﻿1
00:00:14,750 --> 00:00:15,917


2
00:00:15,958 --> 00:00:17,268
اين كنتما بحق الجحيم؟

3
00:00:17,292 --> 00:00:18,875
كنا نتدبر بعض الامور

4
00:00:18,917 --> 00:00:21,333
منها دفع اجور المحامي الجديد -
تصرفاتكما هي التي اودت بي الى هنا -

5
00:00:21,375 --> 00:00:22,684
كنت محقاً, بعض القرارات

6
00:00:22,708 --> 00:00:24,292
التي اتخذتها كان بالامكان ان تكون افضل مما كان

7
00:00:24,333 --> 00:00:26,083
لنتحدث عن امي

8
00:00:26,125 --> 00:00:28,601
اريد منكِ ان تنضمي قائمة لكل شيء يذكركِ

9
00:00:28,625 --> 00:00:30,167
بالخيانة

10
00:00:30,208 --> 00:00:32,167
ما وجب على امثالها ان ينجبوا

11
00:00:32,208 --> 00:00:34,375
من هم الــ (بيرسركس)؟

12
00:00:34,417 --> 00:00:37,208
ولماذا احدهم يارسلك بخصوص فتيات؟

13
00:00:37,250 --> 00:00:39,143
أتقرأين رسائلي؟ -
قلت ان وشمك -

14
00:00:39,167 --> 00:00:40,833
يدل على انتماءك لقسم الشرطة

15
00:00:40,875 --> 00:00:42,292
انه رمز عصابات, اليس كذلك؟

16
00:00:42,333 --> 00:00:44,625
عليكِ ان تثقي بي -
أخرج -

17
00:00:44,667 --> 00:00:46,559
اتشعر بالسوء لكذبك على (الفايبرز) بخصوصنا؟

18
00:00:46,583 --> 00:00:48,458
لا, ولمَ ذلك, فنحن لا نؤذي احداً

19
00:00:48,500 --> 00:00:50,934
كيف لي ان اثق ان لا تخبر فتيانك؟

20
00:00:50,958 --> 00:00:52,625
اتعرفين مستودع الاسلح ذلك الذي بالشمال؟

21
00:00:52,667 --> 00:00:54,583
ما به؟ -
الاسلحه عندنا -

22
00:00:54,625 --> 00:00:56,500
ستقتلني (ونتر) لو عرفت اني اخبرتكِ

23
00:00:56,542 --> 00:00:59,333
هذا هو ضمانك كي ابقي فمي مغلقاً

24
00:00:59,375 --> 00:01:01,809
اريد ان اعرف بمَ ورطت ابنتي؟

25
00:01:01,833 --> 00:01:03,542
لا تتدخل بشأني يا (فيكتور)

26
00:01:03,583 --> 00:01:06,208
سلامة ابنتي وحفيدتي هو شأني

27
00:01:06,250 --> 00:01:09,458
لا شيء يعترض حمايتي لهما

28
00:01:10,958 --> 00:01:13,167
اعطني الهاتف اللعين

29
00:01:13,208 --> 00:01:14,750
البقية قادمون

30
00:01:14,792 --> 00:01:16,917
اغرب -
كيف بدى؟ -

31
00:01:16,958 --> 00:01:19,208
ضعيف سمين؟

32
00:01:19,250 --> 00:01:21,875
تحت علي الكذب لأجلك, ايها الارعن -
آسف -

33
00:01:21,917 --> 00:01:23,518
انطق بكلمة لأي شخص بخصوص الهاتف

34
00:01:23,542 --> 00:01:25,375
عندها سأقتلك

35
00:01:25,417 --> 00:01:28,208
جد اخي, او على الاقل ما حدث له

36
00:01:28,250 --> 00:01:29,351
ماذا سنفعل به؟

37
00:01:29,375 --> 00:01:31,792
ندفنه

38
00:01:31,833 --> 00:01:33,958
(بيت) و (كارين) اذهبا لتفقد

39
00:01:34,000 --> 00:01:35,960
جثة (سليب) ما اذا كانت على حالها

40
00:01:37,625 --> 00:01:39,333
لدينا مشكلة اكبر من تلك

41
00:01:41,292 --> 00:01:42,875
ماذا يحدث؟

42
00:01:48,000 --> 00:01:51,458
منذو متى وانتما تتآمران معاً؟

43
00:01:51,500 --> 00:01:53,375
منذو متى؟

44
00:02:07,833 --> 00:02:11,625


45
00:02:11,667 --> 00:02:14,375


46
00:02:23,333 --> 00:02:26,125


47
00:02:26,167 --> 00:02:28,958


48
00:02:29,000 --> 00:02:32,083


49
00:02:32,125 --> 00:02:34,875


50
00:02:34,917 --> 00:02:37,792


51
00:02:43,333 --> 00:02:46,000


52
00:02:46,042 --> 00:02:49,083


53
00:02:49,125 --> 00:02:51,083


54
00:02:51,125 --> 00:02:52,667


55
00:02:52,708 --> 00:02:55,667


56
00:02:55,708 --> 00:02:58,375


57
00:02:58,417 --> 00:03:01,458


58
00:03:10,500 --> 00:03:40,500  
<font color="#c0c0c0">II رَدُ الدَيّنِ II الحلقة الخامسة
 تَـــــــرجمة
IIعلي الشمريII
www.facebook.com/alialshemmeri91</font>

59
00:03:13,501 --> 00:03:18,501


60
00:03:41,083 --> 00:03:43,292
ارفعي يدكِ عن سلاحك والا سيرديك

61
00:03:52,083 --> 00:03:53,292
ليس كما تضن

62
00:03:53,333 --> 00:03:56,250
نوريني إذن

63
00:03:56,292 --> 00:03:57,643
انها تُضاجح هذا اللعين!

64
00:03:57,667 --> 00:03:59,042
لقد عَرفت

65
00:03:59,083 --> 00:04:02,083
كنتُ كذلك, حتى عرفت انه يعبث معنا!

66
00:04:02,125 --> 00:04:04,292
وحتى بعد ان كشفتيه

67
00:04:04,333 --> 00:04:06,625
اخترتيه عوضاً هنا

68
00:04:06,667 --> 00:04:09,417
ليس الامر هكذا -
بل هو كذلك -

69
00:04:09,458 --> 00:04:12,083
انا المُلام وليس هي

70
00:04:12,125 --> 00:04:13,375
إخرس!

71
00:04:13,417 --> 00:04:14,542
إخرس!

72
00:04:14,583 --> 00:04:16,667


73
00:04:20,375 --> 00:04:22,018
من الافضل ان تذهب وتنسى ما رأيت

74
00:04:22,042 --> 00:04:23,333
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

75
00:04:23,375 --> 00:04:24,958
لا شأن لك 

76
00:04:25,000 --> 00:04:26,309
أنها مشكلة نحلها في ما بيننا

77
00:04:26,333 --> 00:04:28,583
يجب ان نتحدث بمنأى

78
00:04:28,625 --> 00:04:30,000
إذهب

79
00:04:30,042 --> 00:04:31,042
إذهب!

80
00:04:33,542 --> 00:04:35,792
من الافضل ان يكون عندك تفسر واضح لهذا

81
00:04:35,833 --> 00:04:38,542
اتريد ان يبقى ماحدث لـ (سليب) ان يبقى دفينناً؟

82
00:04:38,583 --> 00:04:40,375
إذاً, دعنى افعل ما يجب

83
00:04:40,417 --> 00:04:42,167
اعرفك يا (هاموند)

84
00:04:42,208 --> 00:04:43,667
انت لستَ بقاتل

85
00:04:43,708 --> 00:04:46,125
ليس بدماء باردة

86
00:04:46,167 --> 00:04:47,667
لدينا طرق اخرى

87
00:04:54,708 --> 00:04:57,167


88
00:05:00,875 --> 00:05:03,708
من اخبرته بخصوص هاتف (سليب)؟

89
00:05:03,750 --> 00:05:04,917
لا احد

90
00:05:09,750 --> 00:05:11,917
اريده ان يطلعني على سر من الـ (فايبرز)

91
00:05:11,958 --> 00:05:13,500
لماذا؟ -
حتى نساومه -

92
00:05:13,542 --> 00:05:15,583
ليبقى ساكتاً -
لا يسعنى الثقة بهما -

93
00:05:15,625 --> 00:05:17,167
انا المسؤول هنا, لا انت

94
00:05:19,167 --> 00:05:20,875
اتعتقد بإمكانك اللعب بحياتنا؟

95
00:05:20,917 --> 00:05:23,417
دعكَ منه 

96
00:05:23,458 --> 00:05:25,042
بحقك -
رويداً, رويداً, رويداً -

97
00:05:25,083 --> 00:05:27,208
لين ينبس بكلمة

98
00:05:27,250 --> 00:05:29,458
الـ (فايبرز) هم خلف سرقة الاسلحة

99
00:05:29,500 --> 00:05:31,458
من الترسانة التي بالشمال

100
00:05:41,167 --> 00:05:43,167
وآخر واحدة

101
00:05:43,208 --> 00:05:45,917
متى تُطبق هذه؟ -
ربما غداً -

102
00:05:45,958 --> 00:05:47,958
تعتمد على سرعة اجراآتهم القانونية

103
00:05:48,000 --> 00:05:50,958
قريباً؟

104
00:05:51,000 --> 00:05:52,292
على الرحب والسعة

105
00:05:55,292 --> 00:05:57,375
اسمح لي بدقية -
بالطبع -

106
00:05:57,417 --> 00:05:59,125
انتهينا هنا على ايت حال -
حسناً -

107
00:06:05,625 --> 00:06:07,625


108
00:06:09,792 --> 00:06:11,958
انظر لمحياك

109
00:06:14,083 --> 00:06:15,583
هل من شيء عليّ معرفته؟

110
00:06:15,625 --> 00:06:17,417
لا شيء

111
00:06:17,458 --> 00:06:19,625
لا تكذب عليّ يا بُنيّ

112
00:06:19,667 --> 00:06:21,417


113
00:06:21,458 --> 00:06:24,250
بحق, ماذا, هل شيء يخص النادي؟

114
00:06:24,292 --> 00:06:26,792
لا شيء, (ستيف) يتكفل بالموضوع

115
00:06:26,833 --> 00:06:30,625
عمل (ستيف) هو تلافي المشاكل,

116
00:06:30,667 --> 00:06:33,250
وليس اصلاحها بعد ان يفت الاوان

117
00:06:33,292 --> 00:06:37,292
ما بال محاميك هنا؟

118
00:06:37,333 --> 00:06:39,000
هل من مستجدات ما الى ذلك؟

119
00:06:39,042 --> 00:06:41,042
لا

120
00:06:42,542 --> 00:06:44,542
كروتين كل يوم

121
00:06:49,958 --> 00:06:53,375


122
00:06:59,833 --> 00:07:03,042
وكأننا نشاهدة لوحة رطبه وهي تجف

123
00:07:03,083 --> 00:07:06,333
هذا الرجل يبيع ام يتشاطر؟

124
00:07:06,375 --> 00:07:10,333
انظر, اعلم انك غاضب. لكن (بيرد) يفعل الصواب

125
00:07:10,375 --> 00:07:11,750
لا يهم الان, اليس كذلك؟

126
00:07:11,792 --> 00:07:13,708
اقترفت (بيتش) خطئأً

127
00:07:13,750 --> 00:07:15,375
بأقترابها من ذلك الرجل

128
00:07:15,417 --> 00:07:17,333
كلا, لقد انتخذت قراراً

129
00:07:17,375 --> 00:07:18,875
باللحظة التي وضعت بها وشماً

130
00:07:18,917 --> 00:07:20,667
لا احد اهم منا اليها

131
00:07:20,708 --> 00:07:22,458
بلا شك

132
00:07:22,500 --> 00:07:23,851
لكن, ضمر الاسرار ممن تحب,

133
00:07:23,875 --> 00:07:25,208
ليس بالسهل

134
00:07:27,958 --> 00:07:29,292
انت تحاول اخباري امراً؟

135
00:07:31,208 --> 00:07:33,000
ألهذا السبب طردك؟

136
00:07:33,042 --> 00:07:34,518
لا اريد ان اتحدث بهذا الامر, مفهوم؟

137
00:07:34,542 --> 00:07:35,750
هل انت جاد؟

138
00:07:35,792 --> 00:07:37,333
لقد كشفت امري

139
00:07:37,375 --> 00:07:39,708
زوجتك كشفت امرك؟

140
00:07:43,875 --> 00:07:46,375
هل فقد الجميع صوابهم؟

141
00:07:46,417 --> 00:07:47,958
سُحقاً !

142
00:07:48,000 --> 00:07:50,750
لقد قرأت الرسائل على هاتفي, مفهوم؟

143
00:07:50,792 --> 00:07:52,583
بخصوص الـ (بيرسركس)

144
00:07:52,625 --> 00:07:55,250
خفت من تركها لي اذا لم اكن صريحاً معها

145
00:07:55,292 --> 00:07:57,125
انت اناني وارعن

146
00:07:57,167 --> 00:07:59,833
انظر, انها لم تعرف نحن متورطون

147
00:07:59,875 --> 00:08:01,143
تعتقد اننا نساعد الفيدراليون

148
00:08:01,167 --> 00:08:02,434
لن تخبر اي احد يا (ستيف)

149
00:08:02,458 --> 00:08:04,333
نأمل ان لا تفعل ذلك

150
00:08:04,375 --> 00:08:05,875
ماذا؟ -
تم الامر -

151
00:08:05,917 --> 00:08:07,458
أغرب عني !

152
00:09:21,667 --> 00:09:23,958


153
00:09:28,875 --> 00:09:30,875


154
00:09:33,208 --> 00:09:34,583
ها نحن ذا

155
00:09:34,625 --> 00:09:36,708
اتعتقد ان بأمكانك ايجاد المصباح؟

156
00:09:36,750 --> 00:09:38,542


157
00:09:40,125 --> 00:09:42,833
لا تبدو كأنها صناديق اسلحة

158
00:09:42,875 --> 00:09:44,167
كلا

159
00:09:59,958 --> 00:10:01,458
سُحقاً !

160
00:10:24,708 --> 00:10:27,250
عجباً !

161
00:10:27,292 --> 00:10:29,000
اللعنة, الكثير من المخدرات

162
00:10:31,417 --> 00:10:32,417
اجل

163
00:10:48,167 --> 00:10:49,375
كيف سيجري الامر ,أذا؟

164
00:10:49,417 --> 00:10:51,542
اذا قلت اي شيء عن (سليب),

165
00:10:51,583 --> 00:10:54,000
سنخبر (ونتر) انك ادليت عن المخبأ

166
00:10:54,042 --> 00:10:56,417
هل انتِ سعيدة الان, الان متعادلون؟

167
00:10:56,458 --> 00:10:58,875
انت من جنى على نفسه

168
00:10:58,917 --> 00:11:00,957
ما وجب عليك العبث بالهاتف

169
00:11:06,208 --> 00:11:07,708
اذا عرفت (ونتر), فأنا هالك

170
00:11:07,750 --> 00:11:09,708
مرحباً بك في النادي

171
00:11:09,750 --> 00:11:11,792
ونحن هالكون ايضاً, اذا علم (نيكبون)

172
00:11:15,667 --> 00:11:18,083


173
00:11:23,417 --> 00:11:25,559
نعتقد ان هذه المخدرات كانت بالمختبر الطبي

174
00:11:25,583 --> 00:11:26,917
قبل ان تقتحموه

175
00:11:26,958 --> 00:11:28,583
الـ (فايبرز) يلعبون على الحبلين ,إّذن

176
00:11:28,625 --> 00:11:30,083
مع (نيكبون) و ممولين العقار

177
00:11:30,125 --> 00:11:32,708
كلا, ليس الـ (فايبرز) , (وينترز) وحسب

178
00:11:32,750 --> 00:11:36,500
اتينا الى هنا لغرض ايجاد السلاح, اتتذكرون؟

179
00:11:36,542 --> 00:11:38,958
و إذا (فوستر) لا يعلم بشأن هذه المخدرات

180
00:11:39,000 --> 00:11:40,292
فمن الافضل ان تبقى على حالها

181
00:11:40,333 --> 00:11:41,643
و بقية العصابة ايضاً

182
00:11:41,667 --> 00:11:43,333
هذا جيد

183
00:11:43,375 --> 00:11:46,000
الان بأمكاننا ربط (وينترز) بالـ (العقار)

184
00:11:46,042 --> 00:11:48,083
لقد فعلت الصواب بهذا

185
00:11:50,167 --> 00:11:52,917
ستُحل المشكلة مؤقتاً

186
00:11:52,958 --> 00:11:55,250
لانه اذا تكلم (فوستر) سنهلك جميعنا

187
00:11:56,792 --> 00:11:59,125
هل نخن الان على وفاق؟

188
00:12:00,375 --> 00:12:01,851
لو ضعت يداك عليّ مجدداً,

189
00:12:01,875 --> 00:12:03,458
فلن يخرج كلانا احياء

190
00:12:19,167 --> 00:12:20,625
ثلاث أمور؟

191
00:12:20,667 --> 00:12:22,750
كنتُ مشغولة

192
00:12:25,000 --> 00:12:27,250
انها بداية

193
00:12:27,292 --> 00:12:29,750
انها عامة

194
00:12:29,792 --> 00:12:31,226
طلبُ منكِ ان تكتبي شعور

195
00:12:31,250 --> 00:12:32,500
خيانة امكِ لكِ

196
00:12:32,542 --> 00:12:33,893
قلت اننا سنتناقش بالموضوع

197
00:12:33,917 --> 00:12:36,583
لم اعرف انك اردته مقالة !

198
00:12:36,625 --> 00:12:38,292
حسناً

199
00:12:40,167 --> 00:12:43,083
لنتحدث عن الطعام

200
00:12:43,125 --> 00:12:46,583
لم تعرف امي ان البرُوكُلِي سيجعلني اتقيأ
<font color="#ff0000">(البرُوكُلِي) نوع من انواع القرنبيط</font>

201
00:12:46,625 --> 00:12:49,833
ورغم ذلك, كانت تطبخة ثلاث او اربع مرت
بالاسبوع

202
00:12:49,875 --> 00:12:53,583
ولا تسمح لي بمغادرة الطاولة حتى انهيه

203
00:12:53,625 --> 00:12:55,792
ماذا؟

204
00:12:55,833 --> 00:12:58,292
ألي الامر درامياً بالنسية لك؟

205
00:12:58,333 --> 00:13:00,042
كنت اظن ان الامر اعمق من

206
00:13:00,083 --> 00:13:02,417
"أمي اجبرتني على أكل طبق البروكولي"

207
00:13:14,958 --> 00:13:16,833
لم تكن ترغب بي

208
00:13:17,958 --> 00:13:20,042
اخبرتني بذلك كثيراً

209
00:13:21,875 --> 00:13:24,875
لم تعرني انتباه وتجلب الرجال للبيت معها

210
00:13:32,125 --> 00:13:34,917
مرةً عندما كنت بسن الثامنة او التاسعه

211
00:13:34,958 --> 00:13:37,250
سمعتُ صراخا بغرفتها

212
00:13:39,083 --> 00:13:41,583
لذا جلبت مضرباً ودخلت

213
00:13:41,625 --> 00:13:44,667
فرأيت الرجل فوقها
اعتقدت انه يؤذيها

214
00:13:47,458 --> 00:13:49,750
لذا هاجمته بذلك المضرب

215
00:13:51,667 --> 00:13:54,375
فضربته عدة ضربات قوية, ايضاً

216
00:13:56,000 --> 00:13:57,708
ففرَ هارباً

217
00:14:01,792 --> 00:14:04,792
لم تطعمني لمدة يومين

218
00:14:11,083 --> 00:14:12,667
هل هذا محزناً كفاية بالنسبة لك؟

219
00:14:14,125 --> 00:14:15,792
افهمك

220
00:14:19,583 --> 00:14:22,083


221
00:14:23,417 --> 00:14:25,333
كيف سينتهي هذا؟

222
00:14:27,208 --> 00:14:29,542
تريدني ان اذهب واكلمها

223
00:14:29,583 --> 00:14:31,351
واسامحها على معاملتها السيئة لي

224
00:14:31,375 --> 00:14:33,625
لأنه كانت لديها مشاكل؟

225
00:14:34,958 --> 00:14:36,833
حسناً, ليس تماماً

226
00:14:43,958 --> 00:14:46,417
نستطيع ربط (وينتر) مع التحقيق بقضية
العقار

227
00:14:46,458 --> 00:14:47,643
الرجل الذي اعطانا المعلومة

228
00:14:47,667 --> 00:14:48,917
ملازمها

229
00:14:48,958 --> 00:14:50,458
ولماذا ملازمها يساعدنا؟

230
00:14:50,500 --> 00:14:52,042
كان بعلاقة غرامية مع (بيتش)

231
00:14:52,083 --> 00:14:54,125
لقد حصلت على المعلومة من غرفة 
الاستجواب

232
00:14:54,167 --> 00:14:54,800
هل هي على استعداد للشهادة,

233
00:14:54,801 --> 00:14:56,851
امام القضاء, لكي نصدر مذكرة؟

234
00:14:56,875 --> 00:14:58,792.
لا, لكن جهاز المراقبة في مكانه

235
00:14:58,833 --> 00:15:02,250
عندما تتمركز (وينترز), سنقضي عليها

236
00:15:02,292 --> 00:15:03,934
ماذا لو خرجنا خالين الوفاض, كأخر مرة؟

237
00:15:03,958 --> 00:15:05,542
لن يحدث هذا

238
00:15:05,583 --> 00:15:07,750
هذا ما يبحثون عنه ال (اس اي سي)

239
00:15:07,792 --> 00:15:09,726
بلحظة الهجوم على المخبأ يمكننا اعتقال (وينترز)

240
00:15:09,750 --> 00:15:11,375
انها فرصة

241
00:15:11,417 --> 00:15:13,268
لننقذ انفسنا, ستبلغنا بكل شيء نريده

242
00:15:13,292 --> 00:15:16,125
عن ممولي العقار الكيميائي وكذلك (نيكبون)

243
00:15:31,792 --> 00:15:35,417


244
00:15:55,208 --> 00:15:57,208


245
00:16:13,833 --> 00:16:17,417
بهدوء, انا آتية , بحق الله

246
00:16:18,833 --> 00:16:21,250
لو اخبرتك شيئاً واحد فأنا...

247
00:16:23,917 --> 00:16:25,625
عجباً, ,عجباً, عجباً

248
00:16:27,042 --> 00:16:29,042
انظروا من أتى

249
00:16:37,250 --> 00:16:38,833
ما اسم ذلك الشخص؟

250
00:16:39,958 --> 00:16:41,292


251
00:16:41,333 --> 00:16:44,500
(ستانلي)

252
00:16:55,083 --> 00:16:56,917
بيوم الثلاثاء

253
00:16:56,958 --> 00:16:59,708
وعند الثانية والنصف مساءً

254
00:16:59,750 --> 00:17:02,292
لذا اعتقد ان (ستانلي) عاطلاً عن العمل, اليس كذلك؟

255
00:17:02,333 --> 00:17:04,125
من هذه؟

256
00:17:04,167 --> 00:17:06,417
أبنتي العاقة

257
00:17:06,458 --> 00:17:07,542
ماذا تُريدين؟

258
00:17:09,375 --> 00:17:13,125
هل تريد ان تعرف لمَ أنا عاقة, يا (ستانلي)؟

259
00:17:13,167 --> 00:17:16,917
لانها قضة حياتها بالارتباط

260
00:17:16,958 --> 00:17:19,708
بعديمي المسؤولية امثالك

261
00:17:19,750 --> 00:17:22,083
عوضاً عني

262
00:17:22,125 --> 00:17:24,667
هل هنالك سبب لزيارتكِ؟

263
00:17:24,708 --> 00:17:27,583
طبيبي النفسي اعتقد انها فكرة سديدة

264
00:17:27,625 --> 00:17:28,750


265
00:17:28,792 --> 00:17:30,375
وكان العكس

266
00:17:30,417 --> 00:17:32,292
أخرجي

267
00:17:42,958 --> 00:17:44,958


268
00:17:54,583 --> 00:17:56,542
آسفة

269
00:17:56,583 --> 00:17:59,000
لا بأس -
آسفة -

270
00:18:00,500 --> 00:18:02,500


271
00:18:04,708 --> 00:18:07,000
اعرف بأنه ليس الوقت المناسب

272
00:18:07,042 --> 00:18:10,917
لكني ممتن على توصيلتك لي لبيتي

273
00:18:10,958 --> 00:18:12,625
ليس وقتاً مناسباً؟

274
00:18:12,667 --> 00:18:16,417
انا مصابة بالسرطان وليس بالزكام

275
00:18:16,458 --> 00:18:18,018
لا احد منا يحب الشفقة

276
00:18:18,042 --> 00:18:20,458
لذا دعنا من هذا 

277
00:18:22,042 --> 00:18:23,375
حسناً

278
00:18:24,958 --> 00:18:27,125
كنا سعيدين معاً

279
00:18:28,542 --> 00:18:29,583
كلا, ليس كذلك

280
00:18:29,625 --> 00:18:33,208


281
00:18:33,250 --> 00:18:35,917
سأعد لك قدحاً من الشاي قبل ذهابي

282
00:18:35,958 --> 00:18:37,542
حسنٌ

283
00:18:39,167 --> 00:18:41,167
هل ستتصل بالاولاد؟

284
00:18:43,667 --> 00:18:45,958
لا

285
00:18:46,000 --> 00:18:48,667
لمَ لا؟

286
00:18:48,708 --> 00:18:50,708
اخبرتك, اريد ان افاجأهم

287
00:18:55,208 --> 00:18:58,250
ماذا يجري؟

288
00:18:58,292 --> 00:18:59,542
علي التفكير ملياً

289
00:18:59,583 --> 00:19:01,167
كما تعلمين, ليس لكوني خرجت

290
00:19:01,208 --> 00:19:03,000
يعني انني سأعاود عملي...

291
00:19:03,042 --> 00:19:05,125
لكنهم اسقطوا التهم عنك

292
00:19:05,167 --> 00:19:07,625
اجل, حسناً...

293
00:19:07,667 --> 00:19:10,500
سيقوم القسم بتحقيق داخلي ايضاً, لذا

294
00:19:10,542 --> 00:19:12,958
كم من الوقت سيستغرق؟

295
00:19:13,000 --> 00:19:15,250
سنتان, او اكثر

296
00:19:19,000 --> 00:19:21,375
انا متيقنة سيفلح الامر

297
00:19:21,417 --> 00:19:23,417
سيفلح الامر

298
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
لاني سأعمل على ذلك

299
00:19:33,333 --> 00:19:37,083


300
00:19:40,833 --> 00:19:42,375


301
00:20:05,042 --> 00:20:06,125


302
00:20:10,875 --> 00:20:13,333


303
00:20:18,917 --> 00:20:22,625


304
00:20:27,208 --> 00:20:29,208


305
00:20:50,833 --> 00:20:52,917


306
00:20:52,958 --> 00:20:55,208


307
00:21:01,625 --> 00:21:04,917
أتعتقد ان (فوستر) اخبرها؟ -
لنرى ذلك -

308
00:21:06,792 --> 00:21:09,667
ما الامر يا (ونترز)

309
00:21:09,708 --> 00:21:11,542
يود (نيكبون) ان يحادثك

310
00:21:12,792 --> 00:21:14,833
حسنٌ, ما الامر الان؟

311
00:21:16,708 --> 00:21:19,458
وجدوا جثة (سليب)

312
00:21:26,542 --> 00:21:29,833


313
00:21:29,875 --> 00:21:32,833


314
00:21:32,875 --> 00:21:36,417


315
00:21:36,458 --> 00:21:39,625


316
00:21:39,667 --> 00:21:42,708


317
00:21:42,750 --> 00:21:44,125
سأجعل الامر سريعاً

318
00:21:44,167 --> 00:21:46,333
لان عليّ دفن اخي الصغير

319
00:21:46,375 --> 00:21:48,125
فليأتي رئيسكم فحسب

320
00:21:48,167 --> 00:21:50,167
اتبعوني

321
00:21:58,750 --> 00:22:01,333
بدأت اسأل نفسي لماذا ادفع لك

322
00:22:01,375 --> 00:22:02,833
لانك لا تدفع

323
00:22:02,875 --> 00:22:04,750
لم تأخذ الــ(بيرسيركرس) منك شيء ابداً

324
00:22:04,792 --> 00:22:06,375
ذلك على وشك التغيير

325
00:22:06,417 --> 00:22:08,458
لاني سأعض جائزة على رأس ممولي
العقار الكيميائي

326
00:22:08,500 --> 00:22:09,625
الذي حاق بأخي

327
00:22:09,667 --> 00:22:10,833
لقد اخبرتك يا (نيك)

328
00:22:10,875 --> 00:22:12,375
نحن سنتولى المسؤولية

329
00:22:12,417 --> 00:22:14,226
بالاونة الاخيره تتكلم كثيرا (هاموند)

330
00:22:14,250 --> 00:22:17,708
وكل ما يحدث هو موت اخي وتضارب مصالحي

331
00:22:17,750 --> 00:22:18,893
نأسف لخسارتك, لكن

332
00:22:18,917 --> 00:22:20,167
لكن ماذا؟

333
00:22:20,208 --> 00:22:21,643
انت تجلب لنا الشبهات

334
00:22:21,667 --> 00:22:23,347
هذا ما كنت احاول اخباره به

335
00:22:26,792 --> 00:22:30,958
لا تنظر يا (بيرد), لكن اعتقد ان احدهم 
معجباً بك

336
00:22:31,000 --> 00:22:33,125
قلت لا تنظر

337
00:22:38,792 --> 00:22:40,125
هل سمعت بشأن (كيلفنسكي)؟

338
00:22:41,917 --> 00:22:43,958
سمعت انه تعرض لحادث

339
00:22:44,000 --> 00:22:45,292
لم يكن حادثاً

340
00:22:45,333 --> 00:22:47,708
ماذا كان إذا؟

341
00:22:47,750 --> 00:22:49,417
هل بكى متوسلاً؟

342
00:22:53,417 --> 00:22:56,375
اسمع يا (نيك) جميعنا نأسى لخسارتك (سليب)

343
00:22:56,417 --> 00:22:58,708
انا اسعى للإنتقام لا للعطف يا (هاموند)

344
00:22:58,750 --> 00:23:01,875
اذا لم يرد هؤولاء الجبناء التدخل, سنتدخل نحن

345
00:23:01,917 --> 00:23:04,101
اريد اجماعاً من الكل, ليس انتِ فقط

346
00:23:04,125 --> 00:23:06,083
ما رأيكم إذن؟

347
00:23:06,125 --> 00:23:08,917
هل انتم معي بالفريق ايها الزنادقة؟

348
00:23:10,208 --> 00:23:13,458
اريد ان اتأكد من حمايتكم لي

349
00:23:13,500 --> 00:23:16,208
لان عكس ذلك

350
00:23:16,250 --> 00:23:19,292
افترض ان جميعكم معرضون للخطر

351
00:23:19,333 --> 00:23:21,083
حذاري

352
00:23:21,125 --> 00:23:22,875
لازلنا شرطة

353
00:23:22,917 --> 00:23:24,875
فلتقنع نفسك بهذا الكلام يا (هاموند)

354
00:23:31,250 --> 00:23:33,250


355
00:23:36,500 --> 00:23:38,042
ماذا يحدث؟

356
00:23:38,083 --> 00:23:39,768
هذا الاحمق يعتقد نحن وراء

357
00:23:39,792 --> 00:23:41,625
حادث مقتل (كيلفنسكي)

358
00:23:41,667 --> 00:23:43,833
كما اخبرتك ايها النذل لم يكن حادثاً

359
00:23:43,875 --> 00:23:45,792
احداً ما قام بدفعه 

360
00:23:45,833 --> 00:23:47,875
عليك ان تضبط فتاك يا (ساندرس)

361
00:23:47,917 --> 00:23:49,375
ولمَ افعل؟

362
00:23:49,417 --> 00:23:50,893
اتعتقد نحن وراء مقتله؟

363
00:23:50,917 --> 00:23:53,250
اجل, اعتقد ذلك -
تراجع -

364
00:23:53,292 --> 00:23:57,375


365
00:24:01,500 --> 00:24:03,625
ان محياك يضر بالعمل

366
00:24:11,708 --> 00:24:15,167
ايما هي المشكلة...

367
00:24:15,208 --> 00:24:16,292
فلتحليها...

368
00:24:34,917 --> 00:24:36,000


369
00:24:37,333 --> 00:24:38,708
ليس الان

370
00:24:38,750 --> 00:24:40,333
اسمع ما لدي -
(بيتش) -

371
00:24:40,375 --> 00:24:41,583
لا شيء مما ستقويله

372
00:24:41,625 --> 00:24:42,958
سيكفر عن ذنبكِ

373
00:24:49,542 --> 00:24:52,542
انت و(راموس) و (كول)...

374
00:24:54,083 --> 00:24:56,667
انتم العائلة الحقيقية بالنسبة لي...

375
00:25:01,167 --> 00:25:03,583
لماذا فعلتي ذلك, إذن؟

376
00:25:08,292 --> 00:25:10,292
اعتقدت انني احبهُ

377
00:25:17,750 --> 00:25:20,333
ولم يرادودني شعور كهذا سابقاً

378
00:25:30,375 --> 00:25:32,917
الحب عذاب

379
00:25:38,833 --> 00:25:41,375


380
00:25:48,708 --> 00:25:50,208
هل تسمح لي بدقيقة؟

381
00:25:53,333 --> 00:25:56,375
لم اتوقع قدومك قريباً

382
00:25:56,417 --> 00:25:58,792
نعم, ولا انا

383
00:25:58,833 --> 00:26:00,833


384
00:26:08,208 --> 00:26:09,375
شُكراً

385
00:26:17,625 --> 00:26:18,833
احتاج مساعدتكَ

386
00:26:21,000 --> 00:26:22,792
كلي آذان صاغية

387
00:26:22,833 --> 00:26:26,458
ان (فيرونكا) و (لوردس) بخطر محدق اكثر من ما توقعت

388
00:26:27,708 --> 00:26:29,083
ماذا اقترفت؟

389
00:26:29,125 --> 00:26:31,208
اسمع, لا يمكنني الدخول بالتفاصيل

390
00:26:31,250 --> 00:26:34,292
اريدك ان تكون صريحاً جداً معي يا (بيت)

391
00:26:34,333 --> 00:26:35,893
ماهو مقدار الخطر الذي نتكلم عنه؟

392
00:26:35,917 --> 00:26:38,875
انظر, انا اتولى ذلك

393
00:26:38,917 --> 00:26:43,417
اوضحت ماعندك بقولك انت الافضل بحمايتهن

394
00:26:43,458 --> 00:26:45,375
حسنٌ...

395
00:26:46,667 --> 00:26:48,792
اتتك الفرصة لثبت كلامك...

396
00:26:55,292 --> 00:26:59,750


397
00:26:59,792 --> 00:27:01,792


398
00:27:09,333 --> 00:27:12,208


399
00:27:12,250 --> 00:27:14,667
هذا مُسلي حقاً

400
00:27:14,708 --> 00:27:16,917
اتوا اولادك

401
00:27:19,083 --> 00:27:20,542
مرحباً

402
00:27:22,292 --> 00:27:23,708
مفاجأة

403
00:27:25,292 --> 00:27:26,667
متى خرجت؟

404
00:27:26,708 --> 00:27:29,333
البارحة

405
00:27:29,375 --> 00:27:31,667
البارحة؟ -
أجل -

406
00:27:31,708 --> 00:27:33,250
لماذا لم تخبرني؟

407
00:27:33,292 --> 00:27:36,333
لا اعلم, فقط احتجت للوقت لأتأقلم

408
00:27:36,375 --> 00:27:38,667
ولم ارد لأخيك ان يعلم

409
00:27:38,708 --> 00:27:40,167
ليس بعد

410
00:27:40,208 --> 00:27:41,250
لماذا؟

411
00:27:43,625 --> 00:27:45,208
لنخرج, هيا

412
00:27:45,250 --> 00:27:47,042
لتحدث

413
00:27:57,125 --> 00:27:59,375
المركز سيأخذون وقتهم للتحقيق معي

414
00:27:59,417 --> 00:28:03,167
وعندما ينتهي التحقيق

415
00:28:03,208 --> 00:28:04,809
سأطلب ان تُرد اليّ الجمائل

416
00:28:04,833 --> 00:28:07,292
من بوابة اعادتي الى العمل

417
00:28:07,333 --> 00:28:09,042
كثير من الناس تطلب رضاك

418
00:28:09,083 --> 00:28:10,375
اجل -
سنعيدك للعمل -

419
00:28:10,417 --> 00:28:13,083
اعلم اعلم

420
00:28:13,125 --> 00:28:15,708
حتى ذلك الحين

421
00:28:15,750 --> 00:28:18,167
اريد ان اركز على تصفية بعض الامور بالنادي
هنا

422
00:28:18,208 --> 00:28:19,958
ماذا تقصد؟

423
00:28:20,000 --> 00:28:23,458
كنت احادث بعض الرجال

424
00:28:23,500 --> 00:28:26,708
اصبح المعاش زهيداً منذو ان توليت المسؤولية

425
00:28:26,750 --> 00:28:29,417
ليس هنالك ادخار للمال

426
00:28:29,458 --> 00:28:31,917
بدأوا بالظن ان (ستيف) لا يعيلهم

427
00:28:33,667 --> 00:28:35,958
جميعهم ينتحبون

428
00:28:36,000 --> 00:28:37,960
كانوا كذلك عندما كنت المسيطر

429
00:28:38,000 --> 00:28:39,208
أجل لاكنه...

430
00:28:39,250 --> 00:28:40,750
يدير اموره بطريقته...

431
00:28:42,875 --> 00:28:46,750
ابقاء الامور سرية عنهم, كما تعلم؟

432
00:28:46,792 --> 00:28:48,958
انظر, متى سيأتي لرؤيتي

433
00:28:49,000 --> 00:28:50,750


434
00:28:50,792 --> 00:28:52,917
اجل, عليك ان تتوارى عن الانظار

435
00:28:52,958 --> 00:28:54,726
ادارة النادي ستعقد الامور

436
00:28:54,750 --> 00:28:57,458
مع (آي اي) -
النادي اهم -

437
00:28:57,500 --> 00:28:59,500
واخيك متعجرف

438
00:29:01,500 --> 00:29:04,875
الان, هل انت معي أم لا؟

439
00:29:34,042 --> 00:29:36,042


440
00:29:46,417 --> 00:29:48,583


441
00:30:07,667 --> 00:30:10,292


442
00:30:10,333 --> 00:30:12,625


443
00:30:12,667 --> 00:30:15,042


444
00:30:15,083 --> 00:30:17,750


445
00:30:17,792 --> 00:30:19,417


446
00:30:19,458 --> 00:30:21,458


447
00:30:27,875 --> 00:30:29,667
ماذا تُريدين؟

448
00:30:29,708 --> 00:30:31,333
نتواجه

449
00:30:31,375 --> 00:30:32,792
كلانا فحسب

450
00:30:32,833 --> 00:30:35,250
بخصوص ماذا؟ -
بخصوص مخبأيي -

451
00:30:35,292 --> 00:30:36,458
الذي ذهبت له

452
00:30:38,708 --> 00:30:40,184
لا اعرف ما تتكلمين عنه

453
00:30:40,208 --> 00:30:41,583
بلى, تعرف

454
00:30:41,625 --> 00:30:43,500
لذا لدي سؤالين موجهين لك

455
00:30:43,542 --> 00:30:45,583
الاول, لماذا لم تأخذ المحتوى؟

456
00:30:45,625 --> 00:30:48,250
والثاني, لمَ لم تخبر (نيكبون)؟

457
00:30:48,292 --> 00:30:50,667
هل هذا مُرادكِ

458
00:30:50,708 --> 00:30:53,542
ليس مرادي بل مرادك انت

459
00:30:53,583 --> 00:30:55,333
منكِ؟ لا شيء

460
00:30:55,375 --> 00:30:56,583
هُراء

461
00:30:56,625 --> 00:30:58,333
لم تخبر (نيكبون) بما وجدتَ

462
00:30:58,375 --> 00:31:00,875
افهم من هذا تود المساومة

463
00:31:00,917 --> 00:31:03,250
ماذا تقترحين اذن؟

464
00:31:03,292 --> 00:31:04,750
ليس عبر الهاتف

465
00:31:04,792 --> 00:31:06,458
لست مهتم -
متأكد؟ -

466
00:31:07,583 --> 00:31:09,292
لقد خطفت صديقك الجديد (بيرد)

467
00:31:11,292 --> 00:31:13,125
اذا اردته حياً

468
00:31:13,167 --> 00:31:16,583
فعليك اقناعي انك لن تبوح بما رأيت

469
00:31:16,625 --> 00:31:18,042


470
00:31:20,083 --> 00:31:21,917


471
00:31:21,958 --> 00:31:23,708
لماذا اعطيته لمحة؟

472
00:31:23,750 --> 00:31:25,292
هؤولاء الرجال بمثابة عائق

473
00:31:25,333 --> 00:31:27,417
ولا اقوى على العوائق حالياً

474
00:31:27,458 --> 00:31:29,208
هل تفهمين هذا؟ الفيداليون متنبهين...

475
00:31:29,250 --> 00:31:31,393
اذا انتشر الخبر انك تبيع العقار بالشارع

476
00:31:31,417 --> 00:31:35,250
لكي تنتفع, سيكون الفيداليون اخر من تقلق
بشأنهم

477
00:31:37,500 --> 00:31:40,917
لو اراد اخبار احدهم لفعلها من زمان

478
00:31:40,958 --> 00:31:42,708
يفعل ذلك ليحصل على المال

479
00:31:42,750 --> 00:31:45,000
لهذا الشرطة الفاسدة متواجدة

480
00:31:45,042 --> 00:31:47,250
لجني المال

481
00:31:47,292 --> 00:31:49,917
انا من يأمر وينهى بخصوص هذه الامور

482
00:31:49,958 --> 00:31:51,875
وليس انتِ

483
00:31:53,333 --> 00:31:55,667
ليس بعد الان

484
00:32:02,208 --> 00:32:04,333


485
00:32:10,125 --> 00:32:12,625


486
00:32:14,375 --> 00:32:15,833


487
00:32:25,167 --> 00:32:27,125


488
00:32:32,375 --> 00:32:34,750


489
00:32:42,250 --> 00:32:43,250
ماذا؟

490
00:32:47,625 --> 00:32:49,917
خطفنا (بيرد)

491
00:32:49,958 --> 00:32:51,792
خطفتموه كيف؟ ما الذي تتكلم عنه؟

492
00:32:51,833 --> 00:32:53,500
انتشلناه. بأمر من (وينترز)

493
00:32:53,542 --> 00:32:55,042
لم اكن مخيراً

494
00:32:59,625 --> 00:33:01,875
بل انت كذلك

495
00:33:01,917 --> 00:33:03,917
لكنك دائماً تختار الامور بصورة خاطئة

496
00:33:03,958 --> 00:33:05,333
حسناً, خياري هنا 

497
00:33:05,375 --> 00:33:07,667
هو ان لا اكون متورط بقتل صديقكم

498
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
هل تريدين معرفة مكانه ام لا؟

499
00:33:09,417 --> 00:33:10,833
بالطبع اريد

500
00:33:10,875 --> 00:33:12,583
لماذا (وينترز) تشن الحرب؟

501
00:33:12,625 --> 00:33:15,917
تريد ان تساوم, او تثأر, لا اعلم

502
00:33:15,958 --> 00:33:17,500
الكلبة ستشن الحرب

503
00:33:19,083 --> 00:33:20,083
هل هو مُصاب؟

504
00:33:20,125 --> 00:33:22,833
مازال حياً

505
00:33:22,875 --> 00:33:24,915
قيد يموت لو لم تأتي لانقاذه

506
00:33:31,583 --> 00:33:33,768
يحتجزونه بقارب على الطريق السريع 

507
00:33:33,792 --> 00:33:35,917
من يراقبه؟ -
لم يقل -

508
00:33:35,958 --> 00:33:38,309
كان وقته ضيق لأخباري بكل شيء

509
00:33:38,333 --> 00:33:39,768
حسناً, انتم الثلاثة اذهبوا لنجدته

510
00:33:39,792 --> 00:33:41,167
سأقابل (وينترز)

511
00:33:41,208 --> 00:33:43,125
ماذا لو لم يعطوه

512
00:33:43,167 --> 00:33:45,042
افعلوا ما يُستلزمه الامر

513
00:33:45,083 --> 00:33:48,375
لن نقتل شرطي اخر لأجل ذلك اللعين

514
00:33:48,417 --> 00:33:50,833
ذلك اللعين لو سقط سنسقط معه

515
00:33:50,875 --> 00:33:53,292
عقوبة فيدالية, حكم مدى الحياة

516
00:33:53,333 --> 00:33:55,333
اذا حالفنا الحظ

517
00:33:56,458 --> 00:33:57,833
ابقى متنبهاً

518
00:33:57,875 --> 00:33:59,667
قد يُقعوا بكم

519
00:33:59,708 --> 00:34:01,542
وانت ايضاً

520
00:34:02,792 --> 00:34:05,792
حسناً, لنذهب

521
00:34:37,667 --> 00:34:40,458
أين (بيرد)؟

522
00:34:40,500 --> 00:34:42,458
ليس هنا

523
00:34:42,500 --> 00:34:44,125
هل هو حي؟

524
00:34:46,167 --> 00:34:48,667
حالياً

525
00:34:51,542 --> 00:34:53,333


526
00:35:15,083 --> 00:35:16,559
اين تعتقد انهم يختبأون؟

527
00:35:16,583 --> 00:35:18,625
كيف لي ان اعرف؟

528
00:35:18,667 --> 00:35:20,792
اصمتوا وركزوا

529
00:35:20,833 --> 00:35:22,833
آمن. من هذا الطريق

530
00:35:31,417 --> 00:35:32,792
سألتف حول المكان

531
00:35:44,208 --> 00:35:45,750
اريد ان أراه !

532
00:35:45,792 --> 00:35:48,000
اولاً علينا ان نتفق

533
00:35:50,292 --> 00:35:52,667
ما هو نوع الاتفاق؟

534
00:35:52,708 --> 00:35:56,333
لديك معلومات خطرة, يا (هاموند)

535
00:36:16,583 --> 00:36:18,000
آمن!

536
00:36:18,042 --> 00:36:20,000
لا شيء هنا

537
00:36:20,042 --> 00:36:21,458
وهنا ايضاً

538
00:36:31,417 --> 00:36:32,875
سُحقاً

539
00:36:32,917 --> 00:36:34,875
لقد كذب علينا (فوستر)

540
00:36:34,917 --> 00:36:37,917
اذا صح قولك, فهنالك مكيدة

541
00:36:43,042 --> 00:36:45,167
فهمت

542
00:36:45,208 --> 00:36:46,476
لا تريدين ان اخبر (نيكبون)

543
00:36:46,500 --> 00:36:48,125
ان رجالكِ قتلوا اخيه

544
00:36:48,167 --> 00:36:49,625
لم يقتلوا (سليب)

545
00:36:49,667 --> 00:36:52,708
من فعل ,إذن؟ -
لا تتحامق, يا (هاموند) -

546
00:36:52,750 --> 00:36:55,958
اعلم انت ورجالك قتلتموه

547
00:36:56,000 --> 00:36:57,042
هراء

548
00:36:57,083 --> 00:37:00,583
هذا مالم يقوله فتاك

549
00:37:02,500 --> 00:37:07,458
لقد تلقى الكثير من الالم قبل ان يعترف

550
00:37:07,500 --> 00:37:09,500
لذا لا تَلمه

551
00:37:12,542 --> 00:37:14,792


552
00:37:14,833 --> 00:37:16,375
انتظروا دقيقة

553
00:37:16,417 --> 00:37:18,958
اسمعتم هذا؟

554
00:37:34,708 --> 00:37:36,333
كيف لنا ان نصلح هذا؟

555
00:37:36,375 --> 00:37:38,292
سهل

556
00:37:38,333 --> 00:37:40,958
تبقى صامتاً بخصوص ما وجدتَ

557
00:37:41,000 --> 00:37:44,250
بالمقابل, لن اقول عما حدث لـ (سليب)

558
00:37:48,125 --> 00:37:49,583
اركلي
559
00:37:54,458 --> 00:37:56,292
ماذا عن صديقي؟

560
00:37:56,333 --> 00:37:58,958
اعتقد ان سأبيقه لفتره

561
00:38:00,833 --> 00:38:03,875
حتى اتأكد من صحة كلامك

562
00:38:05,667 --> 00:38:07,125
حقاً؟ -
اجل -

563
00:38:08,125 --> 00:38:09,125
سحقاً!

564
00:38:12,958 --> 00:38:14,542
هل انت بخير؟

565
00:38:16,167 --> 00:38:17,792
سنخرجك من هنا, أهدأ

566
00:38:17,833 --> 00:38:19,542
هيا

567
00:38:19,583 --> 00:38:21,292
بأمكاني المشي -
أكيد؟ -

568
00:38:21,333 --> 00:38:23,708
يمكنني المشي -
هيا, ارني -

569
00:38:23,750 --> 00:38:24,833
على يمينك

570
00:38:28,958 --> 00:38:30,708


571
00:38:32,409 --> 00:38:34,000


572
00:38:35,750 --> 00:38:38,625
من اخبرك عن المخبأ؟

573
00:38:38,667 --> 00:38:42,042
لن يطول الامر حتى اخرج هذا من ([يرد)

574
00:38:42,083 --> 00:38:44,333
انتِ حقاً لن تتوقفِ عن هذا, اليس كذلك؟

575
00:38:44,375 --> 00:38:46,792
(فوستر) من اخبرك, اليس كذلك؟

576
00:38:48,167 --> 00:38:50,333
كم تتوقين لمعرفته؟

577
00:38:50,375 --> 00:38:52,667
لا يمكنني اني ابقي جاسوس معي

578
00:38:52,708 --> 00:38:54,167
فهذا الامر سيء جداً

579
00:38:54,208 --> 00:38:56,375
اخبرني من المسؤول عن العقار,
وعندها سأخبركِ

580
00:38:56,417 --> 00:38:58,101
ها انت ذا, تود ان تنضم الى المشروع, صحيح؟

581
00:38:58,125 --> 00:39:00,375
اريد ان اتفق مع الرجل المسؤول مباشرتاً

582
00:39:00,417 --> 00:39:02,042
تريد مقابلة ممولي؟

583
00:39:02,083 --> 00:39:04,667
نعم -
قطعاً لا -

584
00:39:04,708 --> 00:39:06,167
تريد ان تضم الينا, فلتتفق معي

585
00:39:06,208 --> 00:39:07,208


586
00:39:16,750 --> 00:39:18,375
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

587
00:39:18,417 --> 00:39:22,167
اعتقدت ان اتركها تنجو بفعلتها بعد
ان حاولت قتلي؟

588
00:39:22,208 --> 00:39:24,583


589
00:39:24,625 --> 00:39:25,750
كيف خرجت؟

590
00:39:30,417 --> 00:39:32,250
لدي محامي جيد

591
00:39:37,042 --> 00:39:40,667


592
00:39:57,708 --> 00:39:58,958
حبيبتي

593
00:39:59,000 --> 00:40:00,375

594
00:40:03,667 --> 00:40:05,292


595
00:40:05,333 --> 00:40:08,083
أحبكِ كثيراً

596
00:40:08,125 --> 00:40:09,750
لا تقلقي, مفهوم؟

597
00:40:09,792 --> 00:40:12,000
سأتي من اجلكِ قريباً, مفهوم؟ احبكِ

598
00:40:12,042 --> 00:40:13,667
أذهبوا

599
00:40:21,292 --> 00:40:22,917
سأصحح الوضع

600
00:40:22,958 --> 00:40:25,042
سأصحح الوضع

601
00:40:25,083 --> 00:40:27,667
سأصحح الوضع !

602
00:40:27,708 --> 00:40:30,667
وداعاً حبيبتي احبكِ

603
00:40:30,708 --> 00:43:32,333
<font color="#c0c0c0">II علي الشمري II ترجمــــــــــــــــة
صفحتي على الفيسبوك
www.facebook.com/alialshemmeri91</font>

604
00:40:34,375 --> 00:40:39,125



605
00:40:52,542 --> 00:40:54,125


606
00:40:57,125 --> 00:41:00,875


607
00:41:05,125 --> 00:41:07,125


608
00:41:29,167 --> 00:41:32,167


609
00:41:50,167 --> 00:41:53,167


610
00:41:53,168 --> 00:41:58,168


