1
00:00:00,024 --> 00:00:01,069
... سابقاً في المسلسل -
جاي) لديه مهمة) -

2
00:00:01,113 --> 00:00:02,374
تحققت منها إنها موثوقة

3
00:00:02,417 --> 00:00:03,940
إنها صيدلية للأدوية الغير مرخصة

4
00:00:03,984 --> 00:00:06,377
عائلة (كودي) نهبوه و نحن ساعدناهم

5
00:00:06,420 --> 00:00:10,119
أحسنتم اللعب يا أولاد

6
00:00:10,162 --> 00:00:12,729
لماذا لا يمكنني العودة لمدرستي القديمة؟

7
00:00:12,772 --> 00:00:14,470
أنتِ إخترت هذه المدرسة, أتذكرين؟

8
00:00:14,513 --> 00:00:16,079
لكن ماذا لو إخترت المدرسة الخاطئة؟

9
00:00:16,123 --> 00:00:18,516
تلك الفتاة التي جلبتها للمنزل

10
00:00:18,560 --> 00:00:20,387
تبدو و كأنها خريجة سجن الإصلاحية

11
00:00:20,430 --> 00:00:21,605
إقمت معها علاقة في حفلة ما

12
00:00:21,649 --> 00:00:23,519
(لكن لا يمكنك أن تخبر (نيكي

13
00:00:23,563 --> 00:00:25,130
(ماذا يدور بينكِ و بين (جاي؟

14
00:00:25,173 --> 00:00:26,392
ماذا تظنين؟

15
00:00:26,435 --> 00:00:28,958
مرحباً, كيف الحال؟

16
00:00:29,002 --> 00:00:31,438
مارست الجنس مع شخص آخر البارحة

17
00:00:32,352 --> 00:00:33,874
من هذا بحق الجحيم؟

18
00:00:33,918 --> 00:00:35,224
مرحباً

19
00:00:35,267 --> 00:00:36,442
أرفعي يديكِ و أخرجي -
مرحباً, حسناً -

20
00:00:37,529 --> 00:00:39,140
هل أعرفك؟

21
00:00:39,183 --> 00:00:40,489
(أجل إنه (بيلي

22
00:00:40,532 --> 00:00:41,750
إنه والدك

23
00:00:41,793 --> 00:00:42,968
ماذا تذكر عنه؟

24
00:00:43,012 --> 00:00:44,404
أتذكر أنه كان سافل

25
00:00:44,447 --> 00:00:46,275
(و أتذكر عندما طردته (سمورف

26
00:00:46,319 --> 00:00:47,797
والدي

27
00:00:47,841 --> 00:00:49,495
الذي لم ألتقيه بحياتي قط

28
00:00:49,538 --> 00:00:50,974
ظهر للتو و يريد التسكع معي

29
00:00:51,018 --> 00:00:52,018
ظهر من العدم؟

30
00:00:52,061 --> 00:00:53,280
أتريد أن تثمل معي؟

31
00:00:54,238 --> 00:00:55,847
بيلي) موجود بمنزلنا؟)

32
00:00:56,717 --> 00:00:58,501
(أخرجه (جاي

33
00:00:58,544 --> 00:01:00,503
أطرده

34
00:01:00,527 --> 00:01:58,366
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
@SomayahYo  ترجمة 
ضبط وتعديل ... مثنى الصقير</font>


35
00:02:10,509 --> 00:02:12,337
مازالوا هنا, صحيح؟

36
00:02:12,381 --> 00:02:14,512
كريغ) قال يمكنهم البقاء)

37
00:02:16,296 --> 00:02:18,298
إنتهيت

38
00:02:18,341 --> 00:02:19,863
إذهبي و إنتظري بالسيارة

39
00:02:19,907 --> 00:02:21,517
لا أريد الذهاب للمدرسة

40
00:02:21,561 --> 00:02:23,170
بلى ستذهبين للمدرسة

41
00:02:32,743 --> 00:02:34,613
هل سأضطر للعيش هنا مجدداً؟

42
00:02:34,657 --> 00:02:36,615
لا توليت الأمر

43
00:02:36,659 --> 00:02:38,573
كلا لم تفعل

44
00:02:50,669 --> 00:02:53,279
هل هناك قهوة؟

45
00:02:53,323 --> 00:02:55,889
مرحباً

46
00:02:55,933 --> 00:02:57,064
مرحباً

47
00:02:57,108 --> 00:02:58,543
هل هذا سروالي؟

48
00:02:59,370 --> 00:03:00,502
أجل

49
00:03:00,545 --> 00:03:01,677
لا, وجدتها بآلة التجفيف

50
00:03:01,720 --> 00:03:03,068
لم أعتقد أن أحدكم سيمانع

51
00:03:03,112 --> 00:03:05,114
أنا أمانع

52
00:03:07,420 --> 00:03:10,465
حسناً

53
00:03:10,509 --> 00:03:11,510
ليس بالأمر الهام

54
00:03:20,820 --> 00:03:22,735
(ماذا تفعل هنا (بيلي؟

55
00:03:24,562 --> 00:03:25,781
سمورف) في السجن)

56
00:03:25,824 --> 00:03:27,738
و ظننت أن هذا سيكون وقت مناسب لي

57
00:03:27,782 --> 00:03:29,174
للتعرف على (دارين) قليلاً

58
00:03:29,218 --> 00:03:31,524
كما تعلم لم تكن لتريدني أن أتواجد بقربه أبداً

59
00:03:31,567 --> 00:03:33,003
....هراء هذا

60
00:03:33,047 --> 00:03:35,744
السيارة التي جلبتها مسروقة

61
00:03:35,788 --> 00:03:37,615
ما المشكلة هل أنت هارب؟

62
00:03:41,008 --> 00:03:43,010
أنا هنا من أجل (دارين) فحسب يا صاح

63
00:03:43,054 --> 00:03:45,142
دارين) يكرهك)

64
00:03:45,185 --> 00:03:46,578
إنه يكرهك

65
00:03:47,579 --> 00:03:49,798
حسناً سنرى بشأن هذا

66
00:03:52,365 --> 00:03:56,977
(أتعلم ما أفضل شيء حيال البركة (بوب؟

67
00:03:57,020 --> 00:03:58,152
أنك لا تضطر للإستحمام

68
00:04:04,793 --> 00:04:33,387
"مشهد إباحي"

69
00:04:52,233 --> 00:04:53,583
..إن

70
00:04:53,626 --> 00:04:57,455
كان الجنس سيسير على هذا النحو

71
00:04:57,499 --> 00:04:58,760
سأحتاجك أن

72
00:04:58,803 --> 00:05:00,065
تتساهل قليلاً على كتفي الأيمن

73
00:05:00,936 --> 00:05:02,980
تلك الندبة مثيرة

74
00:05:03,024 --> 00:05:06,853
(حدثت بمعرض الألعاب في (المكسيك

75
00:05:12,944 --> 00:05:14,685
كم عدد العمليات الجراحية التي خضعت لها؟

76
00:05:16,642 --> 00:05:20,079
27ما يقارب 26 أو

77
00:05:20,123 --> 00:05:21,429
يا إلهي

78
00:05:21,472 --> 00:05:22,734
كسر في الذراعين

79
00:05:22,778 --> 00:05:24,474
عدة كسور في الفقرات

80
00:05:24,518 --> 00:05:26,867
و علقت شظية في فخذي الأيمن

81
00:05:26,910 --> 00:05:30,087
و تلك الندبة حدثت جراء كسر في عظم الكتف الخلفي

82
00:05:31,697 --> 00:05:33,046
هل هذا أنت؟

83
00:05:33,089 --> 00:05:34,351
أجل

84
00:05:36,265 --> 00:05:38,745
تبدو بمظهر جيد

85
00:05:38,789 --> 00:05:40,704
هذه صورة رائعة

86
00:05:40,747 --> 00:05:43,358
شكراً

87
00:05:43,401 --> 00:05:45,620
أحد أصدقائي إلتقطها

88
00:05:45,663 --> 00:05:47,752
هل أنت جائع؟

89
00:05:47,796 --> 00:05:50,145
أتريد تناول الطعام أو ما شابه؟

90
00:05:50,188 --> 00:05:55,104
أتقصد نخرج معاً لمكان ما؟

91
00:05:57,672 --> 00:05:59,456
أجل, أظن ذلك

92
00:05:59,499 --> 00:06:02,545
بمطعم (دون) أو ماشابه

93
00:06:04,938 --> 00:06:07,157
لدي الكثير من الأعمال

94
00:06:12,943 --> 00:06:16,642
أجل, علي الذهاب على أية حال

95
00:06:37,179 --> 00:06:38,527
صباح الخير

96
00:06:50,188 --> 00:06:51,407
أعتذر

97
00:06:53,016 --> 00:06:57,062
....أعني أعتذر لأنني لم أكن

98
00:07:00,282 --> 00:07:02,805
هلاّ تحدثت معي من فضلك؟

99
00:07:02,849 --> 00:07:05,720
أجل كنت غاضبة

100
00:07:05,764 --> 00:07:06,895
لأنك لم تكن متواجد أبداً

101
00:07:06,939 --> 00:07:08,375
و ذلك الرجل كان هناك فحسب

102
00:07:08,419 --> 00:07:10,463
لذلك فعلتها لأغضبك

103
00:07:11,725 --> 00:07:12,899
...لكنك الآن تتصرف و كأنك

104
00:07:12,943 --> 00:07:14,161
جلبت تلك الفتاة لتسكن معنا

105
00:07:14,205 --> 00:07:16,685
و لا أعلم ماذا يتعين علي أن أفعل

106
00:07:16,728 --> 00:07:19,296
أعني أشعر بالسوء

107
00:07:19,339 --> 00:07:20,775
ألا تشعر بالمثل؟

108
00:07:22,777 --> 00:07:27,954
أعني ماذا نكون بالنسبة لبعض؟

109
00:07:29,216 --> 00:07:31,130
علي الذهاب للعمل

110
00:07:33,654 --> 00:07:35,873
(هل أنت تنام مع (ميا؟

111
00:08:09,200 --> 00:08:10,375
هذا جيد

112
00:08:58,367 --> 00:08:59,759
(كيف الحال (آرني؟

113
00:08:59,802 --> 00:09:01,108
كانت تلك إنزلاقة جيدة يا رجل

114
00:09:01,151 --> 00:09:02,587
شكراً لك لقد حظيت بوقت رائع

115
00:09:02,630 --> 00:09:03,762
أجل

116
00:09:03,805 --> 00:09:05,590
كان آداءه جيد

117
00:09:05,632 --> 00:09:08,679
ما خطب إبن أخيك, لقد أخبرنا أنكم لن تدعموا (سوكال غروم) هذا العام

118
00:09:08,722 --> 00:09:10,027
ماذا, أتعني مسابقة ركوب الأمواج؟

119
00:09:10,070 --> 00:09:11,985
ذهبت لمنزل والدتك لأحصل على الشيك

120
00:09:12,029 --> 00:09:14,509
و أخبرني الفتى أن القرار يعود إليه لأن (سمورف) بالسجن

121
00:09:15,510 --> 00:09:18,512
حقاً, لا أعلم ما الذي تتحدث عنه يا رجل

122
00:09:19,600 --> 00:09:22,340
كانت (سمورف) تدعم هذه المسابقة منذ سنوات

123
00:09:25,168 --> 00:09:27,518
لم أكن أعلم ذلك

124
00:09:27,561 --> 00:09:29,998
خمسة آلاف سنوياً هي الثمن الذي تدفعه أيها الحقير

125
00:09:35,436 --> 00:09:36,481
التالي

126
00:09:36,525 --> 00:09:38,177
مرحباً, أيمكنني الحصول على طلب أموال من فضلك؟

127
00:09:38,221 --> 00:09:40,092
لكم من المال؟ -
2400 -

128
00:11:12,245 --> 00:11:13,985
يقوم بغسيل الأموال أمام أنوفنا مباشرة

129
00:11:14,029 --> 00:11:15,508
و كأننا مغفلون

130
00:11:15,552 --> 00:11:18,641
لنذهب و نعقد صداقات جديدة

131
00:11:18,685 --> 00:11:20,599
لنفعلها

132
00:12:23,687 --> 00:12:25,297
مرحباً

133
00:12:25,341 --> 00:12:26,603
(نيكي)

134
00:12:28,996 --> 00:12:31,345
هل أنتِ بخير؟

135
00:12:47,183 --> 00:12:50,925
لم أتصور أن تسير الأمور هكذا أبداً

136
00:13:24,252 --> 00:13:26,167
إلى أين ذاهبة؟

137
00:13:26,211 --> 00:13:29,561
للعمل فحسب

138
00:13:29,604 --> 00:13:30,779
يمكنني أن أقلك

139
00:13:30,822 --> 00:13:33,042
أنا بخير لكن شكراً لك

140
00:13:33,085 --> 00:13:35,043
لا, هذا لم يكن طلباً

141
00:13:40,177 --> 00:13:41,569
هيا

142
00:13:48,661 --> 00:13:49,662
المحل مغلق

143
00:13:49,706 --> 00:13:51,750
سيفتح خلال 20 دقيقة

144
00:13:51,794 --> 00:13:54,100
(أنا أبحث عن (دارين كودي

145
00:13:54,144 --> 00:13:56,275
من أنت؟

146
00:13:56,319 --> 00:13:57,233
(هل أنت السيد (كودي؟

147
00:13:57,276 --> 00:13:58,755
هذا يعتمد

148
00:13:58,799 --> 00:13:59,800
ماذا تريد؟

149
00:13:59,843 --> 00:14:01,236
(أنا (جيف ستيوارت

150
00:14:01,279 --> 00:14:02,671
(من قسم العمل بـ(كاليفورنيا

151
00:14:04,673 --> 00:14:08,067
(هل وظفت (خوزيه روبلس؟

152
00:14:09,458 --> 00:14:10,590
اللعنة

153
00:14:10,633 --> 00:14:12,157
السيد (روبلس) رفع شكوى بتلقي تعويض

154
00:14:12,200 --> 00:14:13,592
لكن لا يوجد هناك أي سجلات تثبت

155
00:14:13,635 --> 00:14:15,333
أن حانتك دفعت أي تأمين عطالة

156
00:14:15,376 --> 00:14:16,986
أجل

157
00:14:17,029 --> 00:14:18,552
سرق أغراض من المطبخ

158
00:14:18,596 --> 00:14:20,553
كان يسرق شرائح اللحم من الثلاجة

159
00:14:20,597 --> 00:14:22,860
لا يهم سبب طردك له

160
00:14:22,904 --> 00:14:24,208
مازلت مدين للحكومة

161
00:14:24,252 --> 00:14:25,601
لدي نشرة هنا

162
00:14:25,644 --> 00:14:27,167
لأشرح ماذا عليك أن تفعل

163
00:14:27,210 --> 00:14:29,604
منذ متى و أنت تملك المكان؟

164
00:14:29,647 --> 00:14:31,387
عدة أشهر

165
00:14:31,431 --> 00:14:32,737
سنضطر لحساب دفعاتك الأخيرة

166
00:14:32,780 --> 00:14:33,999
ستكون عليك غرامة

167
00:14:34,041 --> 00:14:36,870
لكن يمكننا أن نضع لك خطة دفع

168
00:14:36,914 --> 00:14:38,523
لم أعلم ذلك

169
00:14:38,566 --> 00:14:41,090
أنت تملك عمل و لديك مسؤوليات

170
00:14:41,133 --> 00:14:42,918
هل تملك محاسب؟ -
لا -

171
00:14:42,961 --> 00:14:45,441
يجب أن تجلب واحداً

172
00:14:49,270 --> 00:14:51,098
من أنتِ إذاً؟

173
00:14:52,141 --> 00:14:54,317
(صديقة لـ(جاي

174
00:14:57,015 --> 00:14:59,494
(لا لستِ صديقة لـ(جاي

175
00:15:03,454 --> 00:15:05,456
إحتجت مكان لأنام به فحسب

176
00:15:08,458 --> 00:15:10,154
مكان عملي هو محل مستحضرات الجسم على اليسار

177
00:15:18,421 --> 00:15:20,466
شكراً على التوصيلة يا رجل

178
00:15:22,294 --> 00:15:25,470
إبحثي عن مكان آخر لتنامي به

179
00:15:27,688 --> 00:15:28,994
علي الذهاب للعمل

180
00:15:49,748 --> 00:15:51,532
(جاي)

181
00:15:51,576 --> 00:15:53,229
(جاي)

182
00:15:53,272 --> 00:15:55,447
لقد رحل مبكراً

183
00:15:55,491 --> 00:15:57,928
هذا الصبي دائماً ما يكون بالخارج

184
00:15:57,972 --> 00:16:00,930
يحتاج للإسترخاء قليلاً

185
00:16:00,974 --> 00:16:02,192
تحتاجه من أجل ماذا؟

186
00:16:02,236 --> 00:16:06,325
لقد إرتكب خطأ و علي إصلاحه

187
00:16:06,368 --> 00:16:07,630
ما الذي تبحث عنه؟

188
00:16:07,674 --> 00:16:13,069
إنها مهتمة بالطبيعة

189
00:16:13,112 --> 00:16:15,201
هل هناك ما يمكنني فعله لمساعدتك؟

190
00:16:15,245 --> 00:16:16,811
أجل, هل لديك 5 آلاف دولار؟

191
00:16:16,854 --> 00:16:18,464
لا

192
00:16:18,508 --> 00:16:20,465
هل يملك (جاي) 5 آلاف دولار ليعطيها لك؟

193
00:16:20,509 --> 00:16:22,641
سمورف) تدعم مسابقة ركوب الأمواج)

194
00:16:22,685 --> 00:16:24,338
للفتية الذين لا يملكون المال لشراء الألواح

195
00:16:24,381 --> 00:16:26,166
و ماشابه ذلك -
أجل؟ -

196
00:16:26,209 --> 00:16:28,645
و (جاي) إنسحب منها دون أن يخبرني

197
00:16:28,689 --> 00:16:30,212
أخبر (سمورف) إذاً

198
00:16:30,256 --> 00:16:32,213
لا, لا أذهب للسجن يا رجل

199
00:16:32,257 --> 00:16:34,127
لا تزورها بالسجن؟

200
00:16:34,171 --> 00:16:36,216
لا

201
00:16:37,826 --> 00:16:39,871
حتى أنا أعلم أن هذه غلطة كبيرة

202
00:16:39,915 --> 00:16:41,176
اللعنة

203
00:16:52,184 --> 00:16:54,316
(ماذا تريد (بيرس؟

204
00:16:54,360 --> 00:16:56,665
(إجلسي (جانين

205
00:16:56,709 --> 00:16:59,450
سأقف

206
00:17:01,408 --> 00:17:03,496
إذاً تركتي المسؤولية لـ(جاي), صحيح؟

207
00:17:03,540 --> 00:17:06,890
هذه مسؤولية كبيرة

208
00:17:06,934 --> 00:17:08,457
على فتى بسنه

209
00:17:08,500 --> 00:17:10,806
و جميع طلبات الأموال تلك التي إضطر لشرائها

210
00:17:10,850 --> 00:17:14,853
أتعلمين, لا يسعني التخيل لماذا فتى بسنه

211
00:17:14,896 --> 00:17:18,943
سيذهب لشراء العشرات من طلبات الأموال

212
00:17:18,986 --> 00:17:20,073
كل ما يهم إبني

213
00:17:20,117 --> 00:17:21,553
هو بطاقات آبل و الألعاب

214
00:17:21,596 --> 00:17:25,251
لكن (جاي) إنه من الطراز القديم

215
00:17:38,782 --> 00:17:39,871
(جاي)

216
00:17:39,914 --> 00:17:41,306
نعم

217
00:17:41,349 --> 00:17:43,134
ما الذي يشغلك؟

218
00:17:43,177 --> 00:17:44,657
إنها الإيجارات

219
00:17:48,051 --> 00:17:49,486
أنت تقوم

220
00:17:49,529 --> 00:17:50,835
بتدوين جميع سجلات أموالنا صحيح؟ -
أجل -

221
00:17:50,879 --> 00:17:52,270
أجل سأجلب لك أجرك

222
00:17:52,314 --> 00:17:53,706
حينما أنتهي من هذا

223
00:17:55,230 --> 00:17:58,145
لدي مشكلة صغيرة تتعلق بالحانة

224
00:17:58,188 --> 00:17:59,580
أنا أدفع للجميع نقداً

225
00:17:59,623 --> 00:18:01,930
لكن أحد السفلة قرر أن يرفع شكوى ضدي

226
00:18:01,974 --> 00:18:06,063
...و الآن الحكومة تضايقني لذا

227
00:18:06,106 --> 00:18:08,413
ألم تكن تدفع تأمينات العطالة؟

228
00:18:08,456 --> 00:18:10,457
لدي سجلات

229
00:18:10,501 --> 00:18:12,198
إنه يشمل الضرائب و ماشابه

230
00:18:12,242 --> 00:18:13,503
إنه يتطلب الكثير من الوقت فحسب

231
00:18:13,546 --> 00:18:14,721
أعني أني أدفع ضرائبي

232
00:18:14,765 --> 00:18:16,027
ألا يفترض بهم أن يدفعوا ضرائبهم؟

233
00:18:16,071 --> 00:18:18,202
بل نحن ندفعها

234
00:18:18,246 --> 00:18:19,900
(عليك أن تحصل على نموذج دفع ضرائب من (سمورف

235
00:18:19,943 --> 00:18:21,074
ماذا؟

236
00:18:21,117 --> 00:18:23,771
من أجل ضرائب دخلك الفيدرالية

237
00:18:25,468 --> 00:18:27,905
هل تقوم (سمورف) بذلك من أجلكم أيضاً؟

238
00:18:27,948 --> 00:18:30,385
لا أعلم يا رجل

239
00:18:30,429 --> 00:18:34,387
إذاً تحتاج مساعدة بتدوين جدول رواتب موظفيك؟

240
00:18:34,431 --> 00:18:36,389
أجل

241
00:18:36,433 --> 00:18:38,347
إنتظر ثانية

242
00:18:39,957 --> 00:18:40,871
مرحباً

243
00:18:40,915 --> 00:18:42,393
لديك مكالمة من

244
00:18:42,437 --> 00:18:44,917
(سجينة بسجن (سان ماركو

245
00:18:44,960 --> 00:18:46,309
(جانين كودي)

246
00:18:46,353 --> 00:18:48,397
هل تقبل التكاليف -
أجل -

247
00:18:48,441 --> 00:18:50,791
جاي) عزيزي)

248
00:18:50,834 --> 00:18:54,054
هل يمكنك زيارة جدتك من فضلك؟

249
00:18:54,098 --> 00:18:56,012
الوقت غير مناسب الآن

250
00:18:56,055 --> 00:18:58,883
تعال هنا فحسب, اليوم

251
00:19:09,109 --> 00:19:11,066
(معك الملازم (بيلمورت

252
00:19:11,110 --> 00:19:12,546
إترك رسالة

253
00:19:13,676 --> 00:19:17,853
مرحباً والدي, إنها أنا

254
00:19:17,897 --> 00:19:20,594
أريد

255
00:19:20,638 --> 00:19:23,770
(أريد القدوم إلى (غوام

256
00:19:23,814 --> 00:19:25,076
أريد

257
00:19:25,120 --> 00:19:31,211
(أن أراك أنت و (جاك) و (ليديا

258
00:19:31,254 --> 00:19:32,777
و أريد

259
00:19:33,865 --> 00:19:38,694
العودة للمنزل فحسب

260
00:19:42,306 --> 00:19:45,873
لذا, أجل

261
00:19:45,917 --> 00:19:47,701
حسناً إلى اللقاء

262
00:20:15,069 --> 00:20:16,634
(مرحباً (سمورف

263
00:20:16,678 --> 00:20:20,246
ظننتك ستزورني بوقت أبكر

264
00:20:20,289 --> 00:20:22,900
أعلم

265
00:20:24,292 --> 00:20:26,120
(هل أرسلك (جاي؟

266
00:20:26,164 --> 00:20:29,035
أردت رؤيتكِ

267
00:20:29,079 --> 00:20:31,645
أين (جاي)؟ هل سيأتي؟ -
لا -

268
00:20:31,689 --> 00:20:34,299
أعني ربما, لا أعلم

269
00:20:34,343 --> 00:20:35,909
لا أتبعه أينما ذهب

270
00:20:37,563 --> 00:20:40,000
هل مازال (بيلي) بالمنزل؟

271
00:20:42,566 --> 00:20:44,872
(هو و (دارين

272
00:20:44,915 --> 00:20:46,700
يبدون على وفاق

273
00:20:50,964 --> 00:20:53,922
إذن..

274
00:20:53,966 --> 00:20:57,969
كنتِ تدعمين (كارتر) بالمال

275
00:20:58,013 --> 00:21:00,405
من أجل مسابقة ركوب الأمواج؟

276
00:21:00,449 --> 00:21:02,320
أجل

277
00:21:02,364 --> 00:21:04,147
كل سنة

278
00:21:04,191 --> 00:21:06,975
علي أن أدعمه

279
00:21:07,019 --> 00:21:08,803
أنت هربت

280
00:21:10,673 --> 00:21:12,458
لم أستطع البقاء

281
00:21:12,501 --> 00:21:14,111
كنت منتشي

282
00:21:14,154 --> 00:21:16,634
كارتر) بقى)

283
00:21:16,677 --> 00:21:18,201
لقد كانت سيارته

284
00:21:18,244 --> 00:21:19,680
و أخيه

285
00:21:19,724 --> 00:21:22,334
لكن المخدرات لم تكن ملكه

286
00:21:22,378 --> 00:21:24,422
و لم يكن يقود

287
00:21:24,466 --> 00:21:27,294
أنت كنت تقود

288
00:21:30,036 --> 00:21:31,079
لم تخبريني

289
00:21:31,123 --> 00:21:32,515
أخبرك ماذا؟

290
00:21:32,559 --> 00:21:35,169
أنني أعطي فتى ما بعض المال سنوياً

291
00:21:35,213 --> 00:21:36,736
لأجعله سعيداً؟

292
00:21:36,779 --> 00:21:38,519
كان يجدر بكِ أن تخبريني

293
00:21:38,563 --> 00:21:41,695
بدوت و كأنني مغفل

294
00:21:41,739 --> 00:21:46,960
جراحة شقيق (كارتر) كلفت 100 ألف دولار

295
00:21:47,004 --> 00:21:49,397
لقد خضع للعلاج الفيزيائي لمدة سنتين

296
00:21:49,440 --> 00:21:51,355
لم تعرف هذا أيضاً

297
00:21:57,925 --> 00:22:00,100
لكم عام تنوين بالإستمرار بالدفع له؟

298
00:22:01,580 --> 00:22:03,189
هل يستطيع أخاه المشي؟

299
00:22:09,976 --> 00:22:12,066
إذن

300
00:22:12,109 --> 00:22:14,937
سندفع حتى يتمكن من المشي

301
00:22:18,592 --> 00:22:22,290
نحن نهتم بقومنا

302
00:22:24,639 --> 00:22:27,207
جاي) أخبرهم أنه لن يدفع للمسابقة هذا العام)

303
00:22:27,250 --> 00:22:28,903
سيدفع

304
00:22:28,947 --> 00:22:30,470
أخبر (كارتر) أنه لن يدفع

305
00:22:30,514 --> 00:22:33,081
قلت أنه سيدفع

306
00:22:35,691 --> 00:22:37,953
لماذا جعلتي (جاي) المسؤول؟

307
00:22:41,782 --> 00:22:45,132
ما الذي يجعلك تظن أن (جاي) هو المسؤول؟

308
00:23:10,107 --> 00:23:12,152
إذاً

309
00:23:12,196 --> 00:23:14,501
يبدو أن كل شيء يتهاوى بسبب عدم وجودي

310
00:23:14,545 --> 00:23:15,807
أليس كذلك؟

311
00:23:18,635 --> 00:23:21,115
إنتبه لما سأقوله

312
00:23:21,158 --> 00:23:23,899
أحتاجك أن تعطي (كريغ) 5000 دولار

313
00:23:23,942 --> 00:23:27,467
لا نملك هذا القدر -
لا تتحدث -

314
00:23:27,510 --> 00:23:30,209
أنصت فقط

315
00:23:30,252 --> 00:23:33,776
أعط (كريغ) 5 آلاف

316
00:23:33,820 --> 00:23:38,953
و أخرج ذلك المختل (بيلي) من منزلي الآن

317
00:23:40,999 --> 00:23:44,610
و أنت يا صديقي عليك أن تكون

318
00:23:44,654 --> 00:23:47,482
واعٍ بما يحيط بك

319
00:23:47,525 --> 00:23:49,874
أثناء تجميعك للإيجارات

320
00:23:49,918 --> 00:23:51,398
ماذا؟

321
00:23:51,441 --> 00:23:53,399
صديقنا يراقبك

322
00:23:55,314 --> 00:23:56,531
كنت حذراً

323
00:23:56,575 --> 00:23:58,838
ليس حذراً بما يكفي

324
00:24:01,405 --> 00:24:03,101
أريدك أن تحرص

325
00:24:03,145 --> 00:24:06,364
على أن يتذكر كل مستأجر المبلغ المتفق عليه

326
00:24:06,408 --> 00:24:07,974
حسناً

327
00:24:08,018 --> 00:24:11,412
كل ما عدا هذا ليس بتلك الأهمية

328
00:24:11,455 --> 00:24:13,543
أتفهم هذا؟

329
00:24:14,544 --> 00:24:16,024
فهمت

330
00:24:33,384 --> 00:24:35,168
مرحباً, عادت المومياء للحياة

331
00:24:35,211 --> 00:24:37,908
كيف الحال يا صاح؟

332
00:24:37,952 --> 00:24:38,909
لا تقلق

333
00:24:38,953 --> 00:24:40,215
سأدفع حسابي أعدك

334
00:24:43,696 --> 00:24:45,305
إذاً قمت بإصلاح المحل

335
00:24:45,349 --> 00:24:46,480
و إفتتحته بنفسك

336
00:24:46,524 --> 00:24:48,308
هذا مذهل جداً

337
00:24:53,442 --> 00:24:55,008
أريد التحدث فقط

338
00:24:56,879 --> 00:24:58,315
حسناً

339
00:25:02,579 --> 00:25:03,797
أفهم الأمر أعرف كيف تشعر

340
00:25:03,840 --> 00:25:06,886
أعني أن والدي كان سيء كذلك, أتعلم؟

341
00:25:06,929 --> 00:25:09,497
(كان عامل تصنيع معادن في (اسكنديانو

342
00:25:09,541 --> 00:25:11,411
و لم يكن موجود بالجوار كثيراً

343
00:25:11,455 --> 00:25:14,370
لكن عندما يكون متواجداً

344
00:25:14,413 --> 00:25:15,893
تكون الأوضاع سيئة

345
00:25:17,241 --> 00:25:19,417
سيئة جداً

346
00:25:19,461 --> 00:25:20,722
16عندما كان عمري تقريباً

347
00:25:20,765 --> 00:25:23,464
تركت المنزل و أصبحت أنام على الشاطىء

348
00:25:23,507 --> 00:25:25,595
و كنت بنفس المكان بعد 10 سنوات من ذلك

349
00:25:25,639 --> 00:25:27,206
عندما إلتقيت والدتك

350
00:25:28,597 --> 00:25:30,686
و لقد غيرت حياتي

351
00:25:30,730 --> 00:25:31,686
غيرتها حقاً

352
00:25:31,730 --> 00:25:34,471
كانت غير معقولة يا رجل

353
00:25:34,514 --> 00:25:36,168
لم ألتقي أحد مثلها قط

354
00:25:36,212 --> 00:25:38,517
كانت هادئة بدقيقة ما

355
00:25:38,561 --> 00:25:39,866
و بالدقيقة التالية

356
00:25:39,910 --> 00:25:42,259
كانت تركض على الشاطىء عارية

357
00:25:42,303 --> 00:25:45,522
لديها جسد رائع و أثداء رائعة

358
00:25:45,566 --> 00:25:47,089
أعتذر

359
00:25:47,132 --> 00:25:49,830
لكن كان لديها 3 أطفال مسبقاً

360
00:25:49,873 --> 00:25:52,484
كانت أعمار (بوب) و (جوليا) 7 أو 8 سنوات

361
00:25:52,527 --> 00:25:53,876
كريغ) كان رضيعاً)

362
00:25:53,920 --> 00:25:57,618
(لم أغير حفاظة طفل من قبل ما عدا (كريغ

363
00:25:57,662 --> 00:25:59,315
دعني أخبرك بشيء

364
00:25:59,358 --> 00:26:01,534
كريغ) كان يتغوط على نفسه كثيراً)

365
00:26:03,318 --> 00:26:05,363
لكن أنا و (بوب) لم تكن علاقتنا جيدة منذ أن كان طفل

366
00:26:05,407 --> 00:26:06,842
أظنه كان

367
00:26:06,885 --> 00:26:09,236
كان ناضجاً عندما ظهرت بحياته

368
00:26:09,279 --> 00:26:12,150
جوليا) كانت رائعة)

369
00:26:12,194 --> 00:26:14,021
(علمتني كيف أتعاطى عقار (سودافيد

370
00:26:15,849 --> 00:26:17,719
سمورف) علمتني كيف أشغل السيارات بدون مفاتيح)

371
00:26:17,763 --> 00:26:18,764
هل تعلم ذلك؟

372
00:26:18,807 --> 00:26:23,463
أجل لقد علمتني ذلك أيضاً

373
00:26:23,507 --> 00:26:26,204
أجل يا رجل علي أن أخبرك

374
00:26:26,248 --> 00:26:27,378
أنني أعجبت بها

375
00:26:27,422 --> 00:26:30,033
أعجبت بها حقاً

376
00:26:30,076 --> 00:26:31,555
و كانت محقة عندما طردتني

377
00:26:31,599 --> 00:26:34,210
و لو بقيت معي منذ أن كنت طفل

378
00:26:34,254 --> 00:26:36,211
متأكد أنك لم تكن لتصبح

379
00:26:36,255 --> 00:26:38,647
عضو فعال في المجتمع كحالك الآن

380
00:26:38,691 --> 00:26:40,736
و الحقيقة هي

381
00:26:40,780 --> 00:26:44,870
لطالما أردتها أكثر مما أرادتني

382
00:26:44,913 --> 00:26:46,784
لذلك عندما وُلدت قامت بالتخلص مني

383
00:26:46,827 --> 00:26:49,002
مباشرةً

384
00:26:49,046 --> 00:26:52,266
و كنت أفتقدها كالمجنون

385
00:26:52,309 --> 00:26:55,356
إفتقدتها حقاً

386
00:26:55,399 --> 00:26:56,791
واعد الكثير من الفتيات يا رجل

387
00:26:59,575 --> 00:27:01,273
أنا مثلي

388
00:27:03,970 --> 00:27:05,624
الكثير من الرجال إذاً

389
00:27:05,667 --> 00:27:07,929
واعد الكثير من الرجال يا رجل

390
00:27:07,973 --> 00:27:10,496
إستمتع بالرحلة لكن كُن على سجيتك

391
00:27:10,540 --> 00:27:12,411
إمتطِ الكثير من الرجال

392
00:27:12,455 --> 00:27:15,413
و إجعل الكثير من الرجال يمتطونك

393
00:27:15,457 --> 00:27:16,935
لا أعلم بشأن

394
00:27:16,979 --> 00:27:21,199
أمر من المسيطر و من الخاضع للسيطرة و لكن

395
00:27:21,243 --> 00:27:23,027
أعتقد أني مغاير خاضع للسيطرة

396
00:27:23,071 --> 00:27:26,639
لأني أحب أن يأمرني أحدهم بما الذي علي فعله

397
00:27:26,682 --> 00:27:29,510
أو ربما أنا مجرد كسول, لا أعلم

398
00:27:29,554 --> 00:27:31,859
لكن كان هناك رجل في مرة من المرات

399
00:27:31,903 --> 00:27:34,122
كنا على الشاطىء -
أفهم الأمر -

400
00:27:34,166 --> 00:27:36,602
أنت رجل متفتح الميول

401
00:27:36,646 --> 00:27:37,777
هذا جيد

402
00:27:37,821 --> 00:27:40,605
أجل لكن أتعلم أمراً يا صاح

403
00:27:40,649 --> 00:27:42,693
لم أستطع السيطرة على حياتي

404
00:27:42,737 --> 00:27:44,304
أعني ليس كما تفعل

405
00:27:44,347 --> 00:27:45,304
أنت تنجز أمورك

406
00:27:45,347 --> 00:27:46,609
صحيح

407
00:27:46,653 --> 00:27:48,871
لذلك لا أفهم حقاً

408
00:27:48,915 --> 00:27:51,874
لماذا (جاي) هو المسؤول بينما (سمورف) بالسجن؟

409
00:27:51,918 --> 00:27:53,266
هذا ليس منطقي لي أبداً

410
00:27:53,310 --> 00:27:54,354
إنه هراء

411
00:27:54,398 --> 00:27:55,876
يجب أن تكون أنت المسؤول

412
00:28:04,056 --> 00:28:06,058
دفعت إيجار هذا الشهر مسبقاً

413
00:28:06,102 --> 00:28:07,450
لم آتي من أجل هذا

414
00:28:07,494 --> 00:28:10,234
ماذا إذاً؟

415
00:28:10,278 --> 00:28:12,280
أتعلمين ماذا تقولين عندما يسألك أحدهم

416
00:28:12,324 --> 00:28:13,846
كم قدر الإيجار الذي تدفعيه؟

417
00:28:13,889 --> 00:28:15,630
هل هذا نوع من الإختبارات؟

418
00:28:15,674 --> 00:28:17,022
لا

419
00:28:17,065 --> 00:28:18,284
علي أن أحرص فقط أن إجابتكِ صحيحة

420
00:28:18,328 --> 00:28:20,851
$2,300.

421
00:28:22,635 --> 00:28:24,201
هل إجتزت الإختبار؟

422
00:28:24,244 --> 00:28:26,334
شكراً

423
00:28:54,658 --> 00:28:56,006
مرحباً أبي

424
00:28:56,050 --> 00:28:58,748
نيكي) ماذا يجري؟)

425
00:28:58,792 --> 00:29:01,620
الأمور لم تكن لتنجح هنا

426
00:29:01,663 --> 00:29:05,144
(هل إنفصلتي عن (جاي؟

427
00:29:05,187 --> 00:29:06,362
لا و لكن

428
00:29:06,405 --> 00:29:09,713
حسناً ماذا عن العمل؟

429
00:29:09,756 --> 00:29:11,278
هل وجدتِ عمل؟

430
00:29:11,322 --> 00:29:12,889
ليس بعد

431
00:29:12,932 --> 00:29:14,324
إيجاد عمل سيساعدك

432
00:29:14,368 --> 00:29:17,892
أنا متأكد, أو العودة للمدرسة

433
00:29:17,935 --> 00:29:19,676
هل تفكرين بالعودة للمدرسة؟

434
00:29:19,720 --> 00:29:22,374
أريد العودة للمنزل فحسب أبي

435
00:29:24,897 --> 00:29:26,028
سنصل للمسرح الثاني

436
00:29:26,072 --> 00:29:30,205
منزلنا ممتلىء

437
00:29:30,249 --> 00:29:32,511
و (جاك) أعني أنه أخيراً يشعر بالراحة

438
00:29:32,555 --> 00:29:33,643
لكونه الإبن الوحيد بالمنزل

439
00:29:33,686 --> 00:29:35,774
لا تريدني أن أتي؟

440
00:29:37,167 --> 00:29:38,863
ليس لأننا لا نريد وجودك

441
00:29:38,907 --> 00:29:41,039
و لكن

442
00:29:41,083 --> 00:29:42,300
ربما يمكنك القدوم بعيد الميلاد

443
00:29:44,390 --> 00:29:48,001
(من هو والدك من عائلة (كودي؟

444
00:29:48,044 --> 00:29:50,350
جوليا) كانت والدتي)

445
00:29:50,394 --> 00:29:53,047
(جوليا)

446
00:29:53,091 --> 00:29:55,528
سمورف) أخبرتني أن لا أعطيها المال)

447
00:29:55,572 --> 00:29:57,399
لكن لطالما أعطيتها

448
00:29:57,442 --> 00:30:02,403
عدة نقود للمثلجات أو العصير

449
00:30:02,446 --> 00:30:04,273
كيف حالها؟

450
00:30:06,101 --> 00:30:08,276
سيدة (فولرتون) إن سألكِ أحدهم

451
00:30:08,319 --> 00:30:09,364
تعلمين أنكِ ستخبريهم

452
00:30:09,408 --> 00:30:11,887
إنكِ تدفعين 2600 إيجار شهرياً

453
00:30:11,931 --> 00:30:13,280
تذكرين ذلك, صحيح؟

454
00:30:14,585 --> 00:30:17,369
كنت أدفع 175 لسنوات

455
00:30:17,413 --> 00:30:19,545
هذا لن يتغير أبداً -
لا بالطبع -

456
00:30:19,589 --> 00:30:23,156
2600 لكن تذكرين أن عليكِ أن تخبريهم

457
00:30:23,200 --> 00:30:24,243
صحيح؟

458
00:30:24,287 --> 00:30:28,290
لقد تغير الزمن, أليس كذلك؟

459
00:30:28,333 --> 00:30:31,248
كنا في السابق نشتري منزلاً كامل بهذا القدر

460
00:30:34,990 --> 00:30:36,514
هل نحن على وفاق؟

461
00:30:36,557 --> 00:30:37,950
أتعلمين ماذا تقولي؟

462
00:30:40,342 --> 00:30:42,779
بالطبع عزيزي

463
00:30:42,822 --> 00:30:45,781
حسناً جيد

464
00:30:45,824 --> 00:30:47,260
شكراً على الشاي

465
00:30:47,304 --> 00:30:49,087
علي الذهاب

466
00:30:49,131 --> 00:30:51,307
إنها تبقيك مشغولاً, صحيح؟

467
00:30:51,350 --> 00:30:52,307
أجل بالطبع

468
00:30:52,350 --> 00:30:55,179
دائماً ما تركض هنا و هناك

469
00:30:55,223 --> 00:30:57,137
إذاً كم تدفعين كإيجار شهري؟

470
00:30:58,312 --> 00:31:04,142
شهرياً على أول 175

471
00:31:11,190 --> 00:31:12,453
أول نافذة

472
00:31:30,814 --> 00:31:32,249
من أنت بحق الجحيم؟

473
00:31:32,292 --> 00:31:35,730
هل تعتنين بوالدتي هنا؟

474
00:31:38,906 --> 00:31:40,995
(إذاً أنت من عائلة (كودي؟

475
00:31:41,038 --> 00:31:43,736
هل يتم الدفع لكِ بالوقت المناسب؟

476
00:31:43,779 --> 00:31:45,476
أجل

477
00:31:47,390 --> 00:31:49,391
إذن لماذا نقلتي فتاتكِ لداخل منزلنا؟

478
00:31:52,393 --> 00:31:54,221
الفتاة

479
00:31:54,265 --> 00:31:55,787
(ميا)

480
00:31:58,529 --> 00:32:00,878
تلك العاهرة لا تعمل لدي

481
00:32:02,358 --> 00:32:04,968
إنها تتسلل بأنحاء منزلنا

482
00:32:05,012 --> 00:32:07,970
إنها تفعل أياً ماتريد بأي وقت تريده

483
00:32:08,014 --> 00:32:11,364
لم أكن اعلم أنها تعيش بمنزل والدتك

484
00:32:11,407 --> 00:32:13,322
أخرجيها

485
00:32:13,366 --> 00:32:16,934
لم أضعها هناك

486
00:32:16,976 --> 00:32:19,675
لكن إن كانت بمنزلك

487
00:32:19,718 --> 00:32:21,153
من الأفضل أن تحذر

488
00:32:21,197 --> 00:32:23,765
تلك الفتاة خطيرة

489
00:33:05,882 --> 00:33:07,186
(مرحباً (دارين

490
00:33:07,230 --> 00:33:10,537
يجب أن أتحدث معك يا رجل

491
00:33:10,580 --> 00:33:12,190
لا أملك سجلات أو ما شابه

492
00:33:12,234 --> 00:33:13,843
لا ليس بشأن هذا

493
00:33:16,716 --> 00:33:18,238
صحيح

494
00:33:18,281 --> 00:33:19,805
سأعود للمنزل

495
00:33:19,848 --> 00:33:21,414
أراك لاحقاً

496
00:33:23,416 --> 00:33:24,503
ما الأمر؟

497
00:33:24,547 --> 00:33:26,810
لدينا مشكلة

498
00:33:26,853 --> 00:33:28,419
لنتحدث بالخارج

499
00:33:46,519 --> 00:33:48,086
(مرحباً سيدة (اف

500
00:33:48,129 --> 00:33:51,088
قطتي تكره السيارات

501
00:33:55,570 --> 00:33:57,745
لديها خرف أو ماشابه

502
00:33:57,788 --> 00:34:00,094
لا أعلم

503
00:34:00,137 --> 00:34:01,704
ماذا عن السيارة؟ -
إنها ملكها -

504
00:34:01,748 --> 00:34:04,619
كان من الأسهل أن أتخلص من الشرطة  عندما أخذ سيارتها

505
00:34:04,663 --> 00:34:06,055
و أيضاً أعتقد أنه من الأفضل

506
00:34:06,099 --> 00:34:07,882
لو إختفت السيارة معها, صحيح؟

507
00:34:07,926 --> 00:34:09,101
ماذا تعني بإختفت؟

508
00:34:09,144 --> 00:34:10,884
حسناً, لا أعلم ماذا نفعل

509
00:34:10,928 --> 00:34:12,103
بمثل هذه الحالات

510
00:34:12,146 --> 00:34:13,494
حالات مثل ماذا؟

511
00:34:13,538 --> 00:34:15,714
لو سألتها الشرطة عن الإيجار

512
00:34:15,758 --> 00:34:17,106
سينتهي أمرنا

513
00:34:21,500 --> 00:34:22,980
حسناً ماذا تريد أن تفعل؟

514
00:34:23,024 --> 00:34:24,546
أتريد أن تقتلها؟

515
00:34:35,902 --> 00:34:37,512
هل (جاي) هنا؟

516
00:34:37,556 --> 00:34:41,037
جميعكم تبحثون عن هذا الفتى بإستمرار

517
00:34:41,080 --> 00:34:42,603
كان هنا منذ دقائق

518
00:34:42,646 --> 00:34:44,126
أظن أنه رحل

519
00:34:51,305 --> 00:34:54,873
المكان رائع هنا بوجود كل هذه الأشجار

520
00:34:54,916 --> 00:34:57,526
أشعر و كأنني أستطيع التنفس

521
00:35:02,052 --> 00:35:07,621
الأشجار هي رئتي العالم, أتعلم ذلك؟

522
00:35:07,664 --> 00:35:09,100
أجل على ما أعتقد

523
00:35:10,927 --> 00:35:12,015
أتريدين إستعادتها؟

524
00:35:12,059 --> 00:35:14,974
إنها ملكك بالكامل

525
00:35:43,081 --> 00:35:45,473
(نحن نهتم بسلامة (لينا

526
00:35:45,517 --> 00:35:48,476
لكن علينا الوصول لجذور هذه العدوانية

527
00:35:48,520 --> 00:35:49,912
(تحدثت لوالدي (كلاريسا

528
00:35:49,955 --> 00:35:51,261
لن يوجهوا أية تُهم

529
00:35:51,304 --> 00:35:52,522
لكن أعتقد أن كلانا يتفق

530
00:35:52,565 --> 00:35:55,003
أن هذا تصرف غير مقبول

531
00:35:55,046 --> 00:35:58,570
هذا ليس من سماتها

532
00:35:58,614 --> 00:36:02,138
لقد فقدت كلا والديها للتو

533
00:36:02,182 --> 00:36:04,662
ما نوع الإستشارة النفسية التي تتلقاها؟

534
00:36:06,185 --> 00:36:07,794
يجب أن تتحدث لأحد

535
00:36:07,838 --> 00:36:09,100
هذا سيساعدها

536
00:36:10,361 --> 00:36:12,145
إنها لا تحتاج لطبيب نفسي

537
00:36:12,189 --> 00:36:14,930
لأكون صريح معك

538
00:36:14,973 --> 00:36:16,540
أعتقد أنها تحتاج لطبيب نفسي

539
00:36:23,023 --> 00:36:26,286
لا أعلم ما الذي فعلته بشكل خاطىء

540
00:36:26,329 --> 00:36:28,548
قصصتِ شعرها

541
00:36:28,591 --> 00:36:29,984
إنها مسؤوليتي

542
00:36:30,028 --> 00:36:31,332
أنا وحيد تماماً

543
00:36:31,376 --> 00:36:32,812
لا يمكنني فعل هذا وحدي

544
00:36:32,856 --> 00:36:34,944
أحتاج لمساعدتك

545
00:36:34,987 --> 00:36:36,772
لأني لا أعلم ماذا علي أن أفعل

546
00:36:36,815 --> 00:36:38,164
أحتاجكِ ان تساعديني

547
00:36:38,208 --> 00:36:39,861
عليكِ أن تتصرفي بشكل صحيح

548
00:36:39,904 --> 00:36:41,732
لا يمكنكِ أن تجعلي الأمر أسوأ

549
00:36:41,776 --> 00:36:44,691
أتعلمين كم كان من الصعب علي أن ألحقكِ بهذه المدرسة؟

550
00:36:44,734 --> 00:36:46,953
لا أريد أن أكون هنا

551
00:36:46,996 --> 00:36:48,737
بلى تريدي

552
00:36:48,781 --> 00:36:49,998
تريدين أن تكوني هنا

553
00:36:53,044 --> 00:36:54,959
أنا آسفه

554
00:37:02,138 --> 00:37:03,225
إذاً قمت بعد

555
00:37:03,268 --> 00:37:04,705
جميع الساعات التي دفعت من أجلها

556
00:37:04,748 --> 00:37:05,836
إفتتحت الحانة منذ 5 أشهر

557
00:37:05,880 --> 00:37:07,184
لدي موظفين يعلمون بدوام كلي

558
00:37:07,228 --> 00:37:09,099
بأجر أدنى -
إلى أين نحن ذاهبون؟ -

559
00:37:09,143 --> 00:37:10,099
هذا يشمل البقشيش

560
00:37:10,143 --> 00:37:11,361
كاي) كان كريم فيما يتعلق بالبقشيش)

561
00:37:11,405 --> 00:37:12,493
لن أضطر لدفع أي ضرائب من اجل البقشيش, صحيح؟

562
00:37:12,536 --> 00:37:15,147
دارين) إلى أين نحن ذاهبون؟)

563
00:37:16,409 --> 00:37:18,149
(أين تقطنين سيدة (فولرتون؟

564
00:37:19,454 --> 00:37:24,110
(لم أتزوج (هارولد فولرتون

565
00:37:24,154 --> 00:37:27,112
لقد تقدم لي عدة مرات

566
00:37:27,156 --> 00:37:28,547
لكني رفضت

567
00:37:29,679 --> 00:37:32,376
و أصررت على رأيي

568
00:37:32,420 --> 00:37:34,856
حسناً لكن مازلتِ تقطنين بـ(كليفلاند) صحيح؟

569
00:37:34,900 --> 00:37:37,032
(لا ليس (كليفلاند

570
00:37:37,076 --> 00:37:42,253
كولينديل) ولدت و ترعرعت بها)

571
00:37:42,296 --> 00:37:46,735
عشت بالزاوية الشمالية

572
00:37:46,778 --> 00:37:48,562
21 منذ أن كان عمري

573
00:37:48,606 --> 00:37:52,782
لمدة 9 سنوات الآن

574
00:37:52,826 --> 00:37:55,219
حسناً إذاً (كولينديل؟

575
00:37:56,306 --> 00:37:58,700
أجل هذا صحيح

576
00:38:10,969 --> 00:38:12,449
مرحباً

577
00:38:23,022 --> 00:38:25,501
تطلب القليل من الوقت لجلبه

578
00:38:28,460 --> 00:38:29,853
لابد أن الوضع غريب بدون وجود (سمورف) بالجوار

579
00:38:29,896 --> 00:38:31,418
لتهتم بك

580
00:38:31,462 --> 00:38:33,812
(أنا سعيد حقاً لأننا ندعمك (كارتر

581
00:38:33,856 --> 00:38:36,422
لم أكن أعلم فحسب

582
00:38:36,466 --> 00:38:40,469
و كان آداء أخيكِ رائعاً

583
00:38:42,470 --> 00:38:44,777
فقط إدفع المال اللعين بالوقت المحدد

584
00:38:55,219 --> 00:38:57,873
حسناً لقد وصلنا

585
00:38:57,916 --> 00:38:59,048
هل أنتِ جائعة؟

586
00:38:59,091 --> 00:39:01,614
يمكنني تناول شيئاً

587
00:39:01,658 --> 00:39:03,441
حقاً؟ حسناً

588
00:39:07,314 --> 00:39:10,185
إجلب أغراضها

589
00:39:10,229 --> 00:39:12,318
و أخرج هويتها من حقيبتها

590
00:39:14,798 --> 00:39:18,801
حسناً سيدة (فولرتون) عليكِ التقدم

591
00:39:18,844 --> 00:39:20,324
سأساعدكِ

592
00:39:20,367 --> 00:39:22,629
إنتبهي لرأسك أثنا الخروج

593
00:39:22,673 --> 00:39:25,153
تقدمي خطوة

594
00:39:25,196 --> 00:39:26,502
ها نحن ذا

595
00:39:26,545 --> 00:39:28,111
سنذهب لذلك المقعد هناك

596
00:39:28,155 --> 00:39:29,852
و نتأكد من عدم وجود أي شيء هناك

597
00:39:29,896 --> 00:39:33,202
أتريدين الجلوس هنا؟

598
00:39:34,116 --> 00:39:37,162
حسناً

599
00:39:37,205 --> 00:39:38,423
أيمكنني أن أجلب لكِ شيئاً؟

600
00:39:38,466 --> 00:39:39,728
أترغبين بحليب مثلج أو ماشابه؟

601
00:39:40,860 --> 00:39:42,861
حسناً جيد

602
00:39:42,905 --> 00:39:45,950
لننزع الطوق عنها

603
00:39:45,994 --> 00:39:49,344
يمكنني أن أجلب طوقاً جديداً

604
00:39:49,387 --> 00:39:52,129
سنراكِ بعد قليل إتفقنا؟

605
00:39:52,173 --> 00:39:53,521
حسناً

606
00:39:58,699 --> 00:40:00,961
هل ستجلب لها الطعام حقاً؟

607
00:40:01,005 --> 00:40:01,962
لا

608
00:42:06,790 --> 00:42:08,487
كنتم بموعد مثير؟

609
00:42:08,531 --> 00:42:10,749
أجل

610
00:42:10,793 --> 00:42:13,274
إعتقد الصبي أني سأضع طلقة برأسها

611
00:42:21,018 --> 00:42:25,238
ماذا يجري يا صاح؟ -
لا شيء, مشغول جداً -

612
00:42:25,282 --> 00:42:26,761
يمكنني رؤية ذلك

613
00:42:28,327 --> 00:42:30,939
أين كنت؟

614
00:42:30,982 --> 00:42:32,591
كنت أنجز مهمة

615
00:42:32,635 --> 00:42:34,028
لا تكذب علي مجدداً

616
00:42:34,071 --> 00:42:36,420
لا أكذب عليك كنت أنجز مهمة

617
00:42:42,337 --> 00:42:44,339
لا أريد (سمورف) أن تموت بالسجن

618
00:42:44,383 --> 00:42:45,340
عليك ان تعرف ذلك

619
00:42:45,384 --> 00:42:47,341
إنها من العائلة

620
00:42:47,385 --> 00:42:50,474
لو أردت موتها فسأقتلها بنفسي

621
00:42:50,517 --> 00:42:53,084
(و أعلم أن (ميا) على قائمة رواتب (سمورف

622
00:42:53,128 --> 00:42:55,434
هل تذهب جميع أموالك لها؟

623
00:42:55,478 --> 00:42:58,828
إنها مجرد صديقة يا رجل -
قلت لك لا تكذب علي -

624
00:43:10,749 --> 00:43:12,098
أتريد جعة

625
00:43:12,142 --> 00:43:13,925
لا

626
00:43:16,319 --> 00:43:18,624
...لماذا أنا دائماً -
رائع يا أخي -

627
00:43:43,425 --> 00:43:47,384
هيا عزيزتي

628
00:43:47,428 --> 00:43:49,342
لنذهب للمنزل

629
00:43:50,212 --> 00:43:51,387
لتنامي بسريرك

630
00:43:54,172 --> 00:43:56,043
هذا حشيش جيد صحيح؟ -
أجل -

631
00:43:56,087 --> 00:43:58,131
يا للروعة

632
00:43:58,175 --> 00:43:59,611
أراك لاحقاً

633
00:44:01,438 --> 00:44:03,092
طابت ليلتك

641
00:44:15,531 --> 00:45:31,593
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
إلي لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
@SomayahYo ترجمة
ضبط وتعديل مثنى الصقير</font>
