﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:02,760
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,880 --> 00:00:06,560
كل ما يتحدث عنه الجميع
هو هذه الموهبة النادرة

3
00:00:07,200 --> 00:00:10,920
لديك فرصة، اضطراب الكرب التالي للرضح
ليس أقل أهمية مما لديّ، تحتاج إلى علاج

4
00:00:11,040 --> 00:00:13,320
(جمال ليون) الذي تعرفينه أصبح
مفقوداً بعدما أطلقت النار عليه

5
00:00:14,240 --> 00:00:15,680
لم أقصد أن أؤذيك

6
00:00:15,800 --> 00:00:18,240
- لقد أخفق (آندريه)
- (آندريه) أخفق فعلاً

7
00:00:18,840 --> 00:00:21,320
لم أعرف أن (غرام) سيؤدي
مع (تيانا) الليلة

8
00:00:21,840 --> 00:00:26,920
لم لا تسجل أغنية إساءة
لتحتقره هو وكل ما يهتم لأمره؟

9
00:00:27,040 --> 00:00:29,000
(كوكي)، عليك أن تأتي
إلى المركز في وقت ما

10
00:00:29,120 --> 00:00:34,280
سأعيد السيطرة على (إمباير ميوزيك)
لأن هذا مجرد عمل في النهاية

11
00:01:07,920 --> 00:01:09,920
لمَ لا نفعل هذا في مقر (إمباير)؟

12
00:01:10,600 --> 00:01:12,400
لأن هذه عملية تعاقد صغيرة

13
00:01:12,840 --> 00:01:16,600
(نيسا ستيل) مجرد عقد
فنانة جديدة معياري

14
00:01:16,960 --> 00:01:21,920
إذا (شاين) سيشعر بأنه شخص مهم
لأننا جئنا إلى منزله الصغير المتداعي

15
00:01:22,200 --> 00:01:25,360
للانتهاء من تفاصيل العقد فليكن

16
00:01:34,120 --> 00:01:36,480
- هل هذه هي؟
- أجل

17
00:01:36,880 --> 00:01:39,840
لم تكن في حفل (إكستريم)
في (إمباير) عندما بزغ نجمها

18
00:01:40,080 --> 00:01:44,920
ما تسمعه الآن تجربة
لن تعطيك إياها إلا امرأة سوداء

19
00:01:45,680 --> 00:01:48,080
عندما يتحدث الناس
عن موسيقى (الصول)

20
00:01:48,800 --> 00:01:50,560
هذا هو ما يقصدونه

21
00:01:50,800 --> 00:01:53,320
لهذا علينا أن نكتب
العقد معها بسرعة

22
00:01:58,600 --> 00:02:00,200
احذر يا بني

23
00:02:00,560 --> 00:02:03,040
- فأنت في النظام الآن
- "أفتقده"

24
00:02:03,160 --> 00:02:05,480
"جثة وضحية أخرى"

25
00:02:05,680 --> 00:02:09,280
"بسبب هذا النظام الظالم
الذي حبسه النظام ونكل به"

26
00:02:09,400 --> 00:02:14,200
"نحن مجروحون ومضطهدون
لكننا نرفض أن نخسر ثانية"

27
00:02:14,600 --> 00:02:18,480
- "افتحوا أعينكم، سننهض"
- (لوشيوس)

28
00:02:18,600 --> 00:02:21,120
"لن نموت، نحن على قيد الحياة"

29
00:02:23,080 --> 00:02:29,040
- هدية لزوجتك جديدة
- هلاّ نتمم هذا العقد يا (شاين)

30
00:02:29,160 --> 00:02:32,680
"لا مزيد من الدماء والدموع"

31
00:02:33,240 --> 00:02:36,520
"نحن عاقدو العزم على دفن مخاوفنا"

32
00:02:36,640 --> 00:02:41,480
"كلنا نرى ما يجري ولا داعي
لإخباري بهذا"

33
00:02:42,880 --> 00:02:45,600
- (آندريه)
- "سيكون كل شيء على ما يرام"

34
00:02:45,720 --> 00:02:48,640
- (آندريه)
- آسف

35
00:02:49,800 --> 00:02:52,080
يمكنك أن تكلف شخصاً
بمراجعة العقد إن شئت

36
00:02:52,200 --> 00:02:55,120
- لكنني أؤكد لك أنه صحيح
- (شاين)، وقع على العقد فحسب

37
00:02:55,280 --> 00:02:58,360
أجل، لن أفعل هذا

38
00:02:59,040 --> 00:03:03,240
أي رجل أعمال سأكون إن
لم أفكر في عروض أخرى؟

39
00:03:07,920 --> 00:03:11,840
أصدقاؤك كلهم هنا
لدينا (فرانك ساتر) من (وارنر شابل)

40
00:03:11,960 --> 00:03:14,960
و(تراي رودز) و(سيسيل بيفنز)
و(آيلاند ديف جام)

41
00:03:15,080 --> 00:03:18,840
وهنا (يونيفرسال ميوزيك غروب)
و(إمباير)

42
00:03:20,000 --> 00:03:23,320
ويشاع أن (تومي ديفوني)
يريد أن يقدم عرضاً أيضاً

43
00:03:25,720 --> 00:03:28,720
يبدو أننا أمام حرب مزايدة تقليدية
أيها السادة

44
00:03:30,320 --> 00:03:33,120
قدموا لي عروضكم
بحلول يوم الجمعة

45
00:03:35,440 --> 00:03:39,480
في الـ17:11، شكراً على حضوركم

46
00:03:48,840 --> 00:03:52,320
من الأحمق الذي يترك
صوتاً كهذا يفلت منه؟

47
00:03:52,440 --> 00:03:54,360
كان يجب إتمام هذه الصفقة
قبل ثلاثة أسابيع

48
00:03:54,560 --> 00:03:57,520
أولاً، لا أسمح لأحد بأن ينتقدني
ثانياً...

49
00:03:57,640 --> 00:04:02,280
كيف سأتمم عقد فنانة
ما لم تقل لي إنني أمتلك هذه السلطة؟

50
00:04:02,400 --> 00:04:04,480
لأنه لا يوجد رئيس لقسم استكشاف
المواهب للإشراف على الاتفاق

51
00:04:04,600 --> 00:04:06,200
إنها محقة

52
00:04:06,320 --> 00:04:08,640
(كوكي)، تذكري رجاء أنني أدرجت
اسمي من أجل هذا الأمر

53
00:04:08,760 --> 00:04:10,240
- لأنك تريدين ترقية؟
- أجل

54
00:04:10,360 --> 00:04:14,040
- أنا على وشك أن أفصلك
- اهدأ يا (لوشيوس)

55
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
- اسمعا، لقد وظفنا (إكزافير روزين)
- من؟

56
00:04:17,640 --> 00:04:19,360
آسفة، سيبدأ غداً

57
00:04:19,480 --> 00:04:21,440
تقصدين الرجل اليهودي
الذي يتظاهر بأنه أسود؟

58
00:04:21,760 --> 00:04:24,520
إنه موسوعة في موسيقى
الـ(هيب هوب) والـ(آر أند بي)

59
00:04:24,640 --> 00:04:28,640
كما أنه يسيطر على السوق الرقمية
يا (لوشيوس)، يفترض أن يسعدك هذا

60
00:04:28,760 --> 00:04:31,560
- فـ(إمباير إكستريم) من بنات أفكارك
- لا، ما يسعدني...

61
00:04:31,680 --> 00:04:35,080
هو أنكما لا تمتلكان عذراً
لعدم المسؤولية

62
00:04:35,360 --> 00:04:39,040
قلت لكم إن هناك فرصة للربح
من ضغينة (حكيم) و(غرام)

63
00:04:39,160 --> 00:04:41,360
(تيانا) تؤلف أغنية الرد حالياً

64
00:04:41,480 --> 00:04:43,960
- إن استطعت أن أقنعها بإنشاد أغنية
- إن؟

65
00:04:44,080 --> 00:04:48,120
بعد الأزمة التي تسببت بها باستخدام
صوتها في أغنية (حكيم) الناقدة

66
00:04:48,240 --> 00:04:50,840
فعليك التوقف عن التدخل
في الجزء الخاص بي من العمل

67
00:04:50,960 --> 00:04:54,120
إذاً أحضري لي هذه الأغنية
لأروج لها في الجزء الخاص بي

68
00:04:54,240 --> 00:04:58,200
- وإلا ستنتهي لعبتك قبل أن تبدأ
- حسناً، لا يهم

69
00:04:58,320 --> 00:05:00,240
- ما خطبك؟
- عم تتحدث؟

70
00:05:00,600 --> 00:05:03,240
فهمت، (آنجيلو) لم يتصل بك، صحيح؟

71
00:05:03,600 --> 00:05:06,640
ضحيت بفنان هباءً
أحضري لي تلك الأغنية اللعينة

72
00:05:21,160 --> 00:05:24,120
أريد أن تأتي (تيانا) إلى الاستديو
للعمل على هذه الأغنية فوراً

73
00:05:24,280 --> 00:05:26,920
بدون حبيبها اللعين لأنه يثير المشكلات

74
00:05:27,880 --> 00:05:30,080
أتعرفين؟ أريد حضور جلسة التسجيل

75
00:05:30,200 --> 00:05:32,400
لم لا تؤجلين موعد تقليم أظفار
قدميّ ويديّ إلى الغد؟

76
00:05:32,640 --> 00:05:35,600
كما أنني أريد مقابلة (آشونتا)
في مكتبي قبل اجتماع التسويق

77
00:05:35,720 --> 00:05:37,240
- حسناً
- وهل اتصل أحد...

78
00:05:37,360 --> 00:05:39,560
- لا، لم يتصل بعد
- سيدة (كوكي)

79
00:05:40,320 --> 00:05:42,040
أجل، أنا

80
00:05:45,920 --> 00:05:47,600
ما هذا؟

81
00:06:05,920 --> 00:06:09,240
- كان ذلك جميلاً
- شكراً جزيلاً

82
00:06:09,520 --> 00:06:11,840
- قولوا وداعاً
- وداعاً

83
00:06:13,840 --> 00:06:15,400
لقد كذبت عليّ

84
00:06:15,520 --> 00:06:17,720
قلت لها إنك إذا فصلتها
فيمكنها المجيء للعمل عندي

85
00:06:17,920 --> 00:06:22,000
ماذا ستفعل؟ ستعلم هؤلاء الأطفال
الجميلين كيف يحتالون على الناس؟

86
00:06:22,520 --> 00:06:23,920
بربك!

87
00:06:24,040 --> 00:06:25,520
ماذا تريد؟

88
00:06:25,640 --> 00:06:27,720
واحدة من مغنياتي المفضلة
(جيا كوبلاند) ستؤدي...

89
00:06:27,840 --> 00:06:29,520
تريد مني أن أوقع عقداً معها

90
00:06:29,640 --> 00:06:31,960
فحسب ما أتذكر لم ترد
أن يعمل فتاك (زيا) معنا

91
00:06:32,080 --> 00:06:33,720
على رسلك

92
00:06:33,840 --> 00:06:36,760
أريد أن أصطحبك لسماع موسيقى جيدة
(جيا) ستؤدي في (ذا كوبر)

93
00:06:36,880 --> 00:06:39,360
وكنت أتساءل إن كنت تودين مرافقتي

94
00:06:39,840 --> 00:06:41,520
في موعد؟

95
00:06:41,640 --> 00:06:43,360
موعد

96
00:06:44,320 --> 00:06:46,720
أنا ناقدة صعبة جداً...

97
00:06:46,840 --> 00:06:48,520
- عندما يتعلق الأمر بالموسيقى
- حقاً؟

98
00:06:48,640 --> 00:06:50,440
أواثق من أنك تريد أن
يكون هذا موعدنا الأول؟

99
00:06:50,640 --> 00:06:54,440
أنا موافق إن كنت موافقة
فهل أنت مواقفة؟

100
00:06:58,200 --> 00:06:59,800
- حسناً
- حسناً

101
00:07:00,600 --> 00:07:03,080
- سأحضره لك
- حسناً

102
00:07:03,440 --> 00:07:06,040
رائع، سيأخذك إلى الملهى
الجديد المسمى (ذا كوبر)

103
00:07:06,160 --> 00:07:08,080
إنه في (واشنطن هايتس)
سمعت أنه مكان رائع يظل مضاءً

104
00:07:08,360 --> 00:07:10,920
- ستقضيان وقتاً رائعاً
- إنه رجل مهذب

105
00:07:11,040 --> 00:07:13,160
لذا على الأرجح اختار هذا المكان
حتى أشعر بالارتياح

106
00:07:13,760 --> 00:07:16,280
إنه ليس (لوشيوس) لكنني أراهن
أنه يعرف كيف يثيرك

107
00:07:16,880 --> 00:07:19,560
إنه يذكرني بالرجل الذي
أراد أبي أن أتزوجه

108
00:07:19,680 --> 00:07:22,680
"عليك أن تعرفي كيف
تخططين لمستقبلك اتفقنا؟"

109
00:07:24,000 --> 00:07:26,360
- عليك أن تثقي بي
- حسناً

110
00:07:27,560 --> 00:07:29,480
رباه! لقد جاء أبي

111
00:07:31,640 --> 00:07:34,160
لا أعرف السبب لكن
أباك يخيفني دائماً

112
00:07:34,280 --> 00:07:36,480
- يكون مخيفاً جداً أحياناً
- أجل

113
00:07:36,680 --> 00:07:38,440
سيكون الأمر على ما يرام

114
00:07:41,560 --> 00:07:43,280
- شكراً يا عزيزي
- كيف حالك يا سيد (هالواي)؟

115
00:07:43,400 --> 00:07:45,040
مرحباً يا أبي

116
00:07:45,360 --> 00:07:47,920
- أراك لاحقاً
- إلى اللقاء

117
00:08:00,080 --> 00:08:03,880
لقد أذبت الدجاج من التجميد
ويمكنني طهو بعض الأرز معه

118
00:08:05,120 --> 00:08:08,800
(كانديس) تتبع حمية أخرى لذا ستكون
هناك بقايا طعام كافية لغدائك غداً

119
00:08:08,920 --> 00:08:10,880
لقد اتصلت المدرسة

120
00:08:11,000 --> 00:08:13,160
تغيبت عن الحصة الثانية والثالثة
لثلاثة أيام هذا الأسبوع

121
00:08:13,280 --> 00:08:14,920
يجدر بي ألا أسمع أنك كنت
تتسكعين مع تاجر المخدرات هذا

122
00:08:15,040 --> 00:08:16,840
لا أقترف أي خطأ يا أبي

123
00:08:17,080 --> 00:08:19,440
لا أتعاطى المخدرات وأحافظ
على علاماتي الدراسية

124
00:08:19,560 --> 00:08:22,800
- الأمر كله يتعلق بالموسيقى
- لدينا خطط يا (لوريثا)

125
00:08:22,920 --> 00:08:27,120
(هاورد) أو ربما كلية الطب
(كانديس) ليست ذكية كما تظن

126
00:08:27,520 --> 00:08:30,600
و(كارول) سيكون عليها دائماً
أن تعاني لتنجح

127
00:08:30,720 --> 00:08:34,120
أنت مميزة يا (لوريثا)
أنت الابنة المثالية

128
00:08:34,800 --> 00:08:37,840
- تعقد آمالاً كثيرة عليّ يا أبي
- بل أعقد كل آمالي عليك

129
00:08:38,240 --> 00:08:40,200
وأقسم إنني لن أسمح لشخص
مثل (لوسيفر ليون)

130
00:08:40,320 --> 00:08:42,680
أو أياً كان اسمه بإعاقتك

131
00:08:44,680 --> 00:08:47,000
(بيري) شاب صالح يا (لوريثا)

132
00:08:48,480 --> 00:08:51,520
سيرفعك إلى العلى ولن يأخذك
معه إلى الحضيض، أتفهمينني؟

133
00:09:04,080 --> 00:09:05,800
مرحباً يا (لوشيوس)

134
00:09:05,920 --> 00:09:09,280
لمَ تتسكع هنا؟ هل تحتال؟

135
00:09:09,440 --> 00:09:11,240
أعمل هنا، أتذكرين؟

136
00:09:12,520 --> 00:09:14,800
أنا قلق عليك فحسب

137
00:09:15,320 --> 00:09:17,920
- أريد صالحك فحسب
- حقاً؟

138
00:09:18,200 --> 00:09:21,160
لم تجعل (آنجيلو) يعاني الأمرين إذاً؟

139
00:09:21,280 --> 00:09:23,200
لأنه لا يعرفك مثلي

140
00:09:23,400 --> 00:09:28,280
- لا يعرف خلفيتك ولا طموحك
- لكنه رجل صالح يا (لوشيوس)

141
00:09:28,400 --> 00:09:32,960
رجل سيأخذ امرأته إلى العلى
بدلاً من أن يجرها إلى الجحيم معه

142
00:09:33,560 --> 00:09:35,880
اسمعي، لا أعرفه فعلاً

143
00:09:36,000 --> 00:09:38,880
كل ما أعرفه هو أنه يواعد
الكثير من نجمات المجتمع فحسب

144
00:09:39,200 --> 00:09:41,160
وأتساءل لماذا يواعدك

145
00:09:41,280 --> 00:09:44,320
هل أخبرك أنه أطلق لحيته
ليترشح لمنصب العمدة؟

146
00:09:45,160 --> 00:09:48,280
هل تعتقدين أنه سيفعل هذا
وهناك سجينة سابقة تتأبط ذراعه؟

147
00:10:04,400 --> 00:10:07,520
دعني أتصل بها يا أبي
أنا و(نيسا) علاقتنا قوية

148
00:10:07,800 --> 00:10:11,040
كما أن علاقتي بـ(شاين) جيدة
يمكنني أن أقنعها بالتوقيع لـ(إمباير)

149
00:10:11,720 --> 00:10:13,040
هل تعتقد هذا؟

150
00:10:13,160 --> 00:10:15,280
دائماً تقول لي إن عليّ
أن أكون رجلاً

151
00:10:16,320 --> 00:10:17,920
أؤكد لك أنني سأتولى الأمر

152
00:10:18,800 --> 00:10:21,680
فات الأوان، كلفت (آندريه)
بتولي الأمر فعلاً

153
00:10:21,800 --> 00:10:24,680
ماذا عن اشتراكي أنا و(حكيم)
في فعل الأمر معاً؟

154
00:10:29,800 --> 00:10:34,080
يجب أن ينفذ الأمر بشكل صحيح
(شاين) سيستغل كل فرصة متاحة

155
00:10:36,840 --> 00:10:38,560
ما هو العرض؟

156
00:10:38,680 --> 00:10:41,840
مليون عند توقيع العرض وخمسمئة ألف
أخرى بعد طرح أول ألبوم غنائي

157
00:10:41,960 --> 00:10:44,520
وخمسمئة ألف أخرى مكافأة
إن فازت بالأسطوانة البلاتينية...

158
00:10:44,640 --> 00:10:46,840
أو إن تمت مشاهدة أغانيها لمليار مرة
عبر الإنترنت، أيهما يأتي أولاً

159
00:10:46,960 --> 00:10:51,040
- اجعلها مليوناً ونصفاً عند التوقيع
- هذه صفقة بمليونين ونصف!

160
00:10:51,160 --> 00:10:52,720
هكذا يتم الأمر

161
00:10:52,840 --> 00:10:55,840
نريد أن نأخذ (شاين) تحت جناحنا
ونتخلص من المنافسين

162
00:10:56,240 --> 00:10:57,880
أنا و(آندريه) لن نخذلك

163
00:10:59,480 --> 00:11:01,480
اتركني مع أبي للحظة، اتفقنا؟

164
00:11:03,480 --> 00:11:05,160
أقدر لك هذا

165
00:11:07,920 --> 00:11:11,360
هل تعرف أن (جمال) ذهب لزيارة
(فريدا غاتز) في السجن؟

166
00:11:16,080 --> 00:11:18,920
رأيت أن أخبرك بأنه يفكر
في الذهاب ثانية اليوم

167
00:11:23,880 --> 00:11:27,320
- شكراً يا بني
- حسناً

168
00:11:32,200 --> 00:11:34,040
تسعدني عودتك

169
00:11:35,560 --> 00:11:38,800
أنا وأنت على وشك أن نصبح
فريقاً قوياً ثانية

170
00:11:49,600 --> 00:11:52,440
- شكراً على مجيئك
- يسعدني اتصالك

171
00:11:53,560 --> 00:11:57,240
كنت أرجو أن تتحدث هي معي
فقد قسوت عليها آخر مرة

172
00:11:57,480 --> 00:12:00,520
لن يتكرر ذلك هذه المرة
لقد قمت بالعمل وبت مستعداً لمواجهتها

173
00:12:00,640 --> 00:12:03,840
أتعرف؟ لقد انتهى الأمر...

174
00:12:03,960 --> 00:12:06,160
اتبع طريقة تنفسي

175
00:12:15,760 --> 00:12:18,440
حسناً، قد تكون غاضبة
عندما تراك لذا أريد...

176
00:12:18,560 --> 00:12:20,280
"(جمال ليون)"

177
00:12:21,880 --> 00:12:23,680
- سأترككما وحدكما
- شكراً على هذا

178
00:12:23,800 --> 00:12:25,720
- يمكنك تولي الأمر
- أجل

179
00:12:43,600 --> 00:12:45,320
من فعل ذلك بك؟

180
00:12:46,280 --> 00:12:50,680
لنقل فقط إن لديك معجبين
كباراً جداً هنا

181
00:12:51,880 --> 00:12:53,640
لا يمكنك البقاء هنا

182
00:12:53,760 --> 00:12:55,880
ولاية (نيويورك) لها رأي مختلف
عن رأيك

183
00:12:56,000 --> 00:12:59,400
- ماذا قال محاميك؟
- المحامي الذي أرسله (لوشيوس)؟

184
00:13:00,040 --> 00:13:05,800
إنه لا يهتم لأمري، أرسله فقط ليتأكد
من أنني سألتزم الصمت بشأن أمور معينة

185
00:13:06,240 --> 00:13:08,880
- لكنني لست واشية...
- سأصلح هذا الأمر

186
00:13:09,680 --> 00:13:12,000
سأصلحه فعلاً

187
00:13:13,240 --> 00:13:16,800
لا بأس، مكاني هنا
بسبب ما فعلته بك

188
00:13:19,720 --> 00:13:22,080
وآسفة بشأن هذا

189
00:13:22,320 --> 00:13:26,120
- أنا آسفة حقاً بشأن هذا
- أعرف

190
00:13:27,240 --> 00:13:28,720
لا بأس

191
00:13:29,880 --> 00:13:35,120
عندما تتعرض للضرب هنا
يضعونك في الحبس الانفرادي لبضعة أيام

192
00:13:35,560 --> 00:13:37,840
لذا أنا بخير

193
00:13:38,320 --> 00:13:40,640
سأكون بأمان هناك

194
00:13:43,280 --> 00:13:45,600
"مرحباً بكم في قناة (إمباير إكستريم)"

195
00:13:45,720 --> 00:13:47,920
"وبرنامج "(حكيم) يعيش الحلم
على مدار الساعة""

196
00:13:48,040 --> 00:13:54,040
ننقل لكم الآن بثاً حياً مع نجمة
(إمباير) الجديدة الجميلة (نيسا)

197
00:13:54,360 --> 00:13:57,680
دعوتها هي ومدير أعمالها (شاين)
إلى شقتي

198
00:13:57,920 --> 00:14:04,480
للمجيء للاحتفال معنا بتوقيعها لعقد مع
(إمباير)، صحيح؟ أحضروه

199
00:14:04,600 --> 00:14:09,320
اخترت هذا الحيوان وحشوته
بنفسي هكذا نعمل في (إمباير)

200
00:14:10,520 --> 00:14:12,000
هيا يا (نيسا)

201
00:14:15,120 --> 00:14:18,240
بعد أن ننتهي من توقيع العقد
والجزء الخاص بالعمل

202
00:14:18,360 --> 00:14:21,160
ستنشدين تلك الأغاني التي حدثتك عنها
لتحصلي على بعض الأغاني الناجحة

203
00:14:21,760 --> 00:14:25,000
لن يكون توقيع مع (إمباير)
ما لم يوافق الأب على المبلغ

204
00:14:25,240 --> 00:14:27,400
أياً كان السعر الذي تريده
فلن يكون أعلى من هذا العرض

205
00:14:27,720 --> 00:14:31,480
حقاً؟ أخبرني بالعرض وإن كان
جيداً بما يكفي فسأوقع عليه الآن

206
00:14:31,680 --> 00:14:34,800
- ليس معي عقود
- حسناً

207
00:14:35,360 --> 00:14:37,240
اكتبه على هذا المنديل

208
00:14:38,200 --> 00:14:41,040
وسيكون عقداً مُلزماً حتى ننتهي
من العقود الرسمية القانونية

209
00:14:41,160 --> 00:14:43,320
لكنني سأوقع عليه
إن كان مناسباً

210
00:14:45,400 --> 00:14:47,440
- هل لديك قلم؟
- معي واحد

211
00:15:09,200 --> 00:15:11,080
هذا عرض جيد، صحيح؟

212
00:15:11,800 --> 00:15:14,040
- عرض جيد حقاً
- أجل

213
00:15:15,080 --> 00:15:17,320
- هل ترون هذا؟
- توقف يا رجل

214
00:15:17,440 --> 00:15:19,800
- هذا هو عرض (إمباير)
- هذا ليس من شأن الجميع

215
00:15:19,920 --> 00:15:23,440
لكل شركات التسجيلات الأخرى
لا تقدموا أقل من مليونين ونصف

216
00:15:23,560 --> 00:15:25,000
(شاين) ينتظر يا عزيزي

217
00:15:25,160 --> 00:15:28,240
شكراً على كرم الضيافة
هيا بنا يا (نيسا)

218
00:15:28,960 --> 00:15:30,760
إلى اللقاء يا (حكيم)

219
00:15:37,320 --> 00:15:40,560
(جمال) أراد أن أشغل لك الشريط
التقديمي الذي يعمل عليه

220
00:15:40,680 --> 00:15:42,200
يجدر بك أخذه إلى موعدك مع (آنجيلو)

221
00:15:42,560 --> 00:15:45,520
لا، الكلمات رقيقة جداً
أريد أن تكون الكلمات أكثر إثارة

222
00:15:45,640 --> 00:15:48,320
أخبريه بأن يستمع إلى ألبوم
(سيكشوال هيلنغ) لـ(مارفن غاي)

223
00:15:50,320 --> 00:15:53,880
أبدو مثل السيدة (أوديل) التي كانت
تحضر كل الجنائز في كنيستنا

224
00:15:54,400 --> 00:15:55,800
كيف تجدين مؤخرتي؟

225
00:15:55,960 --> 00:15:57,920
هل تعرفين رمز الوجه الضاحك ذي
العينين الكبيرتين؟

226
00:15:58,040 --> 00:15:59,600
- أجل
- هذه هي حالي

227
00:15:59,760 --> 00:16:02,160
يجدر بـ(آنجيلو) أن يستعد لكل هذا

228
00:16:03,480 --> 00:16:06,440
لا، هذا خطأ

229
00:16:06,960 --> 00:16:09,080
افتح سحابي
هلاّ تفتح هذا يا (إكزافير)

230
00:16:09,680 --> 00:16:14,280
قالت (بيكي) إنك تريدين مقابلتي
يا للهول! هذا مثير

231
00:16:14,400 --> 00:16:16,720
تبدين فاتنة يا أمي، هل تحاولين
أن تثيري رجلاً أسود؟

232
00:16:17,920 --> 00:16:20,120
- أبدو مثل ساقطة
- بربك!

233
00:16:22,720 --> 00:16:27,440
(إكزافير)، (تيانا) ستؤدي عرضاً حياً
لـ(إمباير إكستريم) بعد ليلتين

234
00:16:27,560 --> 00:16:29,240
ويجب أن يكون الحفل مثيراً جداً

235
00:16:29,360 --> 00:16:32,240
يجب أن تغني بقوة مثل تلك العاهرة
السيئة من (واي يو ماد)

236
00:16:32,360 --> 00:16:35,920
اسمعي، (تيانا) تغني الـ(آر أند بي)
ولا تغني الـ(هيب هوب)

237
00:16:36,040 --> 00:16:38,560
إنها محقة، (تيانا) ليست مثل (نيكي)
بل هي أقرب إلى (ريهانا)

238
00:16:38,680 --> 00:16:41,040
- أحضريها لتقابلني غداً
- سأعمل على هذا

239
00:16:41,440 --> 00:16:43,040
(شاينا دول) في 99

240
00:16:43,440 --> 00:16:47,000
(فوكسي براون) ارتدت ثوباً مثيراً
مثله، أقسم لك

241
00:16:47,200 --> 00:16:50,240
عندما رأيت غلاف ألبومها الموسيقي فيه
لم أترك غرفة نومي لأسبوع لأستمني!

242
00:16:51,320 --> 00:16:52,960
إلى اللقاء

243
00:17:15,400 --> 00:17:17,000
استمتعوا بالعرض

244
00:17:18,840 --> 00:17:22,840
- في توقيت مناسب
- لمَ ترتدي بذلة سهرة رسمية؟

245
00:17:23,040 --> 00:17:25,440
ألم أخبرك بأن هذا
حفل لجمع تبرعات؟

246
00:17:25,560 --> 00:17:27,760
- هذه غلطتي
- ربما عليّ تبديل ملابسي

247
00:17:27,880 --> 00:17:31,080
لا، لن أدعك تفلتين مني
وأنت تبدين جميلة هكذا

248
00:17:31,640 --> 00:17:34,000
تبدين فاتنة يا (كوكي)

249
00:17:36,240 --> 00:17:41,400
أنا سعيدة لأن (جيا) ستغني الجزء
المفضل لديّ من (لا بوهيم)

250
00:17:41,520 --> 00:17:44,560
- هل تحبين الأوبرا؟
- نحن على وشك اكتشاف هذا

251
00:17:44,680 --> 00:17:46,720
حسناً، شكراً

252
00:17:47,720 --> 00:17:50,520
- تسعدني رؤيتك
- مرحباً يا رجل، تسعدني رؤيتك

253
00:17:51,320 --> 00:17:54,840
- هل تريدين أن تشربي شيئاً؟
- أريد (هينيسي) بدون ثلج

254
00:17:54,960 --> 00:17:57,560
- عندما تقولين (هينيسي)...
- (هينيسي)

255
00:17:57,760 --> 00:17:59,360
هل أنت بخير؟

256
00:17:59,480 --> 00:18:01,200
مساء الخير يا سيدتيّ

257
00:18:01,440 --> 00:18:03,560
- كيف حالكما؟
- لم نتوقع مجيئك

258
00:18:03,680 --> 00:18:07,200
لأن هذا شيء كانت (سابرينا)
تحبه آخر حبيباته السابقات

259
00:18:07,320 --> 00:18:10,240
(كوكي)، أقدم إليك (فيفيان بلامر)
عملنا في (جاك أند جيل) معاً

260
00:18:10,360 --> 00:18:11,680
وهذه هي (بريدجت بيرس)

261
00:18:11,800 --> 00:18:13,760
كانت عائلتانا تقضيان الصيف
معاً في (أوك بلاف)

262
00:18:13,880 --> 00:18:16,120
- أين تقيمين في (فينيارد)؟
- (فينيارد)؟

263
00:18:16,280 --> 00:18:18,880
(مارثاز فينيارد)
تقضي (كوكي) معظم الصيف...

264
00:18:19,000 --> 00:18:22,080
في إدارة
مؤسستها العائلية برأس مال بالمليارات

265
00:18:23,640 --> 00:18:26,800
في الواقع، قضيت الصيف
في (كونكتيكت) في الماضي

266
00:18:27,120 --> 00:18:30,640
في إصلاحية (دانبري) الفدرالية للنساء

267
00:18:35,760 --> 00:18:38,840
كان ذلك واقعياً جداً
كان مثيراً ويعجبني

268
00:18:39,240 --> 00:18:40,560
- تعالي
- هل يمكنني الجلوس؟

269
00:18:40,680 --> 00:18:42,360
اجلسوا رجاء سيداتي سادتي

270
00:19:14,480 --> 00:19:16,080
ماذا تقول؟

271
00:19:17,320 --> 00:19:20,680
إنها قصة امرأة عالقة بين رجلين

272
00:19:56,360 --> 00:19:59,480
يجدر بك أن تغني هذا يا فتاة

273
00:20:17,120 --> 00:20:19,600
"لا أعرف ما الذي يفعله
مع تلك العاهرة من مناطق السود"

274
00:20:19,720 --> 00:20:21,960
"تعرفين (آنجيلو)، إنه زير نساء حقيقي"

275
00:20:22,080 --> 00:20:23,960
"محطم قلوب له قلب من ذهب"

276
00:20:24,080 --> 00:20:27,000
"أتساءل كم سيمر من وقت قبل أن يعيد
المرأة التي يواعدها شفقة إلى ذلك..."

277
00:20:27,360 --> 00:20:30,760
- ما اسم السجن الذي هربت منه؟
- لن يطول الوقت

278
00:20:30,880 --> 00:20:33,760
إنه يحاول أن ينسى (سابرينا)
وعندما يعود من (ميلانو)...

279
00:20:39,280 --> 00:20:41,640
لديّ عمل خيري لكما

280
00:20:43,080 --> 00:20:45,320
تمنيا أمنية، هل تعرفان هذا؟

281
00:20:46,840 --> 00:20:49,640
فور أن أنتهي من ضربكما...

282
00:20:50,920 --> 00:20:54,280
ستتمنيان لو لم تقابلا عاهرة
من مناطق السود مثلي

283
00:20:56,600 --> 00:20:59,320
أمسح يديّ فقط أيتها العاهرتان

284
00:21:24,520 --> 00:21:28,320
انظري، هناك ملهى اسمه (ذا كوبر)
في (واشنطن هايتس)، قلت لك

285
00:21:28,760 --> 00:21:32,360
مكتوب "المجمع"، وهو في (أتلانتا)
أيتها الغبية

286
00:21:34,640 --> 00:21:38,160
ألن تعاودي الاتصال بـ(آنجيلو)
حتى لا يعتقد أنك مت في مكان ما؟

287
00:21:38,280 --> 00:21:40,160
لا أعرف لما كان (آنجيلو) يفكر
في أخذك إلى هناك على أية حال

288
00:21:40,280 --> 00:21:44,480
أرجوك، اذهبي لفعل شيء أو للتخطيط
لشيء، اغربي عن وجهي الآن

289
00:21:44,600 --> 00:21:47,400
(غرام) يسيىء إلى (حكيم)
و(حكيم) يرد له الأمر

290
00:21:47,520 --> 00:21:51,600
وأنا الآن عالقة بين صبيين يتشاجران
حول الأكثر فحولة بينهما

291
00:21:52,080 --> 00:21:56,120
أترين؟ توقعت ذلك، سأذهب لأحضر
لك عصير خضراوات

292
00:21:56,760 --> 00:22:00,360
اسمعي يا (تيانا)، هذه الضغينة مفيدة
اعتبري نفسك مثل (بيونسي)

293
00:22:00,600 --> 00:22:03,400
ستحب الأخوات أن يشاهدنك
وأنت تردين الإساءة

294
00:22:03,520 --> 00:22:06,080
الأخوات؟ ماذا تعرف
عن النساء السوداوات؟

295
00:22:06,200 --> 00:22:09,120
حبيبتي سوداء، نتحدث عن تمكين
النساء السوداوات طيلة الوقت

296
00:22:09,240 --> 00:22:11,440
اسمعي يا (تيانا)، أفهمك يا عزيزتي

297
00:22:11,560 --> 00:22:17,880
لكن حبيبك وعد المعجبين
برد على إساءة (حكيم)، ندين لهم بهذا

298
00:22:18,000 --> 00:22:21,920
لا آبه، لا أحاول أن أبدو عالقة
بين رجلين يا (كوكي)

299
00:22:22,040 --> 00:22:24,000
أنا فنانة ولست برنامجاً واقعياً

300
00:22:25,000 --> 00:22:26,480
أعرف أنك فنانة

301
00:22:26,600 --> 00:22:30,200
خمني؟ الفنانون يغنون حول
هذا الأمر منذ بداية الزمن

302
00:22:30,440 --> 00:22:33,040
هل شاهدت أوبرا (لا بويم) من قبل؟

303
00:22:37,000 --> 00:22:41,360
لا، لم أكن أحاول التلاعب بها
بل كنت أحاول أن أبهرها

304
00:22:42,480 --> 00:22:45,520
لنقل فقط إنكما تتحدّران
من عالمين مختلفين

305
00:22:45,640 --> 00:22:48,920
لا أصدق هذا، هذا مجرد انقسام
ثنائي خاطىء

306
00:22:50,800 --> 00:22:54,600
قالت أمي شيئاً مشابهاً لهذا
لكنها استخدمت كلمة سباب مختلفة

307
00:22:54,960 --> 00:22:56,680
أنت محق

308
00:22:57,240 --> 00:23:02,560
ما عليك فعله هو أن تريها
أن بوسعك التسكع معها في عالمها

309
00:23:02,680 --> 00:23:04,960
بدلاً من أن تحاول جعلها
تتناسب مع عالمك

310
00:23:06,640 --> 00:23:08,400
كيف أفعل هذا؟

311
00:23:10,520 --> 00:23:14,160
أولاً، هل تمتلك أية ملابس أخرى
بخلاف البذلات؟

312
00:23:14,400 --> 00:23:17,800
يمكنني أن أجعل صديقي (باولو)
يساعدك في هذا

313
00:23:17,920 --> 00:23:19,960
حسناً

314
00:23:20,440 --> 00:23:23,960
سأتصل بصديقك (باولو)
من أجل الملابس

315
00:23:24,160 --> 00:23:28,400
كنت أفكر في (فريدا غاتز)
هل أنت واثق من أنك تريد إخراجها؟

316
00:23:29,160 --> 00:23:30,760
أجل، سيقتلونها في السجن
إن لم أخرجها

317
00:23:30,880 --> 00:23:34,320
إن حكم القاضي بأنها لا تمتلك
كامل قواها العقلية

318
00:23:34,880 --> 00:23:38,200
- عند حدوث إطلاق النار
- مهلاً، تقصد الجنون المؤقت؟

319
00:23:38,320 --> 00:23:41,640
أجل، هل تعرف إن كان لديها
تاريخ مرض عقلي سابق موثق؟

320
00:23:41,800 --> 00:23:44,120
لا... لا أعتقد هذا

321
00:23:44,240 --> 00:23:47,720
سيكون الأمر صعباً، اسمع...

322
00:23:48,120 --> 00:23:53,200
(غابريال جيرارد) هي أفضل محامية تتولى
هذه القضايا في (نيويورك)، سأصلك بها

323
00:23:53,320 --> 00:23:54,760
- شكراً
- شكراً

324
00:23:58,080 --> 00:24:01,960
- برنامج (كويك بوكس)؟
- بل برنامج (إكسيل)

325
00:24:02,160 --> 00:24:07,160
اسمع، دعوتك إلى هنا فقط لأنني
رأيت أنه من المهم أن ترى حقيقتي

326
00:24:07,280 --> 00:24:10,440
أرى هذا، كلفك بتولي حساباته

327
00:24:11,360 --> 00:24:14,240
- لطالما كنت موهوبة في الرياضيات
- وأنا أيضاً

328
00:24:14,400 --> 00:24:17,400
يجب أن تعرفي يا (نيسا) أن عرض
(إمباير) هو أفضل عرض ستتلقينه

329
00:24:17,680 --> 00:24:20,400
المقدم كبير ونسبتك من حقوق
الملكية هي أعلى نسبة معقولة

330
00:24:20,520 --> 00:24:24,040
وسيحق لك أخذ أرباح
بيع المنتجات والنشر

331
00:24:24,400 --> 00:24:27,480
- هذا لا يختلف عن الشركات الأخرى
- تريدين التوقيع مع (تومي ديفوني)؟

332
00:24:27,720 --> 00:24:30,000
أو تكتل شركات يمتلكه
أشخاص هولنديون؟

333
00:24:30,120 --> 00:24:31,960
أصبح الأمر يتعلق بالسود الآن؟

334
00:24:32,160 --> 00:24:35,200
هناك شيء في هذا البلد
سيجعلك تتذكرينه دوماً

335
00:24:35,320 --> 00:24:37,480
وهو أن الأمر يتعلق بالسود دوماً

336
00:24:37,760 --> 00:24:41,200
اسمع، لماذا جئت إلى هنا لتتحدث
إليّ هكذا بمفردنا؟

337
00:24:41,320 --> 00:24:43,200
(شاين) يستغلك يا (نيسا)

338
00:24:43,400 --> 00:24:45,600
يستخدمك للحصول على صفقة
أفضل من شركة إنتاج

339
00:24:45,720 --> 00:24:47,880
أدين لـ(شاين)

340
00:24:48,320 --> 00:24:50,720
- لقد شملني برعايته
- أعرف كل هذا

341
00:24:52,240 --> 00:24:55,040
هل تعرفين أنني قابلت
أخاك (ستون) في طفولتي؟

342
00:24:55,920 --> 00:24:58,640
كنت في السنة النهائية
في (رومان كاثوليك) عندما سمعت بمقتله

343
00:25:00,440 --> 00:25:02,520
آسف بشأن هذا

344
00:25:02,640 --> 00:25:06,200
أنا وأنت من غرب (فيلادلفيا)

345
00:25:06,920 --> 00:25:11,600
وكلانا بارع في الرياضيات
ولدينا قواسم مشتركة كثيرة

346
00:25:11,720 --> 00:25:15,560
لكنني لم أدرس في جامعة راقية

347
00:25:16,800 --> 00:25:23,240
المفارقة هي أن بوسعك إخبار (شاين)
كم يملك من المال... حتى آخر نيكل

348
00:25:23,800 --> 00:25:26,640
لكنك لا تعرفين قيمتك

349
00:25:26,800 --> 00:25:28,400
هذا العمل...

350
00:25:28,520 --> 00:25:34,280
هذا العمل الخطر جداً كان لأخيك (ستون)
تركه في عهدة (شاين) من أجلك

351
00:25:36,360 --> 00:25:38,720
فهل ستأخذين ما يحق لك؟

352
00:25:40,840 --> 00:25:42,560
هل ستفعل أنت هذا؟

353
00:25:42,680 --> 00:25:45,440
لو أنني أمتلك موهبتك الموسيقية...

354
00:25:46,560 --> 00:25:49,440
لَكنت أمتلك (إمباير) بالفعل

355
00:25:54,360 --> 00:25:57,120
ليس سيئاً، مخاطبة الصالح الشخصي
للفنان

356
00:25:57,240 --> 00:26:00,200
قلت لك إن الحفاظ على النفس
هو أول قوانين الطبيعة يا بني

357
00:26:00,800 --> 00:26:02,520
هل نجح الأمر؟

358
00:26:03,480 --> 00:26:05,160
(نيسا) فتاة ذكية

359
00:26:05,600 --> 00:26:07,560
لكننا ما زلنا بحاجة
إلى توقيع (شاين)

360
00:26:08,480 --> 00:26:10,200
ما الأمر يا (آندريه)؟

361
00:26:13,560 --> 00:26:16,240
هل هذا ما نفعله؟ نعيق بعضنا بعضاً؟

362
00:26:18,080 --> 00:26:20,880
لا بأس يا أبي، سأتولى هذا

363
00:26:21,240 --> 00:26:22,600
هيا

364
00:26:26,080 --> 00:26:31,840
تحاول أن تسلبني كل شيء
لكن لا، لن تأخذ (نيسا)

365
00:26:35,280 --> 00:26:40,440
قلت لك إن دفع 250 ألفاً
مقابل مضرب (أيه رود) ستؤتي ثمارها

366
00:26:42,680 --> 00:26:46,560
حسناً يا (شاين)، لنتمم العمل

367
00:26:48,840 --> 00:26:50,880
شاهدت فيلم (غاد فازر)

368
00:26:54,680 --> 00:26:56,360
لن أوقع على هذا

369
00:26:58,480 --> 00:27:00,440
ما رأيك في هذا؟

370
00:27:14,800 --> 00:27:18,400
- هل أنت بخير يا بني؟
- أجل يا أبي، بخير

371
00:27:25,360 --> 00:27:27,920
جلسة الاستماع الطارئة لمناقشة
كفالة غير تقليدية البتة

372
00:27:28,040 --> 00:27:31,520
لكن المحامية قدمت حجة دامغة
عن الخطر المحدق بحياة الآنسة (غازرس)

373
00:27:31,640 --> 00:27:34,240
سيادة القاضي، موكلتي لا تنفي
أنها أطلقت النار على (جمال ليون)

374
00:27:34,600 --> 00:27:37,760
لكنها ليست لديها سوابق جنائية
وليست معروفة بأنها مجرمة عنيفة

375
00:27:38,400 --> 00:27:42,120
ونقدم أدلة إلى المحكمة اليوم تظهر
أنه في ليلة إطلاق النار...

376
00:27:42,240 --> 00:27:45,560
احتست الآنسة (غازرس) الكحوليات
وتعاطت أدوية موصوفة طبياً

377
00:27:45,680 --> 00:27:48,040
وهذا أدى إلى نوبة من جنون
الارتياب الشديد المؤقت

378
00:27:48,160 --> 00:27:50,680
مما دفع الآنسة (غازرس) إلى أخذ
المسدس من حارس الأمن

379
00:27:50,800 --> 00:27:53,760
- وإطلاق النار على السيد (ليون) به
- بالخطأ يا سيادة القاضي

380
00:27:54,280 --> 00:27:57,640
كانت تمر بما يصفه الطبيب
النفساني بنوبة هروب شرودي

381
00:27:57,760 --> 00:27:59,960
هل هذا هو ما حدث يا آنسة (غازرس)؟

382
00:28:02,160 --> 00:28:03,800
أجل يا سيدي

383
00:28:03,920 --> 00:28:07,840
- هذه قصة مناسبة للوضع سيدة (جيرارد)
- (غازرس) لديها تاريخ مشكلات نفسية

384
00:28:13,440 --> 00:28:16,400
- هل يمكنني التحدث يا سيدي القاضي؟
- تفضل يا سيد (ليون)

385
00:28:17,040 --> 00:28:20,080
(فريدا غازرس) دخلت السجن
بسبب عائلتي

386
00:28:20,600 --> 00:28:23,920
شركة (إمباير) أعطت (فريدا)
عقد تسجيلات

387
00:28:24,040 --> 00:28:27,200
وصاحب هذا المال
والشهرة والمعجبون

388
00:28:27,320 --> 00:28:30,280
لكن أحداً لم يفسر لها
كيف تتعايش مع كل هذا

389
00:28:30,520 --> 00:28:32,480
(فريدا) نشأت في (براونز فيل)

390
00:28:32,800 --> 00:28:36,840
حيث انتهى الوضع بعدد كبير
ومؤسف من الناس خلف القضبان

391
00:28:37,200 --> 00:28:41,480
وهي كانت على وشك أن تنهي
هذه الحلقة لكننا خذلناها

392
00:28:43,000 --> 00:28:47,320
أجل، أصبت بطلقة لكن بينما تنام
(فريدا) في زنزانة باردة في (بروكلين)

393
00:28:47,440 --> 00:28:51,680
أتعافى في منزلي الريفي الفخم، آسف
لكن هذه لا تبدو عدالة في نظري

394
00:28:57,280 --> 00:29:01,160
نظراً إلى الخطر على حياة الآنسة
(غازرس) وإفادة السيد (ليون) لدعمها

395
00:29:01,280 --> 00:29:02,760
توافق المحكمة على
إطلاق سراحها بكفالة

396
00:29:02,880 --> 00:29:04,880
- النائب العام يعترض
- أخذنا هذا في الاعتبار

397
00:29:05,000 --> 00:29:06,880
سننهي إجراءات خروجك

398
00:29:11,880 --> 00:29:13,920
"خمسون ثانية لمشاهدة (تيانا)
على الهواء"

399
00:29:14,040 --> 00:29:15,960
"حصرياً على (إمباير إكستريم)"

400
00:29:16,600 --> 00:29:19,520
أغنية (تيانا) للرد على الإساءة
على وشك إسكات كل الفتيان الصغار

401
00:29:21,600 --> 00:29:23,560
من الأفضل أن ينجح هذا

402
00:29:27,880 --> 00:29:31,840
- ماذا يفعل هنا؟
- يبدو لي أن أحداً مثلي دعاه

403
00:29:35,560 --> 00:29:37,720
هل يمكنه أن ينضم إلينا؟

404
00:29:38,640 --> 00:29:40,400
كيف الحال؟

405
00:29:43,520 --> 00:29:50,520
سيدة (كوكي)، اسمحي لي بالاعتذار...

406
00:29:51,360 --> 00:29:54,160
أنت في عالمي الآن لذا اجلس
واستمتع بالعرض

407
00:29:54,280 --> 00:29:57,840
- حسناً يا سيدتي
- ربما تعرف هذه الأغنية، و...

408
00:29:58,480 --> 00:30:00,280
ابدأ الموسيقى

409
00:30:00,400 --> 00:30:02,840
انتظر فحسب

410
00:30:21,640 --> 00:30:24,200
أيها الألم، رحب بالقوة

411
00:30:24,320 --> 00:30:25,960
"يقال إنني أمتلك لمسة سحرية"...

412
00:30:26,080 --> 00:30:29,320
"لكن هذا لم يكن صحيحاً مؤخراً"

413
00:30:29,440 --> 00:30:32,440
"لست على وشك الانهيار"

414
00:30:32,560 --> 00:30:34,480
"لك أو لك"

415
00:30:34,600 --> 00:30:37,040
"تتحدث لكنك تبدو معقود اللسان"

416
00:30:37,160 --> 00:30:39,560
"ويسيل لعابك عليّ بجنون"

417
00:30:39,680 --> 00:30:42,520
"آسفة لكن هذا لا يخيفني"

418
00:30:42,800 --> 00:30:44,320
"منك أو منك"

419
00:30:44,440 --> 00:30:47,360
"قد يقولون كل يوم"...

420
00:30:47,480 --> 00:30:51,520
(كوكي)، نحن لسنا مختلفين بشدة
وأعتقد أن بوسعنا إنجاح هذه العلاقة...

421
00:30:51,960 --> 00:30:53,440
إن أردنا

422
00:30:55,000 --> 00:30:58,200
"تحاول أن تعدني بعلاقة أبدية"

423
00:30:58,320 --> 00:30:59,920
"لا أحد يحبني مثلي"

424
00:31:00,040 --> 00:31:02,920
"يقول الناس إننا أفضل حالاً معاً"

425
00:31:03,240 --> 00:31:04,800
"لا أحد يحبني مثلي"

426
00:31:04,920 --> 00:31:08,880
ربما يمكننا صنع موسيقى رائعة معاً

427
00:31:10,720 --> 00:31:13,720
"لم أقابل أحداً أفضل"

428
00:31:13,840 --> 00:31:18,800
"لا أحد يحبني مثلي"

429
00:31:18,920 --> 00:31:22,080
"لا أحد يحبني مثلي"

430
00:31:22,200 --> 00:31:23,680
"مثلي"

431
00:31:23,800 --> 00:31:26,240
"لا أحد يحبني مثلي"

432
00:31:44,280 --> 00:31:46,240
"لا أحد يحبني مثلي"

433
00:31:46,360 --> 00:31:49,160
"قد يحاولون وعدي بعلاقة أبدية"

434
00:31:49,280 --> 00:31:51,120
"لكن لا أحد يحبني مثلي"

435
00:31:51,240 --> 00:31:54,200
"قد يقولون إننا أفضل حالاً معاً"

436
00:31:54,360 --> 00:31:56,400
"لكن لا أحد يحبني مثلي"

437
00:31:56,600 --> 00:32:00,520
"هذه المرة اهتم بشؤونك
لأنني أهتم بشؤوني"

438
00:32:01,560 --> 00:32:04,840
"لم أقابل أحداً أفضل مني"

439
00:32:04,960 --> 00:32:08,000
"لا أحد يحبني مثلي"

440
00:32:08,240 --> 00:32:10,200
"مثلي"

441
00:32:10,320 --> 00:32:13,120
"لا أحد يحبني مثلي"

442
00:32:13,240 --> 00:32:14,960
"مثلي"

443
00:32:15,080 --> 00:32:16,920
"لا أحد يحبني مثلي"

444
00:32:17,040 --> 00:32:19,400
- أجل
- حسناً

445
00:32:19,520 --> 00:32:23,720
- أحسنت يا فتاة
- رائع

446
00:32:28,360 --> 00:32:30,920
كان ذلك مثيراً
هل ترين هذه المعدلات؟

447
00:32:31,240 --> 00:32:33,880
تقولين إنك تحاولين أخذ
الموسيقى مني يا عزيزتي

448
00:32:34,920 --> 00:32:38,680
- ربما عليك الذهاب لتهنئة فنانتك
- بعد إذنك

449
00:32:39,480 --> 00:32:40,840
بعد إذنك

450
00:32:42,000 --> 00:32:45,400
- أحب هذه الفتاة
- إنها امرأة مذهلة

451
00:32:47,520 --> 00:32:50,320
هل أخبرتك كيف
حصلت على اسم (كوكي)؟

452
00:32:53,560 --> 00:32:55,760
"قضيت عطلة أسبوعية جنونية"

453
00:32:55,880 --> 00:32:57,880
"كان القتال جنونياً"

454
00:32:58,000 --> 00:33:00,040
"في البداية بدأت أمي تهذي"

455
00:33:00,160 --> 00:33:02,280
"لكنني قابلت حبيبتي لتوي"

456
00:33:02,400 --> 00:33:04,720
"استيقظت بعد ظهيرة يوم الجمعة"

457
00:33:04,840 --> 00:33:06,920
"شغلت الراديو قبل أن أغادر الغرفة"

458
00:33:07,040 --> 00:33:09,240
"تأكدت من أن ملابسي مفرودة"

459
00:33:09,360 --> 00:33:11,720
"لأن كل المدعين يحاولون تقليدي"

460
00:33:11,840 --> 00:33:14,080
"على أية حال، أنا في طريقي
إلى الخارج الآن"

461
00:33:14,200 --> 00:33:16,560
"ألقي التحية على الفتيات
بينما أسير"

462
00:33:16,680 --> 00:33:18,960
"عندما يحدث شجار لا نهرب"

463
00:33:19,080 --> 00:33:21,400
"وإنما نركض فقط عندما تأتي الشرطة"

464
00:33:22,040 --> 00:33:26,480
"لا نريد أن نؤذي أحداً
بل نريد أن نحتفل فحسب"

465
00:33:26,800 --> 00:33:31,600
"لا نريد أن نؤذي أحداً
بل نريد أن نحتفل فحسب"

466
00:33:37,000 --> 00:33:39,680
كيف الحال يا (مون شاين)؟
ماذا تفعل عند الباب؟

467
00:33:40,000 --> 00:33:43,480
أتقاضى أجراً يا صديقي
الناس يجن جنونهم بكلمات أغانيك

468
00:33:44,680 --> 00:33:49,320
يوجد شخص هنا يسأل عن (لوريثا)

469
00:33:51,360 --> 00:33:53,720
شاحنة السباكة
جاءت لطلب "البسكويت - كوكي" ثانية

470
00:33:53,840 --> 00:33:55,800
- (لوريثا)
- لا

471
00:33:56,040 --> 00:33:58,760
من الآن فصاعداً
أنت حبيبتي (كوكي)

472
00:33:59,640 --> 00:34:02,280
- (لوريثا)
- (باري)، ماذا تفعل هنا؟

473
00:34:02,560 --> 00:34:04,280
جئت لأخذ فتاتي

474
00:34:05,000 --> 00:34:07,080
- كيف الحال أيها الصغير؟
- ارفع يديك عني

475
00:34:07,200 --> 00:34:08,800
(لوشيوس)، (لوشيوس)

476
00:34:08,920 --> 00:34:11,640
لا، سآخذه إلى الخارج
للتحدث معه فحسب

477
00:34:20,520 --> 00:34:22,360
اسمع يا (لوشيوس)، لا أحاول أن...

478
00:34:35,720 --> 00:34:37,960
لنكن واضحين فحسب، إنها ملكي

479
00:34:38,640 --> 00:34:43,720
باختصار، كان على الفتى أن يرحل
لكنه لم يكن عاقلاً

480
00:34:44,680 --> 00:34:47,640
أنا و(كوكي) مررنا بهذا
الموقف كثيراً من قبل

481
00:34:47,760 --> 00:34:52,120
وبطريقة ما نعود إلى أحدنا
الآخر دوماً، أتفهمني؟

482
00:34:56,200 --> 00:34:58,160
سنرى

483
00:35:06,800 --> 00:35:10,240
تهانيّ يا بني على إطلاق سراح (فريدا)

484
00:35:11,160 --> 00:35:15,360
أحياناً عليك فعل الخطأ
لتحصل على نتيجة صحيحة

485
00:35:16,360 --> 00:35:19,040
لم يكن لديّ خيار آخر
كانت ستتعرض للقتل في السجن

486
00:35:19,160 --> 00:35:22,920
أعرف، لهذا كلفت البعض بضربها
هناك

487
00:35:27,080 --> 00:35:30,760
ووافقت (فريدا) لأنها كانت تعرف
أن تلك كانت الطريقة الوحيدة لخروجها

488
00:35:31,200 --> 00:35:34,000
- أين الملاعق اللعينة؟
- لا، مهلاً

489
00:35:35,000 --> 00:35:37,560
هل تقول إن (فريدا) تلاعبت
بي طيلة الوقت؟

490
00:35:38,000 --> 00:35:40,680
وكذبت بشأن الجنون المؤقت؟

491
00:35:42,360 --> 00:35:47,480
أكثر ما جعلني أفخر بك
هو أنك رشوت ذلك الطبيب

492
00:35:47,600 --> 00:35:50,240
ليكتب ذلك التقرير لعرضه على القاضي

493
00:35:50,560 --> 00:35:54,520
مهما قالت الآن في المحكمة
فلن يكون كلامها محط تصديق

494
00:35:55,480 --> 00:35:59,880
وخاصة تلك الترهات عن تورطي
في ما حدث لأبيها

495
00:36:02,040 --> 00:36:05,360
وأفضل ما في الأمر
هو أنني لم أخبرك بفعل شيء

496
00:36:06,000 --> 00:36:09,880
ولم أهددك أو ما شابه
لكنك فعلت الأمر بالفطرة

497
00:36:10,000 --> 00:36:11,720
مثل أسد

498
00:36:13,880 --> 00:36:16,880
بمَ تشعر لمعرفتك أنك
مثل أبيك بالضبط؟

499
00:36:18,680 --> 00:36:20,880
أرى نفسي فيك يا رجل

500
00:36:38,320 --> 00:36:42,240
- أنا أعمل
- ما حدث ليس غلطتك كما تعرف

501
00:36:44,680 --> 00:36:46,840
هل تعتقد أنني شخص صالح؟

502
00:36:47,520 --> 00:36:49,720
لست في وضع يسمح
لي بالحكم عليك

503
00:36:49,840 --> 00:36:52,720
لكنني أعرف أن عليك العمل
إن أردت التخلص من اضطراب الكرب

504
00:36:52,840 --> 00:36:54,280
أجل

505
00:36:56,400 --> 00:36:58,520
- ربما يمكننا فعل هذا معاً
- تريد مني مساعدتك؟

506
00:36:58,640 --> 00:37:01,240
لا أرى مانعاً، لقد مررت بالأمر بنفسك

507
00:37:02,120 --> 00:37:04,960
كل ما أعرفه هو أنه أمر غبي
عليّ القيام بجولة فنية

508
00:37:05,080 --> 00:37:07,600
- وارتقاء خشبة المسرح
- حسناً

509
00:37:09,240 --> 00:37:11,960
- سأتصل بك لنرتب الأمر
- حسناً

510
00:37:12,400 --> 00:37:14,360
- طابت ليلتك
- وأنت أيضاً

511
00:37:20,640 --> 00:37:24,640
يجب ألا تحتسي الكحوليات
مع هذه الأقراص

512
00:37:33,120 --> 00:37:35,200
أنت محق

513
00:37:36,280 --> 00:37:39,840
لم أكن أفكر جيداً، أنا بخير الآن

514
00:37:40,560 --> 00:37:42,480
حسناً

515
00:37:42,640 --> 00:37:44,560
- هذه أغنية جيدة
- شكراً

516
00:38:01,800 --> 00:38:05,960
"أنا تائه في ضباب الإحباط"

517
00:38:06,240 --> 00:38:10,240
"وعالق بين مكانين"

518
00:38:10,520 --> 00:38:14,320
"والآن"...

519
00:38:15,360 --> 00:38:17,400
"أسافر"

520
00:38:18,680 --> 00:38:25,080
"من الصعب عليّ أن أفعل
الصواب في خضم كل هذا"

521
00:38:25,960 --> 00:38:31,240
"أعرف أنني يجب أن أظل قوياً"

522
00:38:40,840 --> 00:38:42,640
"هذا جنوني"

523
00:38:42,760 --> 00:38:45,160
"كيف حدث ذلك بحق الجحيم؟"

524
00:38:45,280 --> 00:38:47,200
"أشعر أنني حائر"

525
00:38:47,320 --> 00:38:52,000
"لأنني عالق بين
فعل الخطأ والصواب"

526
00:38:52,120 --> 00:38:54,800
الهجوم عليّ يعد هجوماً
على كل واحد منكم

527
00:38:55,240 --> 00:38:58,360
لقد أساء احترامنا جميعاً

528
00:38:58,680 --> 00:39:01,080
يريد (لوشيوس) و(آندريه ليون) حرباً

529
00:39:02,840 --> 00:39:04,280
إذاً هي الحرب

530
00:39:10,520 --> 00:39:12,120
أين (نيسا)؟

531
00:39:13,320 --> 00:39:15,000
أين (نيسا)؟

532
00:39:15,120 --> 00:39:16,960
(شاين) لا يعرف أنني هنا

533
00:39:17,760 --> 00:39:21,640
"أعرف"...

534
00:39:45,320 --> 00:39:47,720
"أشعر بهذا..."

535
00:39:48,760 --> 00:39:51,480
مهلاً، مهلاً

536
00:39:54,440 --> 00:39:56,240
آسف

537
00:39:56,640 --> 00:39:58,920
لا يمكنني فعل هذا

538
00:40:02,520 --> 00:40:06,600
- حسناً
- أريد هذا لكن...

539
00:40:06,720 --> 00:40:10,600
لا بأس، أعرف أنك فقدت زوجتك

540
00:40:13,640 --> 00:40:15,640
ماذا؟

541
00:40:16,560 --> 00:40:19,080
قلت إنني أعرف أنك فقدت زوجتك

542
00:40:22,360 --> 00:40:25,000
يمكنك فعل هذا...

543
00:40:25,400 --> 00:40:27,440
سيد (ليون)

544
00:40:31,640 --> 00:40:34,000
يمكننا فعل هذا معاً

545
00:40:41,840 --> 00:40:47,080
سنفعلها كلانا وسيكون
الأمر جيداً جداً

546
00:40:55,280 --> 00:40:57,680
كما كان الأمر دوماً

