﻿1
00:00:01,278 --> 00:00:04,103
‫علينا حماية (ليون)
‫(كروز) عليه مغادرة المدينة

2
00:00:04,685 --> 00:00:07,925
‫- لكم من الوقت؟
‫- لوقت طويل، ربما إلى الأبد

3
00:00:09,379 --> 00:00:10,750
‫أنت محظوظة بالفعل
‫أتعلمين؟

4
00:00:10,875 --> 00:00:14,074
‫تنتمين إلى مجموعة متعاضدة جداً
‫أنتم أشبه بعائلة

5
00:00:14,447 --> 00:00:16,649
‫كانت صديقتك (هوب)
‫تزور مركز الإطفاء كثيراً

6
00:00:16,857 --> 00:00:19,765
‫أظنها ربما تتعامل مع مشكلة
‫ما في الديار

7
00:00:19,890 --> 00:00:22,092
‫لا تنسَ أنك وعدتني
‫بالتسكع معاً قبل رحيلي

8
00:00:22,341 --> 00:00:24,667
‫ليس أمراً قد أنساه

9
00:00:50,915 --> 00:00:52,993
‫(كيلي)

10
00:00:54,945 --> 00:00:57,022
‫سيغادر القطار المحطة

11
00:01:01,135 --> 00:01:02,506
‫مرحباً

12
00:01:03,503 --> 00:01:05,040
‫مرحباً، مرحباً

13
00:01:08,564 --> 00:01:12,178
‫- أتريدان بعض القهوة؟ بوسعي الخروج...
‫- نشرب القهوة في العمل

14
00:01:12,303 --> 00:01:14,255
‫صحيح، بالطبع

15
00:01:16,914 --> 00:01:21,858
‫- سأذهب بمفردي إلى المركز هذا الصباح
‫- حسناً رائع، هذا جيد

16
00:01:22,357 --> 00:01:25,265
‫وسأراك هناك و...

17
00:01:26,179 --> 00:01:28,173
‫- (هوب) صحيح؟
‫- أجل

18
00:01:29,170 --> 00:01:30,541
‫سرتني جداً رؤيتك

19
00:01:36,391 --> 00:01:39,839
‫- لمن هذه السيارة؟
‫- (بودن) متغيب في النصف الأول من المناوبة

20
00:01:39,963 --> 00:01:42,373
‫- لدينا رئيس يدعى (مالنز)
‫- أتعرفه؟

21
00:01:43,952 --> 00:01:45,447
‫سمعت أنه كان دباً

22
00:01:48,729 --> 00:01:50,100
‫هل الجميع حاضر؟

23
00:01:53,382 --> 00:01:57,620
‫- كما أقول دوماً للرجال بخدمتي...
‫- مرحباً، آسف أيها الرئيس

24
00:01:59,074 --> 00:02:02,314
‫كما كنت أقول، في مناوبتي
‫إن لم تصلوا قبل 15 دقيقة

25
00:02:02,439 --> 00:02:05,721
‫أي أنكم متأخرون 15 دقيقة
‫تقدر المناوبة السابقة لكم دقتكم في المواعيد

26
00:02:05,845 --> 00:02:07,590
‫كما تقدرون حتماً دقة المناوبة التالية
‫في المواعيد

27
00:02:08,753 --> 00:02:10,706
‫بعد قولي ذلك، سأبقى في المركز 51
‫لنصف مناوبة وحسب

28
00:02:10,831 --> 00:02:13,157
‫وأكن كامل الاحترام لـ(والاس بودن)

29
00:02:13,573 --> 00:02:16,564
‫لذا لنعمل جاهدين في الساعات القليلة
‫التالية قبل أن نعيدكم إلى يديه القديرتين

30
00:02:16,813 --> 00:02:18,475
‫- أيبدو ذلك جيداً؟
‫- أجل سيدي

31
00:02:19,223 --> 00:02:22,629
‫المهمات لنفرغ جميع الحاويات في التجهيزات

32
00:02:22,754 --> 00:02:24,291
‫سننظفها، نتفقدها
‫ونقوم بصيانة التجهيزات

33
00:02:24,416 --> 00:02:28,030
‫بوسعكم فرك وتلميع
‫الرفوف الداخلية، بعد إنجاز ذلك...

34
00:02:30,689 --> 00:02:32,267
‫- هل من مشكلة؟
‫- لا أيها الرئيس

35
00:02:32,392 --> 00:02:35,549
‫لكن أيام الثلاثاء نعمل فقط
‫على الحاويات الجانبية

36
00:02:35,716 --> 00:02:37,419
‫وكما قلت، إنها نصف مناوبة وحسب

37
00:02:39,828 --> 00:02:42,238
‫- ما اسمك أيها الملازم؟
‫- (مات كايسي) أيها الرئيس

38
00:02:42,861 --> 00:02:46,725
‫- الاطفائي عضو البلدية
‫- عضو البلدية السابق

39
00:02:48,345 --> 00:02:52,333
‫بعد إنجازك ذلك
‫لنكنس ونمسح طابق التطبيقات، إن كنت لا تمانع

40
00:02:53,579 --> 00:02:56,986
‫- اعتبر الأمر منجزاً أيها الرئيس
‫- انصراف

41
00:03:05,620 --> 00:03:08,320
‫-آسف أيها الشبان
‫- لا بأس، نصف مناوبة

42
00:03:08,528 --> 00:03:12,267
‫- ما أسوأ ما قد يحصل؟
‫- سؤال طرحه كل فائز بجائزة (داروين)

43
00:03:13,970 --> 00:03:17,958
‫أيها الشبان، بعثت برسالة لرفيقي
‫الذي خدم برئاسة (مالنز) في المركز 78

44
00:03:18,083 --> 00:03:19,454
‫أجل وماذا قال؟

45
00:03:19,661 --> 00:03:23,442
‫ذلك الرجل قضى على عدد من المناصب
‫في مركز الإطفاء أكثر من الحرائق الفعلية

46
00:03:24,148 --> 00:03:27,762
‫حسناً لنبدأ العمل
‫بدون إعطائه سبباً للالتفات إلينا

47
00:03:29,050 --> 00:03:30,754
‫لك ذلك أيها الملازم

48
00:03:32,699 --> 00:03:36,188
‫"الإسعاف 61، 4200 جادة (نورث والكوت)
‫حادث دراجة"

49
00:03:50,313 --> 00:03:52,349
‫يا إلهي، يا إلهي

50
00:03:53,471 --> 00:03:56,545
‫كأنها ظهرت فجأة
‫لم أرها

51
00:03:56,877 --> 00:03:58,456
‫أشحت بنظري لثانية وحسب

52
00:04:01,655 --> 00:04:03,898
‫مرحباً عزيزتي
‫ما اسمك؟

53
00:04:04,147 --> 00:04:05,726
‫- (إيلا)
‫- (إيلا)؟

54
00:04:06,723 --> 00:04:10,337
‫أنا (سيلفي) وهذه (غابي)
‫أتينا للمساعدة، أيمكنك إخباري بما يؤلمك؟

55
00:04:10,670 --> 00:04:13,329
‫- معصمي وحسب
‫- هل ستكون بخير؟

56
00:04:13,702 --> 00:04:15,904
‫(إيلا) أيمكنك أن تتمددي؟
‫سندس هذا تحتك

57
00:04:16,320 --> 00:04:19,186
‫- قالت إنه معصمها
‫- سيدي، دعنا نعمل

58
00:04:19,436 --> 00:04:20,806
‫هاك

59
00:04:27,994 --> 00:04:29,863
‫- هل هو بخير؟
‫- لا تقلقي بشأنه

60
00:04:30,279 --> 00:04:34,391
‫- أيمكنك الضغط على يدي؟
‫- أظنه يعاني خطباً ما

61
00:04:40,041 --> 00:04:41,412
‫لا بد أنها مزحة

62
00:04:45,317 --> 00:04:49,970
‫لا نبض، هنا الإسعاف 61 نطلب سيارة
‫إسعاف إضافية لاحتمال حصول نوبة قلبية

63
00:04:50,220 --> 00:04:51,591
‫"تلقيتك 61"

64
00:05:00,266 --> 00:05:02,592
‫- إنه في حالة تسرع قلب بطيني علينا صعقه
‫- هل هو بخير؟

65
00:05:06,040 --> 00:05:09,613
‫- ماذا حصل؟
‫- حسناً لنركّز عليك، حسناً؟

66
00:05:09,738 --> 00:05:12,646
‫- أنا بخير، ماذا حصل؟
‫- حسناً (إيلا) اسمعيني

67
00:05:12,770 --> 00:05:15,138
‫أفضل طريقة تساعدينه فيها
‫هي ببقائك هادئة

68
00:05:15,305 --> 00:05:16,842
‫هكذا يمكن لـ(غابي) التركيز، حسناً؟

69
00:05:16,966 --> 00:05:18,337
‫أصعقه

70
00:05:19,750 --> 00:05:21,121
‫عاد

71
00:05:22,899 --> 00:05:26,057
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً
‫- عليّ الرحيل من هنا، عليّ الذهاب إلى مكان ما

72
00:05:26,181 --> 00:05:28,300
‫سيدي، فقدت الوعي
‫علينا نقلك إلى مستشفى

73
00:05:28,882 --> 00:05:30,253
‫مركز الاتصال، أين سيارة الإسعاف الثانية؟

74
00:05:30,377 --> 00:05:32,704
‫- هل أصبت بنوبة قلبية؟
‫- تمدد وحسب من فضلك، حسناً؟

75
00:05:32,995 --> 00:05:34,573
‫ركزي علي، حسناً؟

76
00:05:34,698 --> 00:05:37,481
‫- أين والداك؟
‫- في العمل، أعرف رقم أمي

77
00:05:38,312 --> 00:05:40,763
‫"حصل اختلاط 61، ستصل بعد 10 دقائق"

78
00:05:40,888 --> 00:05:43,671
‫- "سأطلب منهم موافاتك"
‫- ما الخطب؟

79
00:05:47,078 --> 00:05:49,654
‫حسناً (إيلا) سننقلكما معاً
‫في سيارة الإسعاف عينها، حسناً؟

80
00:05:49,778 --> 00:05:51,856
‫- سنتصل بأمك على الطريق
‫- حسناً

81
00:05:52,105 --> 00:05:53,476
‫حسناً

82
00:05:55,262 --> 00:05:56,716
‫علينا نقلهم إلى مستشفى (ميد)
‫ولا يمكننا تركها لوحدها

83
00:05:56,841 --> 00:05:58,212
‫هذا خيارنا الوحيد

84
00:05:59,126 --> 00:06:01,785
‫مركز الاتصال، سننقل مريضين
‫إلى مستشفى (شيكاغو)

85
00:06:01,909 --> 00:06:04,194
‫- "تلقيتك، سنبـلغ مستشفى (شيكاغو)"
‫- 1، 2، 3

86
00:06:11,600 --> 00:06:15,600
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
(مركز إطفاء شيكاغو)
الموسم 6 الحلقة 3
بعنوان (مفاجأة أكبر)

87
00:06:20,422 --> 00:06:24,701
‫- لماذا تصفر فرحاً في الأعلى؟
‫- لا شيء، ارم لي تلك الرقعة

88
00:06:26,280 --> 00:06:27,942
‫حسناً تكلم

89
00:06:28,607 --> 00:06:31,307
‫- ماذا؟ ألا يمكنني اعتبار التنظيف علاجياً؟
‫- لا

90
00:06:33,758 --> 00:06:35,129
‫حسناً

91
00:06:39,159 --> 00:06:41,194
‫جلبت (ليون) بالطائرة
‫لحضور عيد ميلاد (كروز)

92
00:06:42,191 --> 00:06:44,352
‫- ماذا؟
‫- من هو (ليون)؟

93
00:06:44,767 --> 00:06:48,008
‫- إنه أخ (كروز) الصغير
‫- أخ (كروز) الصغير يعيش في (فلوريدا) الآن

94
00:06:48,215 --> 00:06:50,957
‫- لأن وجوده هنا غير آمن
‫- انجلى كل ذلك

95
00:06:51,290 --> 00:06:52,702
‫تفقدت (ترودي) الوضع مع وحدة العصابات

96
00:06:52,827 --> 00:06:56,690
‫تغيرت زوايا الشارع أكثر من 3 مرات
‫ما عاد أحد يعرف من هو (ليون) حتى

97
00:06:57,272 --> 00:06:58,643
‫هل أنت متأكد؟

98
00:07:00,637 --> 00:07:02,880
‫هل تشك بزوجتي؟

99
00:07:08,032 --> 00:07:09,403
‫هذا ما خلته

100
00:07:10,151 --> 00:07:11,522
‫سيسر (كروز) لرؤيته حتماً

101
00:07:11,646 --> 00:07:15,344
‫كل ما علينا فعله هو أخذ فتى العيد
‫إلى حانة (مولي) بعد المناوبة

102
00:07:15,468 --> 00:07:17,172
‫وفي غضون ذلك...

103
00:07:21,160 --> 00:07:22,905
‫سيكون ذلك رائعاً

104
00:07:31,837 --> 00:07:33,581
‫- إذاً
‫- إذاً

105
00:07:33,955 --> 00:07:35,451
‫- صديقة (بريت)؟
‫- أجل

106
00:07:36,033 --> 00:07:37,403
‫ماذا؟

107
00:07:37,528 --> 00:07:40,021
‫- ستبقى هنا لأسبوع آخر وحسب
‫- سترحل غداً في الواقع

108
00:07:41,350 --> 00:07:43,178
‫كانت جميع المعلومات متوفرة

109
00:07:47,283 --> 00:07:50,399
‫- كيف كان الأمر؟ حقاً؟
‫- كان الوضع غريباً، أجل

110
00:07:50,648 --> 00:07:52,019
‫- كان لدينا...
‫- الإسعاف 61

111
00:07:52,850 --> 00:07:56,381
‫- أجل سيدي، نحن (بريت) و(دوسن) سيدي
‫- أعرف اسميكما

112
00:07:56,755 --> 00:07:58,542
‫- تلقيت تقريراً بشأنكما للتو
‫- تقرير؟

113
00:07:58,666 --> 00:08:01,201
‫- نقلتما مريضين دفعة واحدة
‫- أيها الرئيس كان وضعاً استثنائياً

114
00:08:01,325 --> 00:08:04,025
‫ولا يجدر فعل ذلك
‫مهما كانت الظروف

115
00:08:04,316 --> 00:08:07,432
‫بدون موافقة صريحة من الرئيس (هاتشر)
‫في حالة تصنيف للمرضى

116
00:08:07,557 --> 00:08:10,880
‫لم يجدوا سيارة الإسعاف الثانية
‫وكان لدينا مريض مصاب بنوبة قلبية خطيرة

117
00:08:11,005 --> 00:08:14,536
‫وضعت فتاة مصابة في سيارة إسعاف
‫مع الرجل الذي دهسها بسيارته

118
00:08:14,952 --> 00:08:16,323
‫من شأن ذلك تعريضنا
‫لدعوى قضائية

119
00:08:16,447 --> 00:08:20,186
‫يبدو لي أنهما اتخذتا قراراً حاسماً
‫في ظرف صعب أيها الرئيس

120
00:08:24,631 --> 00:08:26,293
‫- سأقصيكما عن الخدمة
‫- ماذا؟

121
00:08:26,501 --> 00:08:28,495
‫لكي تملا تقريراً مفصّلاً عن الحادث

122
00:08:29,284 --> 00:08:30,655
‫إن أردتما الدفاع عن أفعالكما

123
00:08:30,780 --> 00:08:33,231
‫وإن أردتماني أن أدافع عن أفعالكما
‫بصفتي رئيس الكتيبة بالانابة

124
00:08:33,356 --> 00:08:36,014
‫عليكما ملء التقرير بكامل التفاصيل الضرورية

125
00:08:36,139 --> 00:08:38,507
‫بوسعكما العودة إلى الخدمة
‫بعد موافقتي على هذه المعاملات الورقية

126
00:08:38,632 --> 00:08:40,210
‫وأريدها على مكتبي
‫قبل رحيلي

127
00:08:41,706 --> 00:08:46,774
‫- حضرة الرئيس، مع فائق احترامي
‫- فائق الاحترام يكون تركي أتولى المسألة

128
00:08:48,353 --> 00:08:50,846
‫إلا إن كان هناك لقب آخر
‫غير ملازم أمام اسمك

129
00:09:14,255 --> 00:09:17,994
‫طلب منا (مالنز) للتو غسل التجهيزات
‫لم يطلب منا وضع جدول مفصّل بالأعمال

130
00:09:18,908 --> 00:09:20,736
‫ربما يجدر بي مكالمته
‫لتخفيف حدة التوتر

131
00:09:20,861 --> 00:09:23,104
‫أو يجدر بك خفض رأسك
‫والابتعاد عن طريقه

132
00:09:23,519 --> 00:09:24,890
‫ينجح ذلك في كل مرة

133
00:09:26,760 --> 00:09:29,876
‫بالطبع، في كل مرة

134
00:09:39,714 --> 00:09:42,331
‫- كيف الحال؟
‫- سبق أن فوت اتصالين

135
00:09:42,456 --> 00:09:45,945
‫- بسبب هذا العمل الناشط
‫- نكاد ننتهي

136
00:09:47,566 --> 00:09:50,225
‫- صعبّت الأمور فعلًا مع هذا الرجل
‫- لا تلم نفسك

137
00:09:50,598 --> 00:09:51,969
‫أجل، يبدو أمراً لايمكن تفاديه

138
00:09:52,094 --> 00:09:54,753
‫- ما زلت أشعر أنني المسؤول
‫- ترهات

139
00:09:57,245 --> 00:09:58,616
‫هل ستسلمينه بهذا الشكل؟

140
00:09:59,613 --> 00:10:01,898
‫من الصعب قراءته بعض الشيء
‫أظنك تسرعت بصياغته

141
00:10:04,017 --> 00:10:05,762
‫أظن وحسب أنه مع شخص شديد التمسك
‫بالنظام مثل الرئيس (مالنز)

142
00:10:05,887 --> 00:10:08,629
‫يجدر بك على الأرجح بذل قصارى جهدك و...

143
00:10:08,919 --> 00:10:11,370
‫أتعلمين؟ سوف...

144
00:10:17,353 --> 00:10:20,261
‫- مرحباً
‫- (بول بوغ) كيف الحال يا رجل؟

145
00:10:20,385 --> 00:10:23,127
‫لا يمكننا الاشتكاء
‫استعرنا أداة الاقتحام لنداء (ساوث لوب)

146
00:10:23,294 --> 00:10:25,869
‫- أين تريدني أن أضعها؟
‫- يمكنك وضعها هناك

147
00:10:26,202 --> 00:10:28,944
‫(كروز) اسمع يا رجل
‫يبدو (ليون) بحالة رائعة

148
00:10:29,068 --> 00:10:33,056
‫- كنت أجهل أنه عاد إلى (شيكاغو)
‫- لم يعد

149
00:10:33,389 --> 00:10:36,172
‫حقاً؟ أقسم أنني رأيته هذا الصباح
‫في (وينر سيركل) مع شرطية

150
00:10:37,377 --> 00:10:39,537
‫- لا بد أنه شخص آخر
‫- هل أنت متأكد؟

151
00:10:41,241 --> 00:10:44,439
‫أظنني كنت لأعرف إن أتى أخي
‫إلى المدينة لأول مرة منذ 3 أعوام

152
00:10:48,178 --> 00:10:49,882
‫لا بد أنه توأمه الضائع
‫منذ وقت طويل

153
00:10:50,422 --> 00:10:52,291
‫- أراكم لاحقاً
‫- أراك لاحقاً

154
00:11:01,597 --> 00:11:03,716
‫مرحباً (ليون)
‫اتصل بي حين تتلقى هذه الرسالة

155
00:11:06,567 --> 00:11:08,893
‫انكشف أمرك يا رجل
‫حان الوقت لتعترف له

156
00:11:09,018 --> 00:11:13,173
‫ما زال بوسعنا إنقاذ الوضع
‫أولاً سأتصل بـ(ليون)

157
00:11:13,297 --> 00:11:15,457
‫- وأطلب منه تضليل (كروز)
‫- هذا جيد

158
00:11:15,582 --> 00:11:19,404
‫- جيد؟ إنها كارثة
‫- أجل ما الأمر الثاني؟

159
00:11:20,401 --> 00:11:22,063
‫لم أصل إلى تلك المرحلة بعد

160
00:11:28,045 --> 00:11:30,579
‫- أجل؟
‫- تلقيت للتو اتصالاً مثيراً للاهتمام

161
00:11:30,870 --> 00:11:32,283
‫- حقاً؟
‫- أجل

162
00:11:33,197 --> 00:11:35,108
‫- أتذكر النقيب (باترسون)؟
‫- بالطبع

163
00:11:35,315 --> 00:11:37,268
‫كان يمضي الكثير من الوقت في المقر

164
00:11:37,891 --> 00:11:41,007
‫ويقول إن (مالنز) على اللائحة القصيرة
‫ليتولى منصب المفوض التالي

165
00:11:42,586 --> 00:11:46,325
‫- هذه مزحة
‫- سيحصل ذلك في الصيف المقبل، حسب (باترسون)

166
00:11:47,945 --> 00:11:49,316
‫أجل

167
00:11:49,440 --> 00:11:51,268
‫لذا أتذكر ما قلته عن عدم قولك شيئاً؟

168
00:11:54,135 --> 00:11:55,506
‫ربما يجدر بك قول شيء

169
00:11:57,417 --> 00:11:59,411
‫أتريد تفقد خط يدي؟ تفضل

170
00:12:01,322 --> 00:12:04,064
‫سوّ الوضع لكي أعاود ممارسة عملي

171
00:12:16,319 --> 00:12:20,100
‫- كيف الحال؟
‫- طلب مني إعادة تنظيم الملفات الحمراء

172
00:12:20,474 --> 00:12:22,426
‫تنقصنا اليد العاملة منذ الآن

173
00:12:24,421 --> 00:12:27,869
‫- هل هو متوفر؟
‫- تفضل

174
00:12:33,934 --> 00:12:35,513
‫- حضرة الرئيس
‫- أيها الملازم

175
00:12:38,670 --> 00:12:42,866
‫أنهى المسعفان التقريرين (آي آر 3) و(آي آر 7)
‫تفقدتهما بنفسي

176
00:12:48,641 --> 00:12:56,036
‫اسمع، أردت الاعتذار وحسب
‫على تجاوز صلاحياتي، لن يتكرر الأمر

177
00:12:58,736 --> 00:13:01,270
‫بدأ التواصل معك بالشكل الخاطىء
‫وأنا المذنب في ذلك

178
00:13:02,018 --> 00:13:04,303
‫لذا أعتذر منك، بصدق

179
00:13:10,236 --> 00:13:13,642
‫أريدك أن تعلم أن العاملين
‫في المركز 51 أشخاص صالحون، بالكامل

180
00:13:14,473 --> 00:13:16,094
‫ويأخذون جميعاً عملهم على محمل الجد

181
00:13:16,717 --> 00:13:19,085
‫جميعهم يعملون جاهدين
‫حتى المسعفين

182
00:13:22,401 --> 00:13:25,558
‫أتعلم ما رأيته هذا الصباح
‫حين تفقدت مئزرك أيها الملازم؟

183
00:13:28,466 --> 00:13:33,825
‫سيجاران، نصف ممضوغين
‫مرميين على الأرض أمام الباب الشمالي الشرقي

184
00:13:34,365 --> 00:13:35,985
‫مرميان هناك بدون أي اكتراث

185
00:13:36,858 --> 00:13:40,431
‫قلت في نفسي:
‫ألا يملك هذا المركز أية عزة نفس؟

186
00:13:41,885 --> 00:13:44,003
‫من قد يقلل من احترام منزله
‫بهذا الشكل؟

187
00:13:45,707 --> 00:13:48,615
‫أظنني اكتشفت الفاعل

188
00:13:52,312 --> 00:13:54,057
‫هذا هو ردك على اعتذاري؟

189
00:13:57,581 --> 00:14:01,818
‫"الشاحنة 81، الإسعاف 61
‫515 شارع (نورث مونرو)، منتحر محتمل"

190
00:14:01,950 --> 00:14:04,069
‫- متى سيعود (بودن)؟
‫- بعد ساعتين

191
00:14:06,728 --> 00:14:08,307
‫الحمد لله

192
00:14:25,457 --> 00:14:27,783
‫المفاوض في الأعلى معه
‫لكن الصمت ساد بينهما

193
00:14:29,486 --> 00:14:31,854
‫(هيرمن) اجلب حبلاً
‫واصعد معي إلى السطح

194
00:14:32,228 --> 00:14:35,676
‫(كيد)، الاعمدة الطويلة ثم اصعدي مع (ماوش)
‫و(أوتيس) إلى شقق الطابق الأعلى

195
00:14:35,843 --> 00:14:37,214
‫حسناً

196
00:14:37,712 --> 00:14:39,623
‫- لنذهب
‫- فيمَ تفكر أيها الملازم؟

197
00:14:40,413 --> 00:14:42,988
‫سننقذ المواطن سواء أراد ذلك أم لا

198
00:14:57,272 --> 00:14:59,307
‫هذه أفضل فكرة خطرت ببالي منذ وقت طويل

199
00:14:59,723 --> 00:15:01,925
‫لا (دان)، صدقني
‫ليست كذلك

200
00:15:04,002 --> 00:15:07,035
‫تروقني حياً
‫لماذا لا تنزل عن الحافة؟

201
00:15:07,533 --> 00:15:10,690
‫- ستشعرني بتحسن كبير
‫آنذاك بوسعنا إجراء حديث وجها لوجه

202
00:15:10,981 --> 00:15:12,352
‫- لا
‫- حسناً

203
00:15:12,560 --> 00:15:19,165
‫أرجع قدماً واحدة وحسب
‫أيمكنك فعل ذلك؟ أرجع قدمك قليلاً وحسب

204
00:15:20,246 --> 00:15:24,026
‫- من هذا؟
‫- مرحباً أنا (مات)، أنا إطفائي

205
00:15:24,151 --> 00:15:27,516
‫- تراجع، لا تقترب أكثر
‫- سأكلمه (دان)، لا تقلق

206
00:15:28,264 --> 00:15:30,382
‫سأتكلم مع (مات) هنا، حسناً؟

207
00:15:32,161 --> 00:15:34,570
‫يساورني حدس سيئ
‫إنه هادئ جداً

208
00:15:36,066 --> 00:15:39,140
‫- قال إنه اتخذ قراره
‫- هل كرر ذلك؟

209
00:15:40,013 --> 00:15:41,384
‫- مرتين، أجل
‫- تباً

210
00:15:41,965 --> 00:15:43,336
‫هل ستحاول الإمساك به وسحبه؟

211
00:15:44,458 --> 00:15:46,037
‫سيقفز قبل أن أصل إليه

212
00:15:49,402 --> 00:15:50,897
‫ما درجة ارتياحك حيال المواقف الخطيرة؟

213
00:15:51,645 --> 00:15:54,387
‫سيقفز هذا الرجل
‫أياً كان ما تريد تجربته، أوافق عليه

214
00:15:54,712 --> 00:15:58,243
‫أعلم أنكما تتكلمان عني
‫أعرف ما تقولانه كما الجميع

215
00:15:58,367 --> 00:16:00,445
‫- انظروا إلى الفاشل
‫- استحوذ على تركيزه

216
00:16:02,979 --> 00:16:09,667
‫هيا الآن (دان) لا أحد يتكلم عنك
‫لا نتكلم عنك، لا نتكلم عنك

217
00:16:09,958 --> 00:16:12,160
‫- بلى، تتكلمان عني، مثل (رايتشل) تماماً
‫- من هي (رايتشل)، (دان)؟

218
00:16:12,285 --> 00:16:14,487
‫- لا أحد
‫- مهلاً، مهلاً أنظر إلي

219
00:16:14,611 --> 00:16:18,226
‫ركز عليّ (دان)
‫هل (رايتشل) حبيبتك؟ زوجتك؟

220
00:16:18,558 --> 00:16:20,427
‫- إنها أختي
‫- حسناً، حسناً أترى؟

221
00:16:20,760 --> 00:16:22,131
‫أترى؟ ها أنت

222
00:16:22,255 --> 00:16:25,537
‫أؤكد لك أن (رايتشل) سترغب
‫في بقائك حياً اليوم (دان)

223
00:16:26,036 --> 00:16:27,407
‫ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟

224
00:16:27,531 --> 00:16:30,273
‫هناك حشد في الأسفل
‫علينا الحرص على إبعادهم

225
00:16:30,398 --> 00:16:31,769
‫أتريدني أن أرجع
‫لئلا أسقط عليهم؟

226
00:16:31,894 --> 00:16:33,431
‫أريد ضمان سلامة الجميع وحسب

227
00:16:34,137 --> 00:16:37,253
‫- أتعلمين ما يفعله؟
‫- أياً كان ما عليه فعله

228
00:16:39,995 --> 00:16:41,366
‫كلّمني عن (رايتشل)، (دان)

229
00:16:41,490 --> 00:16:44,481
‫هل من رقم أتصل بها عليه
‫لاعلمها أنك هنا؟

230
00:16:44,606 --> 00:16:47,140
‫بوسعها قراءة الخبر على الإنترنت
‫سبق أن اتخذت قراري

231
00:16:50,173 --> 00:16:52,624
‫حسناً ارجع قليلاً وحسب (دان)
‫أيمكنك فعل ذلك؟

232
00:16:55,657 --> 00:16:59,603
‫ارجع مقدارٍ قدم وحسب
‫قليلاً فقط

233
00:17:00,642 --> 00:17:03,384
‫هيا (دان) لنتصل بـ(رايتشل)
‫لنرى ما ستقوله

234
00:17:03,509 --> 00:17:05,544
‫سيستغرق الأمر لحظة وحسب
‫ما رقمها؟

235
00:17:06,375 --> 00:17:07,746
‫(دان) ما رقمها؟

236
00:17:11,527 --> 00:17:12,897
‫أيها الملازم

237
00:17:16,200 --> 00:17:17,571
‫الآن

238
00:17:20,188 --> 00:17:23,511
‫- لا، لا، لا
‫- استدع المسعفين إلى السطح

239
00:17:24,135 --> 00:17:28,497
‫- بوسعنا تلقي الدعم الطبي
‫- افسدتم كل شيء، اتخذت قراري

240
00:17:29,037 --> 00:17:30,408
‫اتخذت قراري

241
00:17:37,829 --> 00:17:39,615
‫أحسنت صنيعاً (مات)
‫كان ذلك رائعاً

242
00:17:39,989 --> 00:17:41,360
‫أحسنت صنيعاً أيضاً

243
00:17:48,090 --> 00:17:49,544
‫- قمنا بتخديره
‫- ضغط دمه مرتفع

244
00:17:49,752 --> 00:17:51,123
‫ولديه كدمة في الظهر لكنه سيكون بخير

245
00:17:51,247 --> 00:17:53,491
‫تفقدت أخته وأعلمتها
‫أين تأخذونه؟

246
00:17:53,615 --> 00:17:55,194
‫- مستشفى (ميد)
‫- حسناً

247
00:18:02,298 --> 00:18:03,669
‫هللويا

248
00:18:05,705 --> 00:18:09,818
‫أجل، أظنك لم تر ذلك من الأسفل لكن ذلك الرجل
‫كان سينتحر لا شك في ذلك

249
00:18:10,191 --> 00:18:13,100
‫كان هادئاً، كان يستعمل كلمات محفزة
‫لذا اتخذت قراراً

250
00:18:13,806 --> 00:18:17,752
‫إن كنت قلقاً بشأن المسؤولية
‫ألقها على عاتقي، سأتحمل اللوم

251
00:18:21,242 --> 00:18:22,613
‫لنذهب

252
00:18:33,747 --> 00:18:36,323
‫- نحتاج إلى ألعاب جديدة
‫- ما الخطب في الـ(دومينو)؟

253
00:18:36,904 --> 00:18:38,275
‫تنطوي على كثير من الحساب

254
00:18:41,599 --> 00:18:42,970
‫أهلًا بعودتك أيها الرئيس

255
00:18:50,731 --> 00:18:52,268
‫- مرحباً
‫- مرحباً (ستيلا)

256
00:18:52,392 --> 00:18:55,134
‫- أتبحثين عن (كيلي)؟ لأنه...
‫- لا، أنا...

257
00:18:56,796 --> 00:19:03,485
‫في الواقع أتيت لكي...
‫أرى (سيلفي)، ها هي

258
00:19:05,437 --> 00:19:08,345
‫أجل، ها هي

259
00:19:12,334 --> 00:19:17,485
‫هل أنا مجنونة أو الجو غريب هنا اليوم؟
‫لأن الجميع يبدو متوتراً جداً في الخارج

260
00:19:17,734 --> 00:19:20,310
‫كانت مناوبة جنونية، ما الخطب؟

261
00:19:22,138 --> 00:19:25,586
‫- استمتعت كثيراً بوقتي هنا في (شيكاغو)
‫- يسرني جداً قدومك

262
00:19:25,877 --> 00:19:29,367
‫- حقاً؟ لا أريد مضايقتك أو إعاقة طريقك
‫- بالطبع

263
00:19:29,491 --> 00:19:31,693
‫لا تضايقينني أحببت وجودك هنا

264
00:19:32,441 --> 00:19:33,812
‫شكراً

265
00:19:34,767 --> 00:19:37,675
‫أرسلت لي أمي علبة من البسكويت
‫الذي كنت تحبينه دوماً

266
00:19:38,174 --> 00:19:39,545
‫بجوز البقّان

267
00:19:41,373 --> 00:19:43,492
‫هذا لطف بالغ منها
‫اشكريها بالنيابة عني رجاء

268
00:19:43,782 --> 00:19:45,693
‫سأراك مجدداً قبل رحيلك
‫إلى (فاولرتون)، صحيح؟

269
00:19:46,607 --> 00:19:47,978
‫- حتماً
‫- جيد

270
00:20:00,566 --> 00:20:01,937
‫ربما ليس الوضع بهذا السوء

271
00:20:02,643 --> 00:20:05,801
‫قال (هيرمن) إن (مالنز)
‫صديق لنصف المقر الرئيسي

272
00:20:08,693 --> 00:20:10,189
‫أنا واثق أن كل شيء سيكون جيداً

273
00:20:10,314 --> 00:20:13,596
‫أقول وحسب إنه من غير الجيد
‫أن تكون على لائحة المشاغبين لديه

274
00:20:13,720 --> 00:20:15,465
‫إن أراد الرجل إسقاطي، ليفعل ذلك

275
00:20:16,213 --> 00:20:18,415
‫إنه معتد جداً بنفسه ومزعج بالكامل

276
00:20:18,789 --> 00:20:21,364
‫(مالنز)؟ رحل
‫رأيت للتو (بودن) يركن سيارته

277
00:20:21,821 --> 00:20:23,732
‫الحمد لله على الخدمات الصغيرة

278
00:20:47,745 --> 00:20:49,116
‫لا تطلق النار على الرسول

279
00:20:49,365 --> 00:20:51,816
‫لمَ هناك رسول مزعوم
‫نطلق النار عليه؟

280
00:20:57,715 --> 00:20:59,460
‫- ماذا يفعل هنا؟
‫- ما أدراني؟

281
00:20:59,585 --> 00:21:01,413
‫لست جزءاً من هذه الخطة السخيفة

282
00:21:02,576 --> 00:21:04,861
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- لا ينفك (جو) يبعث لي بالرسائل

283
00:21:04,986 --> 00:21:06,564
‫بات الوضع غريباً
‫أريد إخباره وحسب

284
00:21:07,852 --> 00:21:09,639
‫- مرحباً
‫- كيف الحال؟

285
00:21:10,885 --> 00:21:14,499
‫- كيف حالك؟
‫- (ليون) ركّز، لا يمكننا إخبار أخيك

286
00:21:14,624 --> 00:21:16,909
‫- وصلنا إلى هذه المرحلة المتقدمة
‫- بات الوضع سخيفاً

287
00:21:17,033 --> 00:21:18,778
‫هو محق (ماوش)
‫هو محق بالفعل

288
00:21:20,482 --> 00:21:23,057
‫- إنها حفلة مفاجئة
‫- إذاً لنفاجئه الآن

289
00:21:23,182 --> 00:21:25,425
‫أجل (ماوش) قبل خروج الوضع
‫عن السيطرة

290
00:21:25,550 --> 00:21:26,921
‫حسناً، حسناً

291
00:21:27,087 --> 00:21:31,574
‫تخيلوا إن أردتم
‫(كروز) يدخل إلى حانة (مولي) بعد المناوبة

292
00:21:31,698 --> 00:21:36,725
‫فجأة يصيح جميع أصدقائه الاعزاء
‫عيداً سعيداً

293
00:21:37,431 --> 00:21:41,004
‫يغمره الفرح
‫أيمكن أن يتحسن الوضع؟ أجل هذا ممكن

294
00:21:41,129 --> 00:21:47,402
‫لأنه من الخلف
‫يصل أهم شخص بالنسبة إليه في العالم، (ليون)

295
00:21:47,984 --> 00:21:51,556
‫- أجل يبدو ذلك رائعاً
‫- أعلم، أعلم أنه يبدو رائعاً

296
00:21:52,429 --> 00:21:53,800
‫خبئوه

297
00:22:03,480 --> 00:22:05,474
‫- ماذا يجري؟
‫- لا شيء

298
00:22:05,806 --> 00:22:08,049
‫- ماذا يجري معك؟
‫- ليس بالكثير

299
00:22:10,784 --> 00:22:13,733
‫يريد الرئيس الجميع في القاعة الكبرى
‫بعد 5 دقائق

300
00:22:14,273 --> 00:22:16,641
‫- أتقصدين الآن؟
‫- ماذا؟

301
00:22:17,140 --> 00:22:19,134
‫أيريدنا على الأرجح أن نذهب إلى هناك فوراً؟

302
00:22:21,834 --> 00:22:23,205
‫- سوف...
‫- لماذا لا تذهب...

303
00:22:23,330 --> 00:22:24,701
‫- أريد جلب شطيرتي
‫- هيا، لنذهب

304
00:22:26,030 --> 00:22:29,645
‫-لنر ما يحصل
‫- آسف على غيابي هذا الصباح

305
00:22:30,177 --> 00:22:35,328
‫كان لدي منتدى ألقيه في الأكاديمية
‫وأشعر بارتياح كبير حياله بصراحة

306
00:22:36,699 --> 00:22:38,070
‫أصوغ عقول الشبان

307
00:22:38,527 --> 00:22:43,471
‫لذا بما أنني فوت موجز الصباح
‫أردت معاودة العمل كالعادة بأقرب وقت

308
00:22:43,596 --> 00:22:45,797
‫لذا كما لاحظتم جميعاً

309
00:22:46,379 --> 00:22:49,827
‫ينقصنا عاملون هنا
‫بعض الشيء منذ تقاعد السيدة (دونوفن)

310
00:22:49,993 --> 00:22:53,234
‫لذا لحسن الحظ حللنا المشكلة

311
00:22:53,359 --> 00:22:55,477
‫لدينا عضو جديد في مجموعة الدعم

312
00:22:55,602 --> 00:22:59,424
‫وأعتقد أن بعضكم يعرفونها أصلاً
‫اخرجي إلى هنا من فضلك

313
00:23:00,130 --> 00:23:06,486
‫أنهي المعاملات الورقية لاحقاً لذا رحبوا رجاء
‫في عائلة مركز الإطفاء 51 بـ(هوب جاكينو)

314
00:23:22,633 --> 00:23:26,580
‫- مرحباً
‫- (هوب) ماذا يجري؟

315
00:23:26,705 --> 00:23:28,948
‫أنا واثقة أنك غاضبة لأنني لم أخبرك
‫أنني أتقدم بطلب لهذا العمل

316
00:23:29,073 --> 00:23:33,850
‫لكن في الواقع، عرفت أنني إن فعلت ذلك
‫ستشعرين بدفع لمكالمة الرئيس (بودن) عني

317
00:23:33,975 --> 00:23:39,916
‫ولم أرد فعل ذلك بك ارتأيت أن أحصل على العمل
‫بجدارتي أو لا أستحقه

318
00:23:40,705 --> 00:23:42,533
‫كنت أجهل حتى أنك تبحثين عن عمل
‫في (شيكاغو)

319
00:23:42,658 --> 00:23:44,029
‫لم أكن أبحث

320
00:23:44,859 --> 00:23:46,646
‫كانت الأسابيع الثلاثة الماضية مذهلة

321
00:23:47,477 --> 00:23:50,759
‫أراك وتثيرين إعجابي الشديد
‫وتذهلينني

322
00:23:51,216 --> 00:23:54,456
‫بأية حال، كنت هنا
‫ورأيت الوظيفة الشاغرة على لوح الإعلانات

323
00:23:54,622 --> 00:23:57,115
‫وقلت في نفسي:
‫لمَ لا (هوب)؟

324
00:23:57,780 --> 00:24:00,355
‫ما الذي يردعك؟ (فاولرتون)؟

325
00:24:02,848 --> 00:24:06,047
‫- يا ليتك أخبرتني وحسب
‫- الآن أتمنى ذلك أيضاً

326
00:24:07,916 --> 00:24:11,448
‫لكن خلتني حقاً أتصرف كصديقة صالحة
‫بعدم إقحامك في الأمر

327
00:24:12,486 --> 00:24:18,843
‫وكنت آمل أن تسعدي
‫إن حصلت على العمل

328
00:24:20,587 --> 00:24:24,326
‫- أنا سعيدة، أنا سعيدة حقاً
‫- يا إلهي، شكراً

329
00:24:26,445 --> 00:24:29,187
‫أنت الاروع (سيلفي)
‫أعني ذلك

330
00:24:30,807 --> 00:24:32,178
‫حسناً

331
00:24:46,005 --> 00:24:47,376
‫لا تقولي شيئاً

332
00:24:47,666 --> 00:24:50,948
‫يبدو أنه لدينا عطل صغير
‫في برج التحكم في حركة الجو

333
00:24:51,073 --> 00:24:52,444
‫أنا جدي أنا جدي

334
00:24:52,569 --> 00:24:56,266
‫حادث صغير على المدرج
‫طائرات تصطدم ببعضها

335
00:24:58,135 --> 00:25:01,833
‫الوضع صعب
‫حطام في كل مكان

336
00:25:03,038 --> 00:25:04,409
‫في كل مكان

337
00:25:07,641 --> 00:25:10,300
‫صفوف رسم طبيعي
‫حسناً وداعاً

338
00:25:11,796 --> 00:25:14,205
‫إذاً ماذا تعرف عن هذه الفتاة (هوب)؟

339
00:25:14,413 --> 00:25:19,772
‫يبدو... لا أعلم أمضيت معها 5 دقائق فقط
‫ماذا تقول (بريت)؟

340
00:25:20,271 --> 00:25:22,930
‫- هي... يفترض بها أن تكون رائعة
‫- ما هي؟

341
00:25:26,627 --> 00:25:28,123
‫- أتريدين... حسناً
‫- أجل

342
00:25:31,903 --> 00:25:36,764
‫- أريد تقاريراً بجميع حوادثك الحالية
‫- لا أسلمها قبل الـ31 من الشهر

343
00:25:37,138 --> 00:25:40,586
‫طلبها مكتب الرئيس (مالنز)
‫إلى جانب ملفات العاملين معك

344
00:25:41,832 --> 00:25:44,366
‫- ماذا؟
‫- أنفذ ما يُطلب مني وحسب

345
00:26:00,187 --> 00:26:03,303
‫- كيف الحال يا رجل؟ تبدو متوتراً
‫- حقاً؟

346
00:26:04,341 --> 00:26:07,042
‫اتصلت بـ(ليون) مرتين
‫ويحول الاتصال إلى البريد الصوتي

347
00:26:07,706 --> 00:26:09,077
‫يمتنع عن الرد على اتصالاتي

348
00:26:09,659 --> 00:26:11,694
‫- لماذا قد يفعل ذلك؟
‫- لا أعلم (أوتيس)

349
00:26:11,819 --> 00:26:15,890
‫- لكن هناك خطب ما، أعرف ذلك
‫- لديه إرسال ضعيف وحسب على الأرجح

350
00:26:16,015 --> 00:26:18,674
‫قرأت دراسة بأن العديد من الشركات
‫تفعل ذلك

351
00:26:18,799 --> 00:26:20,917
‫يحولون الاتصال إلى البريد الصوتي
‫حين يكون الإرسال ضعيفاً

352
00:26:22,371 --> 00:26:25,404
‫- هل أجروا دراسة على ذلك؟
‫- أجل

353
00:26:25,570 --> 00:26:26,941
‫أجل، أجل

354
00:26:32,176 --> 00:26:33,547
‫هيا، صدق ذلك

355
00:26:37,758 --> 00:26:39,420
‫- مرحباً؟
‫- مرحباً أجل، هل لي...

356
00:26:39,444 --> 00:26:40,815
‫هل لي بمساعدتك؟

357
00:26:41,048 --> 00:26:44,748
‫قيل لي إن الذين ساعدوا أخي
‫يعملون هنا

358
00:26:45,337 --> 00:26:47,082
‫- من؟
‫- (دان هاريس)

359
00:26:47,539 --> 00:26:51,278
‫كان... كان على السطح اليوم

360
00:26:52,109 --> 00:26:53,605
‫- (رايتشل)؟
‫- أجل

361
00:26:54,602 --> 00:26:57,676
‫أجل، تكلم عنك

362
00:26:58,133 --> 00:26:59,504
‫- حقاً؟
‫- أجل

363
00:27:00,044 --> 00:27:01,415
‫ادخلي

364
00:27:02,454 --> 00:27:04,323
‫- كيف حاله؟
‫- مخدراً

365
00:27:04,822 --> 00:27:06,733
‫أجروا تصويراً بالرنين المغنطيسي لظهره

366
00:27:08,768 --> 00:27:13,629
‫- تعرض لضربة قوية
‫- يسرني جداً وحسب أنه حي

367
00:27:16,952 --> 00:27:18,697
‫اجلسي

368
00:27:23,059 --> 00:27:25,594
‫كنا نعلم أن لديه مشاكل

369
00:27:28,128 --> 00:27:34,941
‫ذهب إلى معالج نفسي سابقاً
‫لكنه كف عن الذهاب وكف عن أخذ أدويته

370
00:27:36,561 --> 00:27:41,879
‫قلت لنفسي إنه ربما تحسن
‫تحسن بشكل سحري

371
00:27:44,413 --> 00:27:47,280
‫أفضل ما يجدر فعله الآن
‫هو إعادته إلى العلاج

372
00:27:52,714 --> 00:27:54,417
‫عثروا على هذه في المستشفى

373
00:27:56,370 --> 00:27:59,818
‫كان أخي الصغير على السطح اليوم
‫ومعه وصية في جيبه

374
00:28:05,551 --> 00:28:08,293
‫لولاكم، كنت أعد لجنازة الآن

375
00:28:08,584 --> 00:28:10,952
‫لكن بدلاً من ذلك
‫نحاول إيجاد العلاج المناسب

376
00:28:14,400 --> 00:28:19,302
‫أردت المرور بكم لاشكركم

377
00:28:19,718 --> 00:28:22,709
‫شكراً لكم جميعاً إنه على الأرجح مجرد
‫جهاز إنذار آخر بالنسبة إليكم

378
00:28:22,875 --> 00:28:27,403
‫لكن بالنسبة إلى بعضنا
‫ما تفعلونه لأجلنا هو إنقاذ عالمنا باسره

379
00:28:27,902 --> 00:28:32,887
‫أجل، يسرنا أنك بجانبه
‫أبقه بصحة سليمة

380
00:28:34,674 --> 00:28:36,045
‫سأفعل ذلك

381
00:28:50,611 --> 00:28:54,018
‫حسناً، هيا، لا

382
00:28:54,724 --> 00:28:56,344
‫- أيها السافل الصغير
‫- كنت أفكر في أمر

383
00:28:56,718 --> 00:28:58,380
‫- (جو)
‫- أجل؟

384
00:28:58,920 --> 00:29:03,573
‫كل هذا الكلام عن (ليون)
‫ربما يجدر بي التكلم مع عصابة (إنسين كنغز)

385
00:29:04,154 --> 00:29:05,525
‫لأرى إن تبددت الأمور

386
00:29:06,522 --> 00:29:10,386
‫أجل أتعلم (جو)؟
‫معروفون من اسمهم أنهم مجانين

387
00:29:10,511 --> 00:29:12,920
‫- لذا ما كنت لأفعل ذلك...
‫- رافقني

388
00:29:13,668 --> 00:29:16,867
‫في العدد قوة
‫سأشعر بتحسن كبير إن حظيت بدعم

389
00:29:21,437 --> 00:29:23,389
‫- حسناً
‫- شكراً يا أخي

390
00:29:28,699 --> 00:29:32,521
‫- إياك أن تفعل ذلك أبداً
‫- إلغاء حسناً؟ إلغاء

391
00:29:32,646 --> 00:29:36,468
‫- نحن في خط المتر ونصف
‫- يريد الذهاب إلى مركز العصابة، حسناً؟

392
00:29:36,593 --> 00:29:38,296
‫يريد أن يسألهم بشأن (ليون)

393
00:29:38,753 --> 00:29:40,207
‫لا، لا داعي للفرح
‫ليست فكرة جيدة

394
00:29:40,332 --> 00:29:44,320
‫سنوصله إلى (مولي)
‫قبل أن يذهب إلى مركز العصابة

395
00:29:44,486 --> 00:29:47,726
‫شعرت بالخوف (ماوش)
‫شعرت بالخوف والتردد

396
00:29:48,225 --> 00:29:49,970
‫- حافظ على رباطة جأشك
‫- تحل بالقوة يا رجل

397
00:29:54,830 --> 00:29:56,741
‫- أيها الملازم (كايسي)
‫- أجل؟

398
00:29:57,074 --> 00:29:59,816
‫يريد الرئيس (بودن) رؤيتك
‫أنت أيضاً (دوسن)

399
00:30:06,754 --> 00:30:11,863
‫- أيها الملازم
‫- حضرة الرئيس

400
00:30:12,528 --> 00:30:15,187
‫أتريد إخباري شيئاً
‫عن نداء بشأن منتحر أثناء غيابي؟

401
00:30:25,784 --> 00:30:30,395
‫أيها الرئيس، كان وضعاً معقداً
‫لكنني ألتزم بقراري وأساند فريقي

402
00:30:30,728 --> 00:30:36,253
‫أيها الملازم، أتيت إلى المركز 51 علماً أن هذا
‫المركز معروف بفعل الأمور على طريقته

403
00:30:36,793 --> 00:30:40,615
‫وأعلم أن الرئيس (بودن) بارع في القيادة
‫لكن دعني أخبرك أمراً أيها الملازم

404
00:30:41,155 --> 00:30:43,565
‫عملية الانقاذ بالحبل تلك
‫لا تشبه أي شيء رأيته يوماً

405
00:30:44,146 --> 00:30:46,016
‫ما من إطفائي آخر أعرفه
‫كان ليخاطر بالقيام بها

406
00:30:46,888 --> 00:30:49,007
‫لكن لو أن أية شاحنة أخرى
‫لبّت هذا النداء

407
00:30:50,170 --> 00:30:51,791
‫كان ذلك الشاب ميتاً الآن

408
00:30:52,580 --> 00:30:56,817
‫أعطيت الأولوية للضحية
‫حتى بعد علمك أنني في موقع الحادث

409
00:30:57,399 --> 00:30:59,310
‫وعلمت أنك مستهدف من قبلي أصلاً

410
00:31:00,764 --> 00:31:03,423
‫أعطيت الأولوية لحياته
‫بدلاً من مهنتك

411
00:31:08,741 --> 00:31:10,402
‫هذا ما فعله كامل عناصر الشاحنة 81

412
00:31:13,435 --> 00:31:14,889
‫كلامك ينم عن قائد حقيقي

413
00:31:16,509 --> 00:31:19,293
‫لذا أوصيت بك
‫لنيل ترقية جديرة بالتقدير

414
00:31:27,394 --> 00:31:28,765
‫لا أعلم ما يجدر بي قوله

415
00:31:30,385 --> 00:31:33,085
‫لا داعي لقولك شيئاً
‫استحققت هذا (مات)

416
00:31:34,249 --> 00:31:38,860
‫ليس فقط في هذا النداء
‫بل في كل مناوبة وكل دقة جرس

417
00:31:39,192 --> 00:31:43,347
‫اسمع، لن يصبح الأمر رسمياً
‫حتى الاحتفال لكن دعني أكون أول المهنئين

418
00:31:44,011 --> 00:31:45,798
‫تهانينا أيها النقيب (كايسي)

419
00:31:50,035 --> 00:31:52,486
‫شكراً أيها الرئيس
‫سأبذل قصارى جهدي لأجعلك تفخر بي

420
00:31:52,611 --> 00:31:54,771
‫أعلم أنك ستفعل ذلك
‫اذهب للنيل منهم

421
00:32:01,751 --> 00:32:03,662
‫أيها الرئيس شكراً لك

422
00:32:07,576 --> 00:32:10,733
‫حسناً إذاً ابحثي عن أي شيء
‫يبدو قديم الطراز

423
00:32:10,858 --> 00:32:12,894
‫- استعملي فطنتك
‫- حسناً بوسعي فعل ذلك

424
00:32:13,309 --> 00:32:16,550
‫لو أن (كاب) لم يبع هذه الكنبة الآن

425
00:32:18,793 --> 00:32:22,449
‫تقنياً ليس جزءاً من مواصفات العمل
‫لكن الرئيس لا يحب الفوضى

426
00:32:22,906 --> 00:32:25,440
‫فهمت، هل من نصائح
‫أخرى عليّ معرفتها؟

427
00:32:27,102 --> 00:32:29,179
‫أشياء عليّ الحذر منها؟
‫الرئيس (بودن)؟

428
00:32:29,927 --> 00:32:33,416
‫لا تحولي مركز الإطفاء هذا إلى (ميلروز بليس)
‫ستبلين حسناً

429
00:32:42,265 --> 00:32:45,506
‫مرحباً هل لي بمكالمتك؟

430
00:32:46,544 --> 00:32:47,915
‫بالطبع

431
00:32:49,369 --> 00:32:54,645
‫اعلم وحسب أنه من الأفضل
‫لنا أن نترك ما حصل كحدث من الماضي

432
00:32:58,966 --> 00:33:01,002
‫- حسناً أجل
‫- أنت رائع

433
00:33:01,334 --> 00:33:03,079
‫واستمتعت كثيراً بوقتي مساء أمس

434
00:33:03,204 --> 00:33:07,399
‫لكن بما أنني أعمل هنا
‫لا أريد أن يشكل ذلك أي عائق، أتعلم؟

435
00:33:08,770 --> 00:33:10,598
‫أجل، لا
‫هذا منطقي بالكامل

436
00:33:10,723 --> 00:33:12,634
‫أريد تخليف انطباع جيد وحسب

437
00:33:12,759 --> 00:33:15,085
‫وأشعر أن (كوني)
‫تراقب كل شيء

438
00:33:16,664 --> 00:33:19,198
‫- أجل أنا واثق من ذلك
‫- إذاً كل شيء جيد بيننا؟

439
00:33:20,029 --> 00:33:23,020
‫- أجل حتماً
‫- رائع

440
00:33:30,973 --> 00:33:33,674
‫- حسناً (أوتيس) لنبدأ عملية التفتيش
‫- أجل

441
00:33:35,335 --> 00:33:36,831
‫في الواقع عليّ تولي العمل
‫في (مولي) الليلة

442
00:33:37,039 --> 00:33:40,238
‫لكن... لكن بوسعنا الذهاب بعد المناوبة

443
00:33:40,362 --> 00:33:43,810
‫في الثانية فجراً
‫حين يكون أبرز أفراد العصابة خارجاً

444
00:33:44,475 --> 00:33:47,591
‫- معك حق
‫- (جو) أتعلم ما يلزمك؟

445
00:33:48,006 --> 00:33:51,496
‫ليلة تقليدية
‫حيث تمتص التفاحة من البرميل

446
00:33:52,078 --> 00:33:53,532
‫- ماذا؟
‫- ليس بنشاط

447
00:33:53,656 --> 00:33:57,561
‫بالطبع هو كذلك
‫يعني الشرب حتى الثمالة في حانة (مولي)، الليلة

448
00:33:57,686 --> 00:34:00,511
‫- هذا نشاط
‫- على (اوتيس) العمل بأية حال

449
00:34:00,636 --> 00:34:04,998
‫وقد حصل ملازمنا على ترقية
‫هذا سبب للاحتفال يا صديقي

450
00:34:05,123 --> 00:34:09,443
‫وعرض علينا (هيرمن) و(أوتيس)
‫بكرم الحصول على كأس مجانية مع كل كأس

451
00:34:10,066 --> 00:34:13,847
‫هذا خطأ، لا تبتاع واحدة وتحصل عليها
‫لا شيء مجاني

452
00:34:15,259 --> 00:34:18,417
‫- مع ذلك...
‫- حسناً، حسناً

453
00:34:18,541 --> 00:34:21,075
‫لكن بعد المناوبة
‫سنذهب بحثاً عن العصابة

454
00:34:21,449 --> 00:34:23,319
‫بعد المناوبة حتماً

455
00:34:27,390 --> 00:34:28,844
‫- لم أكن قلقة حتى
‫- حقاً؟

456
00:34:28,969 --> 00:34:32,500
‫إذ خلتني سأعمل في دوام المطار
‫للأعوام العشرة المقبلة

457
00:34:32,625 --> 00:34:34,577
‫إن قمت بعمل مماثل
‫يرمون بي في السجن

458
00:34:34,702 --> 00:34:39,479
‫- معك، إنه عمل جدير بالتقدير
‫- لماذا لا تقدم على عمل جدير بالتقدير

459
00:34:39,604 --> 00:34:41,141
‫وتجلب لنا المزيد من الجعة؟

460
00:34:43,426 --> 00:34:44,797
‫حاضر أيها النقيب

461
00:34:49,450 --> 00:34:50,821
‫ثلاثة؟

462
00:34:56,471 --> 00:35:00,542
‫أتريد واحدة أخرى لـ(هوب) هناك؟

463
00:35:02,786 --> 00:35:04,738
‫لا، كل شيء جيد بيننا
‫تكلمنا

464
00:35:05,901 --> 00:35:10,637
‫- لم ترد أخذ الأمر بمحمل جدي
‫- حين يقلن ذلك، أي أنه جدي أصلاً

465
00:35:11,510 --> 00:35:16,495
‫- أنت مصابة بجنون الارتياب
‫- أنا محقة، سترى

466
00:35:19,736 --> 00:35:24,721
‫اسمعوا، تلقيت للتو الاشارة من (ماوش)
‫سيصلون، سيصلون

467
00:35:27,878 --> 00:35:29,665
‫- لنذهب، لنذهب
‫- أنا ذاهب

468
00:35:33,704 --> 00:35:35,199
‫أتعلمون يا جماعة؟
‫لا يمكنني فعل ذلك

469
00:35:35,324 --> 00:35:38,190
‫- سأعود إلى المنزل
‫- ماذا؟ لا، سنحتفل، أتذكر؟

470
00:35:38,315 --> 00:35:39,686
‫لا أرغب في رؤية الناس وحسب

471
00:35:39,811 --> 00:35:42,220
‫أتعلم ما المفيد حين لا ترغب
‫في رؤية الناس؟ الجعة

472
00:35:42,345 --> 00:35:44,090
‫- لدي جعة في المنزل
‫- كاس واحدة

473
00:35:44,214 --> 00:35:47,205
‫- تريد دعم (كايسي)، لا؟
‫- سأرى (كايسي) في كل مناوبة

474
00:35:47,330 --> 00:35:48,992
‫لما تبقى من حياتي
‫بوسعي دعمه لاحقاً

475
00:35:49,116 --> 00:35:53,271
‫- بربك (جو) ما هذا الموقف؟
‫- بالتحديد، سأحبط الجميع وحسب

476
00:35:54,974 --> 00:35:59,627
‫أتعلم؟ بعد التفكير ملياً
‫يجدر بنا توفير عرض الكأس مجانية مع كل كأس

477
00:36:03,075 --> 00:36:05,692
‫- حسناً، كأس واحدة
‫- أحسنت

478
00:36:08,185 --> 00:36:09,556
‫- لكن كأس واحدة فقط
‫- أقسم

479
00:36:09,681 --> 00:36:11,342
‫- أعدك، أعلم
‫- لا أريد تمضية الليلة بطولها هنا

480
00:36:13,678 --> 00:36:15,755
‫عيداً سعيداً يا رجل

481
00:36:23,441 --> 00:36:25,851
‫- مفاجأة
‫- عيداً سعيداً

482
00:36:25,975 --> 00:36:27,928
‫- تفاجأت، صحيح؟
‫- أتمزح؟

483
00:36:28,052 --> 00:36:31,584
‫كنت قلقاً جدياً بشأن مسألة (ليون)
‫بحيث نسيت عيد ميلادي

484
00:36:33,204 --> 00:36:35,198
‫- شكراً أيها الشبان
‫- لا تشكرني منذ الآن

485
00:36:35,323 --> 00:36:39,020
‫فهذه مفاجأة أكبر
‫غريب أن تذكر (ليون)

486
00:36:39,145 --> 00:36:41,554
‫- لأنه هنا
‫- ماذا؟

487
00:36:49,240 --> 00:36:53,519
‫قلت، بشأن (ليون) ها هو

488
00:36:58,753 --> 00:37:01,495
‫- أيفترض بها أن تكون مزحة؟
‫- ماذا؟ لا، هو هنا

489
00:37:01,911 --> 00:37:03,531
‫- صحيح
‫- لا، لا، هو هنا حقاً

490
00:37:03,697 --> 00:37:06,148
‫- لا، أحضره (ماوش) إلى هنا
‫- أجل وساعده (أوتيس)

491
00:37:06,273 --> 00:37:08,849
‫حسناً توقفوا يا جماعة، حسناً؟
‫لا أعلم ما اللعبة التي تمارسونها

492
00:37:09,264 --> 00:37:12,837
‫- أقسم أنه كان هنا
‫- (ماوش) ماذا فعلت؟

493
00:37:12,961 --> 00:37:17,074
‫- أنا...
‫- مهلاً أعلم ما فعلته

494
00:37:17,573 --> 00:37:18,944
‫تعلم؟

495
00:37:19,484 --> 00:37:23,140
‫لأن (ليون) واقف هناك

496
00:37:32,321 --> 00:37:34,855
‫- لا أفهم
‫- لا يمكنك التغلب على الأخوين (كروز)

497
00:37:34,980 --> 00:37:36,351
‫لا يمكن فعل ذلك

498
00:37:36,932 --> 00:37:39,217
‫- منذ متى عرفت بالأمر؟
‫- منذ وجودي في مركز الإطفاء

499
00:37:39,550 --> 00:37:41,876
‫قال لي إنه عرف
‫وسنقلب الحيلة عليك

500
00:37:42,001 --> 00:37:43,413
‫فعل ذلك؟

501
00:37:43,746 --> 00:37:46,529
‫وحين طلبت مني مرافقتك
‫للقاء افراد العصابة؟

502
00:37:46,903 --> 00:37:49,520
‫- هذا ما تحصل عليه لمساعدة (ماوش)
‫- الحمد لله

503
00:37:51,805 --> 00:37:55,793
‫حقاً (ماوش) هذا مذهل
‫أقدر لك ذلك فعلًا

504
00:37:56,832 --> 00:38:00,363
‫طريقتك في رعايتي بعد نوبتي القلبية
‫لن انساها ابدأ

505
00:38:00,862 --> 00:38:04,850
‫- هذا أقل ما بوسعي فعله
‫- اسمعوا جميعاً

506
00:38:05,681 --> 00:38:09,129
‫مع كل كأس تحصلون على أخرى مجانية
‫طوال الليل

507
00:38:09,627 --> 00:38:12,619
‫بربك
‫انقذتك من نوبة قلبية

508
00:38:13,034 --> 00:38:14,779
‫تعال إلى هنا، تعال إلى هنا

509
00:38:17,355 --> 00:38:18,726
‫عيداً سعيداً يا رجل

510
00:38:23,055 --> 00:38:25,590
‫- (سيلفي)
‫- مرحباً (كوني)

511
00:38:28,248 --> 00:38:31,198
‫- ماذا؟
‫- تلقيت للتو اتصالاً من (فاولرتون)

512
00:38:32,070 --> 00:38:34,522
‫- ماذا تقصدين؟
‫- أكنت تعلمين أن صديقتك (هوب)...

513
00:38:34,937 --> 00:38:37,430
‫سرقت 10 آلاف من رئيسها السابق؟

514
00:39:22,671 --> 00:39:25,787
‫{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
‫‫‫ترجمة: رانيا موريس أمين
‫بروسبتايتلنغ
iBelieve7 :استخراج و تعديل الترجمة

