﻿1
00:00:01,761 --> 00:00:05,061
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:05,166 --> 00:00:08,432
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,537 --> 00:00:11,803
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:12,008 --> 00:00:14,807
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:15,245 --> 00:00:18,374
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,583 --> 00:00:21,518
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,887 --> 00:00:23,286
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:23,389 --> 00:00:24,981
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:25,191 --> 00:00:30,426
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:38,847 --> 00:00:40,097
خدعة ام حلوى؟

11
00:00:40,165 --> 00:00:42,500
(كريس) باسم  الاله ماذا تفعل؟

12
00:00:42,568 --> 00:00:44,335
لايمكنك الخروج بلبس كهذا

13
00:00:44,403 --> 00:00:46,270
لماذا لا انا (بيل كوزبي)

14
00:00:46,338 --> 00:00:49,840
حسنا
,لكن اعني
لايمكنك الخروج هكذا

15
00:00:49,908 --> 00:00:52,209
هيا امي
ألا ابدو مثله

16
00:00:55,631 --> 00:00:59,133
نعم,لكن (كريس) لاتستطيع التجول في الانحاء
بوجه اسود

17
00:00:59,201 --> 00:01:00,268
انه عنصري

18
00:01:00,335 --> 00:01:01,769
الان اذهب الى الاعلى وضع

19
00:01:01,837 --> 00:01:03,704
رداء الشيف الهندي الذي اشتريته لك

20
00:01:03,772 --> 00:01:05,406
انا لااريد

21
00:01:15,801 --> 00:01:17,652
(بيتر) مامسألة كل هذا البيض

22
00:01:17,719 --> 00:01:19,870
حسنا,كل هالويين  انا و (جو)
و(كواغماير)

23
00:01:19,938 --> 00:01:21,639
نفعل هذه الاشياء حيث واحد منا داخله

24
00:01:21,707 --> 00:01:22,990
ومن ثم الاثنان المتبقيين

25
00:01:23,058 --> 00:01:24,792
ونخرج القذارة منه
بأروع المقالب

26
00:01:24,860 --> 00:01:26,460
حسنا,من هو هذه السنة

27
00:01:39,758 --> 00:01:40,591
اللعنة

28
00:01:51,103 --> 00:01:52,403
شباب,كونوا حذرين

29
00:01:52,471 --> 00:01:53,904
هذا ليس  صندوقي
<font color=#E265D6>مضخة تكبير عضو الذكري</font>

30
00:01:53,972 --> 00:01:55,606
اوه,نعم,اذا لمن هذا

31
00:01:55,674 --> 00:01:56,941
انه لي

32
00:01:57,009 --> 00:01:58,993
انا (ديك بامب)
وسأقدر

33
00:01:59,061 --> 00:02:02,096
اذا ازلت كل البيض من على طردي

34
00:02:02,164 --> 00:02:03,731
آسف  انا دائما اتلقى بريدك
(ديك)

35
00:02:03,799 --> 00:02:04,999
ماذا في الطرد.على اية حال

36
00:02:05,067 --> 00:02:06,567
اشياء محرجة

37
00:02:12,774 --> 00:02:15,443
واو,كان هذا رائعا (جيسيكا)

38
00:02:15,510 --> 00:02:17,294
كان جيدا الي ايضا

39
00:02:19,631 --> 00:02:21,682
امسكتك مجددا (كواغماير)

40
00:02:21,750 --> 00:02:23,617
انت قلت انك النادلة من فريند ليز!

41
00:02:23,685 --> 00:02:25,353
كذبت
ايها الاحمق-

42
00:02:25,420 --> 00:02:26,954
انا لم اشعر بأي شيء

43
00:02:27,022 --> 00:02:28,105
لكنك فعلت

44
00:02:28,173 --> 00:02:30,708
هالويين سعيد

45
00:02:32,844 --> 00:02:34,445
ابتعد

46
00:02:34,512 --> 00:02:35,713
فقط ابتعد مني (بيتر)

47
00:02:35,781 --> 00:02:37,114
خذها بسهولة (كواغماير)

48
00:02:37,182 --> 00:02:38,416
لا احد يريد اذيتك

49
00:02:38,483 --> 00:02:39,350
صحيح (جو)?

50
00:02:40,518 --> 00:02:41,919
امسكتك!

51
00:02:41,987 --> 00:02:43,421
التهاب الكبد -سي

52
00:02:43,488 --> 00:02:45,106
انا لدي المرض بالفعل

53
00:02:45,173 --> 00:02:46,741
التهاب السحايا!

54
00:02:46,808 --> 00:02:47,742
انا حامل

55
00:02:47,809 --> 00:02:48,759
مرض السيلان!

56
00:02:48,827 --> 00:02:49,910
المريض صفر

57
00:02:49,978 --> 00:02:51,629
عليكم ان تفعلوا افضل من هذا

58
00:02:53,048 --> 00:02:54,098
لا اعلم (جو)
هذه هي

59
00:02:54,166 --> 00:02:55,750
لا نعرف امراض اخرى

60
00:02:55,817 --> 00:02:57,184
مالم

61
00:03:20,275 --> 00:03:23,461
حسنا,هذه الحشرة لا اسم لها
لذا لايمكنك الحصول عليها

62
00:03:31,136 --> 00:03:32,069
أوقعنا بي

63
00:03:32,137 --> 00:03:34,004
الهالويين ممتع

64
00:03:39,188 --> 00:03:41,390
ماكان هذا؟

65
00:03:48,037 --> 00:03:49,254
ياالهي

66
00:03:49,321 --> 00:03:50,123
عرفت ان هذا اليوم سيأتي

67
00:03:50,123 --> 00:03:51,958
(روبرت) نحن تحت هجوم من قبل وحوش!

68
00:03:52,025 --> 00:03:53,226
ياالهي

69
00:03:53,293 --> 00:03:54,493
لكن انتظر,الرجل الخارق

70
00:03:54,561 --> 00:03:55,561
سينقذنا

71
00:03:55,629 --> 00:03:57,263
الرجل الخارق,الرجل الخارق

72
00:03:57,331 --> 00:03:58,931
انتظر,انتظر
اين تذهب

73
00:03:58,999 --> 00:04:00,283
للجحيم معه

74
00:04:00,367 --> 00:04:01,934
سيكون علينا التعامل مع هؤلاء اللصوص
لحالنا

75
00:04:02,002 --> 00:04:03,236
(روبرت) بلغ المحطة

76
00:04:05,105 --> 00:04:08,925
حسنا,ايتها المخلوقات الغير الميتة  اللعينة
انه الوقت لأرسالكم الى الجحيم

77
00:04:15,115 --> 00:04:17,049
(ستيوي) هل انت جاهز
للذهاب الى  جمع الحلوى

78
00:04:17,117 --> 00:04:18,584
بحق الجحيم ماذا تفعل

79
00:04:18,635 --> 00:04:20,119
نحن تحت الهجوم (برايان)!

80
00:04:20,187 --> 00:04:22,722
من قبل الزومبي ومصاصي الدماء
والأميرات المكسيكيات

81
00:04:22,789 --> 00:04:24,457
(ستيوي)انهم ليسوا وحوش انهم اطفال

82
00:04:24,524 --> 00:04:25,558
انهم يجمعون الحلوى

83
00:04:25,626 --> 00:04:27,727
حلوى ام خدعة

84
00:04:27,794 --> 00:04:29,595
نعم.
انه مايفعله الاطفال في الهالويين

85
00:04:29,663 --> 00:04:30,896
انهم يلبسون ازياء

86
00:04:30,948 --> 00:04:32,548
ويذهبون في الانحاء يطلبون حلوى

87
00:04:32,616 --> 00:04:34,317
كيف لا تعلم عن حلوى ام خدعة

88
00:04:34,384 --> 00:04:36,319
كيف لا تعلم ان انعكاسك

89
00:04:36,386 --> 00:04:38,154
في باب الفناء
ليس كلبا آخرا?

90
00:04:38,221 --> 00:04:40,389
هذا الشاب هو  احمق

91
00:04:41,558 --> 00:04:42,592
اخرج من هنا

92
00:04:42,659 --> 00:04:44,376
هذا منزلي

93
00:04:44,428 --> 00:04:45,611
ياالهي (برايان)

94
00:04:45,679 --> 00:04:46,612
ماذا حصل؟

95
00:04:46,680 --> 00:04:47,947
من فعل هذا بك؟

96
00:04:48,015 --> 00:04:49,015
هل انت فعلت هذا

97
00:04:49,082 --> 00:04:50,283
يا ابن العاهرة

98
00:04:56,757 --> 00:04:58,007
اراك لاحقا امي

99
00:04:58,075 --> 00:04:59,875
الى اين ستذهبين عزيزتي

100
00:04:59,943 --> 00:05:01,894
ستذهبين لتري ثلاثة افلام

101
00:05:01,961 --> 00:05:03,813
لذا يبدو
انك ستذهبين الى الخارج لفعل شيء

102
00:05:03,880 --> 00:05:07,249
لا امي سأذهب الى حفلتي  الكبيرة الأولى
في الثانوية

103
00:05:07,317 --> 00:05:08,718
اوه,هذا لطيف

104
00:05:08,785 --> 00:05:10,052
ماذا تلبسين؟

105
00:05:10,120 --> 00:05:11,420
قطة عاهرة

106
00:05:11,488 --> 00:05:12,955
سأعود متأخرة لاتنتظريني

107
00:05:16,960 --> 00:05:19,545
اوه,بطتي الصغيرة

108
00:05:19,613 --> 00:05:21,714
انت تبدو ظريف جدا

109
00:05:21,782 --> 00:05:23,282
اوه,لا لا
هل ترين هذه الحفر

110
00:05:23,350 --> 00:05:24,734
عضني مصاص دماء

111
00:05:24,801 --> 00:05:26,102
انا مصاص الدماء البطة

112
00:05:26,169 --> 00:05:28,237
لكن انا  مصاص دماء بطة عصرية  تتسكع في الانحاء

113
00:05:28,305 --> 00:05:30,723
مع (آنا باكوين) واقود في الانحاء
في سيارة مرسيديس سوداء

114
00:05:30,791 --> 00:05:31,841
ماهذا

115
00:05:31,908 --> 00:05:33,009
انه الدم الحقيقي
(مسلسل تلفزيوني)

116
00:05:33,076 --> 00:05:34,477
لا احد يعلم ماهذا

117
00:05:34,544 --> 00:05:36,178
اناس اغنياء,شاذين  يعلمون

118
00:05:42,469 --> 00:05:45,521
(برايان) هل انت متأكد
ان لااحد من هؤلاء وحوش حقيقية

119
00:05:45,605 --> 00:05:46,772
(ستيوي) سنكون بخير

120
00:05:46,840 --> 00:05:48,090
انظر,هاهو بيتنا الاول

121
00:05:48,158 --> 00:05:49,525
ها انت

122
00:05:49,609 --> 00:05:53,279
دجاجة  لك
دجاجة لك

123
00:05:53,347 --> 00:05:55,614
الجميع حصل على دجاجة

124
00:05:55,682 --> 00:05:57,616
هل تود بعضا من  مرق اللحم

125
00:05:57,684 --> 00:06:00,119
بالطبع تود بعضا من مرق اللحم

126
00:06:01,905 --> 00:06:04,006
ياالهي (برايان) كنت محق

127
00:06:04,074 --> 00:06:05,241
الهالويين الأفضل

128
00:06:05,325 --> 00:06:06,876
انظر كم حلوى عندي

129
00:06:06,960 --> 00:06:08,193
اين يجب علينا ان نذهب  تاليا

130
00:06:08,245 --> 00:06:09,712
انظر ها هو  منزل(مورت)

131
00:06:09,796 --> 00:06:12,030
لكنني اتمنى ان لايكون عنده
بعض من الحلوى اليهودية المقرفة

132
00:06:12,082 --> 00:06:14,333
مثل روغيليش
او هامينتاشين

133
00:06:14,384 --> 00:06:16,552
او خا خا خا خا

134
00:06:16,636 --> 00:06:17,703
صحيح (برايان)

135
00:06:17,754 --> 00:06:18,921
(برايان)

136
00:06:18,989 --> 00:06:20,056
(برايان ) اين انت

137
00:06:22,893 --> 00:06:25,177
مرحبا ايها الطفل
زي رائع

138
00:06:25,245 --> 00:06:26,178
حقا؟

139
00:06:26,246 --> 00:06:27,613
يالهي شكرا جزيلا

140
00:06:27,681 --> 00:06:29,448
امي اشترته لي
وكنت قلق

141
00:06:29,516 --> 00:06:31,717
ربما يكون تاد عادي
لكن اذا انتم الكبار احببتوه

142
00:06:31,785 --> 00:06:32,952
اذا لابد ان يكون رائع

143
00:06:33,019 --> 00:06:35,421
حقيبة حلوى رائعة

144
00:06:35,489 --> 00:06:36,605
اوه,شكرا

145
00:06:36,673 --> 00:06:38,074
انت تعلم,انها في الحقيقة
حقيبة مخدة

146
00:06:38,141 --> 00:06:40,025
انهم نوع من الاقتصاد
حول منزلي انت تعلم

147
00:06:40,093 --> 00:06:41,427
حسنا,الان هي لنا

148
00:06:41,495 --> 00:06:42,628
لا

149
00:06:42,696 --> 00:06:43,713
لكن ماذا عن هذا

150
00:06:43,780 --> 00:06:46,215
يمكنكم اخذ التفاحة
والزبيب

151
00:06:46,283 --> 00:06:48,551
والجبن والبسكوت مع عصا حمراء صغيرة

152
00:06:48,618 --> 00:06:50,703
انا لا اعلم
كيف هذه الحلوى ,لكن

153
00:06:51,872 --> 00:06:52,955
شكرا ايها الفتى البطة

154
00:06:59,079 --> 00:07:00,062
عد الى هنا

155
00:07:00,130 --> 00:07:01,480
هذه حلواي

156
00:07:01,548 --> 00:07:03,866
اللعنة عليك هذه حلواي

157
00:07:03,934 --> 00:07:06,202
كيف يصبح هذا اليوم اسوأ

158
00:07:15,575 --> 00:07:17,943
(برايان ) ساعدني (برايان)

159
00:07:18,027 --> 00:07:18,977
ها انت

160
00:07:19,062 --> 00:07:20,295
(برايان) اين كنت

161
00:07:20,363 --> 00:07:22,197
هذا الاحمق من باب فنائنا

162
00:07:22,265 --> 00:07:23,765
بطريقة ما دخل الى سيارة اجرة

163
00:07:23,833 --> 00:07:25,534
اردت فقط ان احذر مالك السيارة

164
00:07:25,601 --> 00:07:26,718
تركت ملاحظة في النافذة

165
00:07:26,786 --> 00:07:27,903
ماخطبك؟

166
00:07:27,970 --> 00:07:29,371
انت تركتني

167
00:07:29,439 --> 00:07:31,740
واطفال اضخم مني اخذوا حلواي

168
00:07:31,808 --> 00:07:33,008
حسنا,فقط اهدأ

169
00:07:33,076 --> 00:07:34,009
مازال الوقت مبكرا

170
00:07:34,077 --> 00:07:35,177
سنحصل على المزيد من الحلوى

171
00:07:38,998 --> 00:07:40,298
(برايان) هذا لايعمل

172
00:07:40,383 --> 00:07:42,334
ماذا تريدني ان افعل (ستيوي) الوقت تأخر

173
00:07:42,418 --> 00:07:44,119
كل الناس توقفوا عن اعطاء الحلوى

174
00:07:44,187 --> 00:07:46,054
اذا لنرجع حلواي (برايان)

175
00:07:46,122 --> 00:07:48,390
لنتعقب هؤلاء المغفلون الذين سرقوا حلواي
ونجعلهم يدفعون الثمن

176
00:07:48,458 --> 00:07:49,524
انظر,(ستيوي)
لا اظن هذا

177
00:07:49,592 --> 00:07:51,026
(برايان ) رجاء

178
00:07:51,094 --> 00:07:53,395
هذا هالوييني الأول
ولقد افسد

179
00:07:53,463 --> 00:07:54,729
حسنا حسنا

180
00:07:54,797 --> 00:07:55,764
سنبحث عنهم

181
00:07:55,832 --> 00:07:57,399
جيد,لأنه حتى الان

182
00:07:57,467 --> 00:08:00,302
الهالويين اصبح اكبر خذل للخيبة
من ان تصبح  هاو  للميتز

183
00:08:00,369 --> 00:08:02,137
هذا اليوم الافتتاحي وهاهي الضربة الاولى

184
00:08:03,172 --> 00:08:05,240
والموسم انتهى

185
00:08:08,811 --> 00:08:11,346
كنت رياضيا جيدا هذه السنة (كواغماير).

186
00:08:11,414 --> 00:08:13,748
حسنا,أتعلم,(بيتر)
كل شيء في المتعة الجيدة ,صحيح

187
00:08:13,816 --> 00:08:15,684
اتعلم,جدي كان يقول

188
00:08:22,024 --> 00:08:23,825
اتتكلم الإبينوك

189
00:08:23,893 --> 00:08:25,360
لا (بيتر)
انها اليابانية.

190
00:08:25,428 --> 00:08:27,429
انتظر هل هم
الغضبانين بعين واحدة

191
00:08:29,365 --> 00:08:31,800
انا لست متأكد

192
00:08:31,868 --> 00:08:33,001
الأولى على مااظن

193
00:08:33,069 --> 00:08:34,369
انا لا اعلم

194
00:08:34,437 --> 00:08:36,705
جدي من جهة امي كان يابانيا

195
00:08:36,772 --> 00:08:38,707
انتظر لحظة
جزء منك ياباني

196
00:08:38,774 --> 00:08:39,774
طبعا انا

197
00:08:39,842 --> 00:08:41,176
جدي  كان طيارا

198
00:08:41,244 --> 00:08:43,378
للدفاع الجوي
اثناء الحرب العالمية الثانية

199
00:08:43,446 --> 00:08:45,747
طار الى مهمة كامي كيز
في الحرب

200
00:08:45,815 --> 00:08:47,682
انه جزء من سبب لماذا اصبحت طيارا

201
00:08:47,750 --> 00:08:49,684
كيف لم التقي به؟

202
00:08:49,752 --> 00:08:50,952
كان طيار كامي كيز

203
00:08:51,020 --> 00:08:52,921
نعم,لا سمعتك قلت انه كان
كارما كاميلون

204
00:08:52,989 --> 00:08:54,589
لكن  كيف لم التقي به؟

205
00:08:54,657 --> 00:08:55,690
لأنه ميت (بيتر)

206
00:08:55,758 --> 00:08:57,125
يالهي متى?

207
00:08:57,193 --> 00:08:58,310
وكيف؟

208
00:09:00,446 --> 00:09:02,330
(جو) ماذا تفعل

209
00:09:02,381 --> 00:09:04,416
ظننت اننا سنذهب الى الحانة ونثمل

210
00:09:04,484 --> 00:09:05,417
لا استطيع

211
00:09:05,485 --> 00:09:06,418
انا في الواجب الليلة

212
00:09:06,486 --> 00:09:07,686
والهالوين لابد

213
00:09:07,753 --> 00:09:09,421
ان يكون اسوا ايام السنة لتكون شرطيا

214
00:09:09,489 --> 00:09:12,824
كل ماتفعله التجول في الانحاء
ومصادرة البيرة من المراهقين

215
00:09:12,892 --> 00:09:15,994
واحيانا تصفد امراة  ثملة في
زي مثير

216
00:09:16,062 --> 00:09:17,112
رائع

217
00:09:17,180 --> 00:09:18,346
لدي فكرة عظيمة

218
00:09:18,414 --> 00:09:19,614
ماذا عن ان نتجول ب الانحاء

219
00:09:19,682 --> 00:09:21,049
ونسرق البيرة من المراهقين

220
00:09:21,117 --> 00:09:22,617
انا لا اعلم رفاق

221
00:09:22,685 --> 00:09:24,870
هذا عملي,ولا استطيع
التحامق معكم في الانحاء

222
00:09:24,937 --> 00:09:26,071
تدخلونني في مشاكل

223
00:09:26,138 --> 00:09:28,073
متى بحق الجحيم دخلت في مشكلة؟

224
00:09:28,140 --> 00:09:30,775
الم تضيع الاسبوع الماضي في البقالة

225
00:09:35,915 --> 00:09:37,782
هل انت بخير؟-
لا-

226
00:09:37,850 --> 00:09:41,219
قدمت الى هنا مع زوجتي
والان لا استطيع ان اجدها

227
00:09:41,287 --> 00:09:43,255
انا متأكدة انها هنا بمكان ما

228
00:09:43,322 --> 00:09:44,806
هيا
ساساعدك للبحث عنها

229
00:09:44,874 --> 00:09:46,608
حسنا

230
00:09:46,676 --> 00:09:49,644
(لويس غريفين) رجاء ان تاتي
الى كشك الكياسة

231
00:09:49,712 --> 00:09:51,229
لدينا هدية صغيرة لك

232
00:09:53,249 --> 00:09:55,433
انا (لويس)
بحق الاله (بيتر)

233
00:09:55,518 --> 00:09:57,168
(لويس)

234
00:10:00,356 --> 00:10:02,157
هذا رائع جدا

235
00:10:02,225 --> 00:10:03,725
حفلتنا الثانوية الاولى للهالوين

236
00:10:03,793 --> 00:10:05,427
هل تظننون اننا سنحصل على قبل

237
00:10:05,494 --> 00:10:07,946
هذه الاشياء تنتهي دائما بمبادلة القبل
في الجلسات

238
00:10:08,014 --> 00:10:09,347
هل تعلمون ماذا رفاق

239
00:10:09,415 --> 00:10:10,982
قريبتي ذهبت الى حفل هالوين

240
00:10:11,050 --> 00:10:12,651
وتبادلت القبل مع شاب وهي
ترتدي زي بشع

241
00:10:12,718 --> 00:10:14,219
انا اعني بشعة حقا

242
00:10:14,287 --> 00:10:15,320
كيف قريبتك فعلتها

243
00:10:15,388 --> 00:10:17,172
لبست قناع
ألم تفهموها

244
00:10:17,240 --> 00:10:19,274
اذا لبسنا اقنعة
ولم نخلعهم

245
00:10:19,342 --> 00:10:21,626
للحفلة كاملة
الأولاد لن يعرفوا من نحن

246
00:10:21,694 --> 00:10:23,361
وسيكون لدينا فرص افضل
لتبادل القبل

247
00:10:23,429 --> 00:10:24,479
فكرة جيدة

248
00:10:24,547 --> 00:10:25,730
سنتبادل القبل

249
00:10:25,798 --> 00:10:26,765
اظن اننا نبدو مثيرات

250
00:10:26,849 --> 00:10:27,882
مثيرات جدا

251
00:10:27,934 --> 00:10:29,317
عاهرات قبيحات

252
00:10:33,272 --> 00:10:34,623
اذا مالقصة (كواغماير)

253
00:10:34,690 --> 00:10:37,726
هل تلاحظ اي زي ياباني هام

254
00:10:37,793 --> 00:10:39,844
انا حساس جدا مع  جذوري الآسيوية

255
00:10:39,912 --> 00:10:42,230
لاحظت اني اخلع حذائي عندما ادخل منزلي

256
00:10:42,298 --> 00:10:43,732
اوه,نعم

257
00:10:43,799 --> 00:10:45,633
احل خمس ساعات من واجب
الرياضيات كل ليلة

258
00:10:45,685 --> 00:10:46,985
على الرغم من انني لست في المدرسة

259
00:10:48,304 --> 00:10:49,804
احينا اشرب من كاس خشبي

260
00:10:49,855 --> 00:10:51,639
آسيوي جدا

261
00:10:51,691 --> 00:10:53,908
كنت طفل ظريف
والان انا بالغ  عديم المتعة

262
00:10:53,976 --> 00:10:55,827
انهم غير سعيدون

263
00:10:55,911 --> 00:10:59,164
كل الوحدات, لدينا ازعاج منزلي
في الخامس من ميبل

264
00:10:59,231 --> 00:11:02,250
الضابط (سوانسون) يستجيب انا في طريقي

265
00:11:02,318 --> 00:11:04,786
حسنا,رفاق هذه حالات ازعاج منزلي

266
00:11:04,854 --> 00:11:07,639
يمكن ان تصبح مشبوه,
لذا احتاجكم ان تبقوا في السيارة

267
00:11:07,707 --> 00:11:09,174
لا مزح في الانحاء.

268
00:11:11,010 --> 00:11:13,161
حسنا سيدي اريد فقط ان تقولوا لي

269
00:11:13,229 --> 00:11:14,129
بوضوح وبهدوء ,
ماذا حصل.

270
00:11:14,196 --> 00:11:16,114
واحد منكم على حدى رجاء

271
00:11:16,182 --> 00:11:18,717
هذه العاهرة ادخلت اصابعها الى محفظتي

272
00:11:18,801 --> 00:11:21,519
وضع واحدة من هذه السجائر في فمه
والتفت الى شخص آخر

273
00:11:21,587 --> 00:11:22,887
لا محالة

274
00:11:22,955 --> 00:11:24,856
رفاق اخبرتكم ان تنتظروا في السيارة

275
00:11:24,924 --> 00:11:27,642
ايقاف الحالة المنزلية مسالة مهمة.

276
00:11:27,710 --> 00:11:30,562
(جو) هذه ليست حالة
هذا مضحك

277
00:11:30,630 --> 00:11:32,097
وشيء آخر-

278
00:11:32,164 --> 00:11:33,898
لقد تعبت من عمل مساج
لأقدام اصابعك!

279
00:11:33,966 --> 00:11:37,052
هل تدعين هذا مساج
مع اصابع الطفل

280
00:11:37,119 --> 00:11:38,186
اذهب الى الجحيم!
تعالي الى هنا

281
00:11:38,254 --> 00:11:39,554
تعالي

282
00:11:39,622 --> 00:11:41,656
ابقى بعيدا عني
ابقوه بعيدا عني

283
00:11:41,707 --> 00:11:43,358
ايتها....

284
00:11:44,710 --> 00:11:45,877
تعال الى هنا

285
00:11:45,961 --> 00:11:47,879
سأقفز فوقك
وسوف

286
00:11:47,963 --> 00:11:49,064
عدي الى هنا

287
00:11:49,131 --> 00:11:50,415
حسنا  كفاية ايها الاثنان

288
00:11:50,499 --> 00:11:51,532
هذا جدي . اوقفوه

289
00:11:53,769 --> 00:11:57,055
بسرعة (كواغماير)
اعطني الآيبود.

290
00:12:00,076 --> 00:12:01,893
اقسم بالله

291
00:12:01,977 --> 00:12:03,845
ابقه بعيدا عني

292
00:12:05,398 --> 00:12:07,182
امسكتهم

293
00:12:08,734 --> 00:12:10,018
لقد ارهقوا

294
00:12:10,086 --> 00:12:12,454
طبعا , ارهقوا
لقد ركضوا ميلان بالنسبة لهم

295
00:12:17,159 --> 00:12:18,493
ها هم (برايان).

296
00:12:18,561 --> 00:12:20,428
ومازال لديهم حلواي

297
00:12:20,496 --> 00:12:22,897
انت شتت انتباههم
وسأركض من الوراء وآخذها

298
00:12:22,965 --> 00:12:24,165
(ستيوي) لا تكن سخيفا

299
00:12:24,233 --> 00:12:26,217
انهم اطفال,
وانا بالغ

300
00:12:26,285 --> 00:12:29,037
سأذهب الى هناك وبهدوء اسالهم
ان يعيدوا الحلوى

301
00:12:29,105 --> 00:12:30,738
مرحبا رفاق

302
00:12:30,790 --> 00:12:32,841
انظروا انه سنوبي

303
00:12:32,908 --> 00:12:34,909
سنوبي اين
وود ستك

304
00:12:34,977 --> 00:12:36,945
هذه جيدة

305
00:12:37,012 --> 00:12:39,280
استمعوا اصدقائي
(ستيوي) انه مجرد طفل

306
00:12:39,348 --> 00:12:40,982
وانتم رفاق اخذتم حلواه مؤخرا

307
00:12:41,050 --> 00:12:42,984
لماذا لا ترجعوها

308
00:12:43,052 --> 00:12:44,419
وننسى ان هذا حصل

309
00:12:44,487 --> 00:12:45,720
طبعا لماذا لا؟

310
00:12:45,788 --> 00:12:47,489
حلوى صديقك
حول الزاوية

311
00:12:47,556 --> 00:12:48,807
حسنا,رائع

312
00:12:53,763 --> 00:12:55,096
ماذا تفعلون

313
00:12:55,164 --> 00:12:56,164
اوقفوا

314
00:12:56,232 --> 00:12:57,532
دعوني اذهب لا لا

315
00:13:01,270 --> 00:13:03,671
ياالهي تبدو ظريف جدا

316
00:13:03,739 --> 00:13:05,323
ماهذا رذاذ طلاء

317
00:13:05,391 --> 00:13:06,808
هؤلاء المغفلون يريدون حرب

318
00:13:06,876 --> 00:13:08,176
والان حصلوا على واحدة

319
00:13:08,244 --> 00:13:10,611
وهناك شخص ربما يفهم
شعورك

320
00:13:12,781 --> 00:13:15,517
كيف حالك؟
اليوم الاول لكونك ورديا

321
00:13:15,584 --> 00:13:16,718
نعم.

322
00:13:16,786 --> 00:13:18,219
مرحبا الى الجحيم

323
00:13:28,107 --> 00:13:29,941
حسنا (برايان)
سنرجع حلواي

324
00:13:30,009 --> 00:13:31,693
اسمع الخطة

325
00:13:31,778 --> 00:13:34,146
اولا نتعقب هؤلاء قاطعوا الطرق
المراهقين ونقتلهم جميعا

326
00:13:34,197 --> 00:13:35,781
حسنا, لنقتلهم

327
00:13:35,848 --> 00:13:38,383
حقا؟
مستحيل

328
00:13:38,451 --> 00:13:40,235
لا, كنت نصف جديا

329
00:13:40,303 --> 00:13:42,137
لا يمكننا فعل هذا

330
00:13:42,205 --> 00:13:44,923
ياالهي (برايان) الوردي انه
مجنون (برايان)

331
00:13:44,991 --> 00:13:46,458
يارجل.

332
00:13:46,526 --> 00:13:48,193
اعلم اعلم, لا نستطيع

333
00:13:48,261 --> 00:13:50,012
اشعر بالسوء لأنهم سرقوا حلواك

334
00:13:50,079 --> 00:13:52,814
الان اعرف كيف (بيتر) يشعر
عندما (مورت) يسرف جرائده.

335
00:13:56,386 --> 00:13:59,421
هيا
ايها الحقير

336
00:14:01,357 --> 00:14:02,324
توقف

337
00:14:04,394 --> 00:14:06,028
اعطني الجريدة

338
00:14:06,095 --> 00:14:08,113
لا لا تأذني
ايها الحقير

339
00:14:08,181 --> 00:14:09,998
(مورت) اعطني الجريدة

340
00:14:10,066 --> 00:14:11,900
لا انا اقراها الان

341
00:14:11,968 --> 00:14:13,602
يمكنك الحصول على قسم العقارات

342
00:14:13,670 --> 00:14:14,970
انه لـ(شماكس) على اية حال

343
00:14:22,578 --> 00:14:24,346
حسنا دورك لتدور الزجاجة

344
00:14:24,414 --> 00:14:26,248
الشاب الذي يلبس مثل
(بيل كلينتون)

345
00:14:26,315 --> 00:14:28,250
نعم.البس مثل

346
00:14:34,123 --> 00:14:36,692
حسنا,لنذهب لنصنع ماء ابيض

347
00:14:41,981 --> 00:14:44,499
حسنا ايتها القطة دورك

348
00:14:44,567 --> 00:14:46,435
ياالهي هذا سينجح

349
00:14:46,502 --> 00:14:48,136
لا احد يعلم من نحن

350
00:14:53,726 --> 00:14:56,628
حسنا, ايتها القطة
و ابتيموس برايم

351
00:14:56,696 --> 00:14:57,896
الى الخزانة

352
00:15:00,032 --> 00:15:02,551
ياالهي ستتبادلين القبل

353
00:15:02,618 --> 00:15:03,585
مع ولد

354
00:15:03,653 --> 00:15:05,721
اعلم, لا استطيع التصديق

355
00:15:05,788 --> 00:15:08,423
اشعر مثل جمال (سكارليت جوهانسون)

356
00:15:08,491 --> 00:15:10,242
(سكارليت)
(سكارليت جوهانسون)

357
00:15:10,309 --> 00:15:12,661
(سكارليت جوهانسون)
(سكارليت جوهانسون)

358
00:15:12,745 --> 00:15:13,512
سكارليت
سكارليت

359
00:15:15,314 --> 00:15:16,581
(لورا ليني)

360
00:15:21,687 --> 00:15:23,038
هيا يا رفاق.

361
00:15:23,106 --> 00:15:24,706
مرت سبع دقائق

362
00:15:26,125 --> 00:15:27,192
لنذهب.

363
00:15:27,260 --> 00:15:29,811
اناس آخرون يريدون
استعمال الخزانة

364
00:15:29,879 --> 00:15:31,062
يا رفاق

365
00:15:32,432 --> 00:15:34,766
يا..ال...هي

366
00:15:39,305 --> 00:15:40,505
(كريس)

367
00:15:40,573 --> 00:15:41,690
(ميغ)

368
00:15:44,644 --> 00:15:46,678
ياالهي ماذا تفعل هنا؟

369
00:15:46,746 --> 00:15:48,013
احاول امساك بعض الأثدي

370
00:15:48,080 --> 00:15:49,164
من أختك

371
00:15:49,232 --> 00:15:50,715
لم اعلم انه كنت انت

372
00:15:50,783 --> 00:15:52,517
حسنا, من ظننت  انه كان

373
00:15:52,585 --> 00:15:54,186
بعض عاهرة ! تهتم

374
00:15:55,521 --> 00:15:57,155
ياالهي

375
00:15:57,223 --> 00:15:58,590
فعلنا الكثير

376
00:15:58,658 --> 00:16:00,408
اصمتي اصمتي

377
00:16:00,476 --> 00:16:02,327
نحن مقرفون

378
00:16:02,395 --> 00:16:04,629
نحن عار على عائلتنا

379
00:16:04,697 --> 00:16:07,199
ربما استطيع الركوب على هذه

380
00:16:12,939 --> 00:16:15,907
انه من الجيد ان تخرج خارج الواجب

381
00:16:15,975 --> 00:16:18,777
لم اعلم ابدا عن هذا المكان (كواغماير)

382
00:16:18,844 --> 00:16:20,979
هذه مقبرة الدفاع الجوي,

383
00:16:21,047 --> 00:16:23,081
حيث الطائرات التي في الجيش
تاتي للموت

384
00:16:23,149 --> 00:16:24,566
هذه المفضلة لدي

385
00:16:24,634 --> 00:16:26,668
انها طائر قديمة يابانية زيرو

386
00:16:26,736 --> 00:16:29,171
لا سعرات حرارية
وكل هذا التذوق  الياباني

387
00:16:29,238 --> 00:16:30,705
هذا نوع الطائرات

388
00:16:30,773 --> 00:16:32,657
جدي اعتاد على ان يطير
في الحرب

389
00:16:34,594 --> 00:16:37,996
يارجل, ربما هذه الاشياء مازالت تعمل

390
00:16:44,387 --> 00:16:45,954
يارفاق هل تريدون الذهاب

391
00:16:46,022 --> 00:16:47,339
نعم باالطبع

392
00:16:49,842 --> 00:16:52,911
دائما اظن ان اليابانيين
يطيرون بصحون طائرة

393
00:17:16,235 --> 00:17:18,203
حسنا,ها هم

394
00:17:18,271 --> 00:17:20,305
حسنا,اولاد انه وقت الحلوى

395
00:17:20,373 --> 00:17:21,473
لنحفر

396
00:17:27,697 --> 00:17:29,581
حسنا,(برايان) لنفعل هذا

397
00:17:29,649 --> 00:17:30,815
اعطني دفعة

398
00:17:35,254 --> 00:17:36,754
مرحبا

399
00:17:39,025 --> 00:17:41,243
انه الطفل الغبي

400
00:17:41,310 --> 00:17:43,044
نعم,انه الطفل الغبي

401
00:17:43,112 --> 00:17:45,447
الان استمعوا بحذر
لأن هذا كيف ستحصل.

402
00:18:01,480 --> 00:18:03,648
رفاق رفاق

403
00:18:03,716 --> 00:18:06,718
لا اريد ان اتباهى لكن اظن ااني انا

404
00:18:12,708 --> 00:18:16,211
حسنا,هناك شيء واحد لفعله الان
الخطة:ب

405
00:18:16,279 --> 00:18:19,164
امي

406
00:18:20,800 --> 00:18:23,268
انا آسفة جدا سيدة(غريفين)

407
00:18:23,336 --> 00:18:25,487
ليست لدي اي فكرة
عما يفكر الولد

408
00:18:25,554 --> 00:18:28,556
حسنا,الان ارجعي الحلوى
وكل شيء سيصبح بحير

409
00:18:28,624 --> 00:18:33,662
(جاستن) اعط الشاب
حلواه الان

410
00:18:33,746 --> 00:18:35,146
حسنا خذ

411
00:18:36,315 --> 00:18:37,716
شكرا.

412
00:18:37,783 --> 00:18:39,417
الان نريد حلوى (جاستن)

413
00:18:39,485 --> 00:18:40,368
ماذا?

414
00:18:40,436 --> 00:18:41,770
سمعتيني

415
00:18:41,837 --> 00:18:43,805
خذي حقيبة حلوى (جاستن)
وضعيها في حقيبة (ستيوي)

416
00:18:43,873 --> 00:18:45,040
كلها

417
00:18:45,124 --> 00:18:46,841
واذا اظن انكي ستتراجعين

418
00:18:46,926 --> 00:18:48,226
سنحصل على مشاكل جدية

419
00:18:48,294 --> 00:18:49,628
حسنا

420
00:18:49,695 --> 00:18:51,062
هذا مااتكلم عنه

421
00:18:51,130 --> 00:18:52,330
نعم,مشاكل جدية

422
00:18:54,700 --> 00:18:56,334
جيد,الان,اذهبي الى محفظتك

423
00:18:56,402 --> 00:18:58,503
وخذي 40$ وضعيها في حقيبة (ستيوي)

424
00:18:58,571 --> 00:19:00,939
(لويس) انت نوعا ما تخيفينني

425
00:19:01,006 --> 00:19:03,208
لا املك 40$

426
00:19:03,275 --> 00:19:05,293
حسنا انا افهم

427
00:19:05,361 --> 00:19:07,646
ساعود غدا لــ80$

428
00:19:07,713 --> 00:19:09,514
وسأخذ سجادة ترحيبك

429
00:19:19,408 --> 00:19:22,744
(كوهاغ) تبدو جميلة من هنا

430
00:19:22,812 --> 00:19:24,546
تستطيع التحكم بهذه الاشياء بنعومة
اليس كذلك

431
00:19:26,532 --> 00:19:29,134
اشعر نوعا ما
كأنني قدرت للطيران

432
00:19:29,201 --> 00:19:30,335
هاهو ميناء (كوعاغ)

433
00:19:32,271 --> 00:19:34,756
انظر الى كل اوعية السفن القديمة

434
00:19:34,840 --> 00:19:36,725
نعم,انظر اليهم جميعا

435
00:19:39,545 --> 00:19:41,479
بسهولة (كواغماير ) ماذا تفعل

436
00:19:41,547 --> 00:19:43,081
لا اعلم ( بيتر )

437
00:19:43,149 --> 00:19:45,483
كأن هناك شيئا صحى بداخلي

438
00:19:45,551 --> 00:19:48,003
استطيع الشعور بدم جدي الياباني

439
00:19:48,070 --> 00:19:49,237
يمر في عروقي

440
00:19:54,827 --> 00:19:56,194
(كواغماير) بحق الجحيم ماخطبك

441
00:19:56,245 --> 00:19:57,328
هل انت مجنون

442
00:19:57,396 --> 00:19:58,363
اسكت ايها الحولي

443
00:20:01,200 --> 00:20:03,918
ياالهي توقف (كواغماير)
لا اريد الموت

444
00:20:03,986 --> 00:20:05,120
رجاء لا تقتلنا

445
00:20:05,460 --> 00:20:07,460
أنا أفعلها من أجل الشرف 
وأميراطورية الطيران

446
00:20:08,500 --> 00:20:10,500
وشرف أجدادي

447
00:20:12,133 --> 00:20:14,051
لا !!

448
00:20:18,974 --> 00:20:20,641
هل تعلمون ماذا يدعى هذا في بلدي

449
00:20:20,725 --> 00:20:22,092
ماذا؟!
الانتقام-

450
00:20:30,819 --> 00:20:33,237
بحق الجحيم ماكان هذا

451
00:20:33,305 --> 00:20:35,289
مقلب عليكم

452
00:20:35,357 --> 00:20:36,607
انت لست يابانيا

453
00:20:36,675 --> 00:20:38,359
انت لست
لا

454
00:20:38,426 --> 00:20:40,995
هذا لجعلي امارس الجنس
مع (جو) ياابناء العاهرات

455
00:20:41,079 --> 00:20:43,047
انتم يا رفاق مارستم الجنس

456
00:20:43,114 --> 00:20:45,266
اظن انني ذهبت للشذوذ بعد هذه

457
00:20:51,436 --> 00:20:53,537
(برايان) اخذتني الى الخارج
في هالويني الأول,

458
00:20:53,605 --> 00:20:55,406
وأريتني وقت ممتع

459
00:20:55,474 --> 00:20:57,541
ولهذا
سأدعك

460
00:20:57,609 --> 00:20:59,543
تاخذ حلوى من حقيبتي

461
00:20:59,611 --> 00:21:02,096
وابقي هذا في ذهنك لا نستطيع
الحصول على اسماء مستعارة

462
00:21:02,164 --> 00:21:03,931
إلا عن اعلان قانوني

463
00:21:03,999 --> 00:21:06,667
حسنا سأخذ
سيد ويب

464
00:21:06,735 --> 00:21:07,969
ومصاصة

465
00:21:08,036 --> 00:21:09,437
وبعض جيم أند إم نمز

466
00:21:09,504 --> 00:21:11,339
و زيب زاب

467
00:21:11,406 --> 00:21:12,773
ورفيق الشكولاته

468
00:21:12,841 --> 00:21:15,142
ولوح الشكولاته اربعة وستو الفا

469
00:21:15,210 --> 00:21:16,711
واصبع شكولاته

470
00:21:16,778 --> 00:21:18,379
و داوكيمز قرص زبدة الفول السوداني

471
00:21:18,447 --> 00:21:20,047
اكره التلفزيون

472
00:21:21,516 --> 00:21:23,551
(برايان) لماذا انت وردي

473
00:21:24,987 --> 00:21:26,921
لماذا انت و(ميغ ) رائحتكما
مثل العرق والعار

474
00:21:26,989 --> 00:21:30,658
حسنا,انت ترى

475
00:21:30,726 --> 00:21:32,877
اتعلم ماذا
لا اهتم

476
00:21:32,944 --> 00:21:34,929
تبادلت قبل مع فتاة الليلة

477
00:21:34,997 --> 00:21:37,098
وانا فخور بنفسي

478
00:21:37,165 --> 00:21:38,799
انت محق (كريس)

479
00:21:38,867 --> 00:21:40,601
تبادلت القبل مع شاب

480
00:21:40,669 --> 00:21:41,736
شاب في الثانوية

481
00:21:41,803 --> 00:21:43,771
واظن انه سيتصل غدا

482
00:21:43,839 --> 00:21:46,440
قد يخذلك

