1
00:00:06,756 --> 00:00:09,216
هناك البعد الخامس

2
00:00:09,300 --> 00:00:11,510
بعده ما يعرف للبشر 

3
00:00:11,594 --> 00:00:14,555
عالم واسع ضخم

4
00:00:14,639 --> 00:00:17,349
ولا حدود مكانية ولا زمانية له 

5
00:00:17,434 --> 00:00:21,186
إنه الأرض الوسطى بين الضوء والظل

6
00:00:21,271 --> 00:00:23,480
بين العلم والخرافة 

7
00:00:23,565 --> 00:00:26,233
ويقع ما بين جحر مخاوف البشر 

8
00:00:26,317 --> 00:00:29,486
وقمة معرفته

9
00:00:29,571 --> 00:00:32,406
هذا هو بعد الخيال 

10
00:00:32,490 --> 00:00:35,993
" منطقة نسميها " طبقة الشفق 

11
00:00:56,014 --> 00:00:57,848
هنا سيداتي سادتي 

12
00:00:57,932 --> 00:01:01,185
مهرجان مبيعات يوليو الخاص 

13
00:01:01,269 --> 00:01:03,353
أشياء جميلة , مرطب غسول الكلامين 

14
00:01:03,396 --> 00:01:06,607
جيد لحروق الشمس 

15
00:01:06,691 --> 00:01:09,109
ماذا عن منظار ؟ 

16
00:01:09,194 --> 00:01:11,862
مشهد شوارع 

17
00:01:11,946 --> 00:01:13,739
الصيف , الوقت الحاضر

18
00:01:13,823 --> 00:01:17,201
" رجل على الرصيف يسمى " لو بوكمان 

19
00:01:17,243 --> 00:01:20,370
في الستينات , صاحب مهنة
مقدم بضائع

20
00:01:20,413 --> 00:01:24,083
لو بوكمان " مزهرية الصيف " 

21
00:01:24,167 --> 00:01:27,086
مكون طفيف من يوليو الساخن 

22
00:01:27,170 --> 00:01:29,880
رجل صغير لا يوصف
في مكان عام 

23
00:01:29,964 --> 00:01:31,673
حياته دوامة 

24
00:01:31,758 --> 00:01:35,135
مؤسسة على الارصفة 

25
00:01:35,220 --> 00:01:37,012
في لحظات 

26
00:01:37,097 --> 00:01:39,681
سوف يربط نفسه بمسألة البقاء 

27
00:01:39,766 --> 00:01:42,476
لأنه فور حلول الساعة الثالثة
في هذا الظهر الساخن 

28
00:01:42,560 --> 00:01:46,313
" سيضربه " السيد موت 

29
00:02:10,880 --> 00:02:12,589
يا إلهي يوم ساخن 

30
00:02:13,842 --> 00:02:16,051
لننزله 

31
00:02:18,179 --> 00:02:19,847
ماذا تبيع اليوم " لو " ؟ 

32
00:02:19,931 --> 00:02:21,890
هل تبيع الألعاب ؟ 

33
00:02:23,935 --> 00:02:26,478
سأريك ما أبيع 

34
00:02:26,563 --> 00:02:27,646
واحدة لك 

35
00:02:27,730 --> 00:02:29,189
شكراً لك 

36
00:02:29,274 --> 00:02:31,191
" لا عليك " ماغي 
" وهذا واحد لك " ريكي 

37
00:02:32,986 --> 00:02:35,779
حسناً ساعة " لو " الاجتماعية والآيس كريم

38
00:02:35,822 --> 00:02:37,948
تحدث بعد الغداء 

39
00:02:37,991 --> 00:02:40,117
في الوقت المعتاد

40
00:02:40,160 --> 00:02:41,326
لا تنسوا

41
00:02:44,455 --> 00:02:46,707
لا تنسوا الآيس كريم 

42
00:03:16,863 --> 00:03:20,032
أنت الرجل الذي رأيته
على الرصيف اليوم 

43
00:03:20,116 --> 00:03:21,742
كنت تكتب في كتاب 

44
00:03:21,826 --> 00:03:23,702
أنت رجل الكتب أليس كذلك ؟ 

45
00:03:23,786 --> 00:03:25,537
" هذا صحيح " لوي جاي بوكمان 

46
00:03:25,622 --> 00:03:27,372
هل هناك شيء أريه لك ؟ 

47
00:03:27,457 --> 00:03:30,334
ربما شيء معه طوق الرقبة ؟
سأحضره لك 

48
00:03:30,418 --> 00:03:33,003
كلا أنا لست هنا لشراء شيء 

49
00:03:33,046 --> 00:03:35,088
والآن لندخل في العمل 

50
00:03:35,173 --> 00:03:38,217
لويس جاي بوكمان " العمر 69 أليس كذلك ؟ " 

51
00:03:38,301 --> 00:03:40,510
سأصبح 70 في سبتمبر

52
00:03:40,553 --> 00:03:43,847
المهنة مقدم سلع 
- مندوب مبيعات في الوقت الحالي -

53
00:03:43,890 --> 00:03:46,058
هذا صحيح 

54
00:03:46,142 --> 00:03:47,684
هل أنت رجل التعداد السكاني ؟ 

55
00:03:47,727 --> 00:03:51,021
ولد في نيويورك عام 1890

56
00:03:51,105 --> 00:03:53,857
هذا صحيح 

57
00:03:53,900 --> 00:03:57,069
" الأب " جيكوب بوكمان " والأم " فلورا بوكمان

58
00:03:57,153 --> 00:03:59,446
" مكان ميلاد الأب " ديترويت ميتشيغان 

59
00:03:59,530 --> 00:04:02,115
" مكان ميلاد الأم " سيراكيوس , نيويورك

60
00:04:02,200 --> 00:04:04,534
هذا صحيح , يا إلهي 

61
00:04:04,577 --> 00:04:06,536
لديك كل شيء بهذا الكتاب 

62
00:04:06,621 --> 00:04:09,206
أجل علينا الحفاظ على كفائة هذا العمل 

63
00:04:09,249 --> 00:04:12,542
اليوم هو 19 يوليو 

64
00:04:12,627 --> 00:04:15,003
ورحيلك الليلة منتصف الليل

65
00:04:15,088 --> 00:04:17,297
رحيلي ؟ 

66
00:04:19,092 --> 00:04:21,176
المعذرة 

67
00:04:24,639 --> 00:04:26,056
" مرحباً " ماغي 

68
00:04:26,140 --> 00:04:27,891
المفتاح سيء هل تستطيع إصلاحه ؟ 

69
00:04:27,976 --> 00:04:29,768
بالطبع , ادخلي 

70
00:04:31,187 --> 00:04:34,273
دعيني أرى 

71
00:04:34,357 --> 00:04:36,566
هذه هي مشكلتك 

72
00:04:36,651 --> 00:04:38,902
هل ترين عجلة الترس ؟ 

73
00:04:38,987 --> 00:04:43,407
كنت تدفعين بهذا المفتاح
أثناء التدوير 

74
00:04:43,491 --> 00:04:44,700
الآن هي جيدة 

75
00:04:46,869 --> 00:04:49,413
أريد تعريفك عليه لكني
لا أعرف الإسم 

76
00:04:49,497 --> 00:04:50,747
لا داعي 

77
00:04:50,832 --> 00:04:52,708
أظنني أفهم الآن 

78
00:04:52,792 --> 00:04:55,752
هذا السيء جاء ليسألني الكثير من الأسئلة 

79
00:04:55,837 --> 00:04:57,462
أي سيد ؟ 

80
00:04:59,090 --> 00:05:00,382
هذا السيد

81
00:05:02,510 --> 00:05:04,678
أي سيد ؟ 

82
00:05:04,762 --> 00:05:08,348
سيد " بوكمان " إنها لا تراني أو تسمعني 

83
00:05:08,433 --> 00:05:09,850
لم لا ؟ 

84
00:05:09,934 --> 00:05:11,643
ماذا ؟ 

85
00:05:11,728 --> 00:05:13,520
لماذا لا تريه أو تسمعيه ؟ 

86
00:05:13,604 --> 00:05:16,523
أرى من ؟ 

87
00:05:16,607 --> 00:05:18,775
إنها تعمل جيداً الآن 

88
00:05:18,818 --> 00:05:21,361
شكراً لك كثيراً , سأراك بعد الغداء 

89
00:05:21,446 --> 00:05:24,031
انتظري دقيقة هل نسيت آدابك ؟ 

90
00:05:24,115 --> 00:05:25,782
الن تقولي وداعاً ؟ 

91
00:05:25,867 --> 00:05:27,951
أجل الوداع
شكراً لك 

92
00:05:28,036 --> 00:05:30,370
كلا أقصد لذلك السيد 

93
00:05:30,455 --> 00:05:32,456
إنها لعبة إذاً 

94
00:05:32,540 --> 00:05:35,459
الرجل الخفي , وداعاً أيها الخفي 

95
00:05:35,543 --> 00:05:36,877
أراك بعد الغداء 

96
00:05:45,053 --> 00:05:49,556
أنا استطيع رؤيته وهي لا تستطيع 

97
00:05:49,640 --> 00:05:52,976
فقط من يرافقني يستطيع رؤيتي 

98
00:05:53,019 --> 00:05:55,228
هل تفهم هذا ؟ 

99
00:05:55,313 --> 00:05:57,606
" سيد " بوكمان 

100
00:06:00,777 --> 00:06:03,695
فقط من يرافقني يستطيع رؤيتي 

101
00:06:03,780 --> 00:06:07,074
ألا تعتقد من الأفضل ان تقوم بترتبياتك ؟ 

102
00:06:07,158 --> 00:06:08,742
ترتيبات ماذا ؟ 

103
00:06:08,826 --> 00:06:11,244
رحيلك 

104
00:06:11,329 --> 00:06:13,580
رحيلي إلى أين ؟ 

105
00:06:13,664 --> 00:06:15,207
مازلت لم تفهم 

106
00:06:15,291 --> 00:06:17,334
لن أفهمكم أبداً 

107
00:06:17,418 --> 00:06:20,087
لديكم فكرة حمقاء أن
الحياة تستمر للأبد 

108
00:06:20,171 --> 00:06:21,463
وبالطبع لا 

109
00:06:21,547 --> 00:06:23,048
كل شخص يرحل في وقت ما 

110
00:06:23,132 --> 00:06:25,008
.. هل تقصد ؟

111
00:06:25,093 --> 00:06:27,761
هذا صحيح , وما لا افهمه أكثر 

112
00:06:27,845 --> 00:06:30,680
قلة تقديرك لطبيعة رحيلك 

113
00:06:30,765 --> 00:06:33,558
فكر بكل الأرواح المسكينة
التي تذهب في حوادث عنيفة 

114
00:06:33,643 --> 00:06:35,227
ضحايا العدم تعرف 

115
00:06:35,311 --> 00:06:37,270
لا يسمح لنا بتحذيرهم 

116
00:06:37,355 --> 00:06:40,732
أنت تقع في فئة 

117
00:06:40,817 --> 00:06:42,359
المسببات الطبيعية 

118
00:06:42,443 --> 00:06:44,069
المسببات الطبيعية ؟

119
00:06:44,153 --> 00:06:46,863
أولاً أنا أجدك من النوع المحتال جداً 

120
00:06:46,948 --> 00:06:48,448
ثانياً 

121
00:06:48,533 --> 00:06:50,242
لا أظن أنك صادق 

122
00:06:50,326 --> 00:06:54,287
ثالثاً لماذا لا تقول ما تقصده 

123
00:06:54,372 --> 00:06:57,707
اسمع لقد فعلت كل شيء
عدى الاتصال بالحانوتي الخاص بك 

124
00:06:57,750 --> 00:06:59,543
كم أوضح من هذا تريد ؟ 

125
00:06:59,627 --> 00:07:01,336
إن كنت حتى الآن لا تعرفني 

126
00:07:01,421 --> 00:07:03,922
فأنت أكثر أحمق قابلته

127
00:07:17,562 --> 00:07:19,729
هل أنت الموت ؟ 

128
00:07:19,814 --> 00:07:22,107
بالضبط

129
00:07:22,191 --> 00:07:25,986
والآن هل نبدأ العمل ؟ 

130
00:07:26,070 --> 00:07:28,905
وقت الرحيل منتصف هذه الليلة

131
00:07:28,990 --> 00:07:30,824
أثق أن هذا سيلائمك 

132
00:07:30,908 --> 00:07:33,577
التعيين هو الموت أثناء النوم 

133
00:07:33,661 --> 00:07:36,580
أفترض أن هذا أيضاً سيقابل استحسانك 

134
00:07:36,664 --> 00:07:39,791
ستجد ذلك بسيط وغير مؤلم 

135
00:07:39,876 --> 00:07:41,793
انتظر دقيقة لا أريد الذهاب 

136
00:07:41,878 --> 00:07:43,837
جميعهم لا يريدون 

137
00:07:43,921 --> 00:07:46,840
لكن ليس هناك سبب أنا رجل سليم الجسم

138
00:07:46,924 --> 00:07:50,260
عدى البرد الطفيف الذي
اصبت به الشهر الماضي 

139
00:07:50,303 --> 00:07:53,472
وقطعة الإلتهام على ذلك الإصبع 

140
00:07:53,556 --> 00:07:56,057
لا أظنني مررت بيوم
مرض منذ عشرين عاماً 

141
00:07:56,142 --> 00:07:57,684
ربما صحيح 

142
00:07:57,768 --> 00:07:59,936
لكن وقت الرحيل معد على منتصف الليل 

143
00:07:59,979 --> 00:08:02,230
وسوف يكون ذلك 

144
00:08:02,315 --> 00:08:04,524
أليس لي رأي بهذا ؟ 

145
00:08:04,609 --> 00:08:06,693
نحن نستمع لأي التماس 

146
00:08:06,777 --> 00:08:09,446
لكن بصراحة هناك القليل 

147
00:08:09,530 --> 00:08:11,698
يقف في طريق الظروف المخففة 

148
00:08:11,782 --> 00:08:14,117
هناك ثلاثة فئات للاستئنافات 

149
00:08:14,202 --> 00:08:15,619
أولاً قضايا صعوبات 

150
00:08:15,703 --> 00:08:17,621
هل لديك زوجة أو عائلة 

151
00:08:17,705 --> 00:08:20,957
ربما تعاني أبعد من نقطة هلاكك ؟ 

152
00:08:21,000 --> 00:08:24,920
كلا لا عائلة 

153
00:08:25,004 --> 00:08:28,381
الفئة الثانية هي حالات الأولوية 

154
00:08:28,466 --> 00:08:31,551
رجال الدولة العلماء رجال على شفا اكتشافات 

155
00:08:31,636 --> 00:08:37,891
لا أعتقد أنك تعمل
على اي متابعات علمية الآن 

156
00:08:37,975 --> 00:08:40,143
لا

157
00:08:40,186 --> 00:08:42,646
ما هي الفئة الثالثة ؟ 

158
00:08:42,730 --> 00:08:45,982
لا أظنك مؤهل لها أيضاً

159
00:08:46,067 --> 00:08:49,402
عمل غير منتهي بطبيعة أساسية 

160
00:08:49,487 --> 00:08:52,906
ليس لديك عمل غير منتهي أليس كذلك ؟ 

161
00:08:52,990 --> 00:08:54,032
لدي ذلك 

162
00:08:58,246 --> 00:09:00,413
أجل لدي عمل لم ينتهي 

163
00:09:06,003 --> 00:09:09,589
لم أطير مروحية من قبل 

164
00:09:11,342 --> 00:09:13,760
هذا غير ملائم 

165
00:09:16,347 --> 00:09:18,348
أي شيء آخر ؟ 

166
00:09:18,391 --> 00:09:22,102
اسمع لقد عشت بهذه الغرفة 21 عاماً 

167
00:09:22,186 --> 00:09:25,897
وأنت تظهر في أرجاء من
الغرفة لم أراها من قبل 

168
00:09:25,982 --> 00:09:27,732
هلا تبقى في مكان واحد ؟ 

169
00:09:27,817 --> 00:09:30,527
هل هناك شيء آخر ؟

170
00:09:32,154 --> 00:09:34,948
أجل لم أرى من قبل
رقصة حرب شعوب الزولو 

171
00:09:35,032 --> 00:09:37,409
هذه هي الإجابة 

172
00:09:37,493 --> 00:09:41,079
لذا عليك أن تعطيني بعض
الأشهر لأذهب إلى ذلك البلد 

173
00:09:43,457 --> 00:09:45,917
كلا عمل من طبيعة هامة

174
00:09:46,002 --> 00:09:48,128
شيء يهم البشرية 

175
00:09:48,212 --> 00:09:50,964
أو قد يحقق تمديد معطى

176
00:09:51,048 --> 00:09:53,842
هناك شيء 

177
00:09:53,926 --> 00:09:56,219
ما هو ؟ 

178
00:09:56,262 --> 00:09:59,055
بيني وبينك 

179
00:09:59,098 --> 00:10:01,766
لم أحقق ضربة بيع كبرى 

180
00:10:01,851 --> 00:10:04,644
أعني كبرى حقاً 

181
00:10:04,729 --> 00:10:08,898
بيع كافي لتفتح السماء 

182
00:10:08,983 --> 00:10:12,402
عرض للملائكة

183
00:10:12,445 --> 00:10:15,071
بالطبع هذا لن يعني الكثير لك 

184
00:10:15,114 --> 00:10:16,906
لكنه سيعني شيء عظيم لي 

185
00:10:16,991 --> 00:10:19,242
سوف يعني للحظة 

186
00:10:19,285 --> 00:10:23,163
في حياتي سافعل شيء ناجح 

187
00:10:23,247 --> 00:10:28,293
هذا سيعني أن الأطفال
ربما سيفخرون بي 

188
00:10:28,377 --> 00:10:30,503
الأطفال ؟ 

189
00:10:30,588 --> 00:10:34,424
أجل دائماً لدي انجذاب للأطفال 

190
00:10:34,508 --> 00:10:36,635
هذا كله مسجل

191
00:10:36,719 --> 00:10:40,972
المشكلة هنا أنك تتطلب تأجيل حتى 

192
00:10:41,057 --> 00:10:42,932
حتى أحقق ضربة بيع 

193
00:10:43,017 --> 00:10:45,518
التي كنت أتحدث عنها 

194
00:10:45,603 --> 00:10:46,978
تقصد التي للملائكة ؟ 

195
00:10:47,063 --> 00:10:49,564
هذا صحيح 

196
00:10:51,942 --> 00:10:54,361
أنا آسف جداً 

197
00:10:54,445 --> 00:10:56,196
لكن لا 

198
00:10:58,324 --> 00:11:00,992
هذه الفئات دقيقة جداً 

199
00:11:01,077 --> 00:11:04,496
عندما وضع مصطلح عمل
غير منتهي بطبيعة هامة

200
00:11:04,580 --> 00:11:06,581
التفسير الوحيد له هنا 

201
00:11:06,666 --> 00:11:08,166
ببساطة 

202
00:11:10,461 --> 00:11:12,545
ما أقصده هو 

203
00:11:12,630 --> 00:11:14,631
مع الأسف 

204
00:11:14,674 --> 00:11:17,509
ان عدم القدرة على النجاح 

205
00:11:17,593 --> 00:11:19,386
في موقع عمل مسمى 

206
00:11:19,470 --> 00:11:22,180
لا تعتبر أهمية 

207
00:11:25,559 --> 00:11:28,395
هذا يعني الكثير لك أليس كذلك ؟ 

208
00:11:28,479 --> 00:11:30,814
الكثير 

209
00:11:38,489 --> 00:11:40,740
حسناً 

210
00:11:40,825 --> 00:11:43,785
في هذا الظرف أعتقد أنني
أستطيع ترتيب تأجيل لك 

211
00:11:43,869 --> 00:11:45,704
حتى .. ؟

212
00:11:45,788 --> 00:11:49,040
ماذا تقصد ؟ ذلك البيع الذي تتحدث عنه 

213
00:11:49,125 --> 00:11:50,750
إذاً سأعيش حتى ذلك الوقت ؟ 

214
00:11:50,835 --> 00:11:52,502
هذا هو الاتفاق 

215
00:11:52,545 --> 00:11:56,005
أعتقد أنها صفقة جيدة 

216
00:11:56,048 --> 00:11:58,049
لم أعرف إسمك 

217
00:11:58,134 --> 00:12:01,094
والآن بشأن ذلك البيع 

218
00:12:01,178 --> 00:12:03,388
متى نتوقع حدوثه ؟ 

219
00:12:03,472 --> 00:12:05,098
متى ؟ 

220
00:12:05,182 --> 00:12:08,059
قريباً

221
00:12:08,144 --> 00:12:12,230
ربما ليس هذا العام
او بعد أعوام لكن قريباً

222
00:12:12,314 --> 00:12:15,859
لدي شعور غريب أنك تستغلني 

223
00:12:15,901 --> 00:12:17,777
حقاً ؟ هذا مؤسف 

224
00:12:17,862 --> 00:12:21,698
لأنني فعلت

225
00:12:21,782 --> 00:12:24,117
لن تمسك بي أحقق أي بيع 

226
00:12:24,201 --> 00:12:27,036
تظن نفسك ستخدعني ؟ 

227
00:12:27,079 --> 00:12:29,372
لن افتح حتى فمي بعد الآن

228
00:12:30,708 --> 00:12:32,959
حقاً ؟ 

229
00:12:33,043 --> 00:12:35,795
هذا أكثر خطورة مما تتخيل 

230
00:12:44,555 --> 00:12:48,057
ما فعلته أكثر تعقيداً مما تدرك 

231
00:13:01,363 --> 00:13:03,573
وأنا أغير أسلوبي لمساعدتك 

232
00:13:03,657 --> 00:13:05,283
ثم هكذا تجازيني ؟ 

233
00:13:18,005 --> 00:13:20,632
" سيد " بوكمان 

234
00:13:20,716 --> 00:13:23,301
لن ينتهي الأمر هنا هل تفهم ؟ 

235
00:13:23,385 --> 00:13:26,179
سيكون هناك عواقب

236
00:13:26,263 --> 00:13:30,600
ل م 
هذا يعني لمعلوماتك 

237
00:13:30,684 --> 00:13:33,937
أنت أعددت سريرك وعليك النوم به 

238
00:13:33,979 --> 00:13:37,065
قمنا بمساومة أن ليس علي
الذهاب حتى أحقق البيع 

239
00:13:37,149 --> 00:13:39,526
وعليك الانتظار حتى أقوم بالبيع 

240
00:13:39,610 --> 00:13:43,905
استطيع قول هذا دون
أدنى خوف من النقيض

241
00:13:43,989 --> 00:13:46,699
لديك انتظار طويل 

242
00:13:46,784 --> 00:13:48,868
ربما صحيح 

243
00:13:48,953 --> 00:13:50,620
لكن طالما لن تأتي معي 

244
00:13:50,663 --> 00:13:53,498
أنا مجبر على اختيار البديل 

245
00:14:05,761 --> 00:14:08,721
" ماغي " 

246
00:14:08,806 --> 00:14:10,807
أقسم بأنني لم أراها 

247
00:14:10,891 --> 00:14:14,477
قفزت في الرصيف ولم
أجد فرصةً لأتوقف 

248
00:14:14,562 --> 00:14:17,397
أقسم لك لا فرصة للتوقف أبداً 

249
00:14:17,481 --> 00:14:19,482
إذاً ليطلب أحد طبيباً 

250
00:14:19,525 --> 00:14:20,859
اطلب الإسعاف 

251
00:14:20,943 --> 00:14:22,318
أنا سأتصل 

252
00:14:33,622 --> 00:14:35,748
ستكونين بخير يا عزيزتي 

253
00:14:37,751 --> 00:14:39,586
" مرحباً " لو 

254
00:14:48,178 --> 00:14:50,221
من ذلك الرجل ؟ 

255
00:14:54,935 --> 00:14:56,352
هل ترينه ؟ 

256
00:14:56,437 --> 00:14:58,688
أجل 

257
00:15:07,323 --> 00:15:08,656
انتظر دقيقة 

258
00:15:08,741 --> 00:15:10,074
لا تستطيع أخذها 

259
00:15:12,369 --> 00:15:15,038
حسناً سأذهب لا يهم البيع 

260
00:15:15,122 --> 00:15:17,290
لن أنتظر حتى سأذهب الآن 

261
00:15:17,374 --> 00:15:19,208
لا يمكنك أخذها 

262
00:15:19,293 --> 00:15:21,294
ساذهب معك 

263
00:15:46,904 --> 00:15:48,821
كيف حال " ماغي " ؟ 

264
00:15:48,906 --> 00:15:50,740
لا أستطيع القول 

265
00:15:55,871 --> 00:15:57,664
دكتور 

266
00:15:57,748 --> 00:16:00,166
من الصعب القول إنها مريضة جداً 

267
00:16:00,250 --> 00:16:03,127
لكننا سنعرف قليلاً
ستتخطى الأزمة منتصف الليل 

268
00:16:03,212 --> 00:16:04,337
منتصف الليل ؟ 

269
00:16:04,421 --> 00:16:05,755
أعتقد ذلك 

270
00:16:09,176 --> 00:16:12,762
لن يأتي إلى هنا , لن أسمح له 

271
00:16:44,086 --> 00:16:45,503
مساء الخير 

272
00:16:45,587 --> 00:16:47,130
هل لديك شأن هنا ؟ 

273
00:16:47,214 --> 00:16:48,965
بالطبع 

274
00:16:49,008 --> 00:16:53,594
بقي 15 دقيقة على الساعة 12 

275
00:16:53,679 --> 00:16:55,179
هذا هو موعدي 

276
00:16:58,851 --> 00:17:02,645
ذلك الفتاة الصغيرة 8 سنوات فقط 

277
00:17:02,730 --> 00:17:05,189
أنا مستعد الآن 

278
00:17:05,274 --> 00:17:08,401
أنا آسف لكن علي القيام
بترتيب آخر 

279
00:17:08,485 --> 00:17:10,319
مستحيل التغيير الآن 

280
00:17:10,404 --> 00:17:12,572
سوف تأتي معي منتصف الليل 

281
00:17:12,656 --> 00:17:15,324
لذا يجب أن أكون هناك 

282
00:17:15,367 --> 00:17:17,994
واذا لم تكن هناك ؟ 

283
00:17:18,078 --> 00:17:20,163
هذا غير متوقع أبداً

284
00:17:20,247 --> 00:17:23,166
اذا لم أكن هناك في الوقت بالضبط 

285
00:17:23,250 --> 00:17:25,752
الجدول الزمني كله سيفسد 

286
00:17:25,836 --> 00:17:27,545
شيء لم يسمع عنه 

287
00:17:27,629 --> 00:17:29,839
لم يسمع عنه ؟ 

288
00:17:34,261 --> 00:17:36,345
ماذا تفعل ؟ 

289
00:17:36,388 --> 00:17:38,639
فقط أرتب تشكيلة بيع 

290
00:17:38,724 --> 00:17:40,433
في هذا الوقت ؟ 

291
00:17:40,517 --> 00:17:44,687
كثيراً ما أحقق بيعاً متأخراً 

292
00:17:44,730 --> 00:17:47,065
ليس الكثير من الزبائن 

293
00:17:47,149 --> 00:17:49,108
سيكونوا هنا 

294
00:17:49,193 --> 00:17:51,360
أنت هنا على أية حال 

295
00:17:51,445 --> 00:17:53,362
أجل أنا هنا 

296
00:17:53,447 --> 00:17:56,032
لكنني لست زبون 

297
00:17:56,075 --> 00:17:58,451
كيف تعرف هل رأيت بضاعتي ؟ 

298
00:17:58,535 --> 00:18:02,288
خذ هذه الربطة الجميلة مثلاً 

299
00:18:02,372 --> 00:18:05,374
المعذرة 

300
00:18:09,171 --> 00:18:11,214
ماذا تبدو لك ؟ 

301
00:18:11,256 --> 00:18:12,465
تبدو ربطة عنق 

302
00:18:12,549 --> 00:18:14,675
المسها 

303
00:18:18,972 --> 00:18:21,307
سيداتي سادتي 

304
00:18:21,391 --> 00:18:23,392
لو أنكم تغذبوا أعينكم 

305
00:18:23,435 --> 00:18:26,395
على أكثر اختراع مثير ربما 

306
00:18:26,438 --> 00:18:28,064
منذ الطاقة النووية 

307
00:18:28,107 --> 00:18:32,235
حرير مصنع منسوج بشكل رائع 

308
00:18:32,319 --> 00:18:36,739
يحير حتى قدامى صناعيي الصين 

309
00:18:36,824 --> 00:18:40,368
واهتمام لا يصدق للتفاصيل 

310
00:18:40,452 --> 00:18:45,039
يأخذون واحدةً ويخيطون النعومة العبقرية 

311
00:18:56,385 --> 00:19:01,305
هذا يا صديقي استيضاح
لقوة الشد 

312
00:19:01,390 --> 00:19:03,474
اشعر بها سيدي 

313
00:19:03,559 --> 00:19:06,519
لا تصدق أليس كذلك ؟ 

314
00:19:06,603 --> 00:19:09,480
قوية كالفولاذ 

315
00:19:09,565 --> 00:19:13,359
" لكن هشة وحساسة مثل حريب " شانتونغ

316
00:19:13,443 --> 00:19:16,696
صورة لـ 300 عام 

317
00:19:16,780 --> 00:19:19,323
من الأبحاث الخلفية والعمالة 

318
00:19:19,408 --> 00:19:20,992
للتطوير 

319
00:19:21,076 --> 00:19:23,452
أقصى مدى من القوة 

320
00:19:23,537 --> 00:19:25,204
وماذا تتوقع ثمن 

321
00:19:25,289 --> 00:19:28,291
هذا الرائع الخلاب

322
00:19:28,333 --> 00:19:31,210
المتطور من فن الخياطين ؟ 

323
00:19:31,295 --> 00:19:33,129
هل ستدفع في مدى 30 دولار ؟ 

324
00:19:33,172 --> 00:19:35,298
25? 20? 1 0?

325
00:19:35,382 --> 00:19:37,717
حسناً ربا سيدي 

326
00:19:37,801 --> 00:19:40,386
اذا كنت تحاول شرائها في المتاجر 

327
00:19:40,470 --> 00:19:44,348
لكن هذا الخيط الرائع غير متاح في المتاجر 

328
00:19:44,433 --> 00:19:46,809
إنه يهرب من الطيور الشرقية 

329
00:19:46,894 --> 00:19:49,228
المدربة فقط على سفر المحيط 

330
00:19:49,313 --> 00:19:53,232
كلها تحمل جودة عالية بحقيبة ظهر صغيرها 

331
00:19:53,317 --> 00:19:54,984
أسفل حنجرتهم الياقوتية

332
00:19:55,027 --> 00:19:57,862
تتطلب 832 عبور 

333
00:19:57,946 --> 00:20:01,407
لتزويد خيوط كافية للفافة الواحدة 

334
00:20:01,491 --> 00:20:03,576
والليلة في تخفيضاتي 

335
00:20:03,660 --> 00:20:07,121
الصيفية التقديمية الدقيقة
في منتصف حر يوليو 

336
00:20:07,206 --> 00:20:09,415
أعرض عليك هذا القماش الرائع 

337
00:20:09,499 --> 00:20:11,209
ليس 20 دولار اللفافة 

338
00:20:11,293 --> 00:20:13,502
ليس 10 ليس 5

339
00:20:13,587 --> 00:20:17,673
بل فقط بسعر سخيف 25 قرش 

340
00:20:17,758 --> 00:20:20,593
سآخذ كل ما لديك 

341
00:20:20,677 --> 00:20:23,846
ابرة الخياطة , والغزل

342
00:20:23,931 --> 00:20:27,516
أعقاب الحذاء البلاستيكية 
منظمة تشويش أصلية 

343
00:20:27,559 --> 00:20:29,268
تلائم أي مذياع واقف 

344
00:20:29,353 --> 00:20:31,479
زيت حمام الشمس مسحوق الأكزيما الجلدية 

345
00:20:31,563 --> 00:20:33,689
شفرات , مدمر قدم الرياضي 

346
00:20:33,774 --> 00:20:36,150
ماذا عن جوارب كشميرية جيدة الصنع

347
00:20:36,235 --> 00:20:38,194
حسناً سآخذها كلها 

348
00:20:40,322 --> 00:20:43,741
والآن القطعة الختامية 

349
00:20:43,825 --> 00:20:47,912
ولم أعرض هذا في أي بلد آخر 

350
00:20:47,996 --> 00:20:53,167
منذ بشر مضمون 

351
00:20:53,252 --> 00:20:54,335
ماذا ؟ 

352
00:20:54,419 --> 00:20:55,878
لما أطلبه

353
00:20:55,963 --> 00:20:58,881
سوف تتلقى ذراع أيمن 
قادرة راقبة 

354
00:20:58,966 --> 00:21:01,842
عالية الدقة مخلصة جداً 

355
00:21:03,720 --> 00:21:06,806
تستعملها بأي مجال يلائمك

356
00:21:06,890 --> 00:21:07,974
كيف هذا ؟ 

357
00:21:08,058 --> 00:21:09,141
أنا 

358
00:21:09,226 --> 00:21:10,643
" لويس " 

359
00:21:10,727 --> 00:21:12,395
أول طراز من نوعه 

360
00:21:12,479 --> 00:21:15,815
يأتي إليك بضمانة تامة 

361
00:21:15,899 --> 00:21:18,109
كل قطع الغيار لا تستبدل 

362
00:21:18,193 --> 00:21:20,653
مع شهادة 4 سنوات من قدرات الخدمة 

363
00:21:20,737 --> 00:21:22,613
يأكل القليل ينام القليل 

364
00:21:22,698 --> 00:21:24,156
يستريح في المناسبات فقط 

365
00:21:24,241 --> 00:21:26,492
وهناك هو على كوعك 

366
00:21:26,576 --> 00:21:29,245
ضمن إشارتك عندما تحتاجه 

367
00:21:29,329 --> 00:21:31,580
أنت شخص مقنع جداً 

368
00:21:31,665 --> 00:21:34,166
أنا أتحدى أي متجر آخر 

369
00:21:34,251 --> 00:21:36,127
أو بيع الجمعة 

370
00:21:36,211 --> 00:21:39,338
أن يقترب مما أعرضه هنا 

371
00:21:39,423 --> 00:21:41,590
لأنك يا عزيزي 

372
00:21:41,675 --> 00:21:44,635
أعرض عليك 

373
00:21:54,604 --> 00:21:56,272
إنها منتصف الليل 

374
00:21:56,356 --> 00:21:58,733
منتصف الليل وفاتني موعدي 

375
00:22:06,950 --> 00:22:09,869
أعطها المهديء كل 3 ساعات
" سيد " بولانسكي 

376
00:22:09,953 --> 00:22:12,621
ستكون بخير , فقط تحتاج
الآن الكثير من الراحة 

377
00:22:19,087 --> 00:22:20,838
إنها بخير 

378
00:22:26,970 --> 00:22:29,513
دقيقة واحدة بعد الساعة 12 

379
00:22:29,598 --> 00:22:31,849
وجعلتني أفوت موعدي 

380
00:22:31,933 --> 00:22:33,476
حمداً لله 

381
00:22:33,518 --> 00:22:36,395
أكثر تقديم بيع مقنع 

382
00:22:36,480 --> 00:22:38,022
ممتاز 

383
00:22:38,106 --> 00:22:40,900
أجل مؤثر جداً 

384
00:22:40,984 --> 00:22:43,861
أفضل ما فعلت 

385
00:22:43,945 --> 00:22:46,989
إنه البيع الذي أردت تحقيقه دائماً 

386
00:22:47,074 --> 00:22:48,240
الكبير 

387
00:22:48,325 --> 00:22:50,034
بيع كبير 

388
00:22:50,118 --> 00:22:52,828
يفتح أبواب السماء 

389
00:22:52,871 --> 00:22:54,997
بيع الملائكة 

390
00:22:55,040 --> 00:22:57,416
هذا صحيح 

391
00:23:00,087 --> 00:23:03,047
أعتقد أنه حان وقتي الآن 

392
00:23:03,131 --> 00:23:05,341
كما اتفقنا 

393
00:23:05,425 --> 00:23:08,177
أنا مستعد

394
00:23:08,261 --> 00:23:10,137
من بعدك 

395
00:23:13,016 --> 00:23:15,518
المعذرة نسيت شيئاً

396
00:23:15,602 --> 00:23:16,894
سأعود إليك 

397
00:23:22,692 --> 00:23:26,320
لا تعرف من قد يحتاج لشيء في الأعلى 

398
00:23:26,405 --> 00:23:27,780
في الأعلى ؟ 

399
00:23:27,864 --> 00:23:29,365
أجل في الأعلى 

400
00:23:29,449 --> 00:23:30,866
لقد وصلت 

401
00:23:36,748 --> 00:23:39,291
" لويس جاي بوكمان " 

402
00:23:39,376 --> 00:23:43,754
في الستينات , المهنة مندوب بيع 

403
00:23:43,839 --> 00:23:46,966
رسمياً هو عامود الصيف 

404
00:23:47,050 --> 00:23:50,719
ربما أيضاً مكون اساسي ليوليو الساخن 

405
00:23:50,762 --> 00:23:54,557
لكن طوال حياته أحبه الأطفال 

406
00:23:54,641 --> 00:23:58,227
ولهذا رجل هام جداً 

407
00:23:58,270 --> 00:24:00,062
قد تقول هذا غير ممكن 

408
00:24:00,105 --> 00:24:02,565
ربما لا في معظم الأماكن 

409
00:24:02,649 --> 00:24:04,733
لكنه حدث 

410
00:24:04,818 --> 00:24:08,237
في طبقة الشفق 

411
00:24:13,118 --> 00:24:16,579
رود سيرلينغ " مؤلف السلسلة " 

412
00:24:16,621 --> 00:24:18,497
سيخبركم عن قصة الأسبوع القادم

413
00:24:18,582 --> 00:24:22,084
بعد هذا الإعلان من الراعي البديل 

414
00:24:22,169 --> 00:24:23,752
" والآن سيد " سيرلينغ 

415
00:24:23,837 --> 00:24:26,380
الأسبوع القادم ندعوكم للمسير 

416
00:24:26,465 --> 00:24:28,090
في الشوارع الرئيسية الغربية 

417
00:24:28,175 --> 00:24:30,134
كوع قناص الهلاك

418
00:24:30,218 --> 00:24:33,345
الذي خلاصه لا يقع 
سوى في تركيبة سحرية 

419
00:24:33,430 --> 00:24:36,474
ومسدس 45

420
00:24:36,558 --> 00:24:39,268
سيد " دان دورريه " يمثل
السيد " دانتون " في حلقة يوم الهلاك

421
00:24:39,311 --> 00:24:41,437
حلقة الأسبوع القادم

422
00:24:41,480 --> 00:24:45,024
نأمل أن تبقوا معنا شكراً لكم 

423
00:25:28,818 --> 00:25:32,530
" كيمبرلي كلارك " يدعوكم لمشاهدة " ستيف ماكوين " 

424
00:25:32,614 --> 00:25:34,490
" في " مطلوب حياً أو ميتاً 

425
00:25:34,574 --> 00:25:38,494
ليلة السبت في معظم
المحطات نفسها 

