﻿1
00:00:08,875 --> 00:00:09,908
<font color="#ff0000">في الحلقة السابقة ...</font>

2
00:00:09,950 --> 00:00:12,575
جميعكم انبطحوا على الارض!

3
00:00:12,617 --> 00:00:13,950


4
00:00:16,700 --> 00:00:18,533


5
00:00:18,575 --> 00:00:19,867
لكل واحد عشرون ألف

6
00:00:19,908 --> 00:00:21,908
اما الباقي يذهب الى صندوق المعاشات

7
00:00:21,950 --> 00:00:23,617
ما هذا بحق الجحيم؟

8
00:00:23,658 --> 00:00:25,801
ايديكم حيث اراها ايها المحترمون -
حسبك فنحن شرطة -

9
00:00:25,825 --> 00:00:27,325
اجل, نحن نعلم

10
00:00:27,367 --> 00:00:29,158
انا العميلة (برايس)

11
00:00:29,200 --> 00:00:30,825
واعلم كل شيء بخصوص (الريفينس)

12
00:00:30,867 --> 00:00:32,825
لقحد حددنا هويات الكثير من رجال الشرطة الفاسدون

13
00:00:32,867 --> 00:00:34,325
ضمن قسمك

14
00:00:34,367 --> 00:00:36,384
يعملون مع تجار المخدرات الكبار

15
00:00:36,408 --> 00:00:37,950
اما ان تساعدونا على الاطاحه بهم 

16
00:00:37,992 --> 00:00:39,700
او ستدخلون السجن

17
00:00:39,783 --> 00:00:41,968
لابد لكم ان رأيتم العميل (بيرد) يجول القسم-
انه فيدرالي -

18
00:00:41,992 --> 00:00:44,492
وسيمثل عصابة (الريفينس) بافضل صورة, اليس كذلك؟

19
00:00:44,533 --> 00:00:46,992
سنجاريهم حتى نخرج من هذا المأزق

20
00:00:47,033 --> 00:00:48,992
سنوكل لك محامي جيد

21
00:00:49,033 --> 00:00:50,218
انا متأكد ان امك ستود

22
00:00:50,242 --> 00:00:51,718
زيارتي , لكن لا تسمح بذلك

23
00:00:51,742 --> 00:00:53,033
اجل يا ابي, فهمتك

24
00:00:53,075 --> 00:00:55,117
ماذا تفعل هنا؟ -
اتفقد حال امي -

25
00:00:55,158 --> 00:00:56,801
هل تريد ان تبقى على العشاء؟ -
لا, اذا حضر هو -

26
00:00:56,825 --> 00:00:58,283
متحدثاً عن ابي بينما اكل

27
00:00:58,325 --> 00:01:00,218
رجلين قاما بسرقة رقاقات البارحة

28
00:01:00,242 --> 00:01:01,908
انا اخبرك هذا لانه من الان فصاعداً

29
00:01:01,950 --> 00:01:04,093
سيكون اصعب عليك اني تغسل اموالك هنا

30
00:01:04,117 --> 00:01:05,117
فهمتك

31
00:01:05,158 --> 00:01:07,075
انها جديدة يا فرانك, صحيح؟

32
00:01:07,117 --> 00:01:09,242
انساها, مفهوم؟ ليست مناسبة

33
00:01:09,283 --> 00:01:11,117
بماذا تكلمتِ مع (فايب)؟

34
00:01:11,158 --> 00:01:12,408
هل هذا من شأنك؟

35
00:01:12,450 --> 00:01:13,884
اعلم ان كل هذا مقلق

36
00:01:13,908 --> 00:01:15,533
اقصد انك راكب جيد يا (فوستر)

37
00:01:15,575 --> 00:01:17,075
لكن انا السائقة

38
00:01:17,117 --> 00:01:19,051
تعلم من انا وسبب مكالمتي

39
00:01:19,075 --> 00:01:21,259
واخبريه ان من الافضل ان يبقي فمه مغلقاً بخصوص عملنا

40
00:01:21,283 --> 00:01:23,617
ركز فقط على من ذهبا للتو من هنا

41
00:01:23,658 --> 00:01:24,825
انت محظوظ, اخي

42
00:01:24,867 --> 00:01:26,051
هل رأيت هذا الشيء من قبل؟

43
00:01:26,075 --> 00:01:27,367
ما هذا؟ -
انه المستقبل -

44
00:01:27,408 --> 00:01:28,742
لا تمعن به النظر

45
00:01:28,783 --> 00:01:30,617
اخبرني عن نفسك ايها المستجد

46
00:01:30,658 --> 00:01:32,498
ماذا تفعل؟
احاولت ان توقع بي؟ -

47
00:01:34,325 --> 00:01:36,617
ماذا ستفعل به؟ -
اخفي جثته -

48
00:01:49,283 --> 00:01:51,283


49
00:01:55,825 --> 00:01:57,492


50
00:02:13,617 --> 00:02:15,575
ستبقى الرائحه عالقة

51
00:02:15,617 --> 00:02:17,497
واهمة, لازال حديث الموت

52
00:02:19,117 --> 00:02:20,533
لننهي الامر

53
00:02:21,867 --> 00:02:23,825
انتم يا رفاق احضروا الجثة, ونحن سنحفر

54
00:02:23,867 --> 00:02:26,450
مفهوم, عند العد للثلاثة؟

55
00:02:27,658 --> 00:02:30,617
واحد, اثنان, ثلاثة!

56
00:02:30,658 --> 00:02:32,367


57
00:02:33,617 --> 00:02:34,992
سُحقاً

58
00:02:39,783 --> 00:02:41,533
وجب علينا ترك (بيرد) يحفر

59
00:02:42,992 --> 00:02:45,450
اتعتقدون انه سيشي بنا؟

60
00:02:45,492 --> 00:02:47,908
الا اذا اراد ان يفقد وظيفته

61
00:02:51,033 --> 00:02:54,742
هو متورط معنا باللحظة التي تركنا نذهب بها مع الجثة

62
00:02:54,783 --> 00:02:57,200
لذا لنبتزه كي ينسى القضية

63
00:02:58,617 --> 00:03:01,200
كلا, (برايس) تقرر وليس هو

64
00:03:01,242 --> 00:03:02,617
كلا هي التي يجب ان نورطها معنا

65
00:03:02,658 --> 00:03:04,098
لو اردنا ان نخرج كالشعرة من العجين

66
00:03:06,450 --> 00:03:08,367
كفى كلاماً, ابدوا بالدفن

67
00:03:14,658 --> 00:03:43,825
<font color="#ff0000">الحلقة الثانية بعنوان العواقب
II ترجمة : علي الشمري II
IG : @ali__alshemmeri
Facebook : Ali ALshemmeri</font>

68
00:03:41,200 --> 00:03:43,325


69
00:04:00,617 --> 00:04:02,408
عليّ الذهاب حبيبتي

70
00:04:02,450 --> 00:04:03,825
لديّ اعمال

71
00:04:03,867 --> 00:04:05,325
يمكن للاعمال ان تؤجل

72
00:04:52,492 --> 00:04:54,200


73
00:05:02,408 --> 00:05:04,617


74
00:05:04,658 --> 00:05:06,075


75
00:05:06,117 --> 00:05:07,426


76
00:05:07,450 --> 00:05:08,950


77
00:05:08,992 --> 00:05:10,450


78
00:05:10,492 --> 00:05:11,950


79
00:05:14,992 --> 00:05:16,283
كيف سار الاجتماع؟

80
00:05:16,325 --> 00:05:18,200
لم يأتي (سليب)

81
00:05:20,283 --> 00:05:21,450
ماذا الان؟

82
00:05:22,908 --> 00:05:24,033
نترك الامر

83
00:05:24,075 --> 00:05:25,867
كلا

84
00:05:25,908 --> 00:05:27,700
واجبك هو اجبارهم

85
00:05:27,742 --> 00:05:29,200
لتوسيع مدى القضية

86
00:05:29,242 --> 00:05:31,158
اضافة اهداف 

87
00:05:31,200 --> 00:05:33,283
(سليب) واخيه, هم الاهداف

88
00:05:38,742 --> 00:05:40,075


89
00:05:40,117 --> 00:05:41,450
الى اين تذهب؟

90
00:05:42,450 --> 00:05:44,242
لأُنفذ اوامرك

91
00:05:46,533 --> 00:05:48,700


92
00:05:48,742 --> 00:05:50,783


93
00:05:58,825 --> 00:06:00,367
ها انتم -
شكرا, سيدي -

94
00:06:02,200 --> 00:06:04,825
بحق المسيح, يبدو ان (كولمبيا) كلها اتت الى هنا

95
00:06:04,867 --> 00:06:06,575
تلطف

96
00:06:08,783 --> 00:06:10,033
(لوردس)

97
00:06:12,325 --> 00:06:13,575
مرحبا!

98
00:06:13,617 --> 00:06:14,950
مرحباً!

99
00:06:16,158 --> 00:06:17,992
هل تتذكر (تيتو) يا عزيزي؟ -
اجل -

100
00:06:19,492 --> 00:06:21,075
لقد كنت اسأل عنك كيف حالك

101
00:06:21,117 --> 00:06:23,700
والدك اخبرك بهذا؟ -
نحن على مايرام شكراً لك -

102
00:06:23,742 --> 00:06:25,283
من الرائع رؤيتك

103
00:06:25,325 --> 00:06:27,617
سنذهب لنشرب

104
00:06:27,658 --> 00:06:29,117
الشارب في نهاية البيت

105
00:06:30,617 --> 00:06:32,367
اعتقد اننا سنتكلم بعدة فترة وجيزة

106
00:06:33,408 --> 00:06:35,033
اكنتِ تعلمين انه سيحضر؟

107
00:06:35,075 --> 00:06:36,617
فلتهدأ نحن هنا ليس لأجله

108
00:06:36,658 --> 00:06:38,325
نحن هنا من اجل والديَّ

109
00:06:38,367 --> 00:06:39,783
اجل

110
00:06:49,283 --> 00:06:51,658
مرحباً, حبيبتي -
مرحبا, ابي

111
00:06:51,700 --> 00:06:54,075
عيد سعيد -
شكراً لكِ -

112
00:06:54,117 --> 00:06:55,533
تهانينا, يا (فيكتور)

113
00:06:55,575 --> 00:06:57,867
من الرائع رؤيتك يا (بيت)

114
00:06:57,908 --> 00:06:59,367
لم اكن واثق من حضورك

115
00:06:59,408 --> 00:07:00,408
لربما سأجل العمل لاحقاً

116
00:07:00,408 --> 00:07:01,825
لكن كيف لي ان افوت هكذا حفل؟

117
00:07:01,867 --> 00:07:04,242
(ميها) -
امي! -

118
00:07:04,283 --> 00:07:06,742
اين حفيدتي؟ -
مع المربية -

119
00:07:06,783 --> 00:07:08,658
كما تعلمين, لمكان للاطفال هنا

120
00:07:08,700 --> 00:07:10,783
بحقكِ, انها حفلة

121
00:07:10,825 --> 00:07:12,533
ما من مكان افضل منه للأطفال

122
00:07:14,908 --> 00:07:17,450
لن اتحدث عن الحلفة

123
00:07:17,492 --> 00:07:21,242
الناس هنا يا (ميها) للاحتفال ببركاتنا

124
00:07:21,283 --> 00:07:22,700
انهم جزء من حياتنا

125
00:07:22,742 --> 00:07:25,117
اجل, لكن ليس من حياتنا

126
00:07:25,158 --> 00:07:26,825
وقطعاً, ليس من حياة بنتنا

127
00:07:30,908 --> 00:07:33,158


128
00:07:33,200 --> 00:07:35,242


129
00:07:38,783 --> 00:07:40,575


130
00:07:40,617 --> 00:07:43,617
هل لنا ان نتكلم؟ -
اجل -

131
00:07:43,658 --> 00:07:45,343
لو كان الفيدراليون هناك يسألون اسئلة,

132
00:07:45,367 --> 00:07:46,367
هلا تحققت منها؟

133
00:07:47,825 --> 00:07:49,992
ليس ضرورياً, لكن يمكنني ان اتحقق

134
00:07:50,033 --> 00:07:52,242
أسئلة عنك, ام اسئلة عامة؟

135
00:07:52,283 --> 00:07:54,158
حسناً, اسئلة عامة

136
00:07:54,200 --> 00:07:55,867
سأوضح الامر لاحقاً

137
00:08:03,408 --> 00:08:05,158


138
00:08:16,742 --> 00:08:18,033


139
00:08:20,408 --> 00:08:21,676
آسف, لم اعلم انهم سوف

140
00:08:21,700 --> 00:08:22,950
يحتاجون السيارة بكل مساء

141
00:08:22,992 --> 00:08:24,158
انت ستشتري الغداء

142
00:08:25,908 --> 00:08:28,325


143
00:08:28,367 --> 00:08:29,742
اتفقنا

144
00:08:32,325 --> 00:08:35,117
هل تمانعين لو ذهبنا الى المحامي؟

145
00:08:35,158 --> 00:08:36,950
انه على بعد منيل شرقاً من هنا

146
00:08:36,992 --> 00:08:39,158
سنستغرق عشر دقائق -
ثم ماذا بعد؟ -

147
00:08:39,200 --> 00:08:41,033
ثم سأقضي فترة غدائي استمع لقضية طلاقك؟

148
00:08:45,867 --> 00:08:47,408
صار قديماً

149
00:08:50,575 --> 00:08:52,450


150
00:08:55,242 --> 00:08:57,200
اللائحة تقول لا طعام من الخارج!

151
00:08:57,242 --> 00:08:58,575
اطلب الشرطة

152
00:08:58,617 --> 00:09:00,301
اتكلم بجدية ,طعامك سيجلب النمل

153
00:09:00,325 --> 00:09:02,125
جيد. سترافقكم الصراصر إذن

154
00:09:05,117 --> 00:09:07,492
هل من شيء؟

155
00:09:07,533 --> 00:09:09,658
تحققت من الجوار. لا احد قال شيء

156
00:09:10,992 --> 00:09:12,367
جيد

157
00:09:16,783 --> 00:09:18,742
اعرفك منذو صغرك

158
00:09:18,783 --> 00:09:21,408
ومنذو ذلك الحيد اننا صريحان مع بعضنا

159
00:09:21,450 --> 00:09:23,158
هل ستخبرني بما يكربك؟

160
00:09:23,200 --> 00:09:24,908


161
00:09:24,950 --> 00:09:26,700
الفيدراليون لديهم شيء ضدك؟

162
00:09:26,742 --> 00:09:28,242
لا

163
00:09:28,283 --> 00:09:29,492
انا مرتاب فحسب

164
00:09:29,533 --> 00:09:31,242
لا تكذب عليّ

165
00:09:33,742 --> 00:09:34,867
انا متورط

166
00:09:36,033 --> 00:09:37,950
لكني سأحل الورطة

167
00:09:37,992 --> 00:09:39,968
اصغي اليّ (ستيف) لو انك تتجه نحو الهاوية

168
00:09:39,992 --> 00:09:41,450
وقد يجرفني ذلك معك

169
00:09:41,492 --> 00:09:43,593
على الاقل اخبرني حتى لا اتفاجأ

170
00:09:43,617 --> 00:09:45,450
سأحل الموضوع يا (فرانكي)

171
00:09:45,492 --> 00:09:47,200
لذا لا يجب ان تقلق

172
00:09:54,450 --> 00:09:56,742


173
00:09:59,700 --> 00:10:01,575
عرّجي عليّ هذه الليلة

174
00:10:01,617 --> 00:10:04,408
لدي بعض الامور -
كلا, ليس لديك -

175
00:10:04,450 --> 00:10:06,408


176
00:10:06,450 --> 00:10:09,575
بحق, اعدك سأجل الامر يستحق وقتكِ

177
00:10:10,617 --> 00:10:12,200
ستكون سابقة

178
00:10:14,367 --> 00:10:17,283
تغيير الموضوع -


179
00:10:17,325 --> 00:10:19,283
هل لديك معلومة عن (سليب)؟

180
00:10:21,492 --> 00:10:22,867
ماذا تعني؟

181
00:10:22,908 --> 00:10:24,908
اخاه يبحث عنه

182
00:10:26,158 --> 00:10:27,533
لماذا انت مهتم, إذن؟

183
00:10:27,575 --> 00:10:28,926
لقد استفدنا منه مؤخراً

184
00:10:28,950 --> 00:10:31,033
اختفائة مُضر بعملنا

185
00:10:39,700 --> 00:10:41,283
حسناً, انتهى نقلك

186
00:10:42,325 --> 00:10:44,242
لازال هنالك مسافة

187
00:10:44,283 --> 00:10:46,200
عليك ان تتمشى

188
00:10:54,075 --> 00:10:55,492
لا تنسى حقيبتكَ -
اجل! -

189
00:11:16,367 --> 00:11:18,408
اصغي يا (هام)

190
00:11:18,450 --> 00:11:19,806
لقد فكرت بالامر من كل جوانبه

191
00:11:20,007 --> 00:11:21,134
فأنا هذا الموضوع لن ينتهي على خير

192
00:11:21,158 --> 00:11:22,950
كل ما علينا فعله هو مماطلة (برايس)

193
00:11:22,992 --> 00:11:24,283
حتى تُتاح لنا الفرصة

194
00:11:24,325 --> 00:11:26,158
لنخرج كالشعرة من العجين -
كيف؟ -

195
00:11:26,200 --> 00:11:28,259
قبل ثلاثة اسابيع, الدورية اعتقلت اوكرانيين

196
00:11:28,283 --> 00:11:30,408
من خلال القناة

197
00:11:30,450 --> 00:11:32,158
لماذا؟ -
تجارة غير شرعية -

198
00:11:32,200 --> 00:11:33,783
وكيف لهذا انيعيننا؟

199
00:11:33,825 --> 00:11:36,242
(كليفنسكي) طلب من الشرطة اطلاق سراحهم

200
00:11:36,283 --> 00:11:37,533
(البيرسكرس) متورطون؟

201
00:11:37,575 --> 00:11:38,867
عصابات الشرطة...

202
00:11:41,033 --> 00:11:43,117


203
00:11:43,158 --> 00:11:44,825
الشرطة التي تتولى الحماية

204
00:11:44,867 --> 00:11:47,033
على الاتجار بالفتياة اللاتي دون السن, يا رجل

205
00:11:47,117 --> 00:11:48,492
أنه كالنعناع بالنسبة للفيدراليون

206
00:11:49,783 --> 00:11:51,658
وهنا المشكلة 

207
00:11:51,700 --> 00:11:53,783
مرحباً -
لم تقول وداعاً -

208
00:11:53,825 --> 00:11:55,384
اعتقدتُ انك نائمة. تعالي!

209
00:11:55,408 --> 00:11:57,992
(فيرونيكا)


210
00:11:58,033 --> 00:12:00,075
اصغي, على والدك الذهاب للعمل, مفهوم؟

211
00:12:00,117 --> 00:12:01,742
عودي الى امك -
مع السلامة (هام) -

212
00:12:01,783 --> 00:12:03,075
وداعاً عزيزتي

213
00:12:03,117 --> 00:12:04,950
مرحباً, (ستيف)

214
00:12:04,992 --> 00:12:06,658
وداعاً حبيبتي ,احبكِ -
احبك -

215
00:12:07,867 --> 00:12:09,158
انها تكبر بسرعة

216
00:12:09,200 --> 00:12:10,533
اجل يا رجل بسرعة

217
00:12:10,575 --> 00:12:12,033
حسنٌ

218
00:12:12,075 --> 00:12:13,426
سأكلم بعض من (بيرسركس) الذين اعرفهم

219
00:12:13,450 --> 00:12:14,850
لأرى ان كان المكان مفتوحاً

220
00:12:15,700 --> 00:12:17,242


221
00:12:24,742 --> 00:12:26,658


222
00:12:36,825 --> 00:12:38,533
مرحباً -
مرحباً -

223
00:12:38,575 --> 00:12:41,283
كيف حال امك؟ -
انها بخير -

224
00:12:41,325 --> 00:12:42,700
عليك ان تتصل بها

225
00:12:42,742 --> 00:12:45,325
طلاق او غيره, لازالت تهتم لك

226
00:12:45,367 --> 00:12:47,242
تهتم بي لكوني والدك

227
00:12:51,283 --> 00:12:53,075
هل ترى هذا الخسيس الذي خلفي؟

228
00:12:54,783 --> 00:12:56,992
منذو الحين الذي جاء لي المحامي الجديد

229
00:12:57,033 --> 00:12:58,742
بدأ بتكثيف مراقبته لي

230
00:13:03,825 --> 00:13:05,492
البعض يقول انني سأجري مكالمة 

231
00:13:05,533 --> 00:13:06,658
في الايام القادمة

232
00:13:09,200 --> 00:13:10,867
لماذا؟

233
00:13:10,908 --> 00:13:13,533
(نيكبون) كان يحصل على احداثيات القضية من
المحامي القديم

234
00:13:13,575 --> 00:13:14,658
اما الان فلا

235
00:13:14,700 --> 00:13:16,617
يعتقدون انك تبرم معه اتفاق؟

236
00:13:16,658 --> 00:13:18,450
لذا سيرمونك في الجهة الخلفية؟

237
00:13:18,492 --> 00:13:20,658
(ونتر) هي السبب

238
00:13:20,700 --> 00:13:24,200
(نيكبون) لا يعمل شيء من دونها

239
00:13:25,325 --> 00:13:26,825
(ستيف) سيحلها

240
00:13:32,992 --> 00:13:34,200
ماذا؟

241
00:13:34,242 --> 00:13:36,367
اخوك لا يهتم لي

242
00:13:36,408 --> 00:13:39,158
ليس صحيحاً -
من حيث اجلس -

243
00:13:39,200 --> 00:13:42,492
مالم تتغير الامور...

244
00:13:43,700 --> 00:13:45,450
لن اغفر لهذا

245
00:13:56,992 --> 00:13:59,158
اخرجه بكفالة وسافعل ما تريدة

246
00:14:00,492 --> 00:14:02,533
لن يحدث ذلك -
فلتجري اتصال, إذن! -

247
00:14:02,575 --> 00:14:04,200
ابقية في حماية مشددة

248
00:14:04,242 --> 00:14:06,158
حتى نجد حلاً لهذه الورطة مع (نيكبون)

249
00:14:06,200 --> 00:14:08,617
اذا اردت مني جميلاً

250
00:14:08,658 --> 00:14:11,283
فعليك ان تخبرني عندما يكذب عليّ (هاموند)

251
00:14:12,700 --> 00:14:15,658
واذا فعلت ماتريد, هل ستحل مشكلتي؟

252
00:14:15,700 --> 00:14:17,408
لن اعدك

253
00:14:17,450 --> 00:14:19,050
لمَ عليّ ان اخبرك بما تريد إذن؟

254
00:14:20,033 --> 00:14:21,408
دعني اخمن

255
00:14:21,450 --> 00:14:24,617
لانه جميعنا الان بالهوى سوى

256
00:14:24,658 --> 00:14:26,242
لانه "مصالح الزنوج متداخلة" الان

257
00:14:26,283 --> 00:14:27,825
تفكر بمصلحتك, يا اخي؟

258
00:14:27,867 --> 00:14:30,117


259
00:14:30,158 --> 00:14:31,908
كلا, ماكنت لأتيك هكذا

260
00:14:32,908 --> 00:14:34,617
انت حتى لم تتربى بكنف الزنوج

261
00:14:38,867 --> 00:14:40,950
عندما اخلع هذا الزي

262
00:14:40,992 --> 00:14:44,075
اصبح مثلك بنفس النضام

263
00:14:44,117 --> 00:14:46,825
لكن الاختلاف بيننا؟

264
00:14:46,867 --> 00:14:49,200
وبنهاية المطاف

265
00:14:49,242 --> 00:14:51,242
لا اسمح للون بشرتي بتحديد هويتي

266
00:14:55,617 --> 00:14:57,700
عليك ان تفعل المثل

267
00:15:00,908 --> 00:15:02,658


268
00:15:06,200 --> 00:15:08,658


269
00:15:26,117 --> 00:15:27,742
هل غيرتي رأيك بشأن الشراب؟

270
00:15:27,783 --> 00:15:29,176
اعلم ان الوضع صعب

271
00:15:29,200 --> 00:15:30,367
لكن, كلا لم اغيره

272
00:15:30,408 --> 00:15:31,658
انه مجرد شراب

273
00:15:31,700 --> 00:15:34,158
وما الذي سنتكلم به بالضبط؟

274
00:15:34,200 --> 00:15:35,283
حقيقة كونك شرطياً

275
00:15:35,325 --> 00:15:36,885
الذي يستخدم هذا المكان لصررف نقوده؟

276
00:15:37,783 --> 00:15:40,283
هذا ما تفعله هنا ,صحيح؟

277
00:15:40,325 --> 00:15:43,242
نعم و لا

278
00:15:43,283 --> 00:15:45,325
لو قلت لا فقط

279
00:15:45,367 --> 00:15:46,575
لكنت قد حظيت بفرصة

280
00:15:52,117 --> 00:15:53,408
اتعلم انك جعلت

281
00:15:53,450 --> 00:15:54,676
نفسك بموقف محرج, صحيح؟

282
00:15:54,700 --> 00:15:55,825
اجل

283
00:15:57,908 --> 00:16:00,283
اصغي, اتضح ان الفيدراليون كانوا هنا

284
00:16:01,950 --> 00:16:03,575
اولاد اللقطاء -
اجل -

285
00:16:03,617 --> 00:16:05,176
اخبروا الحارس الامني ان الامر بشأن
الرقاقات 

286
00:16:05,200 --> 00:16:06,600
المسروقة في الاسبوع الماضي

287
00:16:07,575 --> 00:16:08,676
لا سبب للفيدراليون

288
00:16:08,700 --> 00:16:10,134
ان ينخرطوا بهذا الامر

289
00:16:10,158 --> 00:16:12,783
قد يكون مجيئهم لسبب تداخل عملهم

290
00:16:12,825 --> 00:16:14,134
كلا, لقد اخذوا صور المراقبة

291
00:16:14,158 --> 00:16:15,242
من جانب الكاشير

292
00:16:16,533 --> 00:16:18,908
هل كنت بها؟ -
كلا... -

293
00:16:20,367 --> 00:16:21,908
لكن امك موجوده بها

294
00:16:24,908 --> 00:16:27,068
هنالك سبب واحد لفعلهم هذا

295
00:16:27,992 --> 00:16:29,450
ليُساوموني

296
00:16:35,617 --> 00:16:37,825


297
00:16:40,450 --> 00:16:41,950
مرحباً

298
00:16:41,992 --> 00:16:43,242


299
00:16:45,242 --> 00:16:46,867
هل كل شيء على ما يرام؟

300
00:16:46,908 --> 00:16:48,658
كلا

301
00:16:48,700 --> 00:16:49,900
هنالك شيء ما يجب ان...

302
00:16:51,325 --> 00:16:52,533
نتحدث بشأنه

303
00:16:54,450 --> 00:16:56,367
لقد كان يوم شاق مع العلاج الكيميائي, انا بخير

304
00:16:57,575 --> 00:16:59,158
ما الامر؟

305
00:16:59,200 --> 00:17:00,950
انه...

306
00:17:02,450 --> 00:17:03,658
حتى مع المحامي الجديد

307
00:17:03,700 --> 00:17:05,158
لا اعتقد ان والدي سيخرج

308
00:17:11,533 --> 00:17:12,867
هل ذهبت لزيارته؟

309
00:17:16,992 --> 00:17:18,950
هو يحتاجك!

310
00:17:18,992 --> 00:17:21,992
انه لامر صعب... فقط كلمه؟

311
00:17:22,033 --> 00:17:24,075
انه لا يحتاج اي شخص

312
00:17:24,117 --> 00:17:26,742
بالنسبة له, الناس غير نافعين

313
00:17:26,783 --> 00:17:29,367
عزيزي

314
00:17:29,408 --> 00:17:35,742
اعلم ان آذاك بالهجران, لكن

315
00:17:35,783 --> 00:17:38,283
انا التي من المفترض ان اكرهه

316
00:17:39,742 --> 00:17:41,200
لكني لا اكرهه

317
00:17:45,325 --> 00:17:46,450
لماذا؟

318
00:17:52,117 --> 00:17:54,033
لاني احتضر يا (ستيف)

319
00:17:56,658 --> 00:17:58,200
لا وقت لدي للحقد

320
00:18:07,742 --> 00:18:09,408


321
00:18:33,075 --> 00:18:35,742


322
00:18:35,783 --> 00:18:37,950
الضابطة (بيتش)
كم سيستغرقني الوقت؟ -

323
00:18:37,992 --> 00:18:39,783
يمكنكِ الذهاب انى شئتي

324
00:18:39,825 --> 00:18:41,867
لكني لا انصحكِ بذلك

325
00:18:50,367 --> 00:18:51,408


326
00:18:58,700 --> 00:19:01,117
تعلمين لماذا انتِ هنا

327
00:19:01,158 --> 00:19:04,783
جميعهم تحت قانون غير مسند بدليل او مبرر

328
00:19:04,825 --> 00:19:07,908
احدهم لازال مفتوح ويتم التحقيق به

329
00:19:07,950 --> 00:19:09,242
ربما

330
00:19:09,283 --> 00:19:10,700
لا يعني اني احتاج طبيب نفسي

331
00:19:10,742 --> 00:19:12,822
القسم يود معرفة ان كنتي بمثابة عائق

332
00:19:16,117 --> 00:19:17,533
اخبرني عن هذه 

333
00:19:21,450 --> 00:19:23,158
اريد منك ان تتراجع, يا سيدي!

334
00:19:23,200 --> 00:19:25,075
لنذهب! -
تراجع يا سيدي -

335
00:19:25,117 --> 00:19:26,658


336
00:19:28,450 --> 00:19:30,117
سُحقاً

337
00:19:30,158 --> 00:19:31,908
انهض!

338
00:19:31,950 --> 00:19:33,742


339
00:19:33,783 --> 00:19:35,658
تراجع!

340
00:19:38,783 --> 00:19:40,783
لديك سجل حافل يا (كارين)

341
00:19:40,825 --> 00:19:42,825
ما عدى هذا الامر

342
00:19:43,867 --> 00:19:45,575
لا احد مثالي

343
00:19:47,575 --> 00:19:51,492
هدفي هو مساعدتكِ للحفاظ على وظيفتكِ

344
00:19:51,533 --> 00:19:53,075
لا يمكنني فعلها لوحدي

345
00:19:57,158 --> 00:19:58,950
كثير من عناصر الشرطة جلسوا بمكانكِ

346
00:19:58,992 --> 00:20:00,742
لا احد حبب ذلك

347
00:20:00,783 --> 00:20:02,242
ولم قد يفعلوا؟

348
00:20:02,283 --> 00:20:05,242
الذي حافظوا على وظائفهم اكتشفوا
ان لديهم مشكلة

349
00:20:05,283 --> 00:20:08,867
وفي الاخر اكتشفوا العلة

350
00:20:11,283 --> 00:20:13,242
اعلم صعوبة الامر لكونك امرأة

351
00:20:13,283 --> 00:20:15,575
في هذا المجتمع الذكوري الكبير

352
00:20:15,617 --> 00:20:17,075
كيف لك معرفة هذا؟

353
00:20:17,117 --> 00:20:19,367
لكن كونك تريدين اثبات شيء بتماديك

354
00:20:19,408 --> 00:20:21,783
اكثر من الرجال, لن يحل معضلتكِ

355
00:20:23,325 --> 00:20:25,533
الحقيقة ان النساء لديهن

356
00:20:25,575 --> 00:20:27,867
خياران في هذه الدنيا

357
00:20:27,908 --> 00:20:30,992
اما عليكِ ان تريهم انكِ متساوية معهم

358
00:20:31,033 --> 00:20:32,992
او يمكنك التلاعب بهم

359
00:20:34,492 --> 00:20:36,408
لكن بكلا الحالتين...

360
00:20:36,450 --> 00:20:38,200
انتِ الخاسرة

361
00:20:41,700 --> 00:20:44,033
هذا هو ماستشعرين به

362
00:20:44,075 --> 00:20:45,450
أليس صحيحاً؟

363
00:20:52,825 --> 00:20:53,843
انه جوار منغلق

364
00:20:53,867 --> 00:20:55,325
لذا عليك ان تبقى اعينك مفتوحة

365
00:20:55,367 --> 00:20:57,200
اي شخص يجلس على مقربة ستكشف
اوراقة

366
00:20:57,242 --> 00:20:58,522
هل انت متأكد بخصوص هذا؟ -
اجل -

367
00:20:59,950 --> 00:21:02,325
سننصب كامرة ونُراقب من بعيد

368
00:21:02,367 --> 00:21:04,658
لحظة

369
00:21:04,700 --> 00:21:06,992
لا تذهب الى اي مكان, عليك وضع وشم

370
00:21:09,033 --> 00:21:10,200
لن افعل

371
00:21:10,242 --> 00:21:12,450
لو كنت واضعاً للوشم تلك الليلة

372
00:21:12,492 --> 00:21:13,783
ما كان (سليب) ليموت

373
00:21:23,408 --> 00:21:25,242
ما الامر؟

374
00:21:25,283 --> 00:21:27,283
لقد رتب (وينتر) مع ابي موعد

375
00:21:30,033 --> 00:21:31,325
ولمَ قد تفعل ذلك

376
00:21:31,367 --> 00:21:33,575
تُكون الصداقات

377
00:21:33,617 --> 00:21:35,200
اجل, عندما بدل محاميه

378
00:21:35,242 --> 00:21:36,367
(نيكبون) اعتبرها اشارة

379
00:21:36,408 --> 00:21:38,742
على ان ابي يستعد للخروج

380
00:21:38,783 --> 00:21:40,617
لربما كنت تتعمد ان يحدث هذا

381
00:21:43,242 --> 00:21:44,450
اتصدق هذا؟

382
00:21:46,283 --> 00:21:47,926
انه فقد يتلاعب بعقلك

383
00:21:47,950 --> 00:21:49,117
كما يفعل دوماً

384
00:21:51,117 --> 00:21:53,158
ان (نيكبون) لا يتصرف بعقلانية

385
00:21:53,200 --> 00:21:55,450
بسبب فقدان اخيه

386
00:21:55,492 --> 00:21:58,263
لا اكثر -
اجل, ارتيابه -

387
00:21:58,264 --> 00:21:59,664
سيتسبب بقتل والدنا

388
00:22:03,158 --> 00:22:04,367
حسنٌ

389
00:22:07,242 --> 00:22:08,617
اليك ما يخاطرني

390
00:22:08,658 --> 00:22:10,283
اتمنى ان يكون مفيد

391
00:22:10,325 --> 00:22:13,783
ان تعريف للعواطف هو الغضب

392
00:22:13,825 --> 00:22:16,950
لكي نعالج الامر, علينا ان نجد مصدره

393
00:22:18,700 --> 00:22:21,325
تُريد ان اخبرك عن اعتداء عمي عليّ؟

394
00:22:23,075 --> 00:22:24,408
أجل

395
00:22:25,575 --> 00:22:27,200
لا امتلك عماً

396
00:22:28,908 --> 00:22:31,367
ومواجهتك للمواقف الصعبة هي بالانحراف

397
00:22:31,408 --> 00:22:33,658
لربما علينا ان نلقي نظرة على هذه, ايضاً

398
00:22:33,700 --> 00:22:35,908
في جلستنا القادمة

399
00:22:35,950 --> 00:22:37,950
سأطيك تمارين تنفسية

400
00:22:40,117 --> 00:22:42,075
لا تعطيني هذه النظرة

401
00:22:42,117 --> 00:22:44,117
انها البداية

402
00:22:48,992 --> 00:22:50,533
حسنٌ

403
00:22:52,200 --> 00:22:54,700


404
00:22:54,742 --> 00:22:57,450


405
00:22:57,492 --> 00:22:59,283


406
00:22:59,325 --> 00:23:01,408


407
00:23:03,825 --> 00:23:04,950


408
00:23:08,700 --> 00:23:10,158
من هم الـ(البرسركرس), يا (بيت)؟

409
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
ماذا؟

410
00:23:11,242 --> 00:23:12,783
من هم الـ(البرسركرس),

411
00:23:12,825 --> 00:23:15,742
ولماذا احدهم يراسلك بخصوص فتياتهم؟

412
00:23:15,783 --> 00:23:17,533
تتجسسين على مراسلاتي؟

413
00:23:17,575 --> 00:23:19,950
اجل

414
00:23:19,992 --> 00:23:22,450
انها قضية اعمل عليها

415
00:23:22,492 --> 00:23:23,908
اطلعت عليها بالانترنت

416
00:23:23,950 --> 00:23:26,700
حيث ان الــ(برسركرس) تم التحقيق معهم...

417
00:23:26,742 --> 00:23:28,283
كونهم من رجال العصابات

418
00:23:28,325 --> 00:23:30,283
مقالات كهذه كاذبة عزيزتي

419
00:23:30,325 --> 00:23:33,408
قلت ان وشمك له علاقة بشرف قسمك

420
00:23:33,450 --> 00:23:34,950
انه يرمز لأنتمائك للعصابات, اليس كذلك؟

421
00:23:34,992 --> 00:23:38,075
لا...

422
00:23:38,117 --> 00:23:39,742
لا تكذب عليَّ يا (بيت)

423
00:23:40,867 --> 00:23:42,825
كلا! اعني, ليس بالضبط

424
00:23:42,867 --> 00:23:43,926
ليس كما تضنين

425
00:23:43,950 --> 00:23:45,617
لقد نشأت على احاديث ابي

426
00:23:45,658 --> 00:23:47,884
ان الناس التي يدافع عنهم ليسوا طالحين -
لا تفعلي هذا, حبيبتي -

427
00:23:47,908 --> 00:23:50,388
انا لستُ كأبيك او اي من الذين يدافع عنهم, مفهوم؟

428
00:23:52,033 --> 00:23:54,033


429
00:23:54,075 --> 00:23:56,033
اصغي, عليّ الذهاب الى العمل, مفهوم؟

430
00:23:56,075 --> 00:23:57,700
هلا تكلمنا بهذا لاحقاً, ارجوك؟

431
00:23:57,742 --> 00:23:59,242
اذهب

432
00:23:59,283 --> 00:24:00,867
احبكِ

433
00:24:13,867 --> 00:24:15,783
ان مشكلتكم عويصة, ايها السادة

434
00:24:16,825 --> 00:24:18,283
عليكم ان تقحموا محاميكم

435
00:24:18,325 --> 00:24:20,343
حسناً, (ونتر) دفعت لك كي تفعل هذا, اليس كذلك؟

436
00:24:20,367 --> 00:24:22,158


437
00:24:22,200 --> 00:24:23,992
ان الخيال واسع كجهنم

438
00:24:24,033 --> 00:24:26,325
اما تخيلكم فهو بعيد عن الواقع

439
00:24:26,367 --> 00:24:27,718
عليك ان تحل مشكلتنا -
لقد كان شرطياً -

440
00:24:27,742 --> 00:24:29,242
الا يعني لك هذا لكَ شيئاً؟

441
00:24:29,283 --> 00:24:32,283
لدي الكثير من رجال الشرطة السابقين هنا خلف القضبان

442
00:24:32,325 --> 00:24:34,700
لاحظوا ماقلته مؤكداً "بسابقين"

443
00:24:34,742 --> 00:24:36,075
اعذروني, ايها السادة

444
00:24:39,033 --> 00:24:40,283
لم نكمل كلامنا

445
00:24:40,325 --> 00:24:41,965
اسمع, كم تدفع لك (وينتر)؟

446
00:24:41,992 --> 00:24:44,450
سنضاعفه

447
00:24:44,492 --> 00:24:45,658
غير مهتم

448
00:24:45,700 --> 00:24:46,992
انظر, نحن نطلب منكَ بلطف

449
00:24:47,033 --> 00:24:48,658
ان لا تمتثل لـ(وينتر) وألا

450
00:24:48,700 --> 00:24:50,700
ولا ماذا ايها الرجل

451
00:24:50,742 --> 00:24:51,867
هل تريد ان تعرف؟

452
00:24:51,908 --> 00:24:52,950


453
00:24:52,992 --> 00:24:54,700
انت هنا تُدير سجنك

454
00:24:55,700 --> 00:24:56,908
اجل

455
00:24:57,950 --> 00:25:00,242
لكن بالخارج..

456
00:25:00,283 --> 00:25:03,242
مجرد تافه يريد الحفاظ على حياته

457
00:25:15,575 --> 00:25:17,200
ماذا تفعل الان؟

458
00:25:17,242 --> 00:25:18,700
نحادث (وينتر)

459
00:25:18,742 --> 00:25:20,075
متى؟

460
00:25:20,117 --> 00:25:22,658
بعد ساعة عند (نكبون)

461
00:25:22,700 --> 00:25:23,908
علينا اخذ (بيرد) معنا

462
00:25:23,950 --> 00:25:25,950
قطعاً لا, هل انت مجنون يا رجل؟

463
00:25:25,992 --> 00:25:27,867
ليس لدينا خيار اخر 

464
00:25:27,908 --> 00:25:29,867
لو عرفت (برايس) اننا نتجاهله

465
00:25:29,908 --> 00:25:31,117
ستنقلب علينا

466
00:25:31,158 --> 00:25:32,742
انا سأتولى ذلك

467
00:25:32,783 --> 00:25:34,242
اراك لاحقاً عند (كارل)

468
00:25:39,950 --> 00:25:42,158


469
00:25:42,200 --> 00:25:44,218
ستتحققون من اسلحتنا عند الباب

470
00:25:44,242 --> 00:25:46,658
لن اتخلى عن سلاحي, ماذا لو سائت الامور؟

471
00:25:46,700 --> 00:25:49,117
لن يحدث هذا, فقط ابقي فمك مغلقاً هذه المره

472
00:25:50,117 --> 00:25:51,408
سنرى

473
00:25:52,617 --> 00:25:54,533


474
00:25:58,033 --> 00:26:00,283


475
00:26:01,533 --> 00:26:03,783


476
00:26:03,825 --> 00:26:06,200
انظروا من اتى

477
00:26:06,242 --> 00:26:07,867
الان أشعر وكأنها حفلة

478
00:26:11,908 --> 00:26:15,117
مضى على ضرب (بينانتا) حوالي ساعة

479
00:26:15,158 --> 00:26:17,218
هل تطلبون شراباً ايها الفتيان, بينما تنتظرون؟

480
00:26:17,242 --> 00:26:19,242


481
00:26:19,283 --> 00:26:21,033
(نيك)...

482
00:26:22,658 --> 00:26:24,033
(نيكبون)!

483
00:26:24,075 --> 00:26:25,367
ماذا؟

484
00:26:27,033 --> 00:26:28,783
هلا توقفت كي نتحدث؟

485
00:26:30,533 --> 00:26:32,033
اجل

486
00:26:33,075 --> 00:26:34,700
اجل, يمكننا التحدث

487
00:26:44,075 --> 00:26:46,742
من هذا؟ -
انه واحد منا -

488
00:26:46,783 --> 00:26:48,533
اذا اردت خروجه فهذا قرارك

489
00:26:51,075 --> 00:26:52,492
كلا

490
00:26:52,533 --> 00:26:53,992
لا بأس

491
00:26:54,033 --> 00:26:55,283
سأُعجل الامر

492
00:26:56,617 --> 00:26:58,492
هذا ماك يتحرى عنه اخي

493
00:26:58,533 --> 00:26:59,658
قبل اختفائه

494
00:27:00,992 --> 00:27:03,075
(دبليو , ام , دي)؟

495
00:27:03,117 --> 00:27:04,867
الم ترى هذا من قبل؟

496
00:27:04,908 --> 00:27:06,117
كلا

497
00:27:10,908 --> 00:27:12,533
أنه مُركب

498
00:27:12,575 --> 00:27:14,367
خليط مخدرات

499
00:27:16,283 --> 00:27:18,200
وضعٌ كهذا الذي الخلفي

500
00:27:18,242 --> 00:27:20,033
يبيعه في منطقتي

501
00:27:20,075 --> 00:27:21,658
وما علاقة هذا بنا؟

502
00:27:21,700 --> 00:27:24,117
اريدك ان تعرف من خلف هذا الامر

503
00:27:24,158 --> 00:27:26,325
لو كانوا يعرفون سبب اختفاء اخي

504
00:27:26,367 --> 00:27:27,658


505
00:27:27,700 --> 00:27:29,117
سأخذ طلب بعين الاعتبار

506
00:27:29,158 --> 00:27:31,033
هلا تكلمنا الان عن (توم)؟

507
00:27:31,075 --> 00:27:32,825
فلنفعل

508
00:27:32,867 --> 00:27:34,283
اريده ان يتنحى

509
00:27:36,867 --> 00:27:39,825
للأسف يا رجل ان قضيتكم

510
00:27:39,867 --> 00:27:41,450
تعتمد عليّ مباشرة

511
00:27:41,492 --> 00:27:43,075
ويمكنك تخيل قلقه

512
00:27:43,117 --> 00:27:45,950
عندما قام (توم) بطرد المحامي الذي 
تأكد بأنه لن يفعل

513
00:27:45,992 --> 00:27:47,908
(توم) لا يتفاوض

514
00:27:47,950 --> 00:27:49,742
نحن الذين دفعوا للمحامي الجديد

515
00:27:50,825 --> 00:27:51,968
يا رجل, انه شيء يجب عليَّ

516
00:27:51,992 --> 00:27:53,825
ان اوافق عليه اولاً,صحيح

517
00:27:53,867 --> 00:27:56,259
انه ابي, وانا من اقرر عنه, لا انت

518
00:27:56,283 --> 00:27:57,783
ليس في وضعك هذا

519
00:27:57,825 --> 00:27:59,218
فلترجع محاميك, إذن

520
00:27:59,242 --> 00:28:00,325
يمكنه الدفاع عن (توم) ايضاً

521
00:28:05,075 --> 00:28:07,325
فتعثر على اخي...

522
00:28:07,367 --> 00:28:09,158
او على الاقل تعرف ما حدث له

523
00:28:10,242 --> 00:28:12,367
عندها سنتحدث

524
00:28:12,408 --> 00:28:13,950
حتى ذلك الحين...

525
00:28:13,992 --> 00:28:16,033
على (توم) ان يعرف معنى

526
00:28:16,075 --> 00:28:17,617
العيش بهذا العالم من دون اصدقاء

527
00:28:17,658 --> 00:28:18,742
ان توم فرداً منا

528
00:28:18,783 --> 00:28:20,242
لو حدث شيء له...

529
00:28:20,283 --> 00:28:21,658
(راموس)

530
00:28:23,742 --> 00:28:25,992
اتحاول ان تجعلني ان افعل شيء لا ذكر له؟

531
00:28:27,533 --> 00:28:28,926
لانه ,اقصد هذا ما سأفعله

532
00:28:28,950 --> 00:28:30,325
انت تحدثني بهذه الطريقة؟

533
00:28:36,783 --> 00:28:38,408
هل انت جاد بهذا؟

534
00:28:39,700 --> 00:28:41,242
اجل

535
00:28:42,283 --> 00:28:43,658
انا جاد

536
00:28:44,742 --> 00:28:46,242
الان انقلع من امامي

537
00:28:48,825 --> 00:28:50,033


538
00:28:52,700 --> 00:28:55,825


539
00:29:00,158 --> 00:29:01,492


540
00:29:01,533 --> 00:29:04,075


541
00:29:07,450 --> 00:29:08,783
هل سنذهب بهذه البساطة,

542
00:29:08,825 --> 00:29:10,551
تاركيه يضرب الرجل ذاك حتى الموت؟

543
00:29:10,575 --> 00:29:11,884
لو فعل, فأنها ستكون جريمة

544
00:29:11,908 --> 00:29:13,658
مضافة الى قائمة الجرائم

545
00:29:13,700 --> 00:29:15,325
ماذا سنفعل بخصوص (توم)

546
00:29:15,367 --> 00:29:16,783
اتركها لي

547
00:29:16,825 --> 00:29:18,450
من الافضل لك, لانه اذا لم تفعل

548
00:29:18,492 --> 00:29:20,509
سيعتقد بقية الــ(الريفينس) انك تريد ازاحته

549
00:29:20,533 --> 00:29:21,533
كما يرد (نكبون) ذلك

550
00:29:30,450 --> 00:29:32,158


551
00:29:32,200 --> 00:29:34,408
أن هذا لبمنتهى الغباء

552
00:29:34,450 --> 00:29:36,158


553
00:29:36,200 --> 00:29:37,450


554
00:30:07,908 --> 00:30:09,408
ماذا كان حنقك بالامس؟

555
00:30:13,200 --> 00:30:14,658
لا اريد ان استمر بمجادلتكِ يا (كارين)

556
00:30:14,700 --> 00:30:16,075
ولا انا

557
00:30:21,242 --> 00:30:22,825


558
00:30:24,408 --> 00:30:25,575
هل تريدين ان نتكلم؟

559
00:30:25,617 --> 00:30:27,075
منذو متنى ونحن نتكلم؟

560
00:30:27,117 --> 00:30:30,158
حسناً, يمكنني لمره ان اصغي

561
00:30:32,200 --> 00:30:33,450
اعدكِ

562
00:30:36,867 --> 00:30:39,117
اعدكِ اني لن اتكلم عن زوجتي

563
00:30:39,158 --> 00:30:40,825
او عن المحامي والطلاق

564
00:30:40,867 --> 00:30:42,533
لم اقل لك لا تتكلم 

565
00:30:45,117 --> 00:30:47,575
لكن لم ارد منك ان تكون كالساقطة عندما تتكلم

566
00:30:49,867 --> 00:30:51,200
اتفقنا

567
00:30:58,992 --> 00:31:00,492


568
00:31:00,533 --> 00:31:02,783


569
00:31:04,867 --> 00:31:06,533
مرحبا -
مرحبا -

570
00:31:12,742 --> 00:31:14,367


571
00:31:14,408 --> 00:31:15,825
هل سنتكلم؟

572
00:31:15,867 --> 00:31:17,658
نتكلم بماذا, (لوردس)

573
00:31:17,700 --> 00:31:19,950
لقد اخبرتكِ مسبقاً ان الامر ليس كما تضنين

574
00:31:19,992 --> 00:31:21,908
حسنٌ, حسنٌ تريدينا ان نتكلم

575
00:31:21,950 --> 00:31:23,075
لنتكلم

576
00:31:24,908 --> 00:31:27,908
اي قضية ان مقحم بها تشتمل فتيات؟

577
00:31:27,950 --> 00:31:32,117
انها قضية متاجرة بالفتيات متورطة بها آل (بيرسيركرس)

578
00:31:32,158 --> 00:31:34,158
الفيدراليون طلبوا منا الاطاحة بهم

579
00:31:34,200 --> 00:31:35,617
لماذا يطلبوا منك انت؟

580
00:31:36,783 --> 00:31:38,575
لم يفعلوا

581
00:31:38,617 --> 00:31:39,825
انا تطوعت

582
00:31:39,867 --> 00:31:42,075
ولماذا قد تتطوع؟

583
00:31:44,450 --> 00:31:46,700
مرحباً ابي -
مرحباً عزيزتي -

584
00:31:50,408 --> 00:31:51,742
هي السبب

585
00:31:55,117 --> 00:31:56,533
انظري, انا اتضور جوعاً

586
00:31:56,575 --> 00:31:58,158
هل انتِ جائعة؟ -
اجل -

587
00:31:58,200 --> 00:32:01,575
هلا اكلنا؟ -
العشاء جاهز -

588
00:32:01,617 --> 00:32:03,200
اذهب للاغتسال

589
00:32:03,242 --> 00:32:04,450
كلاكما

590
00:32:04,492 --> 00:32:05,783
شكراً لكِ

591
00:32:05,825 --> 00:32:09,117
كيف حال المدرسة

592
00:32:14,617 --> 00:32:16,033
لم هو هنا؟

593
00:32:16,075 --> 00:32:19,367
يريد ان يعرف الى اي جانب هو

594
00:32:19,408 --> 00:32:21,450
كان يضغط عليّ لكي اضع وشماً

595
00:32:21,492 --> 00:32:23,700
فلتضع -
مُحال -

596
00:32:23,742 --> 00:32:25,325
هونّ عليّ يا (ديمون)

597
00:32:25,367 --> 00:32:27,617
فلتفعل ما يطلبه الامر لكي تجاريهم

598
00:32:27,658 --> 00:32:28,908
يمكنك ان تزيلة بالليز لاحقاً

599
00:32:29,992 --> 00:32:31,242
لدينا حركة

600
00:32:46,825 --> 00:32:48,825
انهن شابات

601
00:32:48,867 --> 00:32:50,575
اضربيهم الان , وستتصدرين العناوين

602
00:32:50,617 --> 00:32:52,242
كلا

603
00:32:52,283 --> 00:32:54,242
لستُ مستعدة بعد لأضغط الزناد

604
00:32:54,283 --> 00:32:56,075
حسناً انه تعطيل

605
00:32:56,117 --> 00:32:57,468
ستٌنقل الفتيات

606
00:32:57,492 --> 00:32:59,325
الى مكان اخر بغضون ساعة

607
00:32:59,367 --> 00:33:00,825
لو تحركت الان

608
00:33:00,867 --> 00:33:03,242
سينتهي بي المطاف بدخولي لبيت مدني

609
00:33:03,283 --> 00:33:05,950
لا دليل لدينا عليهم الى الان

610
00:33:05,992 --> 00:33:07,301
قلتي ان لديك صور لــ(كيلفنسكي)

611
00:33:07,325 --> 00:33:08,801
وان احد رجالة ظهر مؤخراً

612
00:33:08,825 --> 00:33:11,450
اجل لدينا, لكن رحلوا قبل مجيء الفتيات

613
00:33:16,033 --> 00:33:17,367
ما هذا؟

614
00:33:17,408 --> 00:33:19,408
اريدك ان تتصل بــ(كلفنسكي)

615
00:33:19,450 --> 00:33:20,492
السبب؟

616
00:33:20,533 --> 00:33:22,492
نريد منه معلومات

617
00:33:22,533 --> 00:33:24,658
لن اهجم حتى احصل عليها

618
00:33:24,700 --> 00:33:26,033
لو اتصل بــ(كيلفنسكي)

619
00:33:26,075 --> 00:33:27,926
ستفشل القضية

620
00:33:27,950 --> 00:33:29,533
قد يضنه فخاً

621
00:33:29,575 --> 00:33:30,700
لكنه لن يكون متيقناً

622
00:33:30,742 --> 00:33:31,867
انه شخصٌ خطير

623
00:33:31,908 --> 00:33:33,468
لا يحتاج للتيقن

624
00:33:34,908 --> 00:33:36,950
لن اتصل به -
بلى, ستفعل -

625
00:33:36,992 --> 00:33:38,992
لقد قمنا بالفعل بنصب سماعات

626
00:33:40,908 --> 00:33:42,200
نعلم كلانا انكي لن تتركي

627
00:33:42,242 --> 00:33:44,283
هذه الفتيات ان يتم المتاجرة بهن

628
00:33:45,533 --> 00:33:47,617
قد تكون غفلة منا

629
00:33:49,992 --> 00:33:52,533
اتصال واحد وستُنقذ الفتيات

630
00:33:58,533 --> 00:34:00,283


631
00:34:09,325 --> 00:34:10,700
ان هذا لمؤسف, اليس كذلك؟

632
00:34:15,533 --> 00:34:17,408
لم تودعني

633
00:34:23,158 --> 00:34:24,825
اعطني الهاتف اللعين

634
00:34:26,700 --> 00:34:28,450


635
00:34:35,825 --> 00:34:36,992


636
00:34:41,033 --> 00:34:42,200
من معي؟

637
00:34:42,242 --> 00:34:43,742
معك (هاموند), يا (هاموند)

638
00:34:43,783 --> 00:34:45,825
ما مرادك؟

639
00:34:45,867 --> 00:34:46,968
اصغي, هل لازلت تقوم بالحراسة,

640
00:34:46,992 --> 00:34:48,617
في الجهة الاوكرانية عند القناة؟

641
00:34:49,700 --> 00:34:52,450
لماذا؟

642
00:34:52,492 --> 00:34:54,972
لقد رأيت اثنان من الفيدراليون يراقبونك من الشاحنة

643
00:35:00,033 --> 00:35:01,492
تكلمني من هاتف مؤقت؟

644
00:35:01,533 --> 00:35:02,884
اتعقد انني سأستخدم هاتفي الشخصية,

645
00:35:02,908 --> 00:35:04,033
لمثل هذا الكلام؟

646
00:35:05,242 --> 00:35:07,033
هل اخبروك عن سبب مراقبتهم؟

647
00:35:07,075 --> 00:35:08,926
قالوا انهم يتتبعون قضية مخدرات

648
00:35:08,950 --> 00:35:10,825
وانتهى بهم المطاف بجانبك

649
00:35:10,867 --> 00:35:12,408
كلا, انهم يكذبون

650
00:35:12,450 --> 00:35:13,908
ولمَ ذلك

651
00:35:13,950 --> 00:35:15,367
لا اعلم

652
00:35:15,408 --> 00:35:16,908
السبب العاهرات وليس المخدرات

653
00:35:20,742 --> 00:35:21,908
حسنٌ, ابقى بعيداً يا رجل

654
00:35:21,950 --> 00:35:23,670
االمكان تشددت عليه المراقبة الان

655
00:35:23,700 --> 00:35:25,908
هل لازلت تراق؟

656
00:35:25,950 --> 00:35:27,658
هل يمكنني الاتصال وتحذير زملائي؟

657
00:35:27,700 --> 00:35:29,283
لو كنت مكانك لهربت بنفسي

658
00:35:29,325 --> 00:35:30,617
وتركتهم

659
00:35:30,658 --> 00:35:31,843
بحقك يا رجل...

660
00:35:31,867 --> 00:35:33,158
انت؟

661
00:35:33,200 --> 00:35:34,783
لازال يتكلم

662
00:35:34,825 --> 00:35:37,117
انقذي الفتيات قبل ان يُنقلن

663
00:35:43,117 --> 00:35:45,492
أنت

664
00:35:45,533 --> 00:35:48,492
لقد فعلت الصواب هناك -
هراء! -

665
00:35:48,533 --> 00:35:50,825
لقد انقذتك عندما ساء الامور بالأجتماع مع (سليب)

666
00:35:50,867 --> 00:35:53,158
اتوقع منك رد الجميل

667
00:35:55,450 --> 00:35:56,992
اتعتقد ان تستطيع ابتزازي؟

668
00:35:59,033 --> 00:36:00,867
اعلم اني استطيع

669
00:36:00,908 --> 00:36:02,259
لو انكشف زيف مكالمتي

670
00:36:02,283 --> 00:36:03,533
فسيقتلوني حتماً

671
00:36:05,283 --> 00:36:07,575


672
00:36:11,117 --> 00:36:13,450


673
00:36:30,742 --> 00:36:32,492
(اف بي اي) لدينا تصريح بالتفتيش

674
00:36:35,533 --> 00:36:36,783


675
00:36:36,825 --> 00:36:38,075
هيا, هيا, هيا, هيا

676
00:36:40,242 --> 00:36:42,408
انبطح! انبطح!

677
00:36:42,450 --> 00:36:44,783


678
00:36:47,492 --> 00:36:48,742


679
00:36:50,950 --> 00:36:53,117


680
00:36:54,408 --> 00:36:56,742
سيطرت. هيا, هيا, هيا!

681
00:37:06,325 --> 00:37:07,867


682
00:37:16,658 --> 00:37:17,950
مهلا مهلا مهلا

683
00:37:17,992 --> 00:37:19,617
مهلا مهلا, كل شيء على مايرام

684
00:37:19,658 --> 00:37:21,634
سنخرجكن من هنا, مفهوم؟ ستذهبن الى بيوتكن

685
00:37:21,658 --> 00:37:23,426
نحن هنا للمساعدة, لا تقلقن

686
00:37:23,450 --> 00:37:25,200
انتهى الامر


687
00:37:27,200 --> 00:37:29,325
الموقع تم تأمينة. المتهم تم القبض علية

688
00:37:30,825 --> 00:37:32,492


689
00:37:37,867 --> 00:37:39,325
لا تبدو البهجة على محياك؟

690
00:37:39,367 --> 00:37:41,575
ماذا لو (هاموند) لم يجري الاتصال؟

691
00:37:41,617 --> 00:37:43,200
هذا الذي نفعله اكبر

692
00:37:43,242 --> 00:37:44,908
من حفنة اوكرانيات عاهرات

693
00:37:48,658 --> 00:37:50,742
لا تنسى مع من نتعامل

694
00:37:59,242 --> 00:38:00,783
الى اين تذهب؟

695
00:38:00,825 --> 00:38:02,075
تم طلبي

696
00:38:02,117 --> 00:38:04,242
متى؟ -
حالاً -

697
00:38:04,283 --> 00:38:06,176
لقد كان الجهاز هنا لــ ثلاثون دقيقة

698
00:38:06,200 --> 00:38:08,408
لم يكلمك احد او بعث اليك

699
00:38:08,450 --> 00:38:11,325
لمَ تفعلين هذا؟ -
انا من علية ان يسألك نفس السؤال -

700
00:38:11,367 --> 00:38:13,200
ارني -
اريكِ ماذا؟ -

701
00:38:13,242 --> 00:38:14,575
ارني رقم الهاتف

702
00:38:14,617 --> 00:38:16,657
او الرسالة التي طُلبت بها الى العمل

703
00:38:18,033 --> 00:38:19,158
كلا

704
00:38:20,200 --> 00:38:21,158
اخرج

705
00:38:21,200 --> 00:38:22,867
عليكِ ان تثقي بي يا حبيبتي

706
00:38:22,908 --> 00:38:24,658
قُلت اخرج!

707
00:38:33,492 --> 00:38:35,158


708
00:38:40,325 --> 00:38:41,533
(داريل تروت)

709
00:38:41,575 --> 00:38:43,200
من؟

710
00:38:43,242 --> 00:38:45,492
الفتى الذي كان يضربة (نيكبون) على الكرسي

711
00:38:46,492 --> 00:38:48,075
كان اسمه (داريل تروت)

712
00:38:52,950 --> 00:38:54,783
وماذا؟

713
00:38:54,825 --> 00:38:56,176
لقد وجدوا للتو ما بقي منه

714
00:38:56,200 --> 00:38:57,533
مغسول على الساحل

715
00:38:59,200 --> 00:39:00,950
حسنٌ, كان يعرف خطورة فعله

716
00:39:00,992 --> 00:39:03,075
لقد كنا هناك

717
00:39:03,117 --> 00:39:04,367
لربما لم نقتله

718
00:39:04,408 --> 00:39:06,128
لكننا لم نقم بأنقاذه

719
00:39:06,908 --> 00:39:08,908
مقابل تاجر مخدارت تافه

720
00:39:08,950 --> 00:39:11,408
كم فتاة انقذنا الليلة؟

721
00:39:11,450 --> 00:39:12,867
لديهم اسماء ايضاً

722
00:39:12,908 --> 00:39:14,158
امكننا ان نقذهم اجمعين

723
00:39:14,200 --> 00:39:15,759
لو نبسنا بكلمة عند حانة (نيكبون)

724
00:39:15,783 --> 00:39:17,367
لكنا امواتاً الان او محروقين

725
00:39:19,867 --> 00:39:22,367
كان لهذا الرجل, خيار

726
00:39:22,408 --> 00:39:23,867
اما تلك الفتيات فلا

727
00:39:23,908 --> 00:39:26,575
وبدلاً من انحرافهن

728
00:39:26,617 --> 00:39:28,200
وتعرضهن الى الاغتصاب او التسول

729
00:39:28,242 --> 00:39:30,200
هن الان بمنازلهن

730
00:39:33,700 --> 00:39:35,367
لنذهب ونضع وشماً لك

731
00:39:39,908 --> 00:39:41,450


732
00:39:43,492 --> 00:39:44,992


733
00:39:46,242 --> 00:39:48,825


734
00:40:01,075 --> 00:40:02,533
مرحباً

735
00:40:02,575 --> 00:40:03,992
لن يصيب ابي اي مكروه

736
00:40:04,033 --> 00:40:05,325
لن اسمح بحدوث ذلك

737
00:40:05,367 --> 00:40:07,575
حتى يحدث

738
00:40:07,617 --> 00:40:09,242
ماذا يعني هذا؟

739
00:40:09,283 --> 00:40:12,033
منذو توليك المسؤولية والفدراليون يهاطلون علينا

740
00:40:12,075 --> 00:40:14,200
بموت (سليب) وابي تحت رحمة (نيكبون)

741
00:40:17,292 --> 00:40:19,208
وبالوقوف عند ذلك...

742
00:40:18,950 --> 00:40:20,242
عليك ان تسأل نفسك

743
00:40:20,283 --> 00:40:22,117
لو انك قادر على ادارة الامور

744
00:40:35,950 --> 00:40:38,033
لا ترمقني بهذه النظرة

745
00:40:38,075 --> 00:40:39,450
ذلك الرجل سفاحاً

746
00:40:39,492 --> 00:40:41,658
السفاح يبقى سفاحاً

747
00:40:41,700 --> 00:40:43,408
اعني انه حقاً عدل نفسه

748
00:40:43,450 --> 00:40:44,992
قتل شرطياً

749
00:40:45,033 --> 00:40:46,992


750
00:40:50,075 --> 00:40:52,700


751
00:40:52,742 --> 00:40:54,450
دعني ارى

752
00:40:55,617 --> 00:40:57,658


753
00:40:59,158 --> 00:41:02,950


754
00:41:02,992 --> 00:41:05,867


755
00:41:05,908 --> 00:41:07,283


756
00:41:07,325 --> 00:41:09,283


757
00:41:09,325 --> 00:41:11,200


758
00:41:11,242 --> 00:41:12,450


759
00:41:12,492 --> 00:41:13,742


760
00:41:13,783 --> 00:41:15,325


761
00:41:15,367 --> 00:41:17,218


762
00:41:17,242 --> 00:41:19,658


763
00:41:19,700 --> 00:41:22,117


764
00:41:22,158 --> 00:41:23,783


765
00:41:23,825 --> 00:41:25,325


766
00:41:25,367 --> 00:41:27,617


767
00:41:27,658 --> 00:41:29,033


768
00:41:29,075 --> 00:41:30,492


769
00:41:30,533 --> 00:41:32,492


770
00:41:32,533 --> 00:41:35,908


771
00:41:35,950 --> 00:41:37,783


772
00:41:37,825 --> 00:41:39,408


773
00:41:39,450 --> 00:41:41,075


774
00:41:41,117 --> 00:41:43,367


775
00:41:43,408 --> 00:41:46,367


776
00:41:46,408 --> 00:41:48,325


777
00:41:48,367 --> 00:41:50,075


778
00:41:50,117 --> 00:41:52,325


779
00:41:52,367 --> 00:41:54,700


780
00:41:54,742 --> 00:41:57,575


781
00:41:57,617 --> 00:41:59,950


782
00:41:59,992 --> 00:42:01,242


783
00:42:01,283 --> 00:42:03,450


784
00:42:05,283 --> 00:42:06,825


785
00:42:06,867 --> 00:42:08,283
الجميع انبطحوا على الارض

786
00:42:08,325 --> 00:42:09,658
ضع يديك على رأسك!

787
00:42:09,700 --> 00:42:11,117
على الارض, هيا!

788
00:42:12,908 --> 00:42:14,200
اجلبوا الاسعافات الى هنا

789
00:42:15,367 --> 00:42:16,992
بسرعه اغلقها

790
00:42:17,033 --> 00:42:18,783


791
00:42:18,825 --> 00:42:21,325


792
00:42:21,367 --> 00:42:23,367


793
00:42:23,408 --> 00:42:25,033


794
00:42:25,075 --> 00:42:26,575


795
00:42:26,617 --> 00:42:28,325


796
00:42:28,367 --> 00:42:30,408


797
00:42:30,450 --> 00:42:32,117


798
00:42:32,158 --> 00:42:33,950


799
00:42:33,992 --> 00:42:35,492


800
00:42:35,533 --> 00:42:36,825


801
00:42:36,867 --> 00:42:37,950
سُحقاً

802
00:42:39,283 --> 00:42:40,492
ما الامر؟

803
00:42:41,825 --> 00:42:43,200
انه (سليب) اللعين

804
00:42:45,950 --> 00:44:39,575
<font color="#ff0000">ترجمة
II علي الشمري II</font>

805
00:42:47,617 --> 00:42:49,283


806
00:42:49,325 --> 00:42:51,408


807
00:42:51,450 --> 00:42:53,408


808
00:42:53,450 --> 00:42:55,075


809
00:42:56,492 --> 00:42:59,117


810
00:44:32,617 --> 00:44:34,533


811
00:44:34,534 --> 00:44:39,534


