﻿1
00:01:06,784 --> 00:01:07,651
مرحباً

2
00:01:07,692 --> 00:01:10,110
(انا (رون مكفرلين
(أبو (سيث مكفرلين

3
00:01:10,161 --> 00:01:12,246
وأنا هنا لأقول لكم قصة

4
00:01:12,313 --> 00:01:14,615
(عيد ميلاد مميِّز جداً في(كوهاغ

5
00:01:14,666 --> 00:01:17,251
كيني روجرز) من المفترض ان يكون هنا)

6
00:01:17,318 --> 00:01:19,369
لكنني أظن انه مات

7
00:01:19,454 --> 00:01:21,872
(على أية حال,(سيث
خرج من قضيبي

8
00:01:21,956 --> 00:01:24,158
والآن صنع هذا

9
00:01:27,995 --> 00:01:32,766
(قصتنا بدأت في (كوهاغ
قبل عيد الميلاد

10
00:01:32,834 --> 00:01:34,968
البلدة مغطَّاة  بالثلج

11
00:01:35,019 --> 00:01:36,887
الأشجار كانت مزينة

12
00:01:36,971 --> 00:01:39,840
والجميع كان يعد لائحتهم لأعياد الميلاد

13
00:01:52,020 --> 00:01:54,188
♪ (جيسيكا بيل )و(ميغان فوكس )♪

14
00:01:54,255 --> 00:01:56,323
♪ لا يرتدون شيئاً عدا جواربهم♪

15
00:01:56,391 --> 00:02:00,727
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

16
00:02:00,795 --> 00:02:02,913
حسنا, هذا فقط ليس عملي

17
00:02:02,997 --> 00:02:04,998
♪ (قضاء العطلة في (المكسيك ♪

18
00:02:05,066 --> 00:02:07,234
♪ مع شخصٍ أسود♪

19
00:02:07,302 --> 00:02:10,637
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

20
00:02:10,705 --> 00:02:12,139
هذا يبدو رائعا

21
00:02:12,206 --> 00:02:13,440
ماذا عنكم يا أولاد؟

22
00:02:13,508 --> 00:02:15,676
♪ أود زوج من احذية التزلج♪

23
00:02:15,743 --> 00:02:18,211
♪ وسأخرج للتزلج ♪

24
00:02:18,263 --> 00:02:20,914
♪ لكنني لا اعرف كيف اتزلج ♪

25
00:02:22,317 --> 00:02:24,651
♪ أريد ليكزس مطلية كاملة باللون الوردي ♪

26
00:02:24,719 --> 00:02:26,937
♪ وأب لا يشرب ♪

27
00:02:27,021 --> 00:02:31,158
♪ هذا يذكرني بـ12 صندوق للبيرة♪

28
00:02:31,226 --> 00:02:35,596
♪ كل هذه الأماني السعيدة
والكثير من بهجة عيد الميلاد♪

29
00:02:35,663 --> 00:02:38,498
♪ كل ما أريده هذه السنة ♪

30
00:02:40,435 --> 00:02:42,202
نحن لم نبدأ بعد

31
00:02:42,253 --> 00:02:44,471
♪ أريد جولة على الساحل الأسباني ♪

32
00:02:44,539 --> 00:02:46,506
♪ (غداء مع شبح (مايكل لاندون ♪

33
00:02:46,574 --> 00:02:50,427
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

34
00:02:50,511 --> 00:02:51,645
إنتظر. ماذا؟

35
00:02:51,713 --> 00:02:53,013
انسيها, تابعي

36
00:02:53,081 --> 00:02:55,215
♪ جينيفر غارنير) في سريري) ♪

37
00:02:55,283 --> 00:02:57,417
♪ أصوات اكثر رقة في صوتي ♪

38
00:02:57,468 --> 00:03:01,622
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

39
00:03:03,791 --> 00:03:05,893
♪ كعكة صفراء من اليورانيوم ♪

40
00:03:05,960 --> 00:03:08,428
♪ لا تهتم ابدا بالسبب ♪

41
00:03:08,496 --> 00:03:11,114
♪ أيضاً أنابيب مائلة و سلالم
وكرة ♪

42
00:03:12,700 --> 00:03:14,935
♪ أليس هذا يبدو كالكثير من الأشياء ♪

43
00:03:15,003 --> 00:03:17,004
♪ قذارة عليك
هذا ليس كافي ♪

44
00:03:17,071 --> 00:03:21,441
ياصاحبي, لدي عيد ميلادك
هنا

45
00:03:21,509 --> 00:03:23,443
♪ كل هذه الأماني السعيدة ♪

46
00:03:23,494 --> 00:03:25,545
♪ والكثير من بهجة أعياد الميلاد ♪

47
00:03:25,613 --> 00:03:30,817
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

48
00:03:30,885 --> 00:03:32,686
أنا فقط أقول ان هذا يبدو قليلاً مفرط

49
00:03:32,754 --> 00:03:34,354
(أخرج من صندوق صابونتك (برايان

50
00:03:34,422 --> 00:03:35,689
انه عيد الميلاد

51
00:03:35,757 --> 00:03:37,140
وعيد الميلاد انك تحصل على

52
00:03:37,225 --> 00:03:38,525
كل شخص في البلدة يعرف هذا

53
00:03:38,593 --> 00:03:41,028
♪ فتيات يابانيات بدون قيود♪

54
00:03:41,095 --> 00:03:43,030
♪يخنقوني حتى يغمى علي♪

55
00:03:43,097 --> 00:03:46,800
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

56
00:03:49,671 --> 00:03:52,105
♪ صحون مطلية بالفضة♪

57
00:03:52,173 --> 00:03:54,241
♪ فقط يوم واحد عندما الأطفال لا يحدقون ♪

58
00:03:54,309 --> 00:03:57,911
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

59
00:04:00,915 --> 00:04:05,018
اذا وضعت شجرة عيد الميلاد
في المطار العام

60
00:04:05,086 --> 00:04:07,521
♪ سأذهب الى المحكمة وأقاضي مؤخرتك♪

61
00:04:07,588 --> 00:04:09,456
اعياد سعيدة

62
00:04:09,524 --> 00:04:11,625
♪ ألن أحب العبث باللعبة ♪

63
00:04:11,693 --> 00:04:13,660
♪ وفتى طِبال صغير ♪

64
00:04:13,728 --> 00:04:18,131
♪ يمكنه إمَّا أن يضرب على طبلته
او على مؤخرتي ♪

65
00:04:18,199 --> 00:04:22,069
♪ كل هذه الأمنيات السعيدة
والكثير من بهجة عيد الميلاد

66
00:04:22,136 --> 00:04:25,639
♪هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد♪

67
00:04:29,110 --> 00:04:31,345
♪ أريد مشط شارب ذهبي ♪

68
00:04:31,412 --> 00:04:33,246
♪ وبعض رغوة تقتل الحيوانات المنوية ♪

69
00:04:33,314 --> 00:04:40,187
♪هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد♪

70
00:04:40,254 --> 00:04:42,155
♪ اريد مضرب جديد

71
00:04:42,223 --> 00:04:44,157
♪ أريد المزيد من الليمون ♪

72
00:04:44,225 --> 00:04:48,628
♪هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد♪

73
00:04:50,732 --> 00:04:52,933
♪ اريد فقط خاتم زفاف ♪

74
00:04:53,001 --> 00:04:55,402
♪ (من شخص يسمَّى (جيفري ♪

75
00:04:55,470 --> 00:04:59,473
♪ فقط أريد بيضات عيد فصح ملونة ♪

76
00:04:59,540 --> 00:05:01,842
♪ اريد قرص بلوراي للويز ♪

77
00:05:01,909 --> 00:05:03,710
♪ لا نعلم ماهو عيد الميلاد ♪

78
00:05:03,778 --> 00:05:08,281
♪ لدينا شيءٌ آخر يدعى

79
00:05:08,349 --> 00:05:12,119
♪ كل هذه الأماني السعيدة
والكثير من بهجة عيد الميلاد ♪

80
00:05:12,186 --> 00:05:18,375
♪ هل هذا كله حقا ما أريده هذه السنة ♪

81
00:05:29,437 --> 00:05:31,455
(انا متحمس جداً لأرى (سانتا كلوز

82
00:05:31,539 --> 00:05:33,573
أتعلم,ماذا اظن انه حقاً رائع

83
00:05:33,624 --> 00:05:36,093
من كل المجمعات
في البلد العظيم الذي لنا

84
00:05:36,177 --> 00:05:37,544
اختار ان يأتي الى هنا

85
00:05:37,612 --> 00:05:38,845
سنة بعد سنة

86
00:05:38,913 --> 00:05:41,348
أتعلم,أنا أعني
من نحن؟ انت تعلم

87
00:05:41,416 --> 00:05:43,550
سوف اقول لك من نحن
نحن المحظوظون

88
00:05:47,755 --> 00:05:49,589
يا إلهي
انظر الى الطابور

89
00:05:49,657 --> 00:05:51,224
اللعنة, نحن سنبقى هنا للأبد

90
00:05:51,292 --> 00:05:53,193
أنظر,هناك (كواغماير) في  الأمام

91
00:05:53,261 --> 00:05:54,978
يمكننا ان نقطع الطابور معه

92
00:05:55,063 --> 00:05:57,030
(إنتظر, (ستيوي
انه لا يحبني, إذاً

93
00:06:00,835 --> 00:06:02,436
(غلين)
(غلين كواغماير)

94
00:06:04,205 --> 00:06:05,639
ماذا تفعل هنا؟

95
00:06:05,706 --> 00:06:07,074
(مرحبا, (برايان

96
00:06:07,141 --> 00:06:08,675
(فقط أنتظر (سانتا
مثل الجميع

97
00:06:08,743 --> 00:06:09,976
رائع

98
00:06:10,044 --> 00:06:12,279
سوف  نتسكع معكم هنا يا رفاق

99
00:06:12,346 --> 00:06:14,481
من هو هذا الشاب الصغير؟
هل هو ابن اختك

100
00:06:14,549 --> 00:06:16,416
مرحبا, صاحبي
(انت هنا لترى (سانتا

101
00:06:16,484 --> 00:06:19,086
أ أمل انك كنت ولداً جيداً هذه السنة

102
00:06:19,153 --> 00:06:21,221
(هذا الشاب الصغير إبنة أختي (آبي
أيها الغبي

103
00:06:21,289 --> 00:06:23,039
شعرها قصير بسبب العلاج الكيميائي

104
00:06:23,107 --> 00:06:24,941
هل تعلم كم من الكلام أخذ

105
00:06:25,009 --> 00:06:27,744
لإقناعها بالخروج من المنزل
لأن ليس لديها شعر

106
00:06:27,812 --> 00:06:29,446
يا إلهي أنا لم أعلم

107
00:06:29,514 --> 00:06:31,181
أنا آسف جداً

108
00:06:31,249 --> 00:06:32,833
أنت آسف على ماذا؟

109
00:06:32,900 --> 00:06:35,535
أن الإنتظار في الطابور
كارثة بالنسبة لك

110
00:06:35,603 --> 00:06:37,070
أنك تفضل تحطيم الثقة

111
00:06:37,138 --> 00:06:38,672
لطفل عمره خمس سنوات
مريض بالسرطان

112
00:06:38,739 --> 00:06:41,074
هيا,انا لم اعلم انها كانت تحتضر

113
00:06:41,142 --> 00:06:42,409
من قال اي شيء عن الإحتضار؟

114
00:06:42,477 --> 00:06:44,511
(عمي (غلين
هل أنا أحتضر؟

115
00:06:44,579 --> 00:06:46,079
لا, عزيزتي
أنتِ لا تحتضرين

116
00:06:46,147 --> 00:06:47,347
(لأننا سنرى (سانتا

117
00:06:47,415 --> 00:06:49,249
وسيجلب لكِ دماغاً جديداً

118
00:06:49,317 --> 00:06:50,484
(أخرج من هنا (برايان

119
00:06:50,551 --> 00:06:52,369
فقط اخرج من هنا

120
00:06:53,871 --> 00:06:55,372
(كان يجب ان نذهب الى السياسة (بري

121
00:06:55,456 --> 00:06:57,874
الآن علينا ان نذهب الى آخر الطابور

122
00:06:57,959 --> 00:06:59,426
ماذا بحق الجحيم؟
الطابور لا يتحرك

123
00:06:59,493 --> 00:07:01,178
لا أعلم.
إنه دائماً نفس الشيء

124
00:07:01,262 --> 00:07:03,513
بعض الأشخاص السمناء,يجلسون على
حضن (سانتا) يأخذون اليوم كله

125
00:07:03,598 --> 00:07:07,167
وأريد تشارلز المسؤول
صندوق غداء

126
00:07:07,235 --> 00:07:09,936
أريد رسم ماغنا
وأريد لعبة أونو جديدة

127
00:07:10,004 --> 00:07:12,372
"Draw 2"بسبب اني ضيعت بطاقات

128
00:07:12,440 --> 00:07:13,974
وأريد حيوان أليف

129
00:07:15,576 --> 00:07:16,910
لأنها ستصبح طرية حقاً

130
00:07:16,978 --> 00:07:19,212
ويمكنني ان ادعوها شينك
وهذا كل شيء

131
00:07:26,687 --> 00:07:27,988
أليس المجمع سيغلق قريباً

132
00:07:28,055 --> 00:07:29,289
كنا هنا للأبد

133
00:07:29,357 --> 00:07:31,324
هل لا تسترخي ؟
نحن هنا, أنا التالي

134
00:07:34,462 --> 00:07:36,029
(مرحبا (سانتا

135
00:07:36,097 --> 00:07:38,231
الآن,
لدينا مشكلة تافه هنا

136
00:07:38,299 --> 00:07:41,034
لأنني كنت بالأحرى شقياً

137
00:07:41,102 --> 00:07:43,570
لكنك رجل اعمال
انا رجل اعمال

138
00:07:43,638 --> 00:07:47,307
انا متأكد اننا سنعمل على حل

139
00:07:50,811 --> 00:07:52,145
انتظر, ماذا تفعل؟

140
00:07:52,213 --> 00:07:53,680
سانتا) لا تستطيع الر حيل الآن)

141
00:07:53,748 --> 00:07:55,015
انتظر انتظر صاحبي

142
00:07:55,066 --> 00:07:56,416
كنا في الطابور تقريباً ساعتين

143
00:07:56,484 --> 00:07:57,684
آسف,انا انتهيت

144
00:07:57,752 --> 00:07:59,819
تريد ان يجلس طفلك على حضني

145
00:07:59,887 --> 00:08:01,888
قابلني في البار
في ابل بيز

146
00:08:01,956 --> 00:08:03,223
هذا سيء

147
00:08:03,291 --> 00:08:04,491
(آسف (ستيوي

148
00:08:04,559 --> 00:08:05,992
هذا , ابن العاهرة

149
00:08:06,060 --> 00:08:07,694
لقد أدار ظهره علي

150
00:08:07,762 --> 00:08:10,197
وتحول واقع الطريق
(وعاد الى (غاري بيوزي

151
00:08:10,264 --> 00:08:12,499
(كيف أبلي (غاري بيوزي

152
00:08:12,567 --> 00:08:13,867
انت تبلي بلاءً حسناً

153
00:08:13,935 --> 00:08:16,069
جيد إذاً سأتابعها

154
00:08:23,094 --> 00:08:24,995
أعطني مفاتيحك

155
00:08:25,062 --> 00:08:26,446
احتاج سيارتك

156
00:08:26,514 --> 00:08:27,847
ماذا؟ أنت لن تأخذ سيارتي

157
00:08:27,915 --> 00:08:29,749
حسنا, اذاً
انت ستقود , لِنذهب

158
00:08:29,817 --> 00:08:30,967
أقودك الى اين؟

159
00:08:31,052 --> 00:08:33,019
الى القطب الشمالي
(لأرى (سانتا كلوز

160
00:08:37,825 --> 00:08:39,159
انظر,(ستيوي),أعلم
انك مُحبط

161
00:08:39,227 --> 00:08:40,827
(انك لم يتسنَّى لك رؤية (سانتا

162
00:08:40,895 --> 00:08:42,896
لكنني لن أقودك الى القطب الشمالي

163
00:08:42,964 --> 00:08:46,800
(الجميع,ابنة اخت (كواغماير
في وحدة العناية المركزة

164
00:08:46,867 --> 00:08:49,302
الآن,أظن اننا يجب ان نذهب
هناك لنسانده

165
00:08:49,370 --> 00:08:51,004
ــ ماذا؟
ــ يبدو ان

166
00:08:51,072 --> 00:08:52,339
شيئاً ما حصل في المجمع

167
00:08:52,406 --> 00:08:54,274
وأخذت تزداد سوءاً

168
00:08:54,342 --> 00:08:56,343
انهم لا يعلمون كم من الوقت بقي لها

169
00:08:56,410 --> 00:08:57,510
كواغماير) إتصل للتو)

170
00:08:57,578 --> 00:08:59,012
انه حقاً مستاء

171
00:08:59,080 --> 00:09:00,914
لايبدو انه يريدنا هناك
l

172
00:09:00,982 --> 00:09:02,983
لسببٍ ما, لكن
يجب ان نذهب على اية حال

173
00:09:03,050 --> 00:09:05,619
حسنا,لِنذهب إلى القطب الشمالي

174
00:09:05,686 --> 00:09:11,491
و(برايان)و(ستيوي) انطلقا
في الطريق الى القطب الشمالي

175
00:09:11,559 --> 00:09:14,261
أتريد سماع ريح حقيقة ومباشرة؟

176
00:09:14,328 --> 00:09:17,464
بدل واحدة من هؤلاء الشخصيات الكارتونية المزيفة

177
00:09:21,469 --> 00:09:23,486
أحتاج الى سروال آخر

178
00:09:23,571 --> 00:09:25,405
وكرسي آخر

179
00:09:35,032 --> 00:09:37,117
ستيوي) إستيقظ)

180
00:09:37,184 --> 00:09:39,085
لقد وصلنا الى القطب الشمالي

181
00:09:39,153 --> 00:09:40,887
ماذأ؟

182
00:09:40,955 --> 00:09:42,122
القطب الشمالي؟

183
00:09:46,193 --> 00:09:47,827
القطب الشمالي!

184
00:09:47,895 --> 00:09:49,129
ها هو

185
00:09:54,568 --> 00:09:55,735
انظر الى هذا

186
00:09:55,803 --> 00:09:57,337
(طرف الأرض(برايان

187
00:09:57,405 --> 00:09:58,938
(لِنذهب لِنرى (سانتا كلوز

188
00:09:59,006 --> 00:10:00,840
حسنا لنذهب

189
00:10:03,060 --> 00:10:05,512
حسنا, هذا مهرجان الى حد ما
أليس كذلك

190
00:10:07,681 --> 00:10:10,400
صغير

191
00:10:12,686 --> 00:10:15,872
حسنا,عليه ان يكون صغيراً
بسبب كل الأقزام الصغيرة

192
00:10:15,956 --> 00:10:17,040
هذا صحيح

193
00:10:17,124 --> 00:10:18,291
وجهة نظر جيدة أقزام

194
00:10:18,359 --> 00:10:19,859
ما أحوالكم جميعاً؟

195
00:10:19,927 --> 00:10:23,363
هل انتم مستعدون لركلها في القطب الشمالي

196
00:10:23,431 --> 00:10:27,167
برايان) لماذا القطب الشمالي لديه مراهقون زنوج)

197
00:10:27,218 --> 00:10:29,836
لأنهم من كاترينا

198
00:10:29,887 --> 00:10:31,237
بالطبع, حسناً

199
00:10:31,305 --> 00:10:33,640
حسنا,لدي سؤال واحد فقط
إذاً

200
00:10:33,707 --> 00:10:36,059
هل تظن انني غبي؟
هل تظن؟

201
00:10:36,143 --> 00:10:38,478
ستيوي) القطب الشمالي طويل وخطر)

202
00:10:38,545 --> 00:10:41,547
(لا يمكنك التحامق معي عندما يتعلق الأمر بـ(سانتا

203
00:10:41,599 --> 00:10:44,317
هناك عجلة فيريس هنا
وشاب يتقيأ بالخراطيم

204
00:10:44,385 --> 00:10:46,052
لا أحد يتقيأ في القطب الشمالي

205
00:10:46,103 --> 00:10:50,023
عدا زوجة (سانتا) لأن لديها
اضطراب في الأكل

206
00:10:50,074 --> 00:10:52,892
ماذا؟ لأنه يستطيع ان يحظى بأي شخص
وهي تعلم هذا

207
00:10:52,960 --> 00:10:54,361
ستيوي) فقط اجمع شتاتك)

208
00:10:54,428 --> 00:10:55,895
(لن افعل(برايان

209
00:10:55,963 --> 00:10:57,947
الآن أَرجع مؤخرتك الى تلك السيارة
الهيبية

210
00:10:58,032 --> 00:10:59,399
وخذني الى القطب الشمالي الآن

211
00:10:59,467 --> 00:11:00,600
انظر, اعلم انك مستاء

212
00:11:00,668 --> 00:11:02,035
لكن, لماذا لا تجلس

213
00:11:02,103 --> 00:11:03,286
وأكتب لائحتك لعيد الميلاد

214
00:11:03,371 --> 00:11:05,121
(وأعدك انني سوف أرسلها لـ(سانتا

215
00:11:05,206 --> 00:11:06,423
تباً لهذا

216
00:11:06,507 --> 00:11:09,008
(هذا لم يكن ابداً عن هدايا عيد الميلاد (برايان

217
00:11:09,076 --> 00:11:11,578
حسنا,لماذا إذاً تريد الذهاب كل هذه
المسافة للقطب الشمالي

218
00:11:11,645 --> 00:11:15,715
(لأنني سوف أقتل (سانتا كلوز

219
00:11:20,941 --> 00:11:24,840
إذاً,إتَّضح أن (ستيوي) صمَّمَ
(على قتل (سانتا كلوز

220
00:11:25,542 --> 00:11:27,030
هل سينجح؟

221
00:11:27,130 --> 00:11:29,281
حسنا, هذا ماسنكتشفه

222
00:11:29,349 --> 00:11:31,717
انتظر دقيقة,لماذا بحق الجحيم
(تريد قتل (سانتا

223
00:11:31,785 --> 00:11:34,086
لأن ذلك السمين الحقير تجاهلني في المجمع

224
00:11:34,154 --> 00:11:35,554
وهو لن يفلت من ذلك من دون عقاب

225
00:11:35,622 --> 00:11:37,656
الآن لِنذهب
خطَّطت لكل شيء

226
00:11:37,724 --> 00:11:39,658
سأرى ورشة العمل
وحيوانات الرَّنة الأليفة

227
00:11:39,726 --> 00:11:41,560
وسألتقط الصور وانا معه

228
00:11:41,628 --> 00:11:43,429
وثمَّ سأفجِّر دماغه

229
00:11:43,496 --> 00:11:44,930
على أمل أن زوجته العاهرة تشاهد

230
00:11:44,998 --> 00:11:47,332
هذا سخيف,نحن لن نذهب الى القطب الشمالي

231
00:11:47,400 --> 00:11:50,235
ثِق بي,هذه مضيعة للوقت
(أنت لن تجد (سانتا

232
00:11:50,303 --> 00:11:52,371
لماذا لا؟-
لأن ليس هناك شيء مثل-

233
00:11:54,107 --> 00:11:56,642
لأنك عندما تصل الى هناك
قد تكتشف

234
00:11:56,710 --> 00:11:58,544
انه ليس كما ظننته ان يكون

235
00:11:58,611 --> 00:12:01,046
وانا لا اريدك ان تكون محبطاً

236
00:12:01,114 --> 00:12:02,915
هذا هو,هذا هو سببك

237
00:12:02,982 --> 00:12:05,718
حسنا,أتعلم لماذا لا شيء
(يفلح معك (برايان

238
00:12:05,785 --> 00:12:07,119
لأن لديك سلوك سلبي

239
00:12:07,187 --> 00:12:08,754
(مثل (إيور

240
00:12:08,822 --> 00:12:10,689
(هيا, (إيور
دعنا نلعب

241
00:12:10,757 --> 00:12:12,491
لا أشعر بأنني اريد اللعب

242
00:12:12,559 --> 00:12:15,828
لماذا انت دائما في مزاج سيء

243
00:12:15,895 --> 00:12:18,530
لديَّ مسمار في شرجي

244
00:12:18,598 --> 00:12:20,365
هذا ليس عدل
لا أظن ان لدي

245
00:12:20,433 --> 00:12:21,533
سلوك سلبي
..أنا فقط

246
00:12:21,601 --> 00:12:23,469
لا أظن انها فكرة جيدة لنا

247
00:12:23,536 --> 00:12:26,038
للشروع في رحلة خطرة

248
00:12:26,106 --> 00:12:27,172
(ستيوي)؟

249
00:12:28,474 --> 00:12:30,409
(قل نعم للحياة (برايان

250
00:12:30,477 --> 00:12:31,944
سأكون في المنزل لعيد الميلاد

251
00:12:34,097 --> 00:12:35,664
ابن العاهرة

252
00:12:42,922 --> 00:12:44,623
اذا,ماذا تحمِّل يا صاحبي الجيد

253
00:12:44,691 --> 00:12:46,425
لدي سرب من الطيور

254
00:12:46,492 --> 00:12:48,360
الذين تعبوا جداً من الطيران الى الشمال

255
00:12:48,428 --> 00:12:50,596
ياولد,هذه الطريقة لفعلها
(صحيح,(جيري

256
00:12:50,663 --> 00:12:52,931
بالطبع,هل تظن ان هذا يجعلنا كسولين؟

257
00:12:52,999 --> 00:12:56,135
Vلا,مازلنا في شكل

258
00:13:37,243 --> 00:13:39,478
ما هذا؟
هذا مسدس غريب

259
00:13:39,546 --> 00:13:40,813
نعم, لا تلمس هذا

260
00:13:40,880 --> 00:13:42,281
انه مسدس مضيء

261
00:13:42,348 --> 00:13:43,882
ربما يجب عليك إرجاع هذا

262
00:13:43,950 --> 00:13:45,901
أنا فقط أحمله
هل هذا الزناد

263
00:14:24,991 --> 00:14:27,292
(يا إلهي, (ستيوي
هل انت بخير؟

264
00:14:27,360 --> 00:14:28,594
ماذا بحق الجحيم حصل

265
00:14:28,661 --> 00:14:31,330
فقط غرض غبي اطلق بالخطأ.

266
00:14:31,397 --> 00:14:32,698
يمكن ان تقتل

267
00:14:32,765 --> 00:14:33,899
يمكن ان أقتل

268
00:14:33,967 --> 00:14:35,167
أُنظر الى سيارتي

269
00:14:35,235 --> 00:14:37,135
حسنا,انت تعلم,لو فقط
أخذتني

270
00:14:37,203 --> 00:14:38,837
الى القطب الشمالي الحقيقي
(لأرى (سانتا

271
00:14:38,905 --> 00:14:41,073
لا شيء من هذا كان سيحصل

272
00:14:41,140 --> 00:14:42,608
ما هذا؟
ماذا تفعل؟

273
00:14:42,675 --> 00:14:43,876
أستوقف سيارة

274
00:14:43,943 --> 00:14:45,978
أنا سأستمر في التَّوجه الى الشمال
(حتى أجد (سانتا

275
00:14:46,045 --> 00:14:47,312
ستيوي) أنت لن تجده)

276
00:14:47,380 --> 00:14:48,680
(إفعل ماتريد (برايان

277
00:14:48,748 --> 00:14:50,515
لكنني سأذهب الى القطب الشمالي

278
00:14:50,583 --> 00:14:52,050
و سأقتل هذا الحقير

279
00:14:52,118 --> 00:14:54,353
ستيوي) أنت تضعني في موقف)

280
00:14:54,420 --> 00:14:55,888
لكن ليس لدي خيار

281
00:14:55,955 --> 00:14:57,322
(انت لن تقتل (سانتا كلوز

282
00:14:57,390 --> 00:14:58,757
لأنه غير موجود

283
00:15:00,026 --> 00:15:02,661
(حقاً (برايان

284
00:15:02,729 --> 00:15:04,129
انه ليس موجود؟

285
00:15:04,197 --> 00:15:05,631
هذا صحيح, انه ليس حقيقي

286
00:15:05,698 --> 00:15:07,266
(نظرية مثيرة للإهتمام (برايان

287
00:15:07,333 --> 00:15:09,134
من أيضاً ليس حقيقي

288
00:15:09,202 --> 00:15:11,403
ستقول لي ان إيلمو ليس حقيقيا

289
00:15:11,471 --> 00:15:14,373
سبونج بوب
(هل هو ليس حقيقياً (برايان

290
00:15:14,440 --> 00:15:17,376
ان سبونج بوب ليس هناك
في قاع المحيط؟

291
00:15:17,443 --> 00:15:19,378
اعطاء الحبَّار الأعمال؟

292
00:15:19,445 --> 00:15:21,313
وماذا عن جورج غريب الأطوار

293
00:15:21,381 --> 00:15:23,949
هل هو ليس موجود؟

294
00:15:24,017 --> 00:15:25,884
هل جورج غريب الأطوار ليس في الخارج

295
00:15:25,952 --> 00:15:27,619
يصنع قوارب صغيرة من الصحيفة؟

296
00:15:27,687 --> 00:15:29,621
انه ينبغي عليه التوصيل؟

297
00:15:29,689 --> 00:15:31,623
ثقِّف نفسك أيها الأحمق

298
00:15:31,691 --> 00:15:33,458
ستيوي) أنصت لثانية)

299
00:15:33,526 --> 00:15:34,760
(لا, انت استمع (برايان

300
00:15:34,827 --> 00:15:37,562
سأقول لك ماذا,خذني
الى القطب الشمالي

301
00:15:37,630 --> 00:15:40,732
وإذا (سانتا) لم يكن هناك
سأفعل شيئا لك

302
00:15:40,800 --> 00:15:42,467
-ماذا؟
-عندما (لويس) تفعل

303
00:15:42,535 --> 00:15:43,869
وسط الليل ترضع

304
00:15:43,937 --> 00:15:46,471
عندما لا تفتح عينها أو مستيقظة حقاً

305
00:15:46,539 --> 00:15:48,807
(سوف أدعك تأخذ هذا الجزء (برايان

306
00:15:48,875 --> 00:15:50,008
هل انت جاد؟

307
00:15:50,076 --> 00:15:51,877
هدوء

308
00:15:51,945 --> 00:15:53,545
حسنا, لديك صفقة

309
00:15:55,782 --> 00:15:59,384
اللعنة,انها لا تعمل

310
00:15:59,452 --> 00:16:02,621
عظيم,نحن لسنا في نصف
الطريق عبر(كندا), ونحن عالقون

311
00:16:05,825 --> 00:16:07,059
مرحبا, هناك

312
00:16:07,126 --> 00:16:08,794
هل تعانون بعض المشاكل في
السيارة

313
00:16:08,861 --> 00:16:10,929
نحن نحاول الوصول الى القطب الشمالي

314
00:16:10,997 --> 00:16:13,065
Aلا أفترض انك من  الثلاثي
-من

315
00:16:13,132 --> 00:16:14,866
A الثلاثي
ِِِِAAAانت تعلم

316
00:16:14,934 --> 00:16:17,135
AA
AAAأتيت للتو من

317
00:16:17,203 --> 00:16:18,603
AA ليس

318
00:16:18,671 --> 00:16:20,105
AAهذا ماقلته

319
00:16:20,173 --> 00:16:21,573
A إذا انت مع الثلاثي

320
00:16:23,876 --> 00:16:25,377
ستيوي) أظن انه ثمل)

321
00:16:25,445 --> 00:16:27,112
ثمل أم لا
هل تستطيع مساعدتنا

322
00:16:27,180 --> 00:16:28,981
AAأستطيع اذا اردتم الانضمام الى

323
00:16:29,048 --> 00:16:30,515
AAAلا انا بالفعل عضو في

324
00:16:30,583 --> 00:16:31,917
احتاج الى مساعدة مع السيارة

325
00:16:31,985 --> 00:16:34,319
أرى,يبدو انه لديك تسرب في الماء

326
00:16:34,387 --> 00:16:35,921
ربما تحتاج الى خرطوم

327
00:16:35,989 --> 00:16:37,856
(جوزي) (روبيرتو)
مهما يكن اذا كان لديك لاتينيين هنا

328
00:16:37,924 --> 00:16:39,358
يستطيعون اصلاح السيارة
سيكون هذا عظيما

329
00:16:39,425 --> 00:16:41,626
لا,اعني,انه يبدو
انك تحتاج الى جزء؟

330
00:16:41,694 --> 00:16:43,195
حسنا,عندما السيارة تُصلح
يمكننا الإحتفال

331
00:16:43,262 --> 00:16:44,696
لكن,دعنا نتعامل مع الأشياء الأولى أولاً

332
00:16:44,764 --> 00:16:46,999
يمكنني على الأرجح ان أخذك
الى محطة الوقود

333
00:16:47,066 --> 00:16:49,601
-هل لديكم اموال؟
-لا اعلم اسمي يحمل القليل من الوزن

334
00:16:49,669 --> 00:16:51,269
لكنني لا اعلم كيف هذا يهم هنا

335
00:16:51,337 --> 00:16:53,472
انظر,نحن ليست لدينا اموال
كافية لأصلاح السيارة

336
00:16:53,539 --> 00:16:55,841
نحن نوعاً ما في طريقنا الى القطب الشمالي

337
00:16:55,908 --> 00:16:58,076
سيارة لن تأخذك الى هناك,على اية حال

338
00:16:58,144 --> 00:17:01,213
لكن لو أردت,تستطيع اخذ زلاجتي الثلجية

339
00:17:01,280 --> 00:17:03,782
حقا؟ ستعطينا اياها فقط هكذا

340
00:17:03,850 --> 00:17:06,385
بالطبع,هذا ماعليه الضيافة الكندية

341
00:17:06,452 --> 00:17:09,855
اذا اردت,تستطيع اخذ كل اموالي
و ساقي

342
00:17:09,922 --> 00:17:10,989
حسنا

343
00:17:22,485 --> 00:17:23,735
لماذا اخذنا ساقه

344
00:17:23,786 --> 00:17:25,203
(حسنا,نحن في بلدهم (برايان

345
00:17:25,271 --> 00:17:26,671
علينا ان نلاحظ  عاداتهم

346
00:17:26,739 --> 00:17:27,772
يا إلهي

347
00:17:29,275 --> 00:17:30,625
على الأقل إنتهينا

348
00:17:30,710 --> 00:17:32,744
(مع اول ساق في رحلتنا,(برايان

349
00:18:05,411 --> 00:18:07,913
برايان) كم من المدة)
تظن اننا قدنا؟

350
00:18:07,980 --> 00:18:09,748
لا أعلم
ضيَّعت الطريق

351
00:18:09,815 --> 00:18:11,983
إلى جانب,أن الكلاب لا تتمتع
بحاسة جيدة للوقت

352
00:18:12,034 --> 00:18:13,869
يمكن ان تكون ثلاث ساعات
يمكن ان تكون ثلاث سنوات

353
00:18:13,953 --> 00:18:15,120
لا أعلم

354
00:18:15,171 --> 00:18:17,589
لابد ان نكون قريبين من الشمال الآن

355
00:18:17,657 --> 00:18:19,925
نعم,انت محق
انظر ها هو الشفق القطبي

356
00:18:22,328 --> 00:18:24,546
نعم, وهاهو
(أورورا بوريناز)

357
00:18:24,630 --> 00:18:26,014
مرحباً

358
00:18:26,099 --> 00:18:28,500
الأشياء جميلة نوعا ما في الشمال؟

359
00:18:32,438 --> 00:18:33,805
لا

360
00:18:33,873 --> 00:18:35,607
ما الخطب؟-
لقد نفذ منا الوقود-

361
00:18:35,675 --> 00:18:39,044
نفذ منا الوقود؟ لكن,(برايان)ان الطقس مثلِّج
هنا, ماذا سنفعل؟

362
00:18:39,112 --> 00:18:41,079
لا أعلم,من الأفضل ان نفكر بشيء

363
00:18:41,147 --> 00:18:42,981
ربما أستطيع ان أساعد

364
00:18:43,049 --> 00:18:47,085
هناك مقصورة قديمة ومهجورة للصيد
نحو ميلين الى الشمال من هنا

365
00:18:47,153 --> 00:18:48,854
يمكنكم قضاء الليلة هناك

366
00:18:48,921 --> 00:18:51,289
ومن ثمَّ تستأنفون رحلتكم في الصباح

367
00:18:51,357 --> 00:18:52,757
(شكراً (ديفيد

368
00:18:52,825 --> 00:18:55,694
اعتقد ان هناك نجوم قليلة
في السماء الليلة

369
00:18:57,930 --> 00:18:59,030
هيا

370
00:18:59,098 --> 00:19:00,198
هيا, الآن

371
00:19:00,266 --> 00:19:02,467
حسنا,سنتركك وشأنك

372
00:19:51,016 --> 00:19:52,770
حسنا,هذا سيفي بالغرض لليلة.

373
00:19:53,358 --> 00:19:55,125
انظر,(ستيوي),الآن لدينا
لحظة

374
00:19:55,193 --> 00:19:57,661
أظن أننا يجب حقاً ان نتصل
بـ(لويس) ونخبرها اين نحن

375
00:19:57,752 --> 00:19:59,152
لا تقلق
لقد غطيت هذا

376
00:20:00,688 --> 00:20:02,789
لويس)هل تعملين لي موعد)

377
00:20:02,857 --> 00:20:04,424
لأكون مخصي في يومين؟

378
00:20:04,492 --> 00:20:06,727
(حسنا,هل انت متأكد (برايان-
نعم انا متأكد-

379
00:20:06,794 --> 00:20:08,629
ومهما اقول في يومين

380
00:20:08,696 --> 00:20:11,665
لاتدعيني أقنعكِ انني غيرت رأيي

381
00:20:11,733 --> 00:20:14,167
انت تبدو جدي للغاية حول هذا الموضوع

382
00:20:14,235 --> 00:20:16,837
في الحقيقة
لدي هذه الوثيقة

383
00:20:16,904 --> 00:20:18,639
ان قانونيا يربط لي المثل

384
00:20:18,706 --> 00:20:20,273
هل وثَّقت هذا؟

385
00:20:20,341 --> 00:20:23,060
لا,لكن الموثق العام ينبغي
ان يكون هنا في أي لحظة

386
00:20:23,144 --> 00:20:25,712
تلقيت مكالمة حول إشهار وثيقة

387
00:20:25,780 --> 00:20:28,248
لكنني اقضي اليوم مع عائلتي

388
00:20:28,316 --> 00:20:29,683
لِذا,هم هنا أيضاً

389
00:20:29,751 --> 00:20:31,451
(هذه زوجتي (جانيس

390
00:20:31,519 --> 00:20:33,520
(بناتي (ليسا)و(جين

391
00:20:33,588 --> 00:20:36,089
وهذه (روسالين) صديقة
(ابنتنا (جين

392
00:20:36,157 --> 00:20:37,457
حياة عائلتها صعبة

393
00:20:37,525 --> 00:20:39,726
إذا,نحن لها كالبيت الثاني

394
00:20:39,794 --> 00:20:41,795
(روبرت)-
حسنا,هذا صحيح-

395
00:20:41,863 --> 00:20:43,697
حسنا,شكرا لأخذكم الوقت

396
00:20:43,765 --> 00:20:45,532
لإشهار هذه الوثيقة المهمة

397
00:20:45,600 --> 00:20:47,434
انا متأكد انكم مشغولين الى حد ما

398
00:20:47,502 --> 00:20:49,236
نعم,لدينا لحظة فقط

399
00:20:49,303 --> 00:20:52,773
اخذنا جولة بالحافلة للأماكن

400
00:20:59,847 --> 00:21:03,066
الصباح التالي,(ستيوي)و(برايان) مشيا
على الأقدام

401
00:21:03,151 --> 00:21:04,718
للقطب الشمالي

402
00:21:04,769 --> 00:21:08,438
كانوا يشعرون بالبرد ومتعبين
لكن (ستيوي) مصمم

403
00:21:08,523 --> 00:21:12,359
(يتبع خطته ليقتل (سانتا كلوز.

404
00:21:12,410 --> 00:21:15,228
طالما انكم جميعا ايها الناس تشاهدون

405
00:21:15,279 --> 00:21:18,065
هل يريد أحدكم شراء قِدر؟

406
00:21:55,269 --> 00:21:56,470
يا إلهي

407
00:21:56,537 --> 00:21:57,838
(نجحنا (برايان

408
00:21:57,905 --> 00:21:59,172
القطب الشمالي

409
00:21:59,240 --> 00:22:00,841
أترى,بووم
هناك

410
00:22:00,908 --> 00:22:02,042
قلت لك

411
00:22:02,110 --> 00:22:03,543
(هذا حيث يعيش (سانتا كلوز

412
00:22:03,611 --> 00:22:05,011
في وجهك

413
00:22:05,079 --> 00:22:06,413
لا أصدق هذا

414
00:22:06,481 --> 00:22:07,614
انه هنا.

415
00:22:07,682 --> 00:22:08,982
اللعنة هذا صحيح انه هنا

416
00:22:09,050 --> 00:22:10,751
الآن,بينما تفكر عن حقيقة

417
00:22:10,818 --> 00:22:12,319
انك لن تستمتع ابداً

418
00:22:12,386 --> 00:22:13,854
(بالإرضاع الليلي من (لويس

419
00:22:13,921 --> 00:22:16,223
سأفتح البوابة

420
00:22:35,042 --> 00:22:37,077
هذا لايمكن ان يكون.

421
00:22:37,145 --> 00:22:38,912
(هذا لا يمكن أن يكون ورشة عمل (سانتا

422
00:22:38,980 --> 00:22:40,847
هذا يبدو مثل (بريدج بورت) (كينيكت)

423
00:22:40,915 --> 00:22:42,883
استعد للرسائل

424
00:22:42,950 --> 00:22:44,985
أعزائي مسلسل رجل العائلة الحقراء

425
00:22:45,052 --> 00:22:47,621
من بحق الجحيم تظنون انفسكم

426
00:22:47,688 --> 00:22:49,623
(سأعلمكم ان (بريدج بورت

427
00:22:49,690 --> 00:22:52,325
بين قادة العالم في البنيان المهجورة

428
00:22:52,393 --> 00:22:54,528
الزجاج المحطم,

429
00:22:54,595 --> 00:22:57,397
كلاب برية و محطات وقود
بدون مضخات

430
00:22:57,465 --> 00:23:00,233
لذا,كلوا كتاب اليهود

431
00:23:05,473 --> 00:23:07,006
مهما كان مصدر هذه الحيلة

432
00:23:07,058 --> 00:23:08,525
انا لن أُردع

433
00:23:08,609 --> 00:23:11,695
(انا لن ارحل حتى يموت (سانتا كلوز
بيدي

434
00:23:21,689 --> 00:23:22,856
يا إلهي

435
00:23:22,924 --> 00:23:25,559
(أنت (سانتا كلوز

436
00:23:25,626 --> 00:23:27,761
؟من انت

437
00:23:27,829 --> 00:23:30,964
(أنا (ستيوي غريفين
وأنا سوف أقتلك

438
00:23:31,032 --> 00:23:33,934
الحمد لله

439
00:23:34,001 --> 00:23:36,002
ماذا؟-
إفعلها من فضلك-

440
00:23:36,053 --> 00:23:37,771
ضعني خارج مأساتي

441
00:23:37,839 --> 00:23:40,140
أتريدني ان اقتلك

442
00:23:40,208 --> 00:23:42,242
هيا
ماذا تنتظر؟

443
00:23:42,310 --> 00:23:43,743
إسحب الزناد

444
00:23:43,811 --> 00:23:46,196
حسنا,ليس هناك قدراً كبير من الرياضة في هذا

445
00:23:49,350 --> 00:23:51,318
يا إلهي,هل انت بخير

446
00:23:52,620 --> 00:23:53,787
انا بخير

447
00:23:53,855 --> 00:23:54,855
انا بخير

448
00:23:56,123 --> 00:23:57,824
أنا فقط أحتاج أن أتنفس

449
00:23:57,892 --> 00:23:59,192
أنا لا أفهم

450
00:23:59,260 --> 00:24:02,128
ظننت انك من المفترض ان تكون
مَرِح  وسعيد

451
00:24:02,196 --> 00:24:04,531
إعتدت ان اكون كذلك من مدة طويلة مضت

452
00:24:04,599 --> 00:24:06,800
صنعت العاب
للفتيات والفتيان الصغار

453
00:24:06,868 --> 00:24:09,035
أحببت عملي
وهم أحبوني

454
00:24:09,103 --> 00:24:11,104
لكن الموضوع خارج عن يدي

455
00:24:11,172 --> 00:24:14,174
عدد سكان العالم أخذ ينمو وينمو

456
00:24:14,242 --> 00:24:17,444
الأطفال أرادوا المزيد من الألعاب
ألعاب أفخم

457
00:24:17,511 --> 00:24:19,112
اعتدنا ان نصنع
شوو-شووز خشبية

458
00:24:19,180 --> 00:24:20,313
ودمى

459
00:24:20,381 --> 00:24:22,382
هل حاولت قط ان تصنع آيبود؟

460
00:24:22,450 --> 00:24:24,284
لدي طلبات للملايين منهم

461
00:24:24,352 --> 00:24:26,653
هذا يذكرني
احتاج الى نسخة جديدة من الكويكين.

462
00:24:26,721 --> 00:24:29,222
ألقي نظرة على الحاويات السامة التي
ننتجها

463
00:24:36,764 --> 00:24:38,798
في الحقيقة,اعتقد ان السموم يأخذون

464
00:24:38,866 --> 00:24:40,934
اكثر من الضريبة والزواج بين الأقارب

465
00:24:41,002 --> 00:24:42,903
الزواج بين الأقارب-
ألقي نظرة-

466
00:24:44,288 --> 00:24:47,440
بدأت بعائلة واحدة من الأقزام السحرية

467
00:24:47,491 --> 00:24:51,745
وكل سنة أحتاج الى المزيد والمزيد
حتى يمكنني المجاراة

468
00:24:51,796 --> 00:24:55,582
الآن هم جنس غير صحي
بسبب التحولات الجينية المدمرة

469
00:24:55,650 --> 00:24:58,485
على الأقل 60% منهم
ولدوا  لايَرون.

470
00:25:03,557 --> 00:25:05,091
ثِقل العمل حطمهم

471
00:25:05,159 --> 00:25:07,360
لكنهم لا يعلمون شيئا آخر

472
00:25:07,428 --> 00:25:09,963
لقد دخل الى غرائزهم وأحتلهم,
واذا قربت النهاية

473
00:25:10,031 --> 00:25:14,067
انهم فقط يخرجون الى الثلج ويموتون

474
00:25:17,772 --> 00:25:19,439
ومن ثمَّ الرنَّات تقتلهم

475
00:25:19,507 --> 00:25:22,409
والذي حول الرنات الى
مخلوقات برية متوحشة

476
00:25:22,476 --> 00:25:24,144
مع شهوتهم لأكل دم ولحم الأقزام

477
00:25:28,783 --> 00:25:30,817
أنا لا أصلي اليهم بعد الآن

478
00:25:30,885 --> 00:25:32,118
يبدو عديم الفائدة

479
00:25:32,186 --> 00:25:34,387
أي رب سيسمح بهذا

480
00:25:34,455 --> 00:25:36,723
هذا لا شيء من الأغاني والشعر

481
00:25:36,791 --> 00:25:38,658
انه عرض رعب هنا

482
00:25:38,726 --> 00:25:40,360
كيف يمكنك ان تدع هذا يحصل

483
00:25:40,428 --> 00:25:42,295
أنا؟ لم افعل هذا

484
00:25:42,363 --> 00:25:43,964
عيد الميلاد فعل

485
00:25:53,174 --> 00:25:55,942
♪ مع كل دقة جرس سيكون هناك حماس ♪

486
00:25:56,010 --> 00:25:59,029
♪ بينما العطلة تشعر كانت تشعرنا ♪

487
00:25:59,113 --> 00:26:01,815
♪ الآن بدل كل هذا جميعنا نشعر بالرهبة ♪

488
00:26:01,866 --> 00:26:04,918
♪ لأن أوقات أعياد الميلاد تقتلنا ♪

489
00:26:04,986 --> 00:26:07,887
♪ كل لائحة عيد ميلاد تجعلنا نبول أكثر ♪

490
00:26:07,955 --> 00:26:10,790
♪ حتى التفكير في وجودها تقشعر ابداننا ♪

491
00:26:10,858 --> 00:26:13,727
♪ سأقول لك ماذا,أقحم اللائحة في مؤخرتك♪

492
00:26:13,794 --> 00:26:17,030
♪ لأن أوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪

493
00:26:17,081 --> 00:26:20,100
♪ لكن ألا تستطيع ان ترى هذا ♪

494
00:26:20,167 --> 00:26:22,702
♪ ماتفعله هو حلم يتحقق ♪

495
00:26:22,770 --> 00:26:25,905
♪ ألا تستطيع ان ترى هذا ♪

496
00:26:25,973 --> 00:26:27,424
♪ كل إبتسامة ♪

497
00:26:27,508 --> 00:26:29,142
♪ يجعلها تستحق العناء ♪

498
00:26:29,209 --> 00:26:31,127
♪ لا,تبا لك ♪

499
00:26:31,195 --> 00:26:33,146
♪ هناك الكثير من العناء ♪

500
00:26:33,214 --> 00:26:35,281
♪ هناك الكثير لفعله ♪

501
00:26:35,349 --> 00:26:37,484
♪ كل هذه الأحلام ♪

502
00:26:37,551 --> 00:26:39,185
♪ كوابيس ♪

503
00:26:39,253 --> 00:26:41,121
♪ وتحديقات جامدة! ♪

504
00:26:41,188 --> 00:26:43,990
♪ ♪

505
00:26:47,395 --> 00:26:49,796
♪ كل قزم صغير,اعتاد ان يملأ رف ♪

506
00:26:49,864 --> 00:26:52,932
♪ يصنع أشياء للعب,بشكل غير أناني يثيرنا ♪

507
00:26:53,000 --> 00:26:55,769
♪ الآن هم في شق ويجعلنا ذلك
كأننا في العراق ♪

508
00:26:55,836 --> 00:26:59,089
♪ لأن أوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪

509
00:26:59,173 --> 00:27:01,941
♪ كل نموذج من القطار يزيد من الألم ♪

510
00:27:02,009 --> 00:27:05,245
♪ من ثِقل العمل ,يسحب طاقتنا ويحفرنا ♪

511
00:27:05,312 --> 00:27:08,081
♪ كل الأصابع تنزف انظر الى هذا الشاب لقد تبول ♪

512
00:27:08,149 --> 00:27:10,683
♪ لأن أوقات أعياد الميلاد تقتلنا ♪

513
00:27:10,751 --> 00:27:15,388
♪ لكن ألا ترى وجهة نظرنا ♪

514
00:27:15,456 --> 00:27:17,590
♪ نحن نعتمد عليك ♪

515
00:27:17,658 --> 00:27:21,327
♪ ألا تستطيع ان ترى ان بهجة عيد الميلاد ♪

516
00:27:21,395 --> 00:27:23,730
♪ جعلنا نمر خلال السنة ♪

517
00:27:23,798 --> 00:27:27,534
♪ طاقمي كله اسود وازرق ♪

518
00:27:27,601 --> 00:27:29,269
♪ ألا تستطيع اخذ فكرة ♪

519
00:27:29,336 --> 00:27:34,808
♪ قد تظن انني عظيم لكنني في الثامنة والعشرين ♪

520
00:27:43,851 --> 00:27:47,020
♪ وبينما تظن انها تنتفخ
كنا نكدح في الجحيم ♪

521
00:27:47,088 --> 00:27:56,896
♪ القي نظرة,تستطيع قول كرجل انا
♪

522
00:27:56,964 --> 00:28:00,867
♪ لأن اوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪

523
00:28:02,036 --> 00:28:03,803
♪ تقتلنا ♪

524
00:28:03,871 --> 00:28:05,605
♪ اوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪

525
00:28:15,468 --> 00:28:17,769
اذا,(برايان)و(ستيوي) وجدا
(سانتا كلوز)

526
00:28:18,430 --> 00:28:20,665
لكنه تأكد انه لم يكن كما توقعوه

527
00:28:20,733 --> 00:28:23,568
إتَّضح ان الزيادة في مطالب اعياد الميلاد

528
00:28:23,635 --> 00:28:26,304
دمر هذا العجوز المسكين

529
00:28:26,371 --> 00:28:27,872
حسنا,انظروا الى هذا

530
00:28:27,939 --> 00:28:30,458
أحدٌ ما أعطاني ريموت تحكم صغير لحوَّامة

531
00:28:30,542 --> 00:28:32,376
رائع

532
00:28:33,746 --> 00:28:36,147
لقد تحطمت

533
00:28:44,623 --> 00:28:47,058
لا اعلم يا أولاد انه في حالة عصيبة

534
00:28:47,126 --> 00:28:48,793
ايها الطبيب,عليك فعل شيء له

535
00:28:48,861 --> 00:28:50,128
انها عشية عيد الميلاد

536
00:28:50,195 --> 00:28:51,462
عيد الميلاد هو المشكلة

537
00:28:51,530 --> 00:28:53,197
لا يمكنه الإستمرار في هذه الوتيرة بعد الآن

538
00:28:53,265 --> 00:28:55,299
لو خرج الليلة,سوف يموت

539
00:28:55,367 --> 00:28:57,568
حسنا,إذاً من سيوصِّل كل الهدايا؟

540
00:28:57,636 --> 00:28:59,170
نحن سنفعل

541
00:28:59,238 --> 00:29:00,338
ماذا؟
ماذا؟

542
00:29:00,405 --> 00:29:02,073
ستيوي) كنت محقاً)

543
00:29:02,141 --> 00:29:03,641
سانتا) حقيقي)

544
00:29:03,709 --> 00:29:05,109
وهو يحتاج الى مساعدتنا

545
00:29:05,177 --> 00:29:06,511
(لا تقلق (سانتا

546
00:29:06,578 --> 00:29:08,412
سنحرص على انه سيكون هناك عيد ميلاد
هذه السنة

547
00:29:08,480 --> 00:29:09,881
(شكراً لك (برايان

548
00:29:09,948 --> 00:29:12,049
هذا جلب لي السلام في هذه الساعة
.

549
00:29:12,117 --> 00:29:13,384
سأكون مع الله قريباً

550
00:29:13,452 --> 00:29:15,186
ماذا؟

551
00:29:15,254 --> 00:29:17,522
انه لا يعلم ماذا يقول
انه يهذي

552
00:29:17,589 --> 00:29:18,856
انظر, من الأفضل ان تتحركوا

553
00:29:18,924 --> 00:29:20,625
(حسنا (ستيوي
لِنذهب لنجهِّز المزلقة

554
00:29:20,692 --> 00:29:22,827
هل أحد آخر إرتعب قليلا
بهذا الشيء الله

555
00:29:22,895 --> 00:29:24,328
لا تهتم بهذا
لنذهب

556
00:29:32,871 --> 00:29:35,506
حسنا,(برايان) لنفعل هذا

557
00:29:37,626 --> 00:29:40,611
هيا

558
00:29:42,180 --> 00:29:44,632
هيا,ايها الغزلان الحمقاء

559
00:29:46,852 --> 00:29:48,085
هذا لا يفلح

560
00:29:48,153 --> 00:29:49,520
اعتقد انهم بحاجة الى اقناع

561
00:29:49,588 --> 00:29:51,289
سانتا) قال انهم يأكلون)
لحم الأقزام

562
00:29:51,356 --> 00:29:53,157
عذراً

563
00:29:53,225 --> 00:29:54,225
سيدي

564
00:29:54,293 --> 00:29:56,394
سيد قزم

565
00:29:56,461 --> 00:29:59,330
مرحبا,ايها الشاب

566
00:30:01,066 --> 00:30:04,268
لا اظن انه يعلم اين هو

567
00:30:04,336 --> 00:30:06,003
هل تريد
فقط

568
00:30:06,071 --> 00:30:07,738
انا اعني
سوف فقط

569
00:30:07,806 --> 00:30:10,374
احاول وأفعلها,على ما أظن

570
00:30:12,578 --> 00:30:14,712
مرحباً

571
00:30:14,780 --> 00:30:16,080
مرحبا,رفيقي

572
00:30:40,906 --> 00:30:42,506
مع السلامة

573
00:31:12,120 --> 00:31:14,105
برايان) أنظر)

574
00:31:14,172 --> 00:31:15,873
هذا الرنة نوعا ما تغوط

575
00:31:15,941 --> 00:31:17,775
في وجه الرنة الآخر
و.

576
00:31:17,826 --> 00:31:20,077
والرنة الآخر أكلها

577
00:31:20,145 --> 00:31:22,213
أليس عيد الميلاد سحري

578
00:31:34,157 --> 00:31:35,508
حسنا,وفقاً لهذه الخريطة

579
00:31:35,527 --> 00:31:37,245
نحن نقترب من الساحل الشمالي الشرقي من
(الولايات المتحدة الأمريكية)

580
00:31:37,329 --> 00:31:39,414
استعد للهبوط

581
00:31:56,815 --> 00:31:59,267
حسنا,(بري),هذه هي بلدتنا الأولى

582
00:31:59,351 --> 00:32:00,852
سوف اتجه الى هذا السطح

583
00:32:03,522 --> 00:32:05,440
لماذا نحن نتمايل؟

584
00:32:05,524 --> 00:32:07,608
انظر,انا لم اهبط بواحدة من هذه
الأشياء من قبل

585
00:32:09,328 --> 00:32:11,462
انت تهبط بسرعة كبيرة
انتبه

586
00:32:21,707 --> 00:32:23,641
حسنا,هذا جيد

587
00:32:23,709 --> 00:32:26,411
ندخل ونخرج من هذا المنزل
ونذهب الى المنزل التالي

588
00:32:26,478 --> 00:32:27,412
ماذا عن الرنات؟

589
00:32:29,715 --> 00:32:30,848
سننزلهم بعد ذلك

590
00:32:30,916 --> 00:32:32,116
الآ، لننزل الى المدخنة

591
00:32:40,159 --> 00:32:41,526
ايها الغبي

592
00:32:41,593 --> 00:32:43,528
حسنا,ضع الهدايا تحت الشجرة

593
00:32:43,595 --> 00:32:44,762
هل وضعتهم؟

594
00:32:44,830 --> 00:32:46,230
ظننتك وضعتهم

595
00:32:46,298 --> 00:32:48,666
بحب الإله,مازالوا في المزلقة

596
00:32:48,734 --> 00:32:50,101
على السطح

597
00:32:55,574 --> 00:32:58,309
لا,انها في الباحة

598
00:33:04,450 --> 00:33:05,650
يا الهي

599
00:33:05,718 --> 00:33:07,585
ألم تفتح الباب عندما غادرنا?

600
00:33:07,653 --> 00:33:09,120
لا, انت آخر واحد خرجت

601
00:33:09,188 --> 00:33:11,389
حسنا,كيف بحق الجحيم,سندخل
الى الداخل

602
00:33:11,457 --> 00:33:12,490
حسنا,جد حجر

603
00:33:19,664 --> 00:33:22,734
ماذا تفعل؟

604
00:33:22,801 --> 00:33:23,835
انا اضع الهدايا

605
00:33:23,902 --> 00:33:25,069
انت لاتضعها هكذا

606
00:33:25,137 --> 00:33:26,604
الهدايا الطويلة في الخلف
والقصيرة في الأمام

607
00:33:26,672 --> 00:33:28,639
إهتم قليلا,بحق الإله

608
00:33:28,707 --> 00:33:30,441
أتعلم,هذه ليست جوارب وملابس داخلية

609
00:33:30,509 --> 00:33:32,076
متبرعة من قبل قسم الإطفاء

610
00:33:32,144 --> 00:33:33,361
الى بعض قصف ملاجىء النساء

611
00:33:33,445 --> 00:33:35,113
(هذه هدايا (سانتا

612
00:33:35,180 --> 00:33:36,414
أتعلم,عليك

613
00:33:36,482 --> 00:33:37,782
إنتظر,ماذا تفعل؟

614
00:33:37,850 --> 00:33:40,284
هل اكلت كلَّ الكوكيز من رف الموقد؟

615
00:33:40,352 --> 00:33:42,353
(ماذا؟ تركوها لــ(سانتا) ونحن (سانتا

616
00:33:42,421 --> 00:33:44,689
لكن ليس من المفترض أن تأكلها كلها

617
00:33:44,757 --> 00:33:46,591
تأكل قضمة ورشفة من الحليب

618
00:33:46,658 --> 00:33:48,459
هذا كيف الأطفال يعرفون
أن (سانتا) كان هنا

619
00:33:48,527 --> 00:33:50,661
لا تصرخ علي-
انا لا اصرخ عليك,انا فقط-

620
00:33:50,729 --> 00:33:52,130
انا فقط اقول لك كيف تفعلها

621
00:33:52,197 --> 00:33:54,632
أنهم يحتاجون نوعاً ما الى
دلالة على انَّ (سانتا) كان هنا

622
00:33:54,700 --> 00:33:56,234
حسنا,ماذا عن هذا

623
00:33:56,301 --> 00:33:58,503
الآن,يعرفون انه كان هنا-
توقَّف-

624
00:33:58,570 --> 00:34:00,104
انظر,انا هنا أعطي هدايا مجَّانية

625
00:34:00,172 --> 00:34:02,373
سوف أأكل الكوكيز اللعين لو أردت

626
00:34:02,441 --> 00:34:05,343
أتعلم ماذا؟ ربما أذهب لأعمل
لي شطيرة

627
00:34:05,394 --> 00:34:06,677
إنتظر,الى اين انت ذاهب؟

628
00:34:06,745 --> 00:34:08,212
أنا ذاهب الى المطبخ

629
00:34:08,263 --> 00:34:09,981
سأعمل لي شطيرة وأحضر بعض
رقائق البطاطس أو شيئاً ما

630
00:34:11,250 --> 00:34:14,218
برايان) توقف عن هذا)

631
00:34:15,554 --> 00:34:16,821
أيها الأحمق

632
00:34:16,889 --> 00:34:18,723
من بحق الجحيم أنتما؟

633
00:34:18,791 --> 00:34:21,092
مرحباً

634
00:34:21,160 --> 00:34:22,460
ماذا تفعلون في منزلي؟

635
00:34:22,528 --> 00:34:25,930
(نحن (سانتا كلوز

636
00:34:25,998 --> 00:34:27,198
(نعم,أنتم (سانتا كلوز

637
00:34:27,266 --> 00:34:28,432
لِهذا كسرتوا نافذتي ودخلتم
من خلالها

638
00:34:28,500 --> 00:34:29,667
سأتصل بالشرطة

639
00:34:29,734 --> 00:34:31,402
لا,لا,لا,
أستطيع ان أشرح

640
00:34:31,470 --> 00:34:35,239
نزلنا من المدخنة
لكننا نسينا الهدايا

641
00:34:35,307 --> 00:34:36,941
انه في الحقيقة

642
00:34:37,009 --> 00:34:39,944
انها نوعاً ما قصة مضحكة

643
00:34:40,012 --> 00:34:41,412
ماذا بحق الجحيم فعلت؟

644
00:34:41,480 --> 00:34:43,114
كان سيتصل بالشرطة,يارجل

645
00:34:43,182 --> 00:34:44,882
لايمكنك الإتصال بالشرطة
(على (سانتا

646
00:34:44,950 --> 00:34:46,217
الآن ساعدني لأحرك جثة هذا الرجل

647
00:34:59,398 --> 00:35:01,098
مازال حياً

648
00:35:01,149 --> 00:35:02,867
حسنا, قِّيده

649
00:35:02,935 --> 00:35:04,702
سأجعله يبدو مثل السطو على المنازل

650
00:35:06,338 --> 00:35:07,672
سنا, لنذهب

651
00:35:07,739 --> 00:35:08,973
سوف نذهب

652
00:35:09,041 --> 00:35:11,676
سوف اعيد تغليف هذا المضرب
لــ(جوني)

653
00:35:11,743 --> 00:35:14,378
دعني فقط انظف شعر ودم
أبوه

654
00:35:14,446 --> 00:35:16,814
أبي,اريد ان اشرب الماء

655
00:35:20,485 --> 00:35:21,586
مرحباً

656
00:35:21,653 --> 00:35:22,787
كيف أحوالكِ

657
00:35:22,855 --> 00:35:24,021
من أنت؟

658
00:35:24,089 --> 00:35:25,223
(انا (سانتا

659
00:35:25,290 --> 00:35:26,791
(أنتَ (سانتا

660
00:35:26,859 --> 00:35:28,059
من انت؟

661
00:35:28,126 --> 00:35:29,994
(أين (دان

662
00:35:32,364 --> 00:35:33,998
يا إلهي

663
00:35:37,636 --> 00:35:39,103
بسرعة (ستيوي) أحضر المضرب

664
00:35:39,154 --> 00:35:41,239
ساعدوني

665
00:35:42,474 --> 00:35:44,041
أمي

666
00:35:44,109 --> 00:35:45,343
لا عليكِ

667
00:35:45,410 --> 00:35:47,328
برايان) ابحث لتجد شريط لاصق)

668
00:35:47,412 --> 00:35:48,979
يا إلهي!

669
00:35:49,031 --> 00:35:50,581
أمي-
يا الهي-

670
00:35:53,452 --> 00:35:55,319
حسنا, لننظف هذا المكان

671
00:35:58,991 --> 00:36:00,992
حسنا,هذه آخر بقعة دم

672
00:36:01,059 --> 00:36:02,593
إذهب لتتحقق من أمر الطفل الآخر

673
00:36:02,661 --> 00:36:03,828
ماذا؟ طفل آخر

674
00:36:03,896 --> 00:36:06,230
جوني) الذي سيأخذ المضرب)

675
00:36:06,298 --> 00:36:08,332
ستيوي) هناك غرفة نوم واحدة)

676
00:36:08,400 --> 00:36:09,533
؟ماذا

677
00:36:09,601 --> 00:36:11,035
هل لديكِ أخ

678
00:36:11,103 --> 00:36:12,937
(حسنا, من بحق الجحيم (جوني

679
00:36:13,005 --> 00:36:15,206
يا إلهي نحن في المنزل الخطأ

680
00:36:16,875 --> 00:36:18,175
اللعنة,لقد قمنا بإطلاق الإنذار

681
00:36:18,243 --> 00:36:19,844
برايان) الشرطة قادمة)
لِنرحل من هنا

682
00:36:19,912 --> 00:36:21,212
ماذا؟ نحن سنرحل فقط هكذا

683
00:36:21,280 --> 00:36:22,813
؟!ماذا عن عدم افساد عيد الميلاد

684
00:36:22,881 --> 00:36:23,981
لقد اُفسِد بالفعل

685
00:36:24,049 --> 00:36:25,516
هذا كان منزل واحد

686
00:36:25,584 --> 00:36:28,286
كنَّا هنا منذ ساعة ونصف
ساعة و

687
00:36:28,353 --> 00:36:29,954
أولاً
نحن لسنا(سانتا )بعد الآن

688
00:36:30,022 --> 00:36:31,322
هذا كان غزو منزلي

689
00:36:31,390 --> 00:36:33,024
(لكن ساعة ونصف(برايان

690
00:36:33,091 --> 00:36:34,558
ستشرق الشمس في غضون 6 ساعات

691
00:36:34,626 --> 00:36:37,128
وعلينا ان نوصل لبقية العالم

692
00:36:37,195 --> 00:36:39,630
هناك شقتان سكنيتان
في هذا المربع السكني لوحده

693
00:36:39,698 --> 00:36:41,098
لا عجب أن (سانتا) فقد عقله

694
00:36:41,166 --> 00:36:42,733
هذا سخيف
لا يمكننا فعل هذا

695
00:36:42,801 --> 00:36:44,602
لا أحد يستطيع,إنه غير بشري

696
00:36:44,670 --> 00:36:45,670
حسنا,هيا,لِنخرج من هنا

697
00:36:48,273 --> 00:36:49,640
ماذا عن الغزلان

698
00:36:49,708 --> 00:36:50,891
الى الجحيم مع الرنات

699
00:36:50,976 --> 00:36:52,176
أنظر,انهم يأكلون بعضهم البعض على اية حال

700
00:36:55,714 --> 00:36:56,914
بالإضافة,اننا لا نحتاجهم

701
00:36:56,982 --> 00:36:58,149
لقد أجريت تعديلات قليلة

702
00:36:58,216 --> 00:36:59,317
تمسك

703
00:37:14,232 --> 00:37:16,734
هذه كانت كارثة

704
00:37:16,785 --> 00:37:18,119
لا أستطيع تصديقها

705
00:37:18,203 --> 00:37:19,737
كان من المفترض ان ننقذ عيد الميلاد

706
00:37:19,805 --> 00:37:21,172
ولقد أفسدناه تماماً

707
00:37:21,239 --> 00:37:23,240
(خذلنا (سانتا.

708
00:37:23,291 --> 00:37:25,743
(لا, لم نخذل (سانتا

709
00:37:25,811 --> 00:37:27,645
(العالم خذل (سانتا

710
00:37:27,713 --> 00:37:29,797
انه يعطي ويعطي ويعطي

711
00:37:29,881 --> 00:37:31,816
والكل يأخذه للمنح

712
00:37:31,883 --> 00:37:34,685
لم اظن انه موجود حتى الليلة الماضية

713
00:37:34,753 --> 00:37:36,637
حسنا,ماذا يفترض بنا ان نفعل

714
00:37:36,722 --> 00:37:38,422
عيد الميلاد انتهى

715
00:37:38,490 --> 00:37:41,492
ربما,لكن هناك شيء واحد
يمكننا فعله

716
00:37:41,560 --> 00:37:42,860
تحرك الى الجانب الآخر

717
00:38:10,579 --> 00:38:11,415
(لويس)

718
00:38:11,515 --> 00:38:13,516
ليست هناك هدايا تحت الشجرة

719
00:38:13,584 --> 00:38:14,650
؟ماذا

720
00:38:16,253 --> 00:38:17,954
يا إلهي

721
00:38:18,021 --> 00:38:19,956
جو) هل حصلت على أي هدايا عيد ميلاد؟)

722
00:38:20,023 --> 00:38:21,691
لا-
ولا انا أيضا-

723
00:38:21,758 --> 00:38:24,026
لدي ثمانية اشياء عادية

724
00:38:24,094 --> 00:38:25,461
(صباح الخير (كوهاغ

725
00:38:25,529 --> 00:38:28,197
خبرنا الهام اليوم
"سانتا كلوز يتهرب من عيد الميلاد"

726
00:38:28,265 --> 00:38:29,599
المواطنين المفعمين بالأمل حول العالم
إستيقظوا

727
00:38:29,666 --> 00:38:31,267
لخيبة أمل هذا الصباح

728
00:38:31,335 --> 00:38:33,169
(عندما اكتشفوا انه لايوجد هدايا من(سانتا

729
00:38:33,236 --> 00:38:34,737
تحت شجرات اعيادهم

730
00:38:34,805 --> 00:38:36,505
الموظفون المحليون أتوا بنظرية

731
00:38:36,573 --> 00:38:38,441
أن الجميع كان سيئاً هذه السنة

732
00:38:38,508 --> 00:38:40,710
التحقيقات تستمر
الى هذا الغموض

733
00:38:40,777 --> 00:38:43,312
اعلم ماذا حصل في عيد الميلاد

734
00:38:43,380 --> 00:38:44,547
(برايان)

735
00:38:51,955 --> 00:38:54,256
(سانتا كلوز)

736
00:38:54,324 --> 00:38:56,692
هذا صحيح
(انه (سانتا كلوز

737
00:38:56,760 --> 00:38:58,561
وعليكم ان تنصتوا الي

738
00:38:58,629 --> 00:39:00,630
سبب ان لايوجد عيد ميلاد هذه السنة

739
00:39:00,697 --> 00:39:02,248
أنَّ هذا الرجل مريض

740
00:39:02,332 --> 00:39:04,634
مريض جداً
وهو يحتاج الى مساعدتنا

741
00:39:04,701 --> 00:39:08,304
لقد أجبر على مر السنين
بالجشع والطمع

742
00:39:08,371 --> 00:39:10,406
ثِقل العمل بتعبئة لائحتنا لأعياد الميلاد

743
00:39:10,474 --> 00:39:11,941
أثقل عليه

744
00:39:12,009 --> 00:39:15,378
وبهذا المعدل انه لن ينجح
في السنة الأخرى

745
00:39:15,445 --> 00:39:17,413
لكن هناك طريقة لنا لنساعده

746
00:39:17,481 --> 00:39:20,716
لو جميعاً في كل مكان قللنا
في مطالبنا

747
00:39:20,784 --> 00:39:23,319
وسألنا لهدية واحدة كل سنة

748
00:39:23,387 --> 00:39:25,688
قد مايزال هناك أمل

749
00:39:25,756 --> 00:39:28,758
أعلم انها من طبيعتنا ان نقاوم
التضحية

750
00:39:28,825 --> 00:39:31,193
حتى في الأوقات العصيبة
لكننا اذا لم نفعل

751
00:39:31,261 --> 00:39:34,430
قد يجب علينا ان نتخلى عن عيد الميلاد جميعا

752
00:39:36,733 --> 00:39:40,236
حسنا,ياجماعة,سمعتموها هنا أولاً
على القناة الخامسة للأخبار

753
00:39:40,303 --> 00:39:42,138
يبدو ان لدينا الخيار

754
00:39:42,205 --> 00:39:44,774
هدية عيد ميلاد واحدة
لكل واحد منَّا

755
00:39:44,841 --> 00:39:47,009
هل يمكننا العيش مع ذلك

756
00:39:47,077 --> 00:39:49,178
استطيع

757
00:39:49,246 --> 00:39:50,379
وانا أستطيع

758
00:39:50,447 --> 00:39:51,580
وانا ايضا

759
00:39:51,648 --> 00:39:52,748
يمكنني,أيضاً

760
00:39:52,816 --> 00:39:54,016
أستطيع العيش مع هذا

761
00:39:54,084 --> 00:39:55,317
اعتبروني معكم

762
00:39:55,385 --> 00:39:56,752
واحدة كافية

763
00:39:57,954 --> 00:39:59,255
أستطيع

764
00:39:59,322 --> 00:40:01,390
هدية واحدة جيدة

765
00:40:01,458 --> 00:40:02,758
أستطيع العيش مع هذا

766
00:40:02,826 --> 00:40:04,593
حسنا,فقط واحدة

767
00:40:04,661 --> 00:40:06,262
لكنها اذا كانت عضوية لصالة رياضية

768
00:40:06,329 --> 00:40:08,998
احد ما سيتلقَّى لكمة في وجهه

