﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,240
- "في الحلقة السابقة"
- (إمباير إكستريم)

2
00:00:03,360 --> 00:00:05,960
- سنسيطر على العالم
- أنا سأهتم بالموسيقى

3
00:00:06,120 --> 00:00:08,320
وأنت ستهتم بالأعمال
ولن يتدخل أحدنا بشؤون الآخر

4
00:00:08,440 --> 00:00:10,600
- تعمل على ألبوم (بلاك أند وايت)
- سأضعه جانباً

5
00:00:10,760 --> 00:00:14,000
الرجال الأفريقيون الأمريكيون
هم أبرز ضحايا العنف المسلّح

6
00:00:14,120 --> 00:00:15,600
إن كان هناك أي ضحايا
فهي (فريدا غاتز)

7
00:00:15,720 --> 00:00:18,040
ما أقوله يا سيدي (لايون)
هو أنني أريد أن أصبح موسيقياً مثلك

8
00:00:18,160 --> 00:00:20,040
(كوكي)، يجب أن تزوري المركز أحياناً

9
00:00:20,280 --> 00:00:22,360
لا يمكنني الصعود إلى أعلى
لم أعد أستطيع المتابعة

10
00:00:22,520 --> 00:00:24,720
لديك وظيفة واحدة في هذا المنزل
وهي أن تكوني والدة

11
00:00:25,120 --> 00:00:28,120
قد يكون (طارق) أخوك غير الشقيق
ولكنه ليس صديقك

12
00:00:28,400 --> 00:00:29,880
- ابتعد عن السيارة
- أنا أسكن هنا، سيدي

13
00:00:39,960 --> 00:00:44,520
- (لوشيوس)، أيمكننا التحدث؟
- "الباب مفتوح، تفضلي بالدخول"

14
00:00:49,800 --> 00:00:51,120
مرحباً

15
00:00:51,920 --> 00:00:56,160
- ما زلت مهووساً بأرقام التحميل؟
- مجلس الإدارة مصمم

16
00:00:56,280 --> 00:01:00,440
وإن لم يصل العدد إلى 10 ملايين
مشترك بحلول الخميس سيوقفون المشروع

17
00:01:00,600 --> 00:01:02,720
مما يعني أنني سأخسر
50 مليون دولار

18
00:01:02,920 --> 00:01:05,640
- ماذا يخطر في بالك؟
- أنا أشبه بسجينة في هذا المنزل

19
00:01:06,640 --> 00:01:08,600
بحقك، ليس لدي ما أتطلع إليه

20
00:01:08,720 --> 00:01:10,800
أتعتبرين أن الاعتناء بحفيدي
هو عمل بلا أهمية؟

21
00:01:11,280 --> 00:01:15,240
لن يتعاطف معك أحد بشأن
هذا المكان الذي تسمينه سجناً

22
00:01:15,360 --> 00:01:16,760
ليس هذا ما عنيته، (لوشيوس)

23
00:01:16,880 --> 00:01:20,200
اسمع، أعرف أننا اختلفنا
على أمور متعددة إنما...

24
00:01:20,360 --> 00:01:22,280
أعرف أن (كوكي) تبحث عن مدير
جديد لقسم الإشراف على المواهب

25
00:01:22,400 --> 00:01:26,280
وأنت تعرفين أن هذا لن ينجح أبداً
لذا عليك أن...

26
00:01:27,160 --> 00:01:30,760
(لوشيوس)... هل أنت بخير؟

27
00:01:31,960 --> 00:01:33,640
يا إلهي، أتريدني أن أطلب طبيباً؟

28
00:01:36,440 --> 00:01:40,840
لقد بحثت في كل الأماكن
ولكنني لم أستطع إيجاد القرطين

29
00:01:41,040 --> 00:01:43,800
تباً، ربما يمكنك البحث
عنهما لاحقاً

30
00:01:44,920 --> 00:01:47,480
(بيا)، تذكرين
مديرتك السابقة (أنيكا)

31
00:01:48,360 --> 00:01:52,000
أحببت مساعدتك، (بيا)، هلا تخدمينني
وترسلين (تشو) إلى هنا

32
00:01:52,240 --> 00:01:54,400
أحتاج إلى رؤية العمل الفني
الجديد لـ(إمباير إكستريم)

33
00:01:55,680 --> 00:01:58,080
واصلي بذل الجهد في عملك

34
00:02:02,760 --> 00:02:04,400
انظري ماذا وجدت

35
00:02:19,040 --> 00:02:23,640
(إمباير إكستريم) تتعرض للاستنزاف وأهم
شركة لدينا هي (إكسكلوزيف كونتيننت)

36
00:02:23,760 --> 00:02:26,520
وهذي ليست تحت سيطرتي، أحتاج إلى
5 إصدارات جديدة بحلول نهاية الأسبوع

37
00:02:26,640 --> 00:02:29,760
لا يمكنني أن أؤمّن لك
5 أغنيات جديدة بحلول نهاية الأسبوع

38
00:02:29,880 --> 00:02:31,600
- ما هذه؟
- حوافز

39
00:02:31,760 --> 00:02:34,960
ستقدمين سيارة لأي شخص
يمكنه أن يقدم لك أغنية جديدة

40
00:02:35,080 --> 00:02:36,760
جاهزة للإصدار بحلول الجمعة

41
00:02:36,880 --> 00:02:38,760
وفيما تعملين على ذلك
أخبري ابنك

42
00:02:38,880 --> 00:02:40,480
بأنني سأصدر ألبومه
(بلاك أند وايت)

43
00:02:40,640 --> 00:02:43,360
(جمال) لا يريد إصدار
ذاك الألبوم يا (لوشيوس)

44
00:02:43,480 --> 00:02:46,920
- وقد أخبرك ذلك مليون مرة
- لا يهمني إن كرر ذلك أكثر

45
00:02:47,440 --> 00:02:50,360
اسمعي يا (كوكي)، إن كنت
إلى جانبي بالمناصفة في هذه المؤسسة

46
00:02:50,480 --> 00:02:54,320
- عليك أن تؤمّني لي تلك الأغنيات
- حسناً، طبعاً

47
00:02:54,760 --> 00:02:57,160
سأباشر بذلك غداً بعد تناول الغداء
مع (أنجلو)

48
00:02:57,760 --> 00:02:59,920
ماذا أعجبك في ذاك الأسود
التابع للبيض أصلاً؟

49
00:03:00,200 --> 00:03:02,040
أنا أتحرك بشكل فاعل
في المجتمع

50
00:03:02,160 --> 00:03:04,920
سوف أتعرف إلى بعض أولاد
(ووك) من مؤسسته

51
00:03:05,040 --> 00:03:07,920
لكي يجذبك بمدى تعاطفه
مع هؤلاء الأولاد

52
00:03:08,280 --> 00:03:10,200
وقد يجذبني للقيام
بأمر آخر لاحقاً

53
00:03:12,680 --> 00:03:14,280
- كل شيء تخت السيطرة، أمي
- "إنه يخرج"

54
00:03:15,080 --> 00:03:17,000
- "مركز شرطة مدينة (نيويورك)"
- نعم، (ماكس) برفقتي

55
00:03:17,600 --> 00:03:18,920
(ماكس بيركنز)...

56
00:03:22,120 --> 00:03:24,680
لدينا بعض الأسئلة، (أندريه)

57
00:03:27,280 --> 00:03:30,160
حسناً، لنقم بالضبط بما ناقشناه
منذ بضع دقائق

58
00:03:30,440 --> 00:03:32,360
لا تتصرف معي كأنك ناشط
في جمعية (بلاك لايفز ماتر)، اتفقنا؟

59
00:03:32,520 --> 00:03:34,000
- اتفقنا؟
- اتفقنا

60
00:03:36,920 --> 00:03:40,480
كان هذا مجرد سوء تفاهم بسيط
وموكّلي متعاون بالكامل مع الشرطة

61
00:03:40,600 --> 00:03:42,160
وستتوضح كل الأمور
خلال بضعة أيام

62
00:03:42,280 --> 00:03:44,320
والدك ووالدتك لديهما سجل
حافل بالمشكلات مع الشرطة

63
00:03:44,440 --> 00:03:45,920
هل تسير في نفس المسار الإجرامي
لعائلة (لايونز)؟

64
00:03:46,040 --> 00:03:48,000
هذا كل شيء حالياً، موكّلي لن
يدلي بأية تصريحات، شكراً

65
00:03:48,120 --> 00:03:50,160
إذاً هل أصبحت من أفراد
العصابات الآن أيضاً يا (أندريه)؟

66
00:03:56,280 --> 00:03:59,440
ما حصل معي هو ما يحصل
في كل أرجاء (أمريكا) حالياً

67
00:03:59,920 --> 00:04:01,240
وما الذي يحصل؟

68
00:04:05,000 --> 00:04:08,400
مرحباً، حبيبي، أجبها، هيا
إنها تنتظر إجابتك

69
00:04:09,520 --> 00:04:11,920
كلانا نعرف أن ما من
شيء كان يمكن أن يحصل

70
00:04:12,080 --> 00:04:13,520
لو كنت لا أزال هنا

71
00:04:20,080 --> 00:04:22,240
لقد عدت إلى الحانة
حيث حصل الأمر

72
00:04:22,640 --> 00:04:23,960
كما طلبتم مني جميعاً

73
00:04:24,840 --> 00:04:26,240
أخذت حبيبتي الجديدة معي

74
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
وحالما وصلنا إلى الباب
بدأت أرتجف

75
00:04:29,120 --> 00:04:31,000
- ولكنك نفذت تمرين التنفس
- نعم

76
00:04:31,120 --> 00:04:33,360
- وماذا بعد؟
- وما زلت هنا

77
00:04:40,200 --> 00:04:42,480
لقد لاحظتم جميعاً وجود
شخص جديد في المجموعة اليوم

78
00:04:43,040 --> 00:04:45,200
- أعرفكم إلى (جمال)
- (جمال لايون)

79
00:04:45,880 --> 00:04:48,680
(جمال)، نحن نطلب من الوافدين
الجدد أن يرووا ما الذي سبب لهم

80
00:04:48,800 --> 00:04:51,640
- توتر ما بعد الصدمة
- الجميع يعرف ماذا أصاب (جمال)

81
00:04:51,920 --> 00:04:53,960
لقد أذاعوا الخبر مراراً وتكراراً
عبر نشرات الأخبار

82
00:04:54,080 --> 00:04:58,000
هذا لا يهم، شهرتك تشكّل عائقاً
آخر أمام تعافيك

83
00:04:58,120 --> 00:05:00,640
لأنه سيكون عليك مواجهة
صدمتك أمام العالم

84
00:05:01,080 --> 00:05:02,920
- وهو يبقى توتر ما بعد الصدمة
- أنا بخير

85
00:05:04,120 --> 00:05:08,120
هذه أول زيارة لي لذا سأكتفي
بالتزام الصمت والإصغاء، شكراً

86
00:05:10,560 --> 00:05:11,880
حسناً

87
00:05:12,800 --> 00:05:14,120
اسمع، (جمال)، اسمع

88
00:05:14,600 --> 00:05:17,720
ما حصل في الداخل لم يكن
مقبولاً فنحن لا نتعامل بهذا الشكل

89
00:05:18,960 --> 00:05:21,240
جميعهم يعرفون ماذا حصل لذا ما من داعي
لأن يدعوا بأنهم لا يعرفون شيئاً

90
00:05:21,560 --> 00:05:24,400
دعني أطرح عليك سؤالاً، هل ما زلت
تأخذ أية أدوية لتسكين الألم؟

91
00:05:24,760 --> 00:05:29,000
نعم، كنت آمل أن أوقفها
الآن ولكنني لم أوقفها بعد لذا...

92
00:05:29,200 --> 00:05:32,000
ما من داعي للخجل
حين يتعرض جندي لإصابة...

93
00:05:32,120 --> 00:05:35,760
أنا لست جندياً، أنت في الجيش
صحيح أيها الرائد (فيليب باريت)؟

94
00:05:35,960 --> 00:05:37,600
لقد أصبت ومعاناتك من توتر
ما بعد الصدمة

95
00:05:37,720 --> 00:05:41,080
ليست أقل حدة من معاناتي
أنت بحاجة إلى علاج يا رجل

96
00:05:41,880 --> 00:05:46,360
لقد جئت إلى هنا للاطّلاع
على الأجواء

97
00:05:46,480 --> 00:05:50,040
وقد نجحت فكرتي كثيراً
أتعرف؟ وفي هذه المرحلة

98
00:05:50,160 --> 00:05:52,080
بت أعرف كيف يجدر بي
التعامل مع الوضع

99
00:05:52,200 --> 00:05:55,000
هذا رائع
وهذا بفضلكم أيضاً، شكراً

100
00:05:59,280 --> 00:06:00,600
(أندريه)

101
00:06:01,880 --> 00:06:03,240
- مرحباً
- مرحباً

102
00:06:03,800 --> 00:06:07,000
- دعني أخمّن، كان شرطياً أبيض؟
- كان علي التصرف بذكاء أكبر

103
00:06:07,120 --> 00:06:09,600
أعرف أن الموضوع بأكمله لكان
انتهى بشكل مختلف تماماً

104
00:06:09,720 --> 00:06:11,120
- لما كنت أقف معكما هنا اليوم
- لا...

105
00:06:11,240 --> 00:06:13,200
لم يكن بإمكانك القيام
بأي شيء بطريقة مختلفة

106
00:06:13,320 --> 00:06:15,400
- لقد ولدت كرجل أسود
- ماذا حصل، (أندريه)؟

107
00:06:15,880 --> 00:06:18,960
كنت أخلي شقتي وشقة (روندا)
وقد ظهر شرطي و...

108
00:06:20,520 --> 00:06:23,000
- اسمعا، لقد حدثته بلؤم
- لا، لا أريد سماع هذا التبرير

109
00:06:23,600 --> 00:06:27,160
اسمع، سأجعل (ثيرستي) يهتم
بموضوع رجال الشرطة قضائياً

110
00:06:27,280 --> 00:06:30,120
- دعه يعالج الموضوع
- لا أحتاج إلى (ثيرستي)، أبي

111
00:06:30,240 --> 00:06:31,720
لدي محاميّ الخاص

112
00:06:31,920 --> 00:06:33,720
في ظل مراقبة الشرطة الفدرالية
كل تحركاتنا

113
00:06:33,840 --> 00:06:36,760
آخر ما نحتاج إليه
هو اهتمام (ثيرستي) بأي موضوع

114
00:06:36,880 --> 00:06:39,400
أريد معالجة الأمر
بالطريقة الصحيحة فحسب

115
00:06:39,760 --> 00:06:41,360
(أندريه)، أنت محق...

116
00:06:42,880 --> 00:06:45,160
أنت تدرك أنك رجل أسود
صحيح يا (أندريه)؟

117
00:06:45,880 --> 00:06:49,080
ومن فعل هذا بوجهك
هو شرطي فاسد

118
00:06:49,200 --> 00:06:51,280
وبما أنه لم يتم تصوير
ما حصل على الفيديو

119
00:06:51,400 --> 00:06:55,480
ستكون كلمتك ضد كلمتهم، اتفقنا؟
لقد أخطأت الشرطة هذه المرة

120
00:06:55,600 --> 00:06:57,880
وقد عبثوا مع الرجل الخطأ
وسنواجه النار بالنار

121
00:06:58,000 --> 00:06:59,320
هذا يكفي

122
00:07:04,280 --> 00:07:05,680
أنا خرّيج (وارتون) يا أمي

123
00:07:07,200 --> 00:07:10,760
أنا المدير المالي لمؤسسة
لها أسهم في البورصة

124
00:07:12,280 --> 00:07:14,520
لن أواجه النار بالنار

125
00:07:14,640 --> 00:07:16,160
- (أندريه)...
- لن أقوم بذلك، أمي

126
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
ذاك الصبي سيواجه
الكثير من المشكلات أمامه

127
00:07:32,000 --> 00:07:35,320
(رايموند لويس) الملقب بـ"غرام"
هو الحبيب الجديد لـ(تيانا براون)

128
00:07:35,440 --> 00:07:38,360
تعامل مع مافيا (أبتاون) لبعض
الوقت وأصبح مغني (راب) الآن

129
00:07:38,480 --> 00:07:42,240
- (غرام)، (غرام)...
- اعرف إن كان لا يزال عضواً

130
00:07:42,480 --> 00:07:46,040
أي شيء يمكن أن نجده ضده قد نتمكن
من استعماله ضد عائلة (لايون)

131
00:07:48,800 --> 00:07:50,560
أتريد التقاط صورة شخصية؟ لا؟

132
00:07:50,680 --> 00:07:53,040
ليست لدي أية فكرة
من هذه...

133
00:07:53,200 --> 00:07:56,400
إنها (بورشا تايلر)، معاونة
(كوكي لايون)، لا تضيّع وقتك

134
00:07:56,680 --> 00:07:59,160
ألا يعرف أحد من أكون؟
ألا يعرف أحدكم (بورشا)؟

135
00:08:00,720 --> 00:08:02,360
لا بأس، لا بأس

136
00:08:02,720 --> 00:08:06,720
لدي سؤال، سيدي، (لوشيوس لايون)
تمت تبرئته من كل التهم العام الماضي

137
00:08:07,280 --> 00:08:08,800
ما هذا الموضوع فعلياً؟

138
00:08:08,920 --> 00:08:10,880
(لايون) فاز بالقضية لأنه
لم يتم التعاطي معها جيداً

139
00:08:11,440 --> 00:08:14,800
كل ما علي فعله الآن هو التحضير لقضية
جديدة بناءً على تهم جديدة

140
00:08:15,520 --> 00:08:17,440
وبما أنني أعرف
(لوشيوس لايون) جيداً

141
00:08:17,880 --> 00:08:20,360
سيكون لدي الكثير من الجرائم
لأختار من بينها

142
00:08:29,760 --> 00:08:32,880
ها هي (تيانا)!

143
00:08:33,000 --> 00:08:34,560
"في أي وقت وفي أي يوم"

144
00:08:34,680 --> 00:08:37,040
"يمكنني أن أكون برفقتك
وما عليك سوى الموافقة"

145
00:08:37,240 --> 00:08:41,120
"إن كان يعجبك ما تراه
وأعرف أن هذا ما تريده لنفسك"

146
00:08:41,240 --> 00:08:43,360
"حبيبي، دعني أحبك بقوة
ولفترة طويلة"

147
00:08:43,480 --> 00:08:46,400
"لا يمكن لأحد أن يحبني
مثلما تحبني أنت"

148
00:08:47,560 --> 00:08:50,640
"هذه المرأة متطابقة معي
وهي تصبح أفضل مع الوقت"

149
00:08:50,760 --> 00:08:52,080
"إن كنت أعجبك اتصلي بي
ويمكنك أن تبوح لي بما يوتّرك"

150
00:08:52,400 --> 00:08:55,240
لم أكن أعرف أن (غرام) سيغني مع (تيانا)
الليلة، هل كنت تعلم؟

151
00:08:55,760 --> 00:09:00,200
"تعرفين أنني لست مهرّجاً
وبأنني أسيطر على الأجواء هنا"

152
00:09:00,320 --> 00:09:02,680
"أنا أعمل من دون توقف
ومستعد للاستراحة لفترات قصيرة"

153
00:09:02,800 --> 00:09:05,000
"قد أتعرض للانتقادات
بشكل متواصل"

154
00:09:05,120 --> 00:09:07,400
"سأهمس بأذنك لأنه لدي
أمور أخبرك إياها"

155
00:09:07,520 --> 00:09:09,760
"حبيبك السابق ليس من مستواي"

156
00:09:09,880 --> 00:09:12,280
"يمكنني أن أحبك لوقت طويل
هذه هي الحقيقة"

157
00:09:12,400 --> 00:09:14,520
"يمكنني أن ألبسك الماس
لنرقص معاً بثبات"

158
00:09:15,080 --> 00:09:17,320
"أعرف أنني سأضغط عليك، نعم"

159
00:09:17,440 --> 00:09:20,080
- (حكيم) ليس مسروراً
- تباً يا بني

160
00:09:20,200 --> 00:09:22,440
تبدو أسوأ حالاً مني حين كنت
أحتضر من التصلّب الجانبي الضموري

161
00:09:22,560 --> 00:09:24,960
- شكراً يا أبي
- اعتقدت انك زرت الطبيب اليوم

162
00:09:25,240 --> 00:09:27,560
زرت مجموعة للعلاج
من توتر ما بعد الصدمة

163
00:09:27,680 --> 00:09:29,960
- توتر ما بعد الصدمة؟
- كانت فكرة غبية، لا تقلقا

164
00:09:30,080 --> 00:09:32,240
كان يمكنني أن أوفّر عليك
الوقت لو سألتني

165
00:09:32,640 --> 00:09:36,120
الأمر الوحيد الذي سيحلّ مشكلتك
هو العودة إلى المسرح

166
00:09:36,280 --> 00:09:38,440
سأذهب إلى الاستديو الأسبوع
المقبل لتسجيل مواد جديدة

167
00:09:38,680 --> 00:09:41,240
الذهاب إلى الاستديو لا يشبه
الوقوف على المسرح

168
00:09:41,360 --> 00:09:44,360
إن لم تمنح هؤلاء المعجبين
ما يمكنهم رؤيته ستخسرهم

169
00:09:44,800 --> 00:09:46,400
ستتدبّر أمورك جيداً، (جمال)

170
00:09:46,800 --> 00:09:48,120
اخرس

171
00:09:48,680 --> 00:09:51,720
"إن كان يعجبك ما تراه
وأعرف أتك ستكون على هذه الحال"

172
00:09:51,840 --> 00:09:53,960
"دعني أحبك يا حبيبي لوقت طويل"

173
00:09:54,080 --> 00:09:56,360
"دعني أحبك لوقت طويل"

174
00:09:56,600 --> 00:09:58,840
"سأبوح لك بمكنوناتي لوقت طويل"

175
00:09:58,960 --> 00:10:01,640
"لا يمكن لأحد القيام بالأمور
كما تقوم بها أنت"

176
00:10:16,680 --> 00:10:18,000
لا يا رجل

177
00:10:18,240 --> 00:10:21,000
اسمع، لقد أخطأ (غرام) بتصرفه
ولكنه عليك نسيان الأمر

178
00:10:21,400 --> 00:10:23,400
سأبرّحه ضرباً يا رجل
إنها حبيبتي يا رجل

179
00:10:23,520 --> 00:10:25,360
- أعطني المليئة
- ليست حبيبتك

180
00:10:25,480 --> 00:10:27,520
- إنها حبيبتي
- منذ متى كانت حبيبتك، (حكيم)؟

181
00:10:27,640 --> 00:10:29,720
يجب أن تهدأ لأن القتال
لم يحل أي مشكلة قط

182
00:10:29,960 --> 00:10:31,840
شقيقك محق تماماً

183
00:10:31,960 --> 00:10:35,680
من غير المجدي أن تضرب
(غرام) إن كنت لن تقضي عليه

184
00:10:36,040 --> 00:10:37,640
أنت من آل (لايون)
أما هو فلا

185
00:10:37,760 --> 00:10:43,080
لمَ لا تصدر أغنية ضاربة لتقضي
عليه وعلى كل ما يهتم لأمره؟

186
00:10:44,400 --> 00:10:45,720
يمكنكما القيام بذلك معاً

187
00:10:47,840 --> 00:10:52,000
إن كان لديك ما تقوله لأحدهم
دع العالم يسمعك تقول ذلك

188
00:10:57,560 --> 00:11:00,120
ما أريده منك يا (راندل)
هو إدارة هذه الوسادات قليلاً

189
00:11:01,160 --> 00:11:03,680
- تعال إلى هنا
- مهلاً

190
00:11:03,800 --> 00:11:08,240
- أتحدث جدياً، كيف تفعلين هذا؟
- لا تشكك بطريقة تنفيذي لسحري

191
00:11:08,360 --> 00:11:11,080
سوف أشفيك من توتر
ما بعد الصدمة، أمستعد؟

192
00:11:11,200 --> 00:11:12,680
- حسناً
- حسناً

193
00:11:12,800 --> 00:11:16,920
(كيتي)، انزلي يا حبيبتي
كم أنك رائعة، انظري إلى حالك

194
00:11:17,400 --> 00:11:18,720
تعالي، تعالي، تعالي

195
00:11:20,640 --> 00:11:22,920
ما أجملك

196
00:11:24,040 --> 00:11:26,560
أنت تبدين رائعة كالعادة
وانظري إلى هذا الشاب

197
00:11:27,120 --> 00:11:30,080
- كف عن هذا
- لا أعرف ماذا يمكنني القول الآن

198
00:11:30,200 --> 00:11:32,640
أعتقد أنه يجب أن توافق
صحيح يا (كيتي)؟

199
00:11:33,080 --> 00:11:34,880
نعم، نعم، نعم

200
00:11:35,160 --> 00:11:37,800
طبعاً نعم

201
00:11:39,240 --> 00:11:41,440
ما الذي وافقت عليه للتو؟
لا يهمني الأمر ولكن...

202
00:11:42,480 --> 00:11:44,800
- لمَ لا تخبرينه يا (كيتي)؟
- حسناً

203
00:11:45,120 --> 00:11:48,280
هذه السيدة الجميلة والدتك
خطرت لها فكرة

204
00:11:48,600 --> 00:11:51,560
كنت أتمرن للاستعداد للذهاب
في جولة في (أمريكا الجنوبية)

205
00:11:51,680 --> 00:11:54,920
وأريدك أن ترافقني لأننا وجدنا
أغنية مثالية لنا

206
00:11:55,040 --> 00:11:57,360
وأريد أن أنشدها معك وأعتقد
أن التجربة ستكون مذهلة

207
00:11:57,720 --> 00:11:59,760
إنها أغنية مدهشة، (جمال)
إنها مدهشة

208
00:12:01,280 --> 00:12:06,600
أنا... لن أقدم أية عروض حالياً
أقدّر لك ذلك

209
00:12:11,360 --> 00:12:12,680
حسناً

210
00:12:13,200 --> 00:12:14,960
- سأعود لمتابعة التمارين
- نعم، دعيني أحدّثه لبعض الوقت

211
00:12:15,080 --> 00:12:17,360
- ناديني عندما تريدين
- دعيني أحدثه قليلاً فحسب

212
00:12:17,920 --> 00:12:20,840
تعال إلى هنا أيها الغبي

213
00:12:21,800 --> 00:12:26,520
اسمع يا صبي، والدك على حق
عدد العروض المطلوبة منك

214
00:12:26,640 --> 00:12:28,080
تراجع إلى النصف

215
00:12:29,480 --> 00:12:32,160
لست مستعداً بعد، مفهوم؟
لست مستعداً

216
00:12:33,320 --> 00:12:36,720
اسمع، (كيتي) قالت حتى إنها
ستمنحنا الحقوق بالنقل المباشر

217
00:12:36,840 --> 00:12:39,600
عبر (إمباير إكستريم)، مفهوم؟

218
00:12:39,720 --> 00:12:43,560
واعتقدت أن هذا سيحول دون قيام
والدك بإطلاق ألبومك (بلاك أند وايت)

219
00:12:46,080 --> 00:12:47,400
حسناً

220
00:12:47,680 --> 00:12:51,720
(كيتي)... لدي اقتراح
أعرضه عليك

221
00:12:53,360 --> 00:12:54,680
حسناً

222
00:12:57,120 --> 00:13:00,360
مهلاً، تريدني أن أسجّل
أغنية لـ(إمباير)؟

223
00:13:01,840 --> 00:13:04,320
لم تعتقد أنني استقدمتك إلى هنا
لنشرب الشاي معاً، صحيح؟

224
00:13:04,800 --> 00:13:07,240
اسمع، لقد تابعت عرضك
في قمة (أنجلو)

225
00:13:07,360 --> 00:13:08,680
كان غناؤك الأمر الوحيد
الذي أبقاني مستيقظاً

226
00:13:08,800 --> 00:13:12,840
خلال الخطابات الطويلة والمملة لذا
إن لم تكن تعتقد أن (أنجلو) سيمانع...

227
00:13:16,760 --> 00:13:18,360
- لا أعتقد أنه سيمانع
- هذا جيد يا بني

228
00:13:19,440 --> 00:13:20,920
لنذهب ونصنع أعمالاً موسيقية

229
00:13:25,640 --> 00:13:30,080
أبي، لقد قلت بوضوح أن ألبوم
(بلاك أند وايت) لن يصدر

230
00:13:30,400 --> 00:13:33,200
(إمباير) أنفقت أموالاً طائلة
على هذا المشروع

231
00:13:33,320 --> 00:13:37,400
ونحتاج إلى الاستفادة منه كما أن
(إمباير إكستريم) بحاجة إلى ذلك

232
00:13:37,560 --> 00:13:40,680
يا إلهي، ألديكم إله للنكد
في (إمباير إكستريم)؟

233
00:13:40,800 --> 00:13:44,240
يُصادف أنه الوحش المفترس
الذي يشكل شريان حياة هذه الشركة

234
00:13:44,400 --> 00:13:48,200
لذا إن لم نقدم المحتوى اللازم
لهذا الوحش سيقضي علينا جميعاً

235
00:13:48,320 --> 00:13:50,760
حسناً، فهمنا الفكرة
أنت مصاص دماء

236
00:13:52,040 --> 00:13:54,840
لذا سأطرح أمامك اسماً جديداً
أعتقد أنه سيعجبك

237
00:13:55,560 --> 00:13:57,640
- (كيتي)
- فكرة لذيذة

238
00:13:58,560 --> 00:14:01,240
- تابع النزيف
- وافقت على تصوير أغنية ثنائية معي

239
00:14:01,920 --> 00:14:04,920
ونقل العرض مباشرة وحصرياً
لمصلحة (إمباير إكستريم)

240
00:14:05,160 --> 00:14:08,640
تعاون من هذا النوع سيُكسبنا
الكثير من الاشتراكات

241
00:14:08,760 --> 00:14:10,200
نعم، هذا صحيح

242
00:14:10,880 --> 00:14:13,720
إذاً؟ بخصوص
ألبوم (بلاك أند وايت)؟

243
00:14:16,560 --> 00:14:18,160
- انتهى أمره
- شكراً، سيدي

244
00:14:19,800 --> 00:14:21,480
- شكراً لك
- وأنت على الرحب

245
00:14:25,200 --> 00:14:26,520
جيد جداً

246
00:14:27,240 --> 00:14:31,320
هل هذا كل ما تفكر بشأنه؟
أرقام المشتركين والخلاصات؟

247
00:14:31,560 --> 00:14:33,200
ماذا تبقى لي يا (كوكي)؟

248
00:14:36,240 --> 00:14:38,800
كان (جمال) محقاً
أنت مصاص دماء بالفعل

249
00:14:38,920 --> 00:14:41,200
إذاً لمَ لا تدعيني أمتص
القليل من دمائك

250
00:14:41,320 --> 00:14:42,880
انسَ الفكرة يا (لوشيوس)

251
00:14:43,360 --> 00:14:45,360
حسناً، أنا مصاص دماء

252
00:14:46,600 --> 00:14:50,680
"ستفسد أداءها يا فتى
لأنها تعاملني بهذا الشكل"

253
00:14:51,920 --> 00:14:55,800
جسمه لا يساعده و(تيانا)
ستتغلب عليه بسهولة

254
00:14:55,960 --> 00:14:58,760
"هذه هي هوايتك الجديدة
والأمور تسير بهذا الشكل"

255
00:14:58,880 --> 00:15:01,040
"ولست أمزح حين أقول
إنني قمت بعملك"

256
00:15:01,200 --> 00:15:04,800
"وأنا لست غاضباً منك حتى
ما زال بإمكاني أن أفعل ما أريده"

257
00:15:06,560 --> 00:15:09,120
أداؤك مذهل، (حكيم)، هذا هو المطلوب
لا نحتاج إلا إلى الختام

258
00:15:09,400 --> 00:15:10,760
هذا أداء أسطوري

259
00:15:12,440 --> 00:15:13,920
- هل أنت مستعدة؟
- ليس فعلياً

260
00:15:14,040 --> 00:15:16,560
- هل سنقوم بهذا فعلياً؟
- نعم، ما الذي تقولينه؟

261
00:15:16,680 --> 00:15:18,360
لم أكن أعرف أنني سأتحدث
عن هذه الفتاة

262
00:15:18,520 --> 00:15:20,040
ما الخطب؟

263
00:15:21,200 --> 00:15:23,240
فهمت الموضوع، أنت غاضب
من حبيبتك السابقة، (حكيم)

264
00:15:23,360 --> 00:15:25,080
ولكن التقليل من احترامها
ليس من واجباتي

265
00:15:25,200 --> 00:15:28,400
لا، واجباتك هي الوقوف في ذاك
الكشك لذا اذهبي إلى هناك وأنشدي

266
00:15:34,000 --> 00:15:36,400
- مع من تتصرفين بهذا الشكل؟
- لا، اهدأ يا رجل

267
00:15:42,960 --> 00:15:44,280
انتهى الأمر، تعالي يا عزيزتي

268
00:15:49,920 --> 00:15:51,320
هل تتحدث جدياً؟

269
00:15:58,520 --> 00:16:00,920
إذاً (شون) تعرضّ بالأذى لـ(نيسا)

270
00:16:01,800 --> 00:16:03,440
لأنها لم تكن تريد التسجيل؟

271
00:16:03,760 --> 00:16:06,280
- وماذا حصل بعدها؟
- لقد أمسك بها من دون سبب

272
00:16:07,320 --> 00:16:08,960
- هل تعاشرها؟
- ماذا؟

273
00:16:09,080 --> 00:16:11,440
- لا، لست أعاشرها
- هذه ليست مشكلتك إذاً

274
00:16:12,080 --> 00:16:13,400
اسمع...

275
00:16:14,480 --> 00:16:19,640
بحسب ما أرى الأمور فقد حاول (شون) تأمين
أمر أحتاج إليه وهو أغنية ضاربة

276
00:16:19,760 --> 00:16:24,080
لذا بدلاً من مجيئك إلى هنا لتشي به
كحقير وضيع يجدر بك أن تتعلم منه

277
00:16:24,280 --> 00:16:26,640
أعني ما الذي حل بعضو العصابات...

278
00:16:27,400 --> 00:16:30,320
الذي حاول الانقلاب على والده
والحصول على عرشه؟

279
00:16:31,400 --> 00:16:33,600
- أين أصبح الآن؟
- لن أخنق أية فتاة

280
00:16:34,320 --> 00:16:35,840
هذا ليس من اختصاصي

281
00:16:36,720 --> 00:16:39,400
- أين هو؟
- لقد رحل

282
00:16:41,920 --> 00:16:43,680
لأن هذا هو الشخص الذي
أريد أن أراه وهو يربي (بيلا)

283
00:16:44,520 --> 00:16:48,440
أغنيتك لن تنجح من دون صوت
أنثوي من أجل الحفل

284
00:16:49,320 --> 00:16:51,680
لذا لا أعرف لماذا لا تزال
واقفاً هنا

285
00:16:51,880 --> 00:16:53,720
يجب أن تؤمّن لي تلك الأغنية

286
00:17:01,240 --> 00:17:05,160
لقد رأيت (أنيتا) تحمل (بيلا)
للتو، ألا يُفترض بك الاعتناء بها؟

287
00:17:05,280 --> 00:17:07,760
ألا يُفترض بك أن تكوني خاضعة
لتأثير المسكّنات؟ أو ميتة؟

288
00:17:08,320 --> 00:17:13,840
كانت والدتي تغرس الإبر
في دمية (فودو) تشبهك تماماً

289
00:17:14,560 --> 00:17:17,440
عن إذنك، سأذهب لفتح الباب

290
00:17:21,240 --> 00:17:22,560
- مرحباً
- مرحباً

291
00:17:22,720 --> 00:17:26,120
- توصيلة للسيدة (لوشيوس لايون)
- نعم، هذه أنا، شكراً

292
00:17:27,000 --> 00:17:28,520
- وقعي هنا
- ممتاز

293
00:17:33,800 --> 00:17:35,120
- شكراً
- شكراً لك

294
00:17:45,680 --> 00:17:47,000
يا إلهي

295
00:17:50,600 --> 00:17:51,920
سيد (دوبوا)؟

296
00:17:54,360 --> 00:17:55,680
ها أنت ذا، مرحباً

297
00:17:57,320 --> 00:17:58,640
مرحباً

298
00:18:01,200 --> 00:18:03,840
إذاً أتعتقدين أن حياة فتى أسود
تساوي بضع دولارات وسيارة؟

299
00:18:04,120 --> 00:18:06,120
ماذا؟

300
00:18:07,240 --> 00:18:10,560
اسمعي، هذا الشاب بالكاد استطاع
النجاة بحياته

301
00:18:11,120 --> 00:18:13,320
إنه في طريقه إلى جامعة (إم آي تي)
حائزاً على منحة كاملة

302
00:18:13,720 --> 00:18:15,880
وأنت تريدين منه التخلي
عن كل ذلك من أجل عقد؟

303
00:18:16,160 --> 00:18:17,480
ليكون مغني (راب)؟

304
00:18:17,920 --> 00:18:19,720
العالم لا يحتاج
إلى مغني (راب) آخر

305
00:18:20,160 --> 00:18:21,480
(لوشيوس)

306
00:18:22,240 --> 00:18:25,000
(لوشيوس) هو من فعل هذا
لكي يثير غضبك تجاهي

307
00:18:25,120 --> 00:18:27,320
- أتتحدثين جدياً؟
- نعم، إنه يلعب بهذا الشكل

308
00:18:27,440 --> 00:18:29,440
- من دون ضوابط
- لا يهمني كل هذا

309
00:18:29,560 --> 00:18:33,600
مستقبل هذا الفتى زاهر
لذا أياً يكن ما فعلتموه لإغرائه

310
00:18:34,040 --> 00:18:35,400
يجب أن تتراجعوا عن ذلك

311
00:18:36,280 --> 00:18:38,080
- تريدني أن أتراجع عما فعلته؟
- نعم، تراجعي عما فعلته

312
00:18:38,200 --> 00:18:41,520
أتعرف كم من الفتية مستعدين لفعل أي شيء
مقابل عقد تسجيل أسطوانة مع (إمباير)؟

313
00:18:41,800 --> 00:18:45,120
نعم، أعرف لأنني أرى
هذه الأمور يومياً وهذا ما أحاول تغييره

314
00:18:45,760 --> 00:18:48,360
هؤلاء الأولاد يجب أن يعلموا
بأنه يمكنهم أن يطمحوا ليحققوا أكثر

315
00:18:48,480 --> 00:18:50,400
من الاكتفاء بأن يكونوا مغني (راب)
أو رياضيين أو...

316
00:18:50,840 --> 00:18:52,160
أو رجال عصابات

317
00:18:53,080 --> 00:18:54,560
وداعاً يا فتى

318
00:18:56,400 --> 00:18:58,000
حسناً، انتظري، أنا آسف، انتظري

319
00:18:59,960 --> 00:19:01,680
أنا آسف، كان هذا...

320
00:19:03,000 --> 00:19:06,640
أيمكنك... أريدك أن تري ما
أحاول فعله مع هؤلاء الأولاد

321
00:19:10,680 --> 00:19:12,000
رجاءً

322
00:19:16,000 --> 00:19:19,680
هذه ندوة (بلاك غيرلز كود)
و(زييا) هو المرشد

323
00:19:19,920 --> 00:19:21,720
- (بلاك غيرلز كود)؟
- نعم

324
00:19:21,880 --> 00:19:24,560
في عالم الكومبيوتر وحده هناك أكثر
من مليون وظيفة في (الولايات المتحدة)

325
00:19:24,680 --> 00:19:29,120
والناس لا يعرفون ذلك وكل هؤلاء الفتيات
هنا من حي (زييا) ويعتبرونه مثلاً أعلى

326
00:19:29,960 --> 00:19:31,280
رائع!

327
00:19:32,520 --> 00:19:33,920
حسناً، هذا هو المستقبل هنا

328
00:19:34,400 --> 00:19:37,840
بهذه الطريقة يمكننا أن ننهض

329
00:19:42,720 --> 00:19:45,320
هذه جنحة وأنت تملك المنزل
الذي كنت تنزل منه

330
00:19:45,480 --> 00:19:47,040
يجدر بنا الخروج من هنا
خلال 5 دقائق بالأكثر

331
00:19:47,960 --> 00:19:49,400
ستخرجان خلال 5 دقائق؟

332
00:19:49,560 --> 00:19:53,000
تباً، لقد جئت مستعداً
لإخراجك من هنا بالقوة

333
00:19:54,040 --> 00:19:56,480
ماذا تفعلان هنا؟
أخبرتكما أن هذه المسألة بسيطة

334
00:19:56,840 --> 00:20:00,280
لا بأس يا (دريه)، جئنا لنخرجك
من السجن ولكي نأكل بعد الجلسة

335
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
لينهض الجميع

336
00:20:02,600 --> 00:20:04,720
القاضية المحترمة (باربرا ريد)
تترأس الجلسة

337
00:20:05,040 --> 00:20:07,320
- الجلسة منعقدة الآن
- تفضلوا بالجلوس

338
00:20:10,520 --> 00:20:11,840
هيا، ها نحن

339
00:20:18,640 --> 00:20:23,080
(أندريه لايون)، التهم الموجّهة إليك
هي جنحة التعدي على الأملاك

340
00:20:23,200 --> 00:20:24,960
موكّلي يدفع ببراءته
يا حضرة القاضية

341
00:20:25,080 --> 00:20:26,640
دعني أنهي كلامي أيها المحامي

342
00:20:27,080 --> 00:20:29,600
المدعى عليه متهم أيضاً
بجناية الاعتداء بالضرب

343
00:20:29,760 --> 00:20:33,560
والاعتداء المشدد والاعتداء على شرطي

344
00:20:34,200 --> 00:20:36,040
- ولكن يا حضرة القاضية
- تراجع

345
00:20:38,600 --> 00:20:40,240
حضرة القاضية
أنا لم أعتدِ على أحد

346
00:20:40,360 --> 00:20:42,840
هذا هو الغرض من هذه المحاكمة
يا سيد (لايون)...

347
00:20:42,960 --> 00:20:45,160
تحديد ما إذا كنت مذنباً أم بريئاً

348
00:20:59,680 --> 00:21:01,240
ما معنى كل هذا يا رجل؟

349
00:21:01,360 --> 00:21:03,040
هذا يعني أنه علينا
التوصّل إلى تسوية

350
00:21:03,520 --> 00:21:04,840
يمكنني على الأرجح المطالبة
بإطلاق سراح مشروط

351
00:21:04,960 --> 00:21:07,600
إن كانت جنحتك الأولى وفي نهاية
الأمر سيتم نسيان كل هذا الموضوع

352
00:21:07,720 --> 00:21:09,920
ماذا تعني بقولك
"بنهاية الأمر" و"إطلاق سراح مشروط"؟

353
00:21:10,040 --> 00:21:11,920
أنت تعرفني منذ عقد
وقد حضرت حفل زفافي

354
00:21:12,360 --> 00:21:14,440
- (دريه)، هذا الرجل حقير
- اسمع

355
00:21:15,520 --> 00:21:17,760
إنها كلمتك مقابل كلمة شرطي
ولكننا سنكون بحالة جيدة

356
00:21:17,880 --> 00:21:19,600
- علينا التوصّل إلى تسوية فحسب
- لا

357
00:21:19,880 --> 00:21:22,320
لن أكذب وأقول إنني مذنب
في حين أنني لم أفعل شيئاً

358
00:21:22,440 --> 00:21:25,240
سوى الذهاب إلى منزلي اللعين
يا (ماكس)، هذا جنوني

359
00:21:31,080 --> 00:21:32,400
اركبوا

360
00:21:36,760 --> 00:21:40,600
نصحتك بأن تدع (ثيرستي) يهتم
بالموضوع ولكنك رفضت الإصغاء إلي

361
00:21:40,840 --> 00:21:43,120
تهانيّ لك الآن
لقد أصبحت ضمن الظام

362
00:21:45,000 --> 00:21:49,160
انعطف إلى اليمين هنا
ثم أوقف السيارة

363
00:21:51,280 --> 00:21:53,840
- إلى أين تأخذنا؟
- سنذهب إلى حيّنا القديم

364
00:21:54,560 --> 00:21:56,200
إنه الحي الذي ترعرعنا فيه

365
00:21:56,880 --> 00:21:59,000
- نحن لم نسكن هنا قط
- بلى

366
00:21:59,880 --> 00:22:01,360
ولكنك كنت طفلاً ولا تتذكّر ذلك

367
00:22:03,680 --> 00:22:05,000
ألقوا نظرة جيدة إلى المكان

368
00:22:05,560 --> 00:22:08,520
لقد فعلت كل ما بوسعي
لكي أحميكم من هذا المكان

369
00:22:10,080 --> 00:22:16,320
بعد أن رحلت والدتكم أخذتكم
ورحلنا من هنا بأسرع شكل ممكن

370
00:22:16,440 --> 00:22:20,280
ولكنني دلّلتكم وجعلتكم تتنفسون
الهواء النقي

371
00:22:20,400 --> 00:22:23,120
وأسكنتكم خلف بوابات كبيرة
وأمّنت لكم سيارات (ليموزين)

372
00:22:24,360 --> 00:22:25,880
كانت تلك أكبر
غلطة اقترفتها في حياتي

373
00:22:27,080 --> 00:22:28,600
لأنني جعلتكم تصبحون ليّنين

374
00:22:29,200 --> 00:22:32,120
والآن أبنائي يتجوّلون في هذه
الشوارع وكأنهم طرائد

375
00:22:32,400 --> 00:22:35,880
- وهنا ينتهي الدرس
- هذا الدرس لم يبدأ حتى، بني

376
00:22:36,280 --> 00:22:39,360
الحفاظ على الذات هو أول قاعدة
في الطبيعة

377
00:22:39,480 --> 00:22:42,760
إما أن تقتلوا أو تتعرضون للقتل
في هذه الشوارع

378
00:22:42,880 --> 00:22:46,160
- أيها السائق، افتح الباب اللعين
- لماذا؟ لكي تنزل

379
00:22:46,280 --> 00:22:48,560
وتتعرض للضرب على يد الشرطة
ليرموك في السجن مجدداً؟

380
00:22:49,720 --> 00:22:52,720
أو لتتعرض لإصابة بطلق ناري
لتبدأ بعدها بالركض والبكاء

381
00:22:52,840 --> 00:22:56,160
حيال ذلك أمام حبيبتك
في نادي العلاج النفسي خاصتك

382
00:22:56,520 --> 00:23:00,520
أو تدع مثلياً لم يكشف عن مثليته
يعاشرك في ملهاي

383
00:23:01,120 --> 00:23:05,440
طوال هذا الوقت كنت أعتقد أن المشكلة
هي أنك ثنائي القطبية

384
00:23:05,560 --> 00:23:08,880
وأنت مثلي جنسياً
وأنت مدلل فحسب

385
00:23:09,400 --> 00:23:11,120
أما الآن فقد أدركت...

386
00:23:13,920 --> 00:23:15,520
أنكم جميعاً لا تعرفون أنكم سود

387
00:23:18,760 --> 00:23:21,720
- افتح الباب
- عندما ستصبحون خلف

388
00:23:21,840 --> 00:23:25,760
هذا الجدار العالي من الامتيازات
الذي بنيته من حولكم

389
00:23:26,560 --> 00:23:31,920
قد تكون أسماؤكم (ترايفون)
أو (فيلاندو) أو (فريدي)...

390
00:23:32,600 --> 00:23:34,080
والغلطة هي غلطتي

391
00:23:35,960 --> 00:23:37,400
لأنني لم أحضركم

392
00:23:37,520 --> 00:23:42,040
وهذا أمر عليكم التعايش معه
ولكنه من الأفضل أن تستفيقوا وسريعاً

393
00:23:42,600 --> 00:23:45,720
لأنكم على بعد لحظات من أن
تتحولوا إلى مجرد "هاشتاغ"

394
00:23:45,840 --> 00:23:49,560
ولا يهمني كم من الزوجات البيض
أو المحامين البيض اللذين ستوكلونهم

395
00:23:49,680 --> 00:23:51,000
افتح هذا الباب

396
00:23:51,720 --> 00:23:53,040
افتحه

397
00:23:55,400 --> 00:23:57,560
أتتجرأ على التحدث عن زوجتي
بعد ما حصل؟

398
00:23:58,240 --> 00:24:00,320
لا أعرف ما معنى أن يكون
المرء رجلاً أسود في (أمريكا)؟

399
00:24:01,960 --> 00:24:03,800
أعرف ما معنى أن أكون
من عائلة (لايون)

400
00:24:04,680 --> 00:24:07,560
وأفضل أن أكون في السجن
لا بل أفضل أن أكون ميتاً

401
00:24:08,360 --> 00:24:09,920
من أن يؤول بي الأمر
على شاكلتك

402
00:24:11,600 --> 00:24:14,160
افتح هذا الباب اللعين
قبل أن أكسره

403
00:24:15,240 --> 00:24:18,040
لقد سمعت ابن (لايون)
افتح الباب

404
00:24:18,480 --> 00:24:19,800
دع ابن (لايون) يخرج

405
00:24:34,880 --> 00:24:36,200
(دريه)؟

406
00:24:37,440 --> 00:24:39,480
انظروا يا جماعة، إنه (جمال)

407
00:24:42,560 --> 00:24:45,560
- ألن تتبع شقيقتيك؟
- طبعاً لا أيها العجوز

408
00:24:46,760 --> 00:24:51,040
اسمع، انقلني مع الرجل الأسود
الأصيل إلى الاستديو

409
00:24:52,080 --> 00:24:53,600
سأجعله يتذوق طعم كلماتي

410
00:24:55,480 --> 00:24:56,800
سيروق لك ما حضرته

411
00:24:58,000 --> 00:24:59,880
- أسمعني ما حضرته
- "شغل الشريط"

412
00:25:00,720 --> 00:25:04,200
"هذه هوايتك الجديدة يا فتى
ولكن الأمر يقتصر على العمل"

413
00:25:04,320 --> 00:25:06,480
"لست أمزح فقد
أنجزت مهمتك عنك"

414
00:25:06,600 --> 00:25:09,160
"تباً يا فتى، هذه حبيبتك
وسأبدأ بمعاشرتها"

415
00:25:09,280 --> 00:25:10,600
- "في أي وقت وفي أي يوم"
- "نعم، هذا صحيح"

416
00:25:10,720 --> 00:25:12,960
- "دعني أحبك لوقت طويل"
- "أنا أعرف هذا جيداً"

417
00:25:13,080 --> 00:25:14,800
تباً، هذا الكلام سيقضي
على (تيانا)

418
00:25:14,960 --> 00:25:17,240
"إنها ضائعة وتمشي مترنحة
وجيوبها مليئة"

419
00:25:17,360 --> 00:25:20,240
"لقد عاشرك، أعرف هذا
فأنت رخيصة جداً"

420
00:25:20,480 --> 00:25:22,680
- "يمكنني العودة إليك"
- "لا، ابقي حيث أنت"

421
00:25:22,800 --> 00:25:26,760
"لقد خنتني، وعاشرت ذاك الفتى
ابقي معه، أنت لست مثيرة"

422
00:25:26,880 --> 00:25:29,120
"أنت مجرد امرأة استعملتها لأنسى
امرأة أخرى وتحاولين ادّعاء الأهمية"

423
00:25:29,240 --> 00:25:31,440
"كوّني بعض الاحترام لنفسك
هذا لا يليق بأحد"

424
00:25:31,560 --> 00:25:33,960
"قد تضعين خاتمه ولكنك
ستبقين ملكاً لي"

425
00:25:34,120 --> 00:25:36,680
"اشتريت (ماك 11) مؤخراً
وقد كنت أقودها كما أريد"

426
00:25:36,800 --> 00:25:38,720
"أنا أفعل ما أريده بها
وأنت تدعينني أفعل ما أريده بك"

427
00:25:38,840 --> 00:25:40,960
"إن كنت تبحثين عن الأموال
فيمكنني أن أغرقك بها طيلة الليل"

428
00:25:41,120 --> 00:25:43,280
"اعلم بأنها مستعدة لأن ترقص
من أجلي طيلة الليل"

429
00:25:43,400 --> 00:25:45,760
"لا تدعني أراك هنا يا فتى
لا أريد رؤيتك"

430
00:25:45,880 --> 00:25:48,000
"في المرة التالية التي سأغادر بها
المدينة سأكون على متن رحلتك"

431
00:25:48,120 --> 00:25:50,200
- ما هذا؟
- "أنت تفسد وضعها"

432
00:25:50,320 --> 00:25:52,920
- "لأنها ستعود إلي"
- "لأنها ستعود إلي"

433
00:25:53,040 --> 00:25:56,800
"حالما سترحل ستجدها تبعث لي
بالرسائل النصية يا فتى"

434
00:25:57,960 --> 00:26:00,480
"هذه هوايتك الجديدة
ولكن العمل كثير جداً"

435
00:26:00,600 --> 00:26:02,800
"ومن الصحيح أنني أنجزت
مهمتك بدلاً منك"

436
00:26:02,920 --> 00:26:06,600
"ولكنني لست غاضباً حتى
لأنه ما زال يمكنني معاشرتها"

437
00:26:08,880 --> 00:26:10,720
صلني به، صلني به

438
00:26:11,160 --> 00:26:15,800
تباً، لقد أخذت هذه الأغنية
من (تيانا) منذ ليلتين

439
00:26:16,120 --> 00:26:18,760
نعم، إنها مملوكة من (إمباير)
مئة في المئة

440
00:26:18,880 --> 00:26:22,040
هذا هو الوحش
الذي كنت أتحدث عنه

441
00:26:27,720 --> 00:26:29,040
لمَ تتصلين بي؟

442
00:26:31,200 --> 00:26:33,480
مهلاً، طبعاً لا
سوف آتي في الحال

443
00:26:36,440 --> 00:26:40,920
اسمع، أريد أن أرى هذا
على قناتك الليلة

444
00:26:42,560 --> 00:26:44,160
- اجعله ينهي العمل بروعة، (شون)
- حاضر

445
00:26:49,200 --> 00:26:50,520
أين هي؟

446
00:26:57,440 --> 00:26:59,000
ماذا تفعلين في مكتبي؟

447
00:27:00,480 --> 00:27:01,800
كدت أن تجد الموقع الصحيح

448
00:27:02,920 --> 00:27:04,240
أعلى بقليل

449
00:27:04,960 --> 00:27:06,280
كدت أن تجده

450
00:27:08,640 --> 00:27:13,800
رائع، رائع
رائع، (لوشيوس)...

451
00:27:15,760 --> 00:27:17,480
تبدين متحمسة أكثر مني

452
00:27:17,880 --> 00:27:20,800
أنا متحمسة بالفعل
يا (لوشيوس)

453
00:27:22,840 --> 00:27:24,160
أنا متحمسة

454
00:27:33,960 --> 00:27:40,160
لا تقلق، لقد كان... يبحث
عن قرطي فحسب

455
00:27:41,840 --> 00:27:43,160
لا، لا، لا

456
00:27:43,280 --> 00:27:46,320
لا، لمَ تركض إلى الخارج؟
لا، تعال

457
00:27:46,960 --> 00:27:48,280
رائع

458
00:27:55,400 --> 00:27:58,160
أردت أن أذكّرك فحسب
أنك حين تضغط عليّ

459
00:27:58,600 --> 00:27:59,920
سأضغط عليك بالمقابل
بقوة أكبر

460
00:28:00,200 --> 00:28:02,800
دعيني أذكّرك بأنك زوجتي
وبأنك في منزلي

461
00:28:03,040 --> 00:28:04,400
وستتصرفين على هذا الأساس

462
00:28:04,520 --> 00:28:07,080
والشخص الوحيد الذي سيلمسك
هنا سيكون الحانوتي

463
00:28:07,200 --> 00:28:11,760
حين سينقل جثتك بعيداً من هنا
بعد أن تقتلك والدتي المجنونة

464
00:28:16,560 --> 00:28:18,000
لا

465
00:28:18,280 --> 00:28:20,640
- عفواً؟
- لن تجري الأمور بهذا الشكل

466
00:28:21,120 --> 00:28:23,800
لقد تزوجتك لكي أنقذك

467
00:28:24,040 --> 00:28:27,400
ثم أنقذتك مجدداً حين وجدت
تلك الكاميرا في الدب الدمية

468
00:28:27,600 --> 00:28:31,560
لذا لنكن واضحين، لست
أنا من يحتاج إلى هذا الزواج

469
00:28:31,680 --> 00:28:36,800
لا، لقد تزوجت مني لأنك لطالما
أردت أن تكوني زوجة (لوشيوس لايون)

470
00:28:36,920 --> 00:28:38,520
لم أعد أريد ذلك

471
00:28:39,400 --> 00:28:42,760
أنا هنا في هذا المنزل
المسكون بالأمور المرعبة

472
00:28:42,880 --> 00:28:45,200
لأنني عرفت أنني إذا تعاونت
مع (طارق)

473
00:28:45,320 --> 00:28:47,080
سيترعرع ابني من دون والدة

474
00:28:53,280 --> 00:28:55,080
أنت فتاة ذكية للغاية

475
00:28:57,520 --> 00:28:58,960
ولكنك في الزاوية الآن

476
00:29:01,320 --> 00:29:03,240
وأنت أيضاً

477
00:29:05,040 --> 00:29:07,000
أنا أحاول أن أوضح
وجهة نظري هنا، (لوشيوس)

478
00:29:09,840 --> 00:29:15,160
سوف أفعل ما أريده
وحين أريد ذلك

479
00:29:16,640 --> 00:29:19,760
أو سيُقضى علينا نحن الاثنان

480
00:29:21,600 --> 00:29:27,600
أحب أن أسمي هذه العلاقة
"الدمار المتبادل المؤكّد"

481
00:29:42,040 --> 00:29:43,480
(جمال)، لقد جئت أخيراً

482
00:29:47,520 --> 00:29:49,400
"لا، لا، توقفي، توقفي"

483
00:29:50,160 --> 00:29:52,400
انتظري، انتظري

484
00:29:53,400 --> 00:29:55,960
لا تقلق، لا تقلق
كل شيء كما يرام

485
00:30:01,480 --> 00:30:04,560
- آسف لأنني لم أزرك قبلاً
- ولكنك جئت على الأقل

486
00:30:04,920 --> 00:30:06,560
أكره أن أراك في هذه الحالة

487
00:30:07,040 --> 00:30:10,040
- هذا هدر لمواهبك وكل شيء
- هذه هي الحال

488
00:30:10,280 --> 00:30:14,720
ولكن ما أخبارك أنت؟ كنت أنتظر
لأسمع أحدث منتجات (جمال)

489
00:30:15,040 --> 00:30:17,360
- أنا متوارٍ قليلاً الآن
- نعم ولكنه عليك التحرك

490
00:30:17,480 --> 00:30:19,480
انسي أمر ذاك الألبوم
لن أصدره في أي حال

491
00:30:19,600 --> 00:30:21,440
(جمال لايون) الذي أعرفه
هو وحش الاستديو

492
00:30:21,560 --> 00:30:23,520
(جمال لايون) الذي تعرفينه فُقد
حين أطلقت النار عليه

493
00:30:23,640 --> 00:30:25,320
- أنت تعرف أنني لم أقصد أذيّتك
- "لا"

494
00:30:30,240 --> 00:30:31,560
نعم ولكنك آذيتني

495
00:30:32,320 --> 00:30:33,640
(فريدا)...

496
00:30:33,760 --> 00:30:37,360
وأنا جالس هنا الآن...
أنا محطّم...

497
00:30:38,360 --> 00:30:39,880
إنها غلطتك، أنت من
فعلت هذا

498
00:30:40,080 --> 00:30:42,360
- بحقك يا (جمال)
- هلا يأخذها أحدهم من فضلكم

499
00:30:42,480 --> 00:30:48,360
لا، لم أقصد أن أؤذيك
حقاً، اتركني يا رجل، لا، لا

500
00:30:52,400 --> 00:30:53,800
(أندريه) اذهب واستعلم
ماذا يفعل (جمال)

501
00:30:54,160 --> 00:30:55,480
حسناً

502
00:31:00,000 --> 00:31:01,320
إننا ننتظرك يا أخي

503
00:31:06,880 --> 00:31:08,520
"لنقم بهذا"

504
00:31:13,880 --> 00:31:18,560
"لقد..." عفواً، عفواً
توقفوا، توقفوا

505
00:31:19,080 --> 00:31:21,320
آسف، لست مرتاحاً كثيراً اليوم

506
00:31:21,520 --> 00:31:22,840
لا! أداؤك جيد

507
00:31:25,760 --> 00:31:27,840
- أنت بخير؟
- أجل

508
00:31:27,960 --> 00:31:32,480
اسمع (جمال)، إن كنت لست مرتاحاً لأدائك
فيمكننا تأجيل التسجيل

509
00:31:33,240 --> 00:31:35,560
- هل هذا ما تريد فعله؟
- لا!

510
00:31:35,960 --> 00:31:38,120
- شخصياً أعتقد أننا بحال جيدة
- أجل، أجل

511
00:31:38,240 --> 00:31:40,800
امنحوني ثانية لأنني...
أيمكننا خفت الٔاضواء؟

512
00:31:40,920 --> 00:31:43,600
هذا جيد، لنجعل الٔاجواء مريحة في الاستديو

513
00:31:44,720 --> 00:31:48,320
أظن أننا على وشك مشاهدة
فشل آخر لـ(جمال)

514
00:31:51,680 --> 00:31:54,280
(أندريه)! يجعلونك تهتم بكل شيء هنا

515
00:31:55,120 --> 00:31:58,240
- أحاول المساعدة فحسب يا (كيتي)
- هذا لطيف للغاية

516
00:32:04,520 --> 00:32:05,840
يا لها من مضيعة للوقت

517
00:32:07,720 --> 00:32:11,800
كنت أفكر أنه عند وصولنا إلى الفاصل
الموسيقي سنؤدي المقطع بأسلوب الراب

518
00:32:12,080 --> 00:32:13,400
قد يحتاج إلى ذلك

519
00:32:13,520 --> 00:32:14,840
شغل نظام (أوتوتيونز) عند الفاصل

520
00:32:14,960 --> 00:32:16,280
هل أنتما مستعدان؟

521
00:32:16,400 --> 00:32:17,720
أنا مستعد

522
00:32:24,080 --> 00:32:27,640
"أن نحيا للأمور المستحيلة"

523
00:32:27,800 --> 00:32:31,400
"تعالي لنحلم، لقد فاض كأسي"

524
00:32:31,560 --> 00:32:36,400
"نحن نواجه شروق الحب الٓان"

525
00:32:39,360 --> 00:32:43,000
"يقترب جسدك من جسدي"

526
00:32:43,120 --> 00:32:46,800
"تتحطم الأمنيات، وهذا مبرر"

527
00:32:46,920 --> 00:32:53,320
"إعصار الحب الجميل ينساب مع المدّ"

528
00:32:53,800 --> 00:32:57,840
"قولي الٓان إنك تعنين كل شيء لي"

529
00:32:57,960 --> 00:33:00,520
- "قولي ما أنت عليه"
- "هذا شائن"

530
00:33:00,960 --> 00:33:04,120
- إذاً كيف تجد هذا الٔاداء؟
- أنا متفاجىء

531
00:33:05,240 --> 00:33:06,560
لكنني سعيد

532
00:33:08,440 --> 00:33:14,440
"أعرف بأن هذا خطر لكنني أؤمن
أنه لن يكون هناك حب أسمى"

533
00:33:14,560 --> 00:33:17,120
هذا الفتى منتشٍ للغاية والٔامر رائع

534
00:33:17,240 --> 00:33:19,520
اصمت يا (لوشوس)، إنه ليس منتشياً

535
00:33:20,840 --> 00:33:23,080
"هيا تابع وغنّ معي"

536
00:33:23,200 --> 00:33:24,920
"الحب هو رياضة ونحن شائنان"

537
00:33:25,400 --> 00:33:27,840
أجل، أحسنت يا صغيري

538
00:33:28,440 --> 00:33:31,520
"كنت موجودة من اليوم الأول
حبيبتي الوحيدة"

539
00:33:31,640 --> 00:33:33,360
"أعلم بأن لدينا مشكلاتنا لكن اسمعي"

540
00:33:33,480 --> 00:33:36,480
"ليس هناك مثيل لحبنا"

541
00:33:36,600 --> 00:33:38,480
"هيا تابعي وغني معي"

542
00:33:38,600 --> 00:33:40,320
"طالما نحن مستمران، هذا شائن"

543
00:33:40,440 --> 00:33:44,440
"إذاً تقصدين ما معنى هذا
إنها ليست تجربة الٕاغراء الٔاخيرة"

544
00:33:44,560 --> 00:33:48,240
"أعلم أن مشاعري مشوشة
لكننا لا نستطيع الاستغناء عنها"

545
00:33:48,400 --> 00:33:51,560
"الحب ليس بلعبة"

546
00:33:51,760 --> 00:33:54,160
"هيا، غني معي"

547
00:33:54,280 --> 00:33:55,800
"طالما نحن مستمران فهذا شائن"

548
00:33:55,920 --> 00:33:59,200
"قل الٓان إنك تعني ذلك لكنني أؤمن"

549
00:33:59,320 --> 00:34:03,080
"بأنه لن يكون هناك حب أسمى"

550
00:34:03,200 --> 00:34:06,640
"آمل يا فتاي، لذا حان الوقت لأرى"

551
00:34:06,800 --> 00:34:09,000
"هيا تابع وغن معي"

552
00:34:09,320 --> 00:34:11,240
"طالما الحب يتوهج على مدى هذه اللحظة"

553
00:34:11,360 --> 00:34:15,640
"نحن شائنان"

554
00:34:17,880 --> 00:34:19,200
جميل

555
00:34:26,440 --> 00:34:29,800
ثمة شخصان رائعان جداً في الداخل

556
00:34:41,200 --> 00:34:43,640
- لا أصدق أن هذا حقيقي
- هذا حقيقي للغاية

557
00:34:44,600 --> 00:34:46,320
بهذا القدر وكل شيء تريده

558
00:34:46,720 --> 00:34:48,720
حتى مفاتيح سيارة جديدة

559
00:34:50,160 --> 00:34:52,040
كل ما عليك فعله هو التوقيع على العقد

560
00:34:54,160 --> 00:34:55,960
- أنا متوتر قليلًا
- وسأكون متوترة أيضاً

561
00:34:56,080 --> 00:34:58,080
إن كنت سأسلم حياتي إلى الشيطان

562
00:34:59,000 --> 00:35:03,720
اسمع يا عزيزي (زييا)، أعرف بأن هذا صعب
لذا، سأفعل ذلك عنك

563
00:35:04,920 --> 00:35:06,640
ماذا تظنين نفسك فاعلة؟

564
00:35:07,080 --> 00:35:08,920
أرسله إلى الجامعة حيث مكانه الصحيح

565
00:35:11,880 --> 00:35:13,200
يا للأسف

566
00:35:13,440 --> 00:35:15,320
كنت لتحقق شهرة واسعة جداً

567
00:35:15,680 --> 00:35:17,400
هل حرّضك السيد "رائع" على ذلك؟

568
00:35:17,520 --> 00:35:18,840
أنا من قرر ذلك

569
00:35:19,320 --> 00:35:21,520
اسمع يا (زييا)! عندما أنظر إليك

570
00:35:21,880 --> 00:35:26,160
أرى أكثر من فنان مستقبلي
تباع أسطواناته بالملايين

571
00:35:26,680 --> 00:35:28,840
ما أراه هو عقل مذهل

572
00:35:29,520 --> 00:35:33,280
في العالم ما يكفي من مغني الراب
ولسنا بحاجة إلى مغنٍ آخر بعد

573
00:35:33,600 --> 00:35:36,720
لكن اسمع، إن كنت جدياً
بشأن احتراف الموسيقى

574
00:35:37,080 --> 00:35:39,480
تعال وقابلنا عند تخرّجك بعد 4 سنوات

575
00:35:39,840 --> 00:35:41,160
فشركة (إمباير) لن تذهب إلى أي مكان

576
00:35:42,880 --> 00:35:45,640
أتظن أن هذه الشركة ستنتظرك؟

577
00:35:46,680 --> 00:35:48,360
(كوكي) قد أعطتك كلمتها يا عزيزي

578
00:35:49,440 --> 00:35:51,560
وهذا يعني الكثير في هذه الشوارع هنا

579
00:35:59,480 --> 00:36:01,040
شكراً لك لما فعلته لأجل (زييا)

580
00:36:01,520 --> 00:36:02,920
على الرحب والسعة

581
00:36:04,040 --> 00:36:05,360
(أنجلو)!

582
00:36:06,320 --> 00:36:07,640
أنت لست أفضل مني

583
00:36:08,160 --> 00:36:11,040
لست خجلة بحقيقتي ولا من حيث نشأت

584
00:36:11,280 --> 00:36:14,600
أو كوننا أنا و(لوشوس)
قد بدأنا من نقطة الصفر

585
00:36:14,720 --> 00:36:16,040
وها قد أصبحنا هنا الٓان

586
00:36:16,880 --> 00:36:19,440
أنا لست خجلة بالموسيقى التي أنتجتها

587
00:36:20,560 --> 00:36:21,920
أتفهم ذلك

588
00:36:23,120 --> 00:36:28,520
وأنا أحترمك، أنا أحترم موسيقاك
وكل ما تقومين به

589
00:36:29,840 --> 00:36:31,800
- شكراً
- أنا أعني كلامي يا (كوكي)

590
00:36:32,040 --> 00:36:35,400
- (إمباير) هي بمثابة نصر أمريكي
- هذا صحيح

591
00:36:40,680 --> 00:36:43,080
- لنتناول الغداء أولًا
- أجل، سأجلبه لك

592
00:36:43,520 --> 00:36:46,080
- حسناً، كانت محاولة لطيفة
- سآخذ قبلة في المرة التالية

593
00:36:53,880 --> 00:36:57,440
يجب أن يكون والدك سعيداً
أصبح لديك أكثر من 10 ملايين مشترك

594
00:36:57,560 --> 00:37:03,720
وارتفع العدد 150 ألفاً
خلال ساعة بث أغنيتك و(كيتي)

595
00:37:05,120 --> 00:37:07,240
- لمَ تقف هنا كالمغفل؟
- انتظري

596
00:37:07,760 --> 00:37:09,080
أنتظر ماذا؟

597
00:37:12,000 --> 00:37:14,640
- "بث (إمباير)"
- ألبوم (بلاك)؟

598
00:37:15,600 --> 00:37:16,920
- ما هذا؟
- أجل!

599
00:37:17,200 --> 00:37:19,320
من الجيد أنني تلقيت الرصاصة عنه
والٓان أستطيع قتله بنفسي

600
00:37:19,440 --> 00:37:20,760
مهلًا، مهلًا يا (جمال)

601
00:37:20,880 --> 00:37:22,200
هذا جميل أليس كذلك؟

602
00:37:24,120 --> 00:37:25,440
(جمال)!

603
00:37:27,320 --> 00:37:30,400
ما هو ألبوم (بلاك) اللعين هذا؟

604
00:37:31,640 --> 00:37:35,720
إنه أمر بسيط استنبطناه خلال حملة التسويق
في الواقع...

605
00:37:35,840 --> 00:37:39,880
نصف الأغنيات في هذا الٔالبوم
الذي يحب (جمال) تسميته (ذو بلاك سايد)

606
00:37:40,000 --> 00:37:42,120
- هو من إنتاجي
- أجل، أعرف ذلك، أعرف

607
00:37:42,240 --> 00:37:45,480
لذا، كل ما كان عليّ فعله هو إزالة
الأغنيات التي من إنتاجك

608
00:37:45,920 --> 00:37:49,080
وأصبحت الفكرة جديدة للغاية
أقصد، المعجبون به سيحبون الٔالبوم

609
00:37:49,200 --> 00:37:51,360
وعلى الٔارجح أن الاشتراكات
ستتضاعف خلال الليل

610
00:37:53,080 --> 00:37:56,040
هذا لا علاقه له بـ(إمباير إكستريم)
أليس كذلك؟

611
00:37:59,520 --> 00:38:02,320
- هذا الٔامر شخصي
- أجل إنه شخصي

612
00:38:02,480 --> 00:38:05,560
ولكن إنها الٔاعمال أيضاً
لٔان هذا ما نفعله صحيح؟

613
00:38:05,680 --> 00:38:07,440
لا، هذا ما تفعله أنت يا (لوشوس)

614
00:38:07,800 --> 00:38:12,280
أحب كيف تحكمين عليّ
وكأنك أسمى من البشر فأنا إنسان يا (كوكي)

615
00:38:12,400 --> 00:38:13,920
عليك محاولة التصرف كإنسان إذاً

616
00:38:14,040 --> 00:38:15,680
لقد فعلت إلى حين قمت بجرح مشاعري

617
00:38:15,800 --> 00:38:17,880
أنا من أستمر في جرح مشاعرك يا (لوشوس)

618
00:38:18,000 --> 00:38:20,520
هل أنت الوحيد هنا الذي لديه مشاعر، حقاً؟

619
00:38:20,640 --> 00:38:24,520
أنت تتجولين هنا وتشبهينني بالشيطان
بسبب طريقتي في إدارة شركتي

620
00:38:24,840 --> 00:38:27,080
ولكنني لم أرَ أي شخص منكم يستقيل

621
00:38:27,320 --> 00:38:30,080
صحيح، لٔان نصف هذه الشركة هو ملكي

622
00:38:30,200 --> 00:38:32,880
وهذا هو الجزء الذي تحب نسيانه يا (لوشوس)

623
00:38:33,000 --> 00:38:35,200
- نصف هذه الشركة؟
- نصفها، صحيح

624
00:38:35,320 --> 00:38:38,480
فصل المسؤوليات هذا
الذي تستمرين في الكلام عنه

625
00:38:39,040 --> 00:38:40,360
هذا لن يحصل أبداً

626
00:38:41,480 --> 00:38:43,720
سأستعيد السيطرة الكاملة
على (إمباير ميوزيك)

627
00:38:43,840 --> 00:38:46,600
لأنها في نهاية المطاف مجرد أعمال

628
00:38:46,720 --> 00:38:48,400
هل ستفعل حقاً؟

629
00:38:48,840 --> 00:38:50,840
لا تنس أن مجلس الٕادارة إلى جانبي

630
00:38:51,240 --> 00:38:53,920
لذا، إن حاولت طردي فهذا يعني إعلان الحرب

631
00:38:54,040 --> 00:38:55,360
هل هذا ما تريده يا (لوشوس)

632
00:38:57,760 --> 00:39:02,320
حسناً! يا عزيزي

633
00:39:04,560 --> 00:39:06,560
أتريد أن تلعب؟ لنلعب

634
00:39:10,280 --> 00:39:11,600
لتبدأ الٔالعاب يا (كوك)!

635
00:39:13,400 --> 00:39:14,720
لنلعب

636
00:39:34,560 --> 00:39:36,280
تخرج للسير ليلًا؟

637
00:39:36,720 --> 00:39:39,000
أليس هذا ما أوقعك في المتاعب أصلًا؟

638
00:39:43,000 --> 00:39:46,040
- ماذا تريد؟
- أطمئن على حالك

639
00:39:46,160 --> 00:39:47,560
بينما ترزح تحت ثقل بعض التهم الشنيعة

640
00:39:47,840 --> 00:39:49,560
الاعتداء على شرطي

641
00:39:51,360 --> 00:39:54,040
لقد قرأت تقرير الشرطي (هوروتيز) المعدّل

642
00:39:54,160 --> 00:39:56,640
ويجعلك تبدو فاقداً صوابك تماماً

643
00:39:57,240 --> 00:39:59,880
ستسجن لبعض الوقت بسبب ذلك، صدقني

644
00:40:03,200 --> 00:40:06,960
أنت وراء هذا الٔامر
تنتقم من والدي بطريقة ملتوية

645
00:40:07,320 --> 00:40:09,760
أقنعت ذلك الشرطي بالكذب
ليزيد من تهمي

646
00:40:10,000 --> 00:40:11,880
لا، لقد جلست وتركت الرجل يتكلم

647
00:40:12,400 --> 00:40:15,280
وعند انتهائه كان قد تذكر
كل ما ارتكبته من سوء

648
00:40:15,560 --> 00:40:16,880
هكذا يتصرفون

649
00:40:17,120 --> 00:40:19,720
لقد حرصت فحسب على استغلال الوضع لصالحي

650
00:40:22,920 --> 00:40:24,760
أتظن أنني خائف؟

651
00:40:26,560 --> 00:40:29,040
تهم ملفقة من شرطي فدرالي فاسد؟

652
00:40:29,920 --> 00:40:31,240
هل هذا ما تظنني عليه؟

653
00:40:32,320 --> 00:40:34,320
ربما أنا مشاغب مثلك

654
00:40:35,880 --> 00:40:38,320
اسمعني يا ابن أخي
أنت لست مختلفاً كثيراً عني

655
00:40:39,080 --> 00:40:42,800
ربما عليك إسداء خدمة إلى نفسك
قبل أن ننال منك أيضاً

656
00:40:44,880 --> 00:40:48,200
فهمت، أنت تعتقد أنك تستطيع حملي
على الوشاية بأبي

657
00:40:48,320 --> 00:40:50,040
مقابل إسقاط بعض التهم صحيح؟

658
00:40:51,640 --> 00:40:52,960
دعني أساعدك يا عمّي

659
00:40:53,680 --> 00:40:55,160
هذا لن يحصل أبداً

660
00:40:55,560 --> 00:40:58,480
أنت ابن أبيك بالفعل في النهاية

661
00:40:59,400 --> 00:41:00,720
لكن سنرى!

662
00:41:00,840 --> 00:41:04,680
فالضغطعلى رجل اسود لا يتطلب الكثير
عندما يصبح داخل السجن

663
00:41:05,680 --> 00:41:08,400
وأنت لست رجلاً أسود عادياً

664
00:41:09,160 --> 00:41:12,120
أنت من عائلة (لايون)، هدف ثمين

665
00:41:14,360 --> 00:41:15,680
طابت ليلتك يا ابن أخي

