﻿1
00:00:10,760 --> 00:00:13,480
اتصلي بي إن احتجت إلى أي شيء
أثناء تواجدك في البلدة، اتفقنا؟

2
00:00:13,680 --> 00:00:15,120
أيمكنك البقاء قليلاً؟

3
00:00:16,080 --> 00:00:20,120
مهما أردت أن نبقى على علاقة
لم يعد بإمكاني التفكير في نفسي

4
00:00:20,240 --> 00:00:21,920
أتعتقدين أنه بإمكاني
اقتراض بعض المال؟

5
00:00:22,040 --> 00:00:24,400
(كانت (فيداليا
قد اقترضت الكثير من المال

6
00:00:24,520 --> 00:00:28,120
أحتاج إلى الحصول على المبنى
لإحضار ما يكفي حتى أجد طريقة لبيعه

7
00:00:28,240 --> 00:00:29,640
سحقاً

8
00:01:30,400 --> 00:01:37,960
"لكن ماذا أفعل بشأن افتقادي لك؟"

9
00:01:48,800 --> 00:01:50,600
...لا أعلم، كان هذا سخيفاً
من يعلم...؟

10
00:01:50,720 --> 00:01:52,200
أقول لك إن هذا الرجل
(كان يعاني متلازمة (أسبرجر

11
00:01:52,320 --> 00:01:55,960
أعتقد أنه متأثر بالتوحد -
من يفعل هذا؟ -

12
00:01:56,080 --> 00:01:58,400
هذا يكفي لقول
إنني أسمح له بالذهاب

13
00:01:58,520 --> 00:02:00,160
توجّب عليك فعل هذا
الرجل مسؤولية

14
00:02:00,360 --> 00:02:02,400
كم شخصاً من الإدارة العليا
قمنا بتسريحهم؟

15
00:02:02,520 --> 00:02:04,280
حوالى نصفهم

16
00:02:04,440 --> 00:02:08,160
هلّا أعطيتني العدد الفعلي وتعويض
نهاية الخدمة، تاريخ الشركة، كل هذا؟

17
00:02:08,320 --> 00:02:10,680
أحتاج إلى ذلك من أجل التقرير -
أجل، يمكننا إرسال ذلك -

18
00:02:10,880 --> 00:02:13,160
(حسناً، فلنتحدث عن (برونيغ

19
00:02:13,840 --> 00:02:18,120
(ترد معلومات بأن (برونيغ
لديه هذا المدير التنفيذي القوي

20
00:02:18,320 --> 00:02:22,160
والذي لا يسعى إلى طرد أي أحد -
سحقاً! حسناً -

21
00:02:22,440 --> 00:02:26,280
سنحتاج إذاً إلى امرأة لمكالمة أخرى
(سنكلّفك بهذا يا (إيما

22
00:02:27,240 --> 00:02:29,440
(يمكنني القيام بالتحاليل يا (جورج

23
00:02:29,640 --> 00:02:31,960
لكنني لن أعود في الوقت المحدد
من أجل عرض

24
00:02:32,200 --> 00:02:34,760
لدي الكثير من الأمور العائلية العالقة
(لحلّها هنا في (لوس أنجلوس

25
00:02:34,960 --> 00:02:37,760
حسناً، أجل، أجل
هل تلقيت الغرض؟

26
00:02:37,920 --> 00:02:40,840
أجل، إنها أزهار جميلة جداً
شكراً

27
00:02:42,920 --> 00:02:45,920
ألم يمض أسبوع على وفاة والدتها؟

28
00:02:48,520 --> 00:02:50,640
(في الواقع 6 أيام يا (تشايس

29
00:02:51,000 --> 00:02:54,920
ولأنني لم أستغل ولا يوم من إجازتي
أفعل هذا الآن

30
00:02:55,640 --> 00:02:59,200
لكم من الوقت نتوقع غيابك بالتحديد؟ -
لن أغيب لكثير من الوقت -

31
00:02:59,440 --> 00:03:01,840
لكن لا يمكنني أن أضمن
فترة زمنية الآن

32
00:03:02,080 --> 00:03:04,160
حسناً، شكراً للجميع

33
00:03:04,280 --> 00:03:07,360
جورج)، إن كنت بحاجة إليّ للقيام)
...بالتحاليل، يسعدني أن

34
00:03:42,560 --> 00:03:43,920
شكراً

35
00:03:45,440 --> 00:03:47,240
أريد قهوة متوسطة وحسب

36
00:03:52,960 --> 00:03:54,640
ماذا؟

37
00:03:55,960 --> 00:03:58,240
أيمكننا الحصول على بعض المساعدة؟

38
00:03:58,840 --> 00:04:02,640
"(لا شينيتا)"

39
00:04:02,880 --> 00:04:05,840
هذا عنصري -
كيف يكون هذا عنصرياً؟ -

40
00:04:06,080 --> 00:04:08,880
هذا تاريخي
وكأنه تكريم للثقافة اليابانية

41
00:04:09,080 --> 00:04:11,800
إذاً لماذا يذكر عليها "لا شينيتا"؟ -
ماذا تعنين؟ -

42
00:04:12,720 --> 00:04:15,240
لماذا يذكر عليها "فتاة صينية صغيرة"؟

43
00:04:15,560 --> 00:04:18,720
في الواقع، إنها فتاة يابانية

44
00:04:18,960 --> 00:04:22,680
أعلم أن بعض الأشخاص هنا
لا مشكلة لديهم بالتمييز العنصري العادي

45
00:04:22,800 --> 00:04:25,440
والجري في الأرجاء ودعوة كل الآسيويين
بالـ"تشينو"، لكنني لا أفعل ذلك

46
00:04:25,600 --> 00:04:28,760
يجب إزالة هذه، نحن بحاجة
إلى المساعدة التي يمكننا الحصول عليها

47
00:04:28,920 --> 00:04:30,280
وهذا التصنيف لا يساعد

48
00:04:30,920 --> 00:04:35,600
إن كنت تحاولين إحضار المتأثرين
بالموضة إلى هنا فقد لا يعجبني هذا

49
00:04:35,720 --> 00:04:37,200
ماذا يجري؟

50
00:04:39,720 --> 00:04:46,200
...والدتك، غير الحذرة
لم تدرك قط أن ما كان يبعد الزبائن

51
00:04:46,320 --> 00:04:48,240
كان لديه علاقة كبيرة
بصورة الجد العنصرية

52
00:04:48,360 --> 00:04:49,880
لفتاة الجيشا اليابانية
غير المدركة للنغمات الموسيقية

53
00:04:50,000 --> 00:04:52,400
بالإضافة إلى الاسم التعصبي
يجب إزالتها

54
00:04:54,080 --> 00:04:56,360
حسناً، ماذا سندعوه؟

55
00:04:57,080 --> 00:04:59,320
هذا ليس مهماً الآن -
لكن، ألا يجب ذلك؟ -

56
00:04:59,480 --> 00:05:04,480
ألا يجب أن يكون لديه اسم؟ -
أجل، ماذا سيسمّى؟ (بار)؟ -

57
00:05:06,880 --> 00:05:11,280
فيدا)، إنه الاسم المثالي له)
(حانة (فيدا

58
00:05:11,400 --> 00:05:14,040
هذا ما يدعوه الجمع هنا في الأرجاء
في جميع الأحوال، صحيح يا (إيدي)؟

59
00:05:14,280 --> 00:05:17,640
أجل، ويقول الجميع
"(فلنذهب إلى حانة (فيدا"

60
00:05:17,840 --> 00:05:19,360
"لمَ لا نلتقي في حانة (فيدا)؟"

61
00:05:20,880 --> 00:05:23,240
أصبحت مروجة علامات تجارية
محترفة الآن؟

62
00:05:23,360 --> 00:05:25,240
يمكنك اختيار اسم من العدم؟

63
00:05:25,720 --> 00:05:29,720
كلا، لكنني أعتقد أنه يمكنني الإدلاء برأي
بشأن اسم لحانتنا

64
00:05:29,920 --> 00:05:31,440
لمَ لا تذهبين للهرولة؟

65
00:05:31,680 --> 00:05:33,240
وربما مشاهدة المزيد من التلفاز
أثناء قيامك بذلك

66
00:05:33,400 --> 00:05:35,760
قوية -
كنت أحاول المساعدة وحسب -

67
00:05:35,960 --> 00:05:37,360
أتعلمين أمراً يا (إيما)؟
...يمكنك أحياناً أن تكوني

68
00:05:37,480 --> 00:05:40,800
ماذا أكون؟ صوت الضمير؟

69
00:05:41,600 --> 00:05:44,240
افعلي ما شئت
تخلصي منها أو اتركيها

70
00:05:44,400 --> 00:05:46,280
افعلي ما شئت

71
00:05:48,880 --> 00:05:52,920
...حسناً، إذاً اللافتة

72
00:05:53,440 --> 00:05:58,920
حسناً، أعرف أحدهم يعرف آخر
يمكنه التخلص منها مقابل ثمن زهيد

73
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
إنه يعيش عند المنعطف -
رائع -

74
00:06:01,880 --> 00:06:05,280
ما أعتقد أنه عليّ فعله الآن
هو مراقبة المنافسة في المنطقة

75
00:06:05,560 --> 00:06:08,120
حسناً -
(سترين يا (إيدي -

76
00:06:08,360 --> 00:06:10,880
سنتخلص من خطايا الأم -
ماذا؟ -

77
00:06:11,320 --> 00:06:13,200
لا شيء

78
00:07:24,920 --> 00:07:27,880
(lمرحباً يا (إيدي -
كيف الحال يا (ماريسول)؟ -

79
00:07:28,280 --> 00:07:33,240
ما الخطب؟ لماذا تعبثين بلافتتك؟ -
يبدو أنها عنصرية -

80
00:07:33,400 --> 00:07:36,080
أجل، إنها عنصرية جداً
لكن لماذا تزيلينها الآن؟

81
00:07:36,280 --> 00:07:40,240
هل تفكرون في تغيير الأشياء؟ -
لا أعلم، أعتقد أنها الخطة -

82
00:07:40,720 --> 00:07:43,120
كل ما أعلمه هو أنه علينا إزالتها

83
00:07:43,440 --> 00:07:45,560
لنتمكن من جذب المزيد من الزبائن
أو ما شابه

84
00:07:45,840 --> 00:07:48,440
سحقاً، لكن لا تدعي هذا المكان
...يصبح واحداً من تلك الأماكن لأن

85
00:07:48,560 --> 00:07:51,280
(على جثتي يا (ماري
هذا مستحيل

86
00:07:54,960 --> 00:07:59,240
حسناً، ابقي عازمة -
أراك لاحقاً -

87
00:08:19,880 --> 00:08:23,240
(اعذريني يا (فيداليا
نسيت بطاقتك على الصندوق

88
00:08:23,400 --> 00:08:27,240
يا إلهي، شكراً جزيلاً -
بالمناسبة، هذا الثوب يليق بك جداً -

89
00:08:27,400 --> 00:08:28,800
شكراً -
حسناً، إلى اللقاء -

90
00:08:28,920 --> 00:08:30,240
إلى اللقاء

91
00:08:38,760 --> 00:08:40,920
أتريدين التقاط صورة
أمام جدار الـ(إنستا) خاصتنا؟

92
00:08:41,640 --> 00:08:43,600
ماذا؟ لا أعلم
هل هذا ذو معنى؟

93
00:08:43,720 --> 00:08:46,480
أعطني، سآخذ أكياسك
أجل، تبدو الصور رائعة

94
00:08:47,280 --> 00:08:49,040
حسناً، إن كان هذا رأيك

95
00:08:50,160 --> 00:08:51,480
رائع

96
00:08:51,640 --> 00:08:53,640
هل هذا المكان جيد؟ -
مذهل -

97
00:08:54,600 --> 00:08:58,480
أجل، اثني نفسك يا فتاة
أجل، صورة أخرى

98
00:08:58,680 --> 00:09:00,200
أنت جميلة

99
00:09:00,480 --> 00:09:02,480
أنت لطيف جداً، توقف -
حسناً -

100
00:09:02,640 --> 00:09:04,520
لدي بعض الصور لك بشكل مائل

101
00:09:06,200 --> 00:09:08,040
يا للهول! أحببتها

102
00:09:08,320 --> 00:09:10,880
تأكدي من ذكر اسمنا -
شكراً -

103
00:09:15,680 --> 00:09:17,520
سحقاً -
دعيني أساعدك -

104
00:09:18,400 --> 00:09:23,720
...شكراً لك، يا إلهي
أقسم إنني أشعر بضعف في ذارعيّ

105
00:09:24,360 --> 00:09:28,480
رائع، أصبح الجميع يعلم الآن
بشأن هوسي الكبير بالقمصان القصيرة

106
00:09:29,400 --> 00:09:31,640
(حافظات الـ(آيفون -
المعذرة؟ -

107
00:09:31,880 --> 00:09:35,720
(أنا مدمن كبير على حافظات الـ(آيفون
في الواقع، اشتريت 3 اليوم

108
00:09:36,120 --> 00:09:38,280
من يحتاج إلى هذا العدد الكبير
من حافظات الـ(آيفون)؟

109
00:09:38,440 --> 00:09:42,440
لا أعلم، أعتقد أنه الشخص
الذي يرغب في إبقاء هاتفه بأمان

110
00:09:44,960 --> 00:09:48,320
إذاً، كل مستحضر مسمى
تيمناً بإله آزتكي

111
00:09:48,480 --> 00:09:54,160
(والمجموعة بأكملها تدعى (ديوسا -
...يبدو هذا شديد -

112
00:09:54,400 --> 00:09:57,200
يبدو ذلك جميلاً
(عندما تقولين تلك الكلمة، (ديوسا

113
00:09:57,400 --> 00:09:59,600
تعنى الآلهة

114
00:10:00,520 --> 00:10:02,800
يا للهول، آسفة
هل أحتجزك كرهينة؟

115
00:10:03,080 --> 00:10:06,440
كلا، كلا، كلا، حقاً
لم تكن هذه أفضل رحلة عمل مخطط لها

116
00:10:06,560 --> 00:10:09,120
ليس لدي أي شيء آخر
حتى عشاء ليلة غد

117
00:10:09,920 --> 00:10:15,800
ماذا عنك؟ -
أنا أزور العائلة وحسب بالجهة الشرقية -

118
00:10:16,000 --> 00:10:19,720
الجهة الشرقية؟ مثل (سيلفر لايك)؟ -
أجل، في الأرجاء -

119
00:10:28,960 --> 00:10:30,360
ماذا؟

120
00:10:31,520 --> 00:10:35,120
(أنا أمكث هنا مع صديقي (تشارلي
أثناء تواجدي هنا

121
00:10:35,320 --> 00:10:38,920
لديه منزل مذهل في المرتفعات
والحفلة قائمة طوال الوقت

122
00:10:39,600 --> 00:10:44,520
إن كنت لن تفعلي أي شيء
...ولا أنا

123
00:11:03,200 --> 00:11:04,880
أيمكنني أن أحضر لك شيئاً؟

124
00:11:05,720 --> 00:11:10,880
ماذا تحتوي الـ(ديرتي فريدا)؟ -
...التيكيلا ورذاذ من الليمون و -

125
00:11:11,280 --> 00:11:14,680
(القليل من الـ(دييغو -
فقط شراب الصبّار، غير مخفف -

126
00:11:14,880 --> 00:11:16,720
سيكلّفك 8 دولارات -
8 دولارات؟ -

127
00:11:17,440 --> 00:11:21,040
هل هذا سعر مرتفع
بالنسبة إلى هذا الجوار؟

128
00:11:21,520 --> 00:11:23,480
سعره 15 دولاراً في وسط البلدة

129
00:11:43,520 --> 00:11:50,480
أنت آخر شخص توقعت رؤيته هنا -
أنا فقط... أقوم ببحث -

130
00:11:50,840 --> 00:11:53,240
بحث تسويقي للحانة

131
00:11:54,440 --> 00:11:56,960
أنا أتفقد ما هو المستوى هنا وحسب

132
00:11:57,280 --> 00:12:00,640
إذاً عليك مقابلة أصدقائي الاعتياديين -
كلا، كلا، كلا -

133
00:12:01,920 --> 00:12:07,360
أنا أراقب المنافسة بهدوء وحسب
...سأحتسي كأساً ومن ثم

134
00:12:07,600 --> 00:12:09,200
حسناً أيتها المستشارة المتأنقة

135
00:12:09,400 --> 00:12:13,280
ألا تعتقدين أنه عليك مقابلة مدراء الحانة
أيضاً من أجل بحثك التسويقي؟

136
00:12:14,800 --> 00:12:16,800
تعالي، تعرّفي على الجميع

137
00:12:20,600 --> 00:12:23,120
(أيها الأصدقاء، هذه (إيما

138
00:12:23,240 --> 00:12:26,440
مرحباً -
كيف الحال يا عزيزتي؟ -

139
00:12:26,560 --> 00:12:31,000
مرحباً -
هيا، هيا، تحركي، تحركي -

140
00:12:33,000 --> 00:12:38,120
يتواجد هؤلاء الأشخاص منذ الأمس لذا
أعتذر إن تصرفوا بقليل من غير الانتظام

141
00:12:38,640 --> 00:12:40,520
جميل جداً

142
00:12:41,080 --> 00:12:45,160
أيمكنني أخذ أكياسك يا آنسة؟ -
أجل، من فضلك -

143
00:12:47,800 --> 00:12:50,640
شكراً -
لا شكر على واجب يا آنسة -

144
00:12:51,000 --> 00:12:55,200
(أمضيت فصلاً في (مايوركا
وليس هناك شيء أجل بالنسبة إلي

145
00:12:55,360 --> 00:12:59,680
"أكثر من لفظكم حرف الـ"راء
تعالي لمقابلة هؤلاء الأصدقاء

146
00:13:02,640 --> 00:13:04,760
(مرحباً يا (هاربر -
كيف الحال يا (جاكسون)؟ -

147
00:13:04,920 --> 00:13:08,320
أين عصيري؟ -
تباً، لقد نسيت عصيرك، آسف -

148
00:13:27,520 --> 00:13:29,920
علينا أن نبدأ
إن كان لا بأس بهذا للجميع

149
00:13:35,080 --> 00:13:38,760
أريد متابعة محادثتنا
بشأن المقهى الجديد في الشارع الـ3

150
00:13:39,880 --> 00:13:42,200
علينا التصرف قبل بدئهم العمل
وقيامهم بتأثير فعلي

151
00:13:42,440 --> 00:13:44,960
أصحاب الملك من قومنا
إنهم أشخاص

152
00:13:45,080 --> 00:13:48,440
لا يهم ذلك، يمكنهم أن يكونوا كذلك
ويمكنهم أن يكونوا من الجوار

153
00:13:49,000 --> 00:13:50,880
لا يزالون يغيّرون مواقعهم

154
00:13:51,160 --> 00:13:55,840
نعلم ذلك، إنهم من المعارضين
لذا سنجري هذا الاحتجاج

155
00:13:56,160 --> 00:14:01,480
وسنقوم بالنقد بشكل أساسي -
ماذا عن حانة (لا شانيتا)؟ -

156
00:14:01,680 --> 00:14:07,240
رأيتهم يزيلون لافتتهم
وستسيطر هاتان الخائنتان على المكان

157
00:14:07,440 --> 00:14:11,040
وأعلم أنهما تفكران في البيع
وهما تحاولان قطعاً تغيير الأمور

158
00:14:11,360 --> 00:14:13,640
لإحضار زبائن آخرين
بحسب ما سمعت

159
00:14:14,120 --> 00:14:16,920
علينا القيام بإضراب هناك -
أجل -

160
00:14:17,840 --> 00:14:19,720
(سنلقي نظرة على (لا شانيتا

161
00:14:20,000 --> 00:14:23,440
أنا فقط أقول إنني أعلم أن هاتين
الخائنتين بالبشرة البيضاء

162
00:14:23,720 --> 00:14:27,160
وما يخططان له للمبنى لا يمكن
أن يكون جيداً للعائلات التي تعيش هناك

163
00:14:27,360 --> 00:14:30,720
نعم، حسناً، سأتذكر هذا

164
00:14:30,960 --> 00:14:33,840
حسناً، كم شخصاً يريد الذهاب
إلى (سيتي هول) الأسبوع القادم؟

165
00:14:34,080 --> 00:14:36,240
هل ستنضمين إلينا؟ -
عليّ أن أرى ما إن بإمكاني أخذ إجازة -

166
00:14:36,400 --> 00:14:37,720
جيد

167
00:14:38,000 --> 00:14:39,320
يمكنني أن أوصل حوالى 5 أشخاص
وربما 6

168
00:14:39,680 --> 00:14:41,000
حسناً

169
00:14:42,040 --> 00:14:43,880
لدينا الكثير من العمل للقيام به

170
00:14:45,760 --> 00:14:47,760
ما الأمر؟ -
كنت أحاول التواصل معك طيلة اليوم -

171
00:14:47,920 --> 00:14:50,440
لماذا لم تعاودي مراسلتي؟ -
لقد نفد شحن هاتفي، إنه بالداخل -

172
00:14:50,560 --> 00:14:52,800
لقد وضعته على الشاحن تواً -
...يا فتاة -

173
00:14:52,920 --> 00:14:56,400
لدي شيء لأريك إياه، تعالي -
ماذا؟ -

174
00:15:02,280 --> 00:15:04,600
كنت أحاول إخبارك قبل دخولك

175
00:15:08,480 --> 00:15:11,000
هل هذا منشور؟

176
00:15:11,560 --> 00:15:14,760
كلا، ليس منشوراً، ليس بعد

177
00:15:16,080 --> 00:15:18,000
...(ماري)

178
00:15:18,320 --> 00:15:21,120
من الواضح أن (تلالوك) أرسله
للأشخاص الذين بدأوا بإرساله

179
00:15:21,480 --> 00:15:26,360
كلا، ليس واضحاً بالنسبة إليّ
لم يكن ليفعل هذا

180
00:15:26,560 --> 00:15:28,560
أن يرسل هذا الشيء للأشخاص؟

181
00:15:29,400 --> 00:15:33,600
أخبريني من فضلك أنك لن تفعلي هذا
بأن تكوني غبية تماماً بهذا الشأن

182
00:15:33,760 --> 00:15:36,800
هناك غبي واحد قد يكون سجّل هذا
وكان هو

183
00:15:36,960 --> 00:15:41,000
ليس الأمر وكأن جنية الاختراق أتت ليلاً
وأرسلت هذا الشيء نصياً للجميع

184
00:15:41,120 --> 00:15:43,080
(أنت لست هذه الفتاة يا (ماري

185
00:15:48,360 --> 00:15:49,680
قام بتصويري؟

186
00:15:51,880 --> 00:15:54,080
لقد صوّر ذلك؟

187
00:15:54,200 --> 00:15:56,160
حسناً أيها الرجال

188
00:15:56,680 --> 00:16:00,240
يولي)، أيمكنك أن تحضري هاتفي)
من فضلك؟ أرجوك؟

189
00:16:04,040 --> 00:16:07,360
يا للهول، وأخيراً شراب

190
00:16:14,760 --> 00:16:18,160
لا تتوقف عن فعل ذلك بطريقة خاطئة
أيمكن لأحدكم تعليمهم

191
00:16:18,280 --> 00:16:20,440
كيفية تحضير شراباً مقبولاً
من فضلكم؟

192
00:16:20,560 --> 00:16:26,160
تفضلي، اصمتي واشعري بالسعادة -
كلا، تباً لهذا، هذا يجعلني سيئة -

193
00:16:26,280 --> 00:16:29,000
لين)، أيمكنك أن تمرري لي)
القليل من هذا، من فضلك؟

194
00:16:33,200 --> 00:16:37,120
أنا أحب حاجبيك جداً

195
00:16:37,800 --> 00:16:41,800
لا أتوقف عن إخبار صديقتي
(بأنني أريد مثل حاجبيّ (فريدا

196
00:16:41,920 --> 00:16:47,400
حقاً؟ أنا أكرههما -
كيف يمكنك كره هذين؟ -

197
00:16:48,280 --> 00:16:52,040
لا يمكنني التوقف عن النظر إليك -
تفضل، خذ هذا مني -

198
00:16:54,520 --> 00:16:57,840
هلّا نسبح؟ أو، هلاّ نسبح؟

199
00:16:59,040 --> 00:17:00,800
أعتقد أننا سنسبح

200
00:17:01,280 --> 00:17:02,600
أتريدين الذهاب؟ -
(هيا بنا يا (تشارلي -

201
00:17:02,720 --> 00:17:04,520
أجل -
حسناً -

202
00:17:07,400 --> 00:17:09,800
!يا للهول! يا للهول

203
00:17:13,080 --> 00:17:15,800
يا للهول، أشعر بالسوء

204
00:17:21,000 --> 00:17:22,400
كلا، لا تبدأ، كلا -
من يقول إنني أخرق -

205
00:17:22,520 --> 00:17:24,680
فقط لأنني أمارس الجنس -
أقول إنك أخرق يا عزيزي -

206
00:17:24,800 --> 00:17:28,080
لأنك حقير غير مرتب -
هذا ما تبدو عليه الإيجابية الجنسية -

207
00:17:28,200 --> 00:17:31,720
كلا، بل هذا ما تبدو عليه القذارة -
لا تنخدعي بهذا -

208
00:17:31,960 --> 00:17:34,800
هذا الشخص لديه دكتوراه
في القيادة التنظيمية

209
00:17:35,080 --> 00:17:37,600
وهذا سيحصل على الدراسات العليا -
كلا، أفهم هذا -

210
00:17:37,840 --> 00:17:40,440
أنا أتعرّف إلى التابع الفخور
عندما أرى واحداً

211
00:17:41,160 --> 00:17:42,480
لقد علمت ذلك

212
00:17:42,600 --> 00:17:43,920
(كان بإمكان (غوغل إرث
أن يعلم هذا من الفضاء

213
00:17:44,080 --> 00:17:46,200
بحقك، فلنحافظ على لطافة الأمر
فلنذهب للرقص

214
00:17:46,320 --> 00:17:48,160
بعد قليل -
حسناً -

215
00:17:48,360 --> 00:17:53,840
سآتي -
عزيزتي، تعالي وارقصي -

216
00:18:06,880 --> 00:18:08,680
(ماري) -
!سحقاً -

217
00:18:08,920 --> 00:18:10,440
ما الأمر؟ لقد أرعبتني -
...كنت بانتظارك لـ -

218
00:18:10,560 --> 00:18:13,240
ما الأمر يا (تلالوك)؟ -
آسف -

219
00:18:13,480 --> 00:18:15,480
كنت بانتظار خروجك
لم أرغب في أن أقرع الباب

220
00:18:16,520 --> 00:18:18,680
هل أنت ذاهبة إلى العمل؟ -
أجل، أنا ذاهبة إلى العمل -

221
00:18:18,840 --> 00:18:20,240
ما الذي تفعله هنا؟

222
00:18:20,480 --> 00:18:23,040
كان من الغريب بالنسبة إليّ
أنك لم تبقي للتحدث بعد اللقاء

223
00:18:24,160 --> 00:18:25,680
أعلم أنه هناك بعض الأمور
التي علينا التكلم بشأنها

224
00:18:25,840 --> 00:18:28,800
أي أنني من يجب أن يبحث عنك
لمكالمتك بشأن الأمر التافه الذي فعلته؟

225
00:18:28,920 --> 00:18:30,680
هذا هو سبب وجودي هنا

226
00:18:31,960 --> 00:18:36,120
...كنت تصوّرنا؟ هذا بمنتهى -
كان ذلك لي فقط -

227
00:18:36,320 --> 00:18:40,080
عليك تصديقي
كان لي فقط

228
00:18:40,720 --> 00:18:43,600
...أحب مدى جمالك عندما -
أرجوك يا صاح -

229
00:18:44,280 --> 00:18:46,960
لا أملك أدنى فكرة
كيف انتشر خارج هاتفي

230
00:18:48,520 --> 00:18:51,680
هل انتشر بمفرده إذاً؟ -
(أنا جاد يا (ماري -

231
00:18:51,920 --> 00:18:54,080
هذا سبب وجودي هنا
لم أرسله إلى أي أحد

232
00:18:54,680 --> 00:18:56,720
لا أعلم ما إن شعرت بالنشوة وثم تمكّن
صديقي في الحجرة من الحصول عليه

233
00:18:56,840 --> 00:19:00,440
اصمت، النشوة؟ -
(أنا جاد يا (ماري -

234
00:19:03,600 --> 00:19:06,560
أنا... عليّ الذهاب إلى العمل

235
00:19:07,480 --> 00:19:10,200
(ماري) -
سأتأخر -

236
00:19:10,400 --> 00:19:11,880
...أنا -
عليّ الذهاب -

237
00:19:15,120 --> 00:19:17,080
(بحقك يا (ماري

238
00:19:29,680 --> 00:19:31,800
واحد آخر يا عزيزتي

239
00:19:43,480 --> 00:19:46,960
أتعلم كم أنت مذهل؟ -
لكن ماذا إن لم يقبل بعودتي؟ -

240
00:19:47,120 --> 00:19:49,120
لديك إمكانية كبيرة -
...عزيزي -

241
00:20:18,680 --> 00:20:22,320
ها أنت ذا، لقد تواريت عن الأنظار -
أريد أن أكون بسيطة جداً -

242
00:20:22,440 --> 00:20:25,320
وأطلب الجعة مع صلصة لذيذة
أتريدين واحدة؟

243
00:20:25,480 --> 00:20:27,320
بالتأكيد
أنت تستمتعين بوقتك، صحيح؟

244
00:20:27,520 --> 00:20:29,880
أرأيت؟ الجو ليس سيئاً هنا

245
00:20:33,960 --> 00:20:36,680
أتعتقدين أنني لا أحب المكان هنا؟
وأنني أكره حيث ترعرعت؟

246
00:20:36,880 --> 00:20:39,560
أجل، هذا ما استنتجته
من كل سنوات بقائك بعيداً، أجل

247
00:20:39,680 --> 00:20:43,200
لم أرغب في الرحيل قط
أرسلتني (فيداليا) بعيداً، أتعلمين هذا؟

248
00:20:46,440 --> 00:20:50,800
(عثرت عليّ في أحد الأيام مع (لوسي
تلك الفتاة الصغيرة التي عاشت في المبنى

249
00:20:51,000 --> 00:20:56,440
وكنا... لا أعلم، نتلامس
حسب اعتقادي، بل نتبادل القبل

250
00:20:56,680 --> 00:21:02,240
وكنا نبلغ حوالى الـ11 عاماً
وشعرت (فيدا) بذعر كبير

251
00:21:03,440 --> 00:21:06,280
فذهبت للعيش مع جدتي
(في جنوب (تكساس

252
00:21:06,520 --> 00:21:07,840
لم تخبريني بهذا قط -
كلا -

253
00:21:07,960 --> 00:21:10,840
لأنه توجب عليّ التصرف
بشكل عادي مجدداً في وقت لاحق

254
00:21:12,800 --> 00:21:16,440
بعد أن اكتشفت سبب إرسالها لي مجدداً
في تلك المرة الثانية

255
00:21:17,640 --> 00:21:21,960
عثرت تلك المرة على قصائد
ودفتر يوميات

256
00:21:23,160 --> 00:21:28,720
لمَ احتفظت بدفتر يوميات؟
كان ذلك بمنتهى الغباء

257
00:21:33,720 --> 00:21:35,840
كانت جميعها عنك

258
00:21:37,160 --> 00:21:42,960
ومن ثم شعرت (فيدا) بالذعر مجدداً
وحينها، كان مؤكداً ما كانت مذعورة منه

259
00:21:43,480 --> 00:21:47,440
إيما)... أنا آسفة جداً يا عزيزتي) -
لمَ الأسف؟ -

260
00:21:48,320 --> 00:21:51,920
لأن تلك الخادمة المنافقة كانت
لا تزال غير معترفة بحقيقتها حينذاك؟

261
00:21:52,400 --> 00:21:56,280
توجب عليك حل مسألة خجلها
من ميولها عبر إرسالي بعيداً؟

262
00:21:56,400 --> 00:21:58,000
لا تتأسفي

263
00:22:00,040 --> 00:22:02,640
لقد عشت بسعادة أبدية

264
00:24:03,000 --> 00:24:06,120
إيما)؟ هل أنت بخير يا (إيما)؟)

265
00:24:08,040 --> 00:24:11,840
ماذا أحضر لك؟ -
ماء، أحضري لي الماء وحسب -

266
00:24:11,960 --> 00:24:13,680
حسناً، حسناً

267
00:25:21,920 --> 00:25:25,600
تقرّب الطيور -
كلا، ليس هذا ما يدعونها به -

268
00:25:26,760 --> 00:25:31,480
جاكسون)، عليك إحضارها)
إلى (ماموث) في نهاية الأسبوع المقبل

269
00:25:31,920 --> 00:25:35,800
أنت لا تفهم، أنا أحبها

270
00:25:36,880 --> 00:25:41,520
ما رأيك؟ -
(أنا أعيش من أجل (ماموث -

271
00:25:41,760 --> 00:25:45,960
!(مرحى! (لين) قادمة إلى (ماموث

272
00:25:52,040 --> 00:25:53,360
هذا مقزز

273
00:25:53,800 --> 00:25:56,800
تشارلي)، أنت تتقيأين كل مرة)

274
00:25:58,280 --> 00:26:04,160
أورورا)، لقد تقيأت (تشارلي) مجدداً)
أشعر بالسوء

275
00:26:04,400 --> 00:26:08,320
عليها تنظيف ذلك باستمرار -
لا تشعري بذلك، هذا سبب وجودها هنا -

276
00:26:09,640 --> 00:26:11,680
هذا مقزز جداً

277
00:26:12,680 --> 00:26:16,800
يا للهول! (لين)، ستحبين (ماموث) جداً
لأنه أشبه بالنعيم

278
00:26:17,440 --> 00:26:22,720
...الصور خيالية، أقسم إن نصف

