات!

483
00:18:28,614 --> 00:18:30,413
مكتب التحقيقات!

484
00:18:30,449 --> 00:18:33,129


485
00:18:35,853 --> 00:18:37,720


486
00:18:39,591 --> 00:18:42,514


487
00:18:43,261 --> 00:18:46,630


488
00:18:46,665 --> 00:18:49,432


489
00:18:58,338 --> 00:19:01,439
مرحباً يا سيد (لانير)

490
00:19:03,610 --> 00:19:05,431
معذرتاً -
بلى؟ -

491
00:19:05,456 --> 00:19:09,558
هل تمانع بأرسال هذا شراب "المارتيني"
اللى ذلك المحترم؟

492
00:19:10,850 --> 00:19:12,221
هذا هنا؟

493
00:19:12,246 --> 00:19:13,812
لا ليس هذا

494
00:19:13,837 --> 00:19:15,696
عذراً -
غيره, غير هذا -

495
00:19:18,011 --> 00:19:19,691
عذراً سيدي

496
00:19:19,726 --> 00:19:21,526


497
00:19:23,296 --> 00:19:24,285
حسناً

498
00:19:24,310 --> 00:19:26,300
أبتعد عن الطريق. أبتعد عن الطريق

499
00:19:34,574 --> 00:19:36,300
هذا الشراب , يا سيدتي

500
00:19:37,544 --> 00:19:40,205
من ذلك المحترم 

501
00:19:40,230 --> 00:19:42,063
تمتعي

502
00:19:42,440 --> 00:19:43,839


503
00:19:54,527 --> 00:19:56,960
وشراب آخر هنا

504
00:19:56,985 --> 00:19:58,944
من ذلك المحترم

505
00:19:59,025 --> 00:20:00,618
حسناً

506
00:20:03,362 --> 00:20:05,273
أرسل له آخر على حسابي

507
00:20:05,924 --> 00:20:08,425
بالحقيقة أرسلنا له -
أخر شراب -

508
00:20:20,558 --> 00:20:22,658
هل أنت خجول او ما شابه؟

509
00:20:22,693 --> 00:20:24,026
ماذا؟

510
00:20:24,061 --> 00:20:25,961
خجول؟ -
لا -

511
00:20:25,996 --> 00:20:27,249
عظيم

512
00:20:27,831 --> 00:20:31,266


513
00:20:31,302 --> 00:20:33,268
إذن ...

514
00:20:33,304 --> 00:20:36,026


515
00:20:36,296 --> 00:20:39,732
ماذا ستفعل لو أتيح لك كل شي؟

516
00:20:40,411 --> 00:20:41,985


517
00:20:43,522 --> 00:20:45,322
أصنع سيارة ...

518
00:20:45,363 --> 00:20:48,212
كبيرة كفاية لأضع بيتي بها

519
00:20:48,237 --> 00:20:50,032
بالمقدمة ...

520
00:20:53,666 --> 00:20:54,865


521
00:20:55,595 --> 00:20:56,928
أتعرف ما سأفعله؟

522
00:20:57,349 --> 00:20:58,589


523
00:21:02,541 --> 00:21:03,941


524
00:21:03,976 --> 00:21:05,591


525
00:21:11,268 --> 00:21:13,135


526
00:21:13,619 --> 00:21:15,619


527
00:21:15,654 --> 00:21:17,692
لقد صرعتك للتو أيها الغبي

528
00:21:17,717 --> 00:21:36,812
II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II
# الى القاء بعمل آخر #

529
00:21:21,147 --> 00:21:24,114


530
00:21:26,340 --> 00:21:29,217


531
00:21:29,242 --> 00:21:36,232


