﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:02,440
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,560 --> 00:00:07,800
(إنفيرنو) هو ألبوم أقوم بإنتاجه
وآمل بأن يباركه ابني (جمال) بأغنية

3
00:00:07,920 --> 00:00:10,760
هذه والدة (لوشيس لايون) العزيزة

4
00:00:11,160 --> 00:00:14,720
أنتَ تعلم قصة والدتي مع الصحافة
لذا أبقيها تحت ناظريكَ

5
00:00:14,840 --> 00:00:16,160
سأبقيها تحت ناظري

6
00:00:16,280 --> 00:00:17,600
(توري أش)

7
00:00:17,720 --> 00:00:19,200
أرى أنكم قابلتم
صديقتي المجنونة (توري)

8
00:00:19,320 --> 00:00:21,360
- لمَ تركت مركز إعادة التأهيل؟
- هذا هو مركز إعادة تأهيلي

9
00:00:21,480 --> 00:00:23,120
إذاً ربح (لوشيس لايون) مجدداً

10
00:00:23,240 --> 00:00:25,400
لقد قتل (فرانك غاريتز) وأستطيع إثبات ذلك
أحتاج فقط إلى بعض الوقت

11
00:00:25,520 --> 00:00:26,960
تم إعفاؤكِ من القضية
لأنها قد أغلقت

12
00:00:27,080 --> 00:00:30,160
الرئيسة الجديدة لـ(أي أند أر)
الأنسة (أنيكا لايون)

13
00:00:30,320 --> 00:00:34,040
"قمتَ ببناء شركتكَ على أكتافي
لتعطيها إلى تلك السافلة!"

14
00:00:53,520 --> 00:00:55,040
ما الذي فعلته؟

15
00:01:57,320 --> 00:01:59,120
- تفضلي
- شكراً

16
00:01:59,240 --> 00:02:00,560
على الرحب والسعة

17
00:02:04,520 --> 00:02:09,560
لا أعلم ما الذي حدث
أعني كنا نتجادل بشكل سيئ

18
00:02:10,440 --> 00:02:12,760
لم يكن سيئاً بما يكفي
فلم تقومي بقتله

19
00:02:15,160 --> 00:02:22,520
كنا نتصارع، وكان هناك خط رفيع
قد تجاوزنا

20
00:02:22,640 --> 00:02:24,680
لا أعلم لما قبلته

21
00:02:24,960 --> 00:02:27,600
لأنكِ مدمنة على ذلك الرجل

22
00:02:30,160 --> 00:02:35,920
كان الرجل الأول لي
لأكثر من 20 سنة كان هو رجلي الوحيد

23
00:02:38,480 --> 00:02:40,600
في الليلة التي طردني فيها والدي...

24
00:02:43,360 --> 00:02:44,680
ادخلي يا عزيزتي

25
00:03:04,040 --> 00:03:06,120
لا بأس بهذا، لا بأس
أنتِ برفقتي الآن، حسناً؟

26
00:03:07,640 --> 00:03:10,400
لا بأس عزيزتي، لا بأس

27
00:03:13,600 --> 00:03:18,200
سأهتم بنا، اتفقنا؟

28
00:03:24,480 --> 00:03:29,800
"انظري، أعلم بأنكِ لم تفعلي هذا قط
ليس علينا ذلك، يمكننا الانتظار"

29
00:03:29,920 --> 00:03:34,120
"لا، لا، أريد فعل ذلك
أحتاج إلى فعله الآن"

30
00:03:39,440 --> 00:03:43,280
لمجرد أنه كان الأول
لا يعني بأنه يجب أن يكون الأخير

31
00:03:45,320 --> 00:03:46,720
هل تحبين (أنجيلو)؟

32
00:03:48,240 --> 00:03:49,560
- أظن ذلك
- تظنين؟

33
00:03:49,680 --> 00:03:53,040
لا أريد خسارته، ولهذا عليّ
أن أكون صادقة معه بشأن ما حدث

34
00:03:53,160 --> 00:04:00,920
لا، لا، لا، لم يحدث أي شيء
لقد جننتِ كالعادة وهذا لا يعني شيئاً

35
00:04:02,240 --> 00:04:08,000
مستقبلكِ لن يتدمر مجدداً
بسبب أمثال ذلك الشيطان (لايون)

36
00:04:23,040 --> 00:04:28,400
- يا للهول! ماذا حدث؟
- انظري ماذا فعلوا بطفلي

37
00:04:29,600 --> 00:04:33,920
ما زالوا يبحثون في تسجيل المراقبة
(ثيرستي) قد يعلم المزيد عن الأمر

38
00:04:34,200 --> 00:04:35,600
حسناً، سوف أذهب لإنجاز الأعمال

39
00:04:36,440 --> 00:04:37,880
- مرحباً (ثيرستي)
- من الجيد عودتكِ

40
00:04:38,720 --> 00:04:41,880
هذا (مارتي)
سيعتني بالجدة من الآن فصاعداً

41
00:04:42,000 --> 00:04:46,080
حقاً؟ ماذا تكون؟
هل أنتَ ذكر أم أنثى؟

42
00:04:46,320 --> 00:04:49,560
أمي، لا تتصرفي بتعجرف
أحسني السلوك

43
00:04:51,120 --> 00:04:54,320
كيف حال مسحنا لجزء من ذلك التسجيل؟

44
00:04:54,640 --> 00:04:56,400
تم إزالته بسرعة كبيرة وكأنه لم يحدث

45
00:04:56,520 --> 00:04:59,600
جيد، لأن (كوكي) و(جمال)
سيأتيان إلي بألبومهما الموسيقي

46
00:04:59,760 --> 00:05:05,840
- ولا أريد أي إلهاء عن (إنفيرنو)
- نعم، الإلهاء سيئ

47
00:05:05,960 --> 00:05:08,800
- عليّ الذهاب إلى الحمام
- لا تدعها تبتعد عن ناظرك

48
00:05:08,920 --> 00:05:10,360
هذا يعني أن عليكَ الذهاب إلى الحمام

49
00:05:20,640 --> 00:05:27,200
"يا عزيزي، يا عزيزي لا أستطيع أن أقرر
لا أستطيع أن أقرر إن كنت مجرد ذكرى"

50
00:05:28,840 --> 00:05:36,240
"كنا رائعين، كنت رائعة، ولم ننجح
كنا رائعين، فكنت تطاردني ولم أتحمل ذلك"

51
00:05:36,440 --> 00:05:39,960
"لا أستطيع تحمل الحرارة
أريد أن أصبح سهلة من أجلك"

52
00:05:40,080 --> 00:05:42,440
"عليكَ أن تثبت لي"

53
00:05:42,960 --> 00:05:46,400
- الفتاة الشقراء، (بيكي) ما رأيكِ؟
- أظن أنها تجربتكَ الإخراجية الأولى

54
00:05:46,520 --> 00:05:49,200
- لذا أياً كان ما تريده يا (حكيم)
- إذاً وافقت عليها

55
00:05:51,280 --> 00:05:53,080
- انتهينا، صحيح؟
- نعم، انتهينا

56
00:05:53,200 --> 00:05:55,280
هناك فقط 50 راقصاً آخر
ينتظرون لإجراء تجربة الأداء

57
00:05:55,400 --> 00:05:58,400
لم ننتهِ بعد
(حكيم)، لا يمكنكَ استعجال العملية

58
00:05:58,680 --> 00:06:02,840
- هذا الفيديو هو لأغنيتي الجديدة
- حبيبتي أنتِ الأقوى، حسناً؟

59
00:06:02,960 --> 00:06:05,200
ما هي الطريقة الأفضل ليراكِ بها العالم
من طريقة رؤيتي لكِ يومياً؟

60
00:06:10,160 --> 00:06:11,840
سوف يكون هذا ملحمياً
أعدكِ بذلك

61
00:06:13,040 --> 00:06:15,200
بعد تجارب الأداء لنذهب إلى منزل والدي
ونقضي الوقت برفقة (بيلا)

62
00:06:17,400 --> 00:06:21,240
(حكيم)، أخبرتكَ بأنني لن أفعل هذا
طفلتكَ لديها مسبقاً والدة

63
00:06:21,800 --> 00:06:23,320
أريدكِ فقط أن تتعرفي عليها

64
00:06:31,840 --> 00:06:33,920
(حكيم)، ماذا تفعل جدتكَ هنا؟

65
00:06:41,440 --> 00:06:43,320
- مرحباً سيدة (والكر)، كيف حالكِ؟
- مرحباً

66
00:06:43,440 --> 00:06:44,840
- مرحباً جدتي
- مرحباً عزيزي

67
00:06:45,720 --> 00:06:47,560
من تكون راقصة الـ(بالية)
التي ترتدي اللون الزهري؟

68
00:06:48,640 --> 00:06:51,200
(كوينتانا)، تعالي للقاء جدتي

69
00:06:56,640 --> 00:06:59,840
- (كوينتانا)، يا لكِ من جميلة
- مرحباً

70
00:07:00,240 --> 00:07:04,440
أتمانعين أن تطلبي من ذلك الفرد الضخم
الواقف هناك بأن يحمل هذا لي؟

71
00:07:06,000 --> 00:07:09,440
- حسناً
- و(كوينتانا)، أريدكِ أن ترميه

72
00:07:10,160 --> 00:07:14,800
ثم انحني لتقومي بالتقاطه
كي تري (مارتي) مدى رشاقتكِ

73
00:07:16,280 --> 00:07:19,040
هذا سيجعلني أحصل على دور
في هذا الفيديو، أليس كذلك؟

74
00:07:20,600 --> 00:07:23,480
إن أسعدتِ جدتي؟ لمَ لا؟

75
00:07:25,880 --> 00:07:27,200
حسناً

76
00:07:30,440 --> 00:07:35,480
كيف حال (تيانا)؟
أريد محادثة الأم المستقبلية لـ(بيلا)

77
00:07:35,600 --> 00:07:39,040
استرخي يا جدتي، ربما يمكنكِ مساعدتي
في جعلها مرتاحة مع (بيلا)

78
00:07:39,760 --> 00:07:41,080
حسناً

79
00:07:57,880 --> 00:07:59,880
- من هذه؟
- هذه يا فتاة تُدعى (مايمي سميث)

80
00:08:00,000 --> 00:08:02,480
إنها ملكة موسيقى الـ(بلوز)
ما خطبكِ؟ من تلك؟

81
00:08:03,360 --> 00:08:10,480
(لا كالافيرا كاترينا) إنها آلهة الموت
إنها تذكير جيد بالأخلاق والاتزان

82
00:08:10,760 --> 00:08:13,360
- فهمتكِ، هل أنتِ مستعدة؟
- هل جلبت المخدرات؟

83
00:08:14,400 --> 00:08:16,680
- أنا أمزح
- أكرهكِ

84
00:08:41,400 --> 00:08:45,520
"ومن ثم يشتد
ومن ثم يشتد"

85
00:08:46,160 --> 00:08:51,000
"لكنه مؤلم جداً
لكنه شعور جيد"

86
00:08:53,120 --> 00:08:55,280
هاتان الشقتان اللتان سنراهما مساءً

87
00:08:55,400 --> 00:08:57,000
جيد، جميل

88
00:08:58,880 --> 00:09:01,880
الآن عديني بأن تجتازي الباب الأمامي
قبل أن تقولي لا

89
00:09:02,800 --> 00:09:06,480
أنا انتقائية يا عزيزي، مما يعني
أنكَ يجب أن تكون انتقائياً أيضاً

90
00:09:06,760 --> 00:09:09,240
- حسناً
- كيف الحال (أندري)، (نيسا)؟

91
00:09:09,360 --> 00:09:11,400
- مرحباً
- كيف الحال؟

92
00:09:12,480 --> 00:09:13,800
- (شاين)؟
- أجل

93
00:09:15,240 --> 00:09:16,840
- (دان جا)؟
- أجل

94
00:09:16,960 --> 00:09:19,040
(أندري) قال بأنه يريد
لقاء جميع شركائنا في العمل

95
00:09:19,520 --> 00:09:21,560
- ليسوا جميعاً جميلين
- (شاين)!

96
00:09:25,000 --> 00:09:30,000
- (أندري)، (دان جا)؟
- بنى والدي الـ(إمباير) من الشارع

97
00:09:30,800 --> 00:09:35,840
(شاين) يهزم (لوشيس) في لعبته الخاصة
سأرى كيف يلعب يا (نيسا)

98
00:09:43,840 --> 00:09:45,720
- (شاين)؟
- أجل

99
00:09:47,080 --> 00:09:49,040
- ما الذي تفعله (فريدا)؟
- إنها تُنزل الستارة

100
00:09:49,600 --> 00:09:51,960
فقد اعتادت أن تعمل برفقة والدها
وتعرف طريقها جيداً

101
00:09:52,880 --> 00:09:54,680
دعني أعرفكَ إلى أحدهم
(دان جا)؟

102
00:09:55,480 --> 00:09:59,040
هذا رجلي (دان جا)، إنه يدير كافة
نوادي التعري من (جورجيا) إلى (كارولينا)

103
00:09:59,560 --> 00:10:01,840
أي نجم (هيب هوب) نريد التسويق له
في السوق الجنوبية الشرقية...

104
00:10:01,960 --> 00:10:05,480
- فإننا نلجأ إليه
- حسناً

105
00:10:10,320 --> 00:10:12,080
أنا لا أحاول لقاء أصدقاء جدد، أتفهمني؟

106
00:10:12,560 --> 00:10:14,200
انظر يا رجل، (أندري) ليس صديقاً

107
00:10:14,760 --> 00:10:16,640
إنه من العائلة، لذا عليكَ الاسترخاء

108
00:10:20,440 --> 00:10:23,680
حقاً؟ ستقوم بتنظيف هذا

109
00:10:39,200 --> 00:10:40,840
أهلاً بعودتكَ يا سيادة العمدة

110
00:10:42,840 --> 00:10:44,680
- لقد انتهى الأمر، لقد انتهى
- أجل

111
00:10:47,720 --> 00:10:50,040
- ملمسكِ جميل جداً
- تعال إلى هنا، عليّ إخبارك بشيء

112
00:10:50,200 --> 00:10:53,440
هذا ما سيحدث، حسناً؟
سنكون عدوانيين، حسناً؟

113
00:10:53,760 --> 00:10:55,960
وسوف نخلع قفازاتنا
تباً، تبدين مذهلة

114
00:10:56,480 --> 00:10:58,160
- شكراً
- حسناً، مسدساتي تلمع

115
00:10:58,280 --> 00:11:01,720
فلا ممنوعات ولا مساجين
سنصفق وسنفعل كل شيء

116
00:11:02,840 --> 00:11:05,400
- ماذا حدث هنا؟
- إنها مجرد كدمة

117
00:11:05,640 --> 00:11:07,080
- حبيبتي، دعيني أرَ
- لقد صدمتها، تعلم بأنني خرقاء

118
00:11:07,200 --> 00:11:08,520
- دعيني أنظر إليها
- لا بأس بهذا

119
00:11:08,640 --> 00:11:10,520
انظر، أحتاج لإخباركَ بشيء (أنجيلو)

120
00:11:10,640 --> 00:11:14,280
لكن أولاً، سنركز على أنفسنا هنا

121
00:11:16,000 --> 00:11:17,320
نعم، سوياً

122
00:11:21,680 --> 00:11:23,600
- يا للهول!
- ولا أحد سيزعجنا

123
00:11:24,160 --> 00:11:26,560
- اشتقت إلي لهذه الدرجة؟
- اشتقت لكِ إلى هذه الدرجة

124
00:11:34,240 --> 00:11:37,920
- (لوشيس)؟
- "ماذا؟ أنا في الحمام"

125
00:11:38,720 --> 00:11:43,320
ألا تظن بأننا نحتاج إلى التكلم
بشأن ما حدث ليلة البارحة؟

126
00:11:45,040 --> 00:11:46,400
لدي تدريب أحضره

127
00:11:46,960 --> 00:11:49,080
- لذا أخبرني إن احتجتني
- شكراً

128
00:11:50,400 --> 00:11:52,240
عليكِ أن تطمحي بأكثر من هذا
في الحياة يا عزيزتي

129
00:11:57,440 --> 00:12:01,080
- مقرف
- بعد ما فعلتهِ البارحة؟

130
00:12:02,040 --> 00:12:07,240
تركتني مثاراً وأنزف، أتذكرين؟
لمَ تكترثين لما يحدث بيني وبينها؟

131
00:12:07,400 --> 00:12:10,080
أنتَ محق، لا أكترث
على الإطلاق

132
00:12:10,680 --> 00:12:14,520
- لا تقل فقط أي شيء
- ألا أقول شيئاً لمن؟ (أنجيلو)؟

133
00:12:15,680 --> 00:12:19,480
ألا تريدينه أن يعلم بشأن تحولكِ
إلى الشيطان التيسماني ليلة البارحة؟

134
00:12:19,600 --> 00:12:22,560
- انظر، لا أعلم ما الذي أصابنا
- مهلاً، كيف لا تعلمين؟

135
00:12:23,960 --> 00:12:28,560
الأمر بسيط، أنتِ تحبينني وستحبينني دائماً
لكنكِ لست مستعدة للتعامل مع تلك الحقيقة

136
00:12:29,040 --> 00:12:31,800
- أتعلمين؟ لهذا السبب سأتابع حياتي
- تبدو خطة جيدة

137
00:12:32,400 --> 00:12:36,360
جيد، ما الذي يجري؟ أين هو (جمال)؟
أما زال في الاستديو يسجل الألبوم السخيف؟

138
00:12:36,520 --> 00:12:37,840
"عندما التقت (كوكي) بـ(لوشيس)"؟

139
00:12:37,960 --> 00:12:42,760
مثلما يحمل ألبومكَ السخيف
اسم "(إنفيرنو)"، إنه مبتذل

140
00:12:43,400 --> 00:12:44,960
اسمع، لا تقل شيئاً فقط

141
00:12:45,080 --> 00:12:47,320
- هذا ليس من شأني
- نعم، ابقيه هكذا

142
00:12:57,040 --> 00:12:59,880
- مرحباً (بيكي)
- مرحباً

143
00:13:00,680 --> 00:13:05,680
اسمعي، أريد أن أرى إن كان لدينا الوقت
للجلوس ولمراجعة الفنانين والمشاريع؟

144
00:13:06,080 --> 00:13:09,760
حسناً، أسطوانة (سموكز أدامز) جاهزة
(فريكي لايل) في جولة

145
00:13:09,920 --> 00:13:12,400
(حكيم) يقوم بإخراج فيديو
لأغنية (تيانا) الجديدة

146
00:13:12,520 --> 00:13:16,840
التي ستظهر في ألبومها الموسيقي
والذي ستطلقة الأسبوع المقبل، هذا كل شيء

147
00:13:19,400 --> 00:13:24,680
انظري (بيكي)، أعلم بأنكِ أردتِ الوظيفة
لكن ليس قبل مدة طويلة كنتِ مساعدة (لوشيس)

148
00:13:24,800 --> 00:13:29,640
لذا قد لا تكونين مستعدة بعد لإدارة القسم
لكن اسمعي، أنا متحمسة جداً للعمل معكِ

149
00:13:30,720 --> 00:13:36,880
أشعر بأن لديكِ مهارات رائعة مع الناس
فأنتِ تصغين للشارع، لذا سأعتمد عليكِ كثيراً

150
00:13:37,240 --> 00:13:40,560
أراهن أنكَ خلال سنة أو سنتين
ستحصلين على وظيفتي

151
00:13:41,280 --> 00:13:44,520
(أنيكا)، كنت أتساءل إن كنتِ تريدين
رؤية باقي التدريبات

152
00:13:45,440 --> 00:13:49,480
(بيكي) هي المسؤولة، إنها تنوب عني
وهي تملك دعمي الكامل

153
00:13:50,160 --> 00:13:51,480
حسناً

154
00:13:52,480 --> 00:13:53,840
(أنيكا)...

155
00:14:00,560 --> 00:14:02,360
يسعدني كثيراً أنكِ عدتِ

156
00:14:03,120 --> 00:14:11,040
"أنا أجثو على ركبتيّ وأنتَ على عتبتي
وتعلم أنني استطعت أخذكَ سأفعل"

157
00:14:11,440 --> 00:14:13,640
ألا تظنين...
أيمكنك تخفيف الصوت؟

158
00:14:15,160 --> 00:14:18,320
أشعر بأن علينا إزالة كل شيء
ما عدا البوق فهو فوضوي جداً

159
00:14:18,440 --> 00:14:19,960
انظر، أفهم بأنكَ تريد المثالية

160
00:14:20,080 --> 00:14:23,120
لكن كونكَ تركت الإدمان لا يعني
أن عليكَ فعل الأمر نفسه مع موسيقاكَ

161
00:14:23,280 --> 00:14:24,640
يا للهول! أرجوكِ (توري)

162
00:14:24,760 --> 00:14:26,680
هيا، أن تكون فاحشاً يمكن أن يكون ممتع

163
00:14:26,800 --> 00:14:31,280
حسناً، أولاً هذا غير عميق كثيراً
ثانياً، كدت أخسر كل شيء لكوني فاحشاً

164
00:14:31,400 --> 00:14:33,400
- وأنتِ كذلك
- نعم، أنتَ محق هذا صحيح

165
00:14:33,520 --> 00:14:35,680
هذا ما نحن عليه الآن
لذا علينا التعامل مع الأمر، حسناً؟

166
00:14:35,840 --> 00:14:39,000
لا يهم، أغلق فمك فقط واستمع إلى هذا
حسناً؟ تحقق من هذا

167
00:14:46,320 --> 00:14:52,240
- حسناً، أتحقق من ماذا؟
- بربكَ! هذا يشبه المخدرات الموسيقية

168
00:14:52,400 --> 00:14:55,680
إذاً ما زلتِ تحبين المخدرات أيتها المدمنة؟
إليكِ الباب إذاً

169
00:14:56,320 --> 00:14:59,600
- أمي، إنها مجرد مزحة، اهدئي
- نعم، أنا لا أجدها مضحكة

170
00:15:00,320 --> 00:15:06,840
كنت أستمع لما تفعلونه وهو جيد
أنتم تخططون لشيء جيد لكن ثمة شيء ناقص

171
00:15:06,960 --> 00:15:09,240
جميعكم تفسدون الأمر أكثر
تقومون بإفساده

172
00:15:11,000 --> 00:15:12,920
هل سمعت ما قالته والدتك؟
تفسد الأمر

173
00:15:25,240 --> 00:15:26,560
هذا مثير نوعاً ما، ما هذا؟

174
00:15:26,680 --> 00:15:28,400
إنها العلامة الخامسة، نغمة الشيطان

175
00:15:28,560 --> 00:15:30,200
حسناً، إنها تعرف عما تتكلم

176
00:15:30,360 --> 00:15:33,800
إنها مظلمة قليلاً
لكن تحققي من هذا، جربيه

177
00:15:45,600 --> 00:15:50,960
نعم، نعم، (جمال) استمر بفعل ما تفعله
و(توري) هذه المرة اعزفي وكأنكِ...

178
00:15:51,160 --> 00:15:53,760
وكأنكِ تريدين التكلم إليه
وهو لا يسمح لكِ بقول أي كلمة

179
00:15:53,880 --> 00:15:57,400
قومي بمطاردته فقط، هذا ما أعنيه
هذا ما أريد سماعه

180
00:16:01,920 --> 00:16:03,240
نعم

181
00:16:06,440 --> 00:16:08,960
هذا هو! هذا كل شيء
لقد نجحتما

182
00:16:09,120 --> 00:16:12,880
انظر، إياكَ أن يسمع والدكَ
عن أي شيء نصنعه هنا، فهمت؟

183
00:16:13,120 --> 00:16:15,200
ستقوم كل ليلة
بمسح هذه الأقراص (جمال)

184
00:16:15,440 --> 00:16:16,800
- هل تسمعني؟
- نعم، سمعت

185
00:16:16,920 --> 00:16:22,120
حسناً، تم إنجاز هذا، استمرا بما تفعلانه
اعزفي الموسيقى الغريبة أيتها البيضاء

186
00:16:30,920 --> 00:16:33,480
- (دوايت) نكث بوعده
- سيدة (ليا)، ماذا تفعلين هنا؟

187
00:16:33,600 --> 00:16:36,480
أمامي ساعة واحدة
قبل أن يكتشف أو تكتشف غيابي

188
00:16:36,800 --> 00:16:41,560
قال (دوايت) بأنه سيتخلص من تلك الزوجة
لكن بدلاً عن ذلك قام بمنحها وظيفة

189
00:16:42,560 --> 00:16:47,280
لأنها منحته وظيفة، وظيفة قذرة
عليكَ أن تفعل شيئاً ما

190
00:16:48,560 --> 00:16:51,680
- (بو بو كيتي) تعرف بعض الأشياء؟
- (بو بو كيتي)؟

191
00:16:52,560 --> 00:16:58,480
هذا اللقب الذي تدعوها به زوجته الثانية
(كوكي) تكرهها بقدر كرهي لها

192
00:17:01,600 --> 00:17:03,160
ادخلي لنحتسي بعض الشاي

193
00:17:16,440 --> 00:17:24,000
"أحتاج للتحرر الذي يسيطر عليّ، مهما كان
ما تريدين وما تقولين، اعطيني المزيد فقط"

194
00:17:24,120 --> 00:17:31,520
"وسأكون هناك من أجلكِ لأعطيكِ كل شيء
تعلمين بأنني أشعر بكِ، أجل"

195
00:17:32,680 --> 00:17:39,840
"سوف أفعل كل ما تقوله
فهذا ما كنت أحتاج سماعه لبقية حياتي"

196
00:17:40,280 --> 00:17:46,360
"يمكنني تحقيق أحلامكَ
أخبرني بما عليّ فعله فأنا أؤمن بك"

197
00:17:49,880 --> 00:17:53,480
"الرب وحده يعلم بأنني لا أحتاجه"

198
00:17:53,680 --> 00:17:57,440
"لكنني لا أهتم، أريد أن أشعر فقط"

199
00:17:57,840 --> 00:18:04,720
- "لأن كل هذا في عقلي، نعم"
- "كل ذلك في عقلي"

200
00:18:04,840 --> 00:18:12,160
"ما أحتاج إليه هو ما تقوله
أنا أجثو على ركبتيّ وأنتَ على عتبتي"

201
00:18:12,800 --> 00:18:20,760
"تعلم بأنني استطعت أخذكَ فسأفعل
لكنه شعور مؤلم جداً لكنه شعور جيد"

202
00:18:21,680 --> 00:18:24,880
- "أنا أشعر"
- "أجل، أجل، أجل"

203
00:18:25,160 --> 00:18:28,760
- "أنا أشعر"
- "أجل، أجل، أجل"

204
00:18:29,200 --> 00:18:33,080
- "أنا أشعر"
- "أجل، أجل، أجل"

205
00:18:33,200 --> 00:18:38,080
- "رغم أنه شعور مؤلم جداً"
- "لكنه شعور جيد"

206
00:18:38,200 --> 00:18:42,720
سأخبركَ بشيء، لم أشعر بهذه الإثارة منذ أن
ضاجعت لاعب الكرة الجامايكي في (ميامي)

207
00:18:43,800 --> 00:18:45,240
لا تقولي هذا بهذا الشكل مجدداً

208
00:18:47,400 --> 00:18:50,880
لا تمسح القرص الصلب
لأنني قد أعود إلى العمل قليلاً، حسناً؟

209
00:19:00,800 --> 00:19:02,120
(أنيكا)!

210
00:19:02,960 --> 00:19:05,320
- حان الوقت لتبدأي بالتحدث إلي
- أتعلم شيئاً يا (طارق)؟

211
00:19:05,440 --> 00:19:08,200
لو أن هذا ممكن لحدث منذ وقت طويل
ماذا تريد؟

212
00:19:08,440 --> 00:19:13,800
صحيح، لا أستطيع جعلكِ تعترفين ضد (لوشيس)
لكنكِ لستِ متزوجة بـ(كوكي) حسب علمي

213
00:19:14,080 --> 00:19:15,760
لم أكن أريد فعل هذا
لكنني سأفعله الآن

214
00:19:15,880 --> 00:19:17,200
لا أعرف شيئاً عن (كوكي)

215
00:19:18,000 --> 00:19:21,480
ربما يمكنكِ إخباري إن كنتِ تذكرين
هذه الأسماء، (فرانك غاذيرز)

216
00:19:21,640 --> 00:19:23,800
بالطبع أعرف من هو (فرانك غاذيرز)
لكنني لم أقابله قط

217
00:19:24,160 --> 00:19:28,240
(جيرميل ستوبز)؟ (بام بام كينغ)؟
(تيدي مكنالي)؟

218
00:19:28,760 --> 00:19:31,040
- (تاكسي)
- أخبريني عن (تيدي مكنالي)؟

219
00:19:31,280 --> 00:19:35,360
أجل، لقد قُتل في (فيلي) قبل سنة ونصف
هل تعرفين من قام بقتله؟

220
00:19:35,480 --> 00:19:36,800
- لا
- أنتِ تكذبين

221
00:19:37,480 --> 00:19:39,920
سأخضعكِ لبرنامج حماية الشهود
لتشعري بحرية التكلم

222
00:19:40,040 --> 00:19:42,520
حماية الشهود؟
لديكَ مزحات ظريفة

223
00:19:43,480 --> 00:19:45,680
- لديكِ استدعاء إلى المحكمة
- ماذا؟

224
00:19:46,480 --> 00:19:49,680
عندما يعلم (لوشيس) بهذا
سيتدبر أمر اختفائكِ

225
00:19:50,280 --> 00:19:54,520
لذا بإمكانكِ القبول بحماية الحكومة
أو بإمكانكِ المخاطرة

226
00:19:56,320 --> 00:20:02,080
لا تفعل هذا بي (طارق)، أرجوك لا تفعل هذا
بدأ كل شيء يجري لصالحي يا رجل

227
00:20:06,480 --> 00:20:07,800
ماذا عن ابنتي؟

228
00:20:10,840 --> 00:20:16,080
اذهبي إلى المنزل وتصرفي كأن شيئاً لم يكن
سآخذكما عند الساعة 2:45 ظهر غد

229
00:20:16,200 --> 00:20:19,960
من الطرف الجنوبي الشرقي
لساحة (يونيون)، حسناً؟

230
00:20:23,520 --> 00:20:28,880
أكره أن أرى هذا الوجه الجميل يُلقى به
في بحيرة (هادسن)، كوني هناك، حسناً؟

231
00:21:08,880 --> 00:21:11,320
لنرى ما الذي يخطط له هؤلاء الحمقى

232
00:21:18,840 --> 00:21:21,600
"أحتاج للتحرر..."

233
00:21:27,640 --> 00:21:32,800
"الذي يسيطر عليّ، مهما كان
ما تريدين وما تقولين، اعطيني المزيد فقط"

234
00:21:33,000 --> 00:21:36,560
"وسأكون هناك من أجلكِ لأعطيكِ كل شيء"

235
00:21:36,880 --> 00:21:40,840
"تعلمين بأنني أشعر بكِ، أجل"

236
00:22:17,840 --> 00:22:20,680
"أمي، انتظري لتسمعي ما قمنا به
أنا و(توري) ليلة البارحة"

237
00:22:22,400 --> 00:22:24,680
من يوجد هنا؟
قمنا بحجز هذا الاستديو لثلاثة أشهر

238
00:22:25,480 --> 00:22:29,440
لا، يجب أن تحوي الحيوية
لا أستطيع سماعها

239
00:22:30,400 --> 00:22:33,640
يجب أن يكون هذا الألبوم مشتعلاً
كل شيء فيه

240
00:22:33,840 --> 00:22:36,520
- أبي، ما هذا؟
- أتسمعيني يا (نيس)؟

241
00:22:36,720 --> 00:22:38,720
- أتسمعيني (في)؟ حب نقي
- فهمتك

242
00:22:38,840 --> 00:22:43,600
أرجوكَ أخرج هؤلاء الأشخاص من الاستديو
لأنني قمت بحجز الوقت، هذا وقتي، أبي!

243
00:22:44,280 --> 00:22:46,960
إنه لا يسمعكَ حتى
أعرف هذه النظرة في عينيه

244
00:22:49,000 --> 00:22:53,800
"لوح بيديك عالياً في السماء
لدي فتاة مثيرة وسوف أطير"

245
00:22:53,920 --> 00:22:56,200
"صادقة معي ولا تقول أي كذب"

246
00:22:56,320 --> 00:22:58,680
- "الجميع يريد بأن يكون رجل عصابة"
- (لوشيس)!

247
00:22:58,840 --> 00:23:01,320
"لكن لا أحد يريد الموت"

248
00:23:03,680 --> 00:23:05,000
(لوشيس)

249
00:23:10,360 --> 00:23:11,800
(لوشيس)!

250
00:23:13,560 --> 00:23:17,200
- ما بكِ؟
- أنا حامل

251
00:23:23,280 --> 00:23:25,800
عندما يكون بهذه الحال
كل ما يسمعه هو الموسيقى

252
00:23:29,240 --> 00:23:33,080
"ولا يمكن للعالم أن ينكر ذلك"

253
00:23:33,200 --> 00:23:37,600
"كل ما كان له في السابق"

254
00:23:39,400 --> 00:23:42,320
- "قد عاد إلى الحياة"
- إنه يشتعل، أليس كذلك؟

255
00:23:42,640 --> 00:23:47,560
- "أشعر به في روحي"
- أنا الشمس

256
00:23:47,680 --> 00:23:50,880
- "والآن هو أقوى من ذي قبل"
- كونك أصفر لا يعني بأنكَ الشمس

257
00:23:51,000 --> 00:23:54,520
"جاهز ليحكم عالمي"

258
00:23:55,440 --> 00:24:00,440
الأغنية رائعة يا أبي
لكن الملك ليس مضطراً لإثبات من يكون

259
00:24:00,920 --> 00:24:03,440
"لكن الآن، لكن الآن..."

260
00:24:03,560 --> 00:24:08,240
"نحن نركع تحت قدميه، التاج له وحده"

261
00:24:08,600 --> 00:24:13,480
"أنا أنظر إلى ملكي يستعيد عرشه"

262
00:24:17,720 --> 00:24:20,520
عزيزتي، أحببت موسيقاكِ فعلاً

263
00:24:21,160 --> 00:24:24,320
"يستعيد عرشه"

264
00:24:26,160 --> 00:24:30,320
"يستعيد عرشه"

265
00:24:31,360 --> 00:24:34,000
"يستعيد عرشه"

266
00:24:47,160 --> 00:24:51,000
(راكان)، (راكان)
أعطيني خمسة

267
00:24:57,600 --> 00:25:00,080
إذاً أخبرني المزيد عن اللقاء الخطير
الذي سنقوم به؟

268
00:25:00,280 --> 00:25:02,520
هل سبق وسمعت بـ(رافييل غرين)؟

269
00:25:02,640 --> 00:25:05,200
يملك نوادي تعري
وهو رجل مهم في (فيغاس)

270
00:25:05,320 --> 00:25:10,200
هذا هو الرجل، حصلنا على موعد معه الآن
إنه يبحث عن صفقة جيدة في البلدة

271
00:25:11,960 --> 00:25:13,280
أنا موافق

272
00:25:16,040 --> 00:25:17,640
ماذا؟

273
00:25:18,040 --> 00:25:19,800
(نيسا) أخبرتني عن الحبوب
التي تأخذها

274
00:25:21,080 --> 00:25:23,720
- حقاً؟
- إنها تخبرني بكل شيء

275
00:25:23,840 --> 00:25:26,600
لذا عليكَ الاعتياد
هكذا تربح

276
00:25:26,920 --> 00:25:31,840
- وإن فكرت قط بإيذائها...
- لم ألمسها في حياتي، حسناً؟

277
00:25:32,120 --> 00:25:34,280
أنا أخذ حبوب لاستقرار المزاج
وهذا كل شيء

278
00:25:34,520 --> 00:25:37,440
حبوب مزاج؟ ويفترض بي
الوثوق بك بعملي؟

279
00:25:37,560 --> 00:25:39,600
دعني أذكركَ بأنكَ لا تملك الخيار

280
00:25:40,280 --> 00:25:43,320
الآن، كنت أحاول إثارة اهتمام (لوشيس)
بـ(فيغاس) منذ سنوات عديدة

281
00:25:43,440 --> 00:25:47,480
السبب الذي دفع (رافييل) ليوافق على لقائي
هو إخباري له بأنني سأعرفه على (لوشيس)

282
00:25:47,600 --> 00:25:51,160
إذاً أخبره أن لا أحد يستطيع الوصول
إلى (لوشيس) قبل لقائي

283
00:25:52,000 --> 00:25:53,800
(فيغاس) مهمة جداً لـ(إمباير)

284
00:25:54,360 --> 00:25:58,720
إن قمت بعقد الصفقة هناك سيدعمني المجلس
عندما أقوم بحركتي لتولي إدارة الشركة

285
00:25:59,480 --> 00:26:02,040
- لذا إجابةً على سؤالك...
- لم أسألكَ أي سؤال

286
00:26:08,840 --> 00:26:14,000
إجابةً على سؤالك أحتاج لبقاء (لوشيس) حياً
بما يكفي لنقوم بعقد الصفقة معاً

287
00:26:14,560 --> 00:26:15,880
الأمر بسيط

288
00:26:18,640 --> 00:26:20,600
أتريد الاتصال بـ(رافييل)؟

289
00:26:28,160 --> 00:26:32,880
(بيلا)، (بيلا) حبيبتي، أمكِ تحبكِ
أمكِ تحبكِ كثيراً

290
00:26:33,040 --> 00:26:37,280
عليّ فعل هذا من أجلكِ وأجلي
أمكِ تحبكِ

291
00:26:43,800 --> 00:26:46,480
(أنيكا)، ما هذا؟
كنت في طريقي لتجربة الملابس

292
00:26:46,600 --> 00:26:48,680
أنا آسفة، انظر، أعلم هذا
أريدكَ أن تأخذ (بيلا) من أجلي

293
00:26:48,880 --> 00:26:50,200
أرجوك، أحتاج للذهاب إلى مكان ما

294
00:26:50,320 --> 00:26:53,520
- إذاً اتصلي بـ(خوانيتا)
- هي ليست والدها، بل أنتَ والدها!

295
00:26:53,680 --> 00:26:58,360
انظر، أنت المسؤول عن إبقائها بأمان
أحتاج لمساعدتكَ، أرجوك، شكراً لك

296
00:26:58,800 --> 00:27:04,160
- إذاً ستلقين بهذا عليّ؟
- لمرة في حياتك أحتاجكَ أن تتدخل

297
00:27:07,480 --> 00:27:08,800
شكراً لك

298
00:27:09,000 --> 00:27:10,920
- متى ستأتين لأخذها؟
- سأتصل بك

299
00:27:11,360 --> 00:27:12,680
متى؟

300
00:27:17,600 --> 00:27:19,120
مكتب المراقبة الأمريكية يا سيدتي

301
00:27:19,320 --> 00:27:22,200
أود رؤية (كوكي لايون)
أيمكنكِ أن تناديها من فضلك؟

302
00:27:26,720 --> 00:27:31,240
- (كوكي)، (كوكي)
- ماذا؟ ماذا؟

303
00:27:31,520 --> 00:27:33,920
هؤلاء الأشخاص المثيرين للريبة هناك
يبحثون عنكِ

304
00:27:41,920 --> 00:27:45,680
(أنجيلو)، أريدكَ أن تأتي لأخذي
في الحال

305
00:27:48,640 --> 00:27:50,280
أنا هنا، لكنني لا أراك

306
00:27:58,480 --> 00:28:00,640
حسناً، تحدثت إلى رجلي (غاس)
وتبين أنكِ على حق

307
00:28:01,320 --> 00:28:04,080
- إنهم ينتهكون إطلاق سراحكِ المشروط
- من أجل ماذا؟

308
00:28:04,200 --> 00:28:07,440
- التعامل مع مجرم معروف
- بربك!

309
00:28:08,160 --> 00:28:12,360
لدي شركة (هيب هوب)، أتعلم عدد
الفنانين الذين يملكون سجلات إجرامية؟

310
00:28:12,480 --> 00:28:15,160
- هذا مثير للشفقة
- حصلت على إلغاء للانتهاك

311
00:28:15,280 --> 00:28:16,960
وسوف يعلمونني بهذا مسبقاً
في حال حدوثه مجدداً

312
00:28:17,560 --> 00:28:19,400
لكن علينا أن نكتشف
سبب ملاحقتهم لكِ الآن

313
00:28:27,840 --> 00:28:30,160
حسناً، هذا يكفي
خذني إلى منزل (لوشيس لايون)

314
00:28:30,440 --> 00:28:32,520
- (أنجيلو)، لا أظن أنها فكرة جيدة
- (كوكي)

315
00:28:32,640 --> 00:28:36,640
حسناً، اسمعي، يمكننا إنزالكِ أو ترافقيننا
لكنني اكتفيت، يجب أن يتوقف هذا

316
00:28:37,800 --> 00:28:39,680
يجب أن يعلم (لوشيس لايون)
متى عليه التراجع

317
00:28:42,840 --> 00:28:44,600
وغد مبتذل بتسريحة خرقاء

318
00:28:55,440 --> 00:28:56,760
مرحباً

319
00:28:59,920 --> 00:29:02,520
انظر (ديريك)، طلبت منك القدوم إلى هنا
لأنني أردت إخباركَ بهذا شخصياً

320
00:29:03,880 --> 00:29:07,160
أنا أعمل مع منتج جديد على أسطوانتي
(توري أش)، تعلم كم هي رائعة

321
00:29:08,120 --> 00:29:10,840
كنا نتمرن بشكل مكثف
وأمي تحبها لذا هذا جيد

322
00:29:13,480 --> 00:29:19,160
(توري أش)؟ هيا، (توري أش)؟
صاحبة أسطوانة (نوتوريس) الأولى؟

323
00:29:19,280 --> 00:29:23,240
- أجل
- أنا مستعد للمخاطرة، لا يهم

324
00:29:24,200 --> 00:29:25,880
إذاً ما حالنا سوياً؟

325
00:29:26,000 --> 00:29:28,240
بربكَ يا (ديريك)
لا يوجد (سوياً) بيننا

326
00:29:28,920 --> 00:29:32,800
لقد تسلينا معاً لبضعة مرات
وفي معظم الأوقات كنت منتشياً حينها

327
00:29:34,160 --> 00:29:35,840
أنا نظيف وصاحِ الآن

328
00:29:37,280 --> 00:29:38,960
كما أنكَ ما تزال متكتماً عن طبيعتكَ بأي حال

329
00:29:40,520 --> 00:29:43,880
جزء من شفائي كان الصدق والصراحة
وهذا ليس أنت بالتأكيد

330
00:30:09,600 --> 00:30:12,360
ما الأمر (بيكي)؟
لمَ ليسوا جاهزين بعد؟

331
00:30:12,680 --> 00:30:17,880
في الحقيقة على مخرجكِ أن يصل أولاً
لذا علينا الانتظار

332
00:30:18,360 --> 00:30:21,760
- أنتِ جادة؟ إنه يعلم كم هذا مهم...
- أنا هنا، أنا هنا، أسف

333
00:30:22,440 --> 00:30:23,800
لقد جلبت الطفلة!

334
00:30:26,960 --> 00:30:28,280
مرحباً

335
00:30:29,160 --> 00:30:33,720
(حكيم)، لمَ الطفلة هنا؟
لا يمكنكَ أن تكون جاداً في فرضها عليّ الآن

336
00:30:33,920 --> 00:30:37,240
لم يكن أمامي أي خيار
(أنيكا) رحلت ولا أعلم أين ذهبت

337
00:30:37,720 --> 00:30:40,800
لكن حبيبتي عليكِ أن تثقي بي فأنا الوالد
أنا أتولى أمركِ وأمرنا

338
00:30:40,920 --> 00:30:43,880
لكنني أتولى أمر (بيلا) أيضاً
وعليكِ فهم هذا

339
00:30:45,080 --> 00:30:49,760
إنها مسؤوليتي، علكِ أن تقبلي الأمر
وأن تقبليها

340
00:30:52,360 --> 00:30:53,920
إنها جميلة جداً

341
00:30:55,280 --> 00:30:56,880
- شكراً
- ها نحن ذا

342
00:31:03,960 --> 00:31:06,760
- إنها جميلة
- شكراً

343
00:31:11,800 --> 00:31:15,960
- رائحة رأسها جميلة
- نعم، رائحة رؤوس الأطفال

344
00:31:17,680 --> 00:31:19,640
خذي، احمليها

345
00:31:23,440 --> 00:31:28,960
أجل، احمليها بشكل أقرب
ارقصي معها، نعم، بهذا الشكل

346
00:31:29,960 --> 00:31:31,520
دعيها تشعر بنبضات قلبكِ

347
00:31:41,280 --> 00:31:45,640
لا أحتاج للشرب، هذا ليس لقاء اجتماعياً
أنا هنا لأخبركَ بأن تتراجع، حسناً؟

348
00:31:46,080 --> 00:31:50,200
- إنها لي وأنتَ خسرتها...
- لا يمكنكَ القدوم إلى منزلي...

349
00:31:50,480 --> 00:31:55,080
لتوجه الأوامر وكأنكَ تملك سلطة هنا
أنا لست أحد ناخبيك

350
00:31:55,200 --> 00:31:57,160
لمَ تم انتهاك إطلاق سراحها المشروط
يا (لوشيس)؟

351
00:31:58,080 --> 00:31:59,520
- هل يتكلم بجد؟
- أجل

352
00:31:59,640 --> 00:32:02,720
- ليس لي أي علاقة بهذا
- أتتوقع مني أن أصدق بأنكَ...

353
00:32:03,800 --> 00:32:05,160
لقد وضعت جائزة فوق رأسي!

354
00:32:05,320 --> 00:32:10,320
إن كنت أرغب بالعبث مع أحدهم
أعلم كيف أعبث معه وهذا ليس ما أفعله

355
00:32:10,440 --> 00:32:14,920
- لكنني سأعرف من فعل هذا
- لسنا بحاجة إلى مساعدتك يا رجل

356
00:32:15,040 --> 00:32:18,400
- مهلاً، مهلاً، لا تلمسني يا عزيزي
- حسناً، انتظر، حسناً

357
00:32:18,520 --> 00:32:21,280
هاتفك يرن
أجب على الهاتف، هيا

358
00:32:22,720 --> 00:32:24,520
مدير الحملة الانتخابية

359
00:32:25,640 --> 00:32:27,400
- أتعلمين من فعل هذا؟ إنه (طارق)
- أجل

360
00:32:27,600 --> 00:32:31,320
ربما اعتقد أنه إن قام بسجنكِ
فسوف تنهارين أو ما شابه

361
00:32:31,520 --> 00:32:33,920
إذاً يفترض بي أن أدخل السجن مجدداً
بغية حمايتك

362
00:32:34,400 --> 00:32:39,640
مهلاً، مهلاً، تحميني؟ أحب طريقة لومكِ لي
على الأشياء التي ارتكبتها بنفسكِ

363
00:32:39,760 --> 00:32:42,360
لم أكن أرغب في كل هذا
أنتِ الشخص الذي طلب حدوث كل ذلك

364
00:32:42,480 --> 00:32:44,960
- أيمكنكَ أن تخرس؟
- عليّ فقط أن أدفع ثمن ذلك

365
00:32:45,640 --> 00:32:48,520
وقد نظفت خلفكِ، هذا ما فعلته
أنا أنظف خلفكم جميعاً

366
00:32:48,640 --> 00:32:50,320
نعم، هذا الأفضل لك

367
00:32:51,280 --> 00:32:55,080
- كل شيء بخير؟
- آمل ذلك، إنه الاقتراع الأخير

368
00:32:55,400 --> 00:32:58,400
ماذا؟ أتحاول شق طريقكَ
لتعود إلى السباق اللعين؟

369
00:32:58,920 --> 00:33:01,640
أترى؟ كان عليكَ أن تشق طريقك
للوصول إلى السلطة

370
00:33:02,840 --> 00:33:04,600
إنما أنا ولدت ومعي سلطتي

371
00:33:07,360 --> 00:33:12,640
وسيد (لايون)، إن قررت مطاردتك...

372
00:33:12,880 --> 00:33:16,040
فسوف تختبر ألماً من نوع لم تختبره قط

373
00:33:20,320 --> 00:33:23,600
صدق هذا، هيا يا عزيزتي

374
00:33:46,480 --> 00:33:50,240
- إذاً ما هذا؟ أتقيم عرضاً من أجلي؟
- من أخبركَ بذلك؟

375
00:33:51,080 --> 00:33:57,600
أنا مستاء لأنكَ غضبت بسبب حادثة الاستديو
كيف تغضب مني بهذا الشكل يا رجل؟

376
00:33:58,000 --> 00:34:05,240
انظر، بأي حال، ما أدركته أن حدود
ذلك الاستديو صغيرة جداً لاحتواء الحركة

377
00:34:05,600 --> 00:34:12,480
أهلاً بكَ في الاستديو الحقيقي حيث كل نغمة
ستذيبكَ لكنها في الوقت ذاته ستنعشكَ

378
00:34:13,200 --> 00:34:15,960
لا مزيد من التتبع المتعدد
ولا الضبط التلقائي

379
00:34:16,080 --> 00:34:18,520
وجميع تلك الوسائل التافهة
التي يستخدمها هؤلاء الأطفال هذه الأيام

380
00:34:18,640 --> 00:34:23,920
لكن مع كل هذا كان ما يزال
هناك شيء ناقص، وقد منحتني إياه

381
00:34:25,960 --> 00:34:30,120
هل أنت خائف الآن؟
ارتجف يا رجل

382
00:34:35,040 --> 00:34:40,120
- تلك النغمة
- "جاهز للسيطرة على عالمي"

383
00:34:40,480 --> 00:34:44,320
إنها نغمة الشيطان، أعني أخبرتني
بأنكَ لم تكن ترغب في استعمالها

384
00:34:44,440 --> 00:34:46,560
فقلت لنفسي "هل أنت مجنون؟"
هل تسمع هذا؟

385
00:34:46,680 --> 00:34:50,320
"لكن الآن، لكن الآن
نركع أمام قدميه"

386
00:34:50,440 --> 00:34:53,680
- يا صاح!
- "التاج له وحده"

387
00:34:54,520 --> 00:34:55,840
إنها مجرد موسيقى يا رجل

388
00:34:58,080 --> 00:35:02,720
- أنتَ تستمر في التلاعب بي يا رجل
- لا أعلم ما عليّ فعله معك بعد الآن

389
00:35:02,840 --> 00:35:05,760
- كل شيء... حسناً، حسناً، أفهم هذا
- (جمال)؟

390
00:35:08,280 --> 00:35:10,280
هل هذا ما كنت تعمل عليه
برفقة (توري)؟

391
00:35:10,440 --> 00:35:12,240
نعم، تلك السافلة الغبية

392
00:35:13,560 --> 00:35:14,960
لقد وثقت بها

393
00:35:15,520 --> 00:35:19,680
وثقت بها في مركز إعادة التأهيل
كنا كالشريكين هناك

394
00:35:19,800 --> 00:35:23,880
لا أستطيع أن أكذب، لقد كانت رائعة
والموسيقى كانت جيدة جداً، كانت جيدة جداً

395
00:35:25,640 --> 00:35:29,880
لا أطيق والدي
هذا شيء مضحك!

396
00:35:30,600 --> 00:35:33,440
- أحدهم يقول بأنه لا يطيق والده!
- لم أكن أعني هذا

397
00:35:36,080 --> 00:35:39,000
- لو رأيت ما رأيته كنت لتضحك أيضاً
- أنا واثق جداً من هذا

398
00:35:39,120 --> 00:35:43,120
أعني انظر إلى نفسك، في أخر مرة رأيتكَ
بالكاد عرفتكَ بسبب الإدمان

399
00:35:44,120 --> 00:35:49,400
أردت التأكد فقط من أنكَ بخير
وأرى بأنكَ على ما يرام

400
00:35:53,040 --> 00:35:54,360
ربما يجدر بي المغادرة

401
00:35:59,240 --> 00:36:00,760
ربما عليكَ البقاء

402
00:36:08,400 --> 00:36:13,120
إذاً بما أنكَ العمدة
هل تنوي العيش في قصر (غرايسي)؟

403
00:36:14,440 --> 00:36:16,720
لأنكَ إن كنتَ ستفعل ذلك
(كوكي) لا تستطيع المكوث هناك

404
00:36:17,160 --> 00:36:18,880
أجل صحيح، إنها قاعدة قديمة

405
00:36:19,000 --> 00:36:21,960
(كوكي) لا يمكنها قضاء الليل
ما لم نكن متزوجين

406
00:36:22,520 --> 00:36:25,720
- الآن هذا ما أتحدث عنه
- حسناً، (كانديس)!

407
00:36:25,880 --> 00:36:29,600
وحان الوقت لتحصل شقيقتي الصغرى
على زفاف لائق

408
00:36:53,600 --> 00:36:54,920
(لوشيس)

409
00:36:57,840 --> 00:37:02,400
لدينا دجاج منزل السيدة (بيرثا)
ورفاقي جاهزون مع الموسيقى

410
00:37:02,920 --> 00:37:08,600
وأنتِ ترتدين هذا الفستان الجميل
وأنا أرتدي... أياً كان هذا الشيء

411
00:37:11,240 --> 00:37:17,480
أنتِ وأنا وطفلنا هو كل ما أحتاج إليه...

412
00:37:17,680 --> 00:37:20,960
وكل ما سأحتاج إليه، هل تشعرين بي؟

413
00:37:32,000 --> 00:37:34,800
أنا أعتذر بشأن هذه السافلة الشيطانة

414
00:37:37,080 --> 00:37:40,240
- وأقسم لكَ إن هذا ليس مخططاً له
- لا بأس يا عزيزتي

415
00:37:40,720 --> 00:37:43,680
لنر إن كنت سأصبح عمدة أولاً
ثم يمكننا التكلم بشأن هذا

416
00:37:44,440 --> 00:37:45,760
أجل

417
00:37:51,880 --> 00:37:54,520
إن كان (رافييل) مهماً جداً
فلمَ نقابله في المستودع؟

418
00:37:55,320 --> 00:37:57,640
هذه صفقتي يا (شاين)
لمَ نحتاج إليه؟

419
00:37:58,920 --> 00:38:00,240
لدي السؤال ذاته

420
00:38:03,600 --> 00:38:07,080
هذه حفلتي
وتحتاج دعوة إلى الدخول

421
00:38:13,840 --> 00:38:15,520
من هذا المهرج الذي جلبته إلى حفلتي؟

422
00:38:16,280 --> 00:38:22,160
هذا (أندريه لايون)
إنه شريكي، إنه موثوق

423
00:38:24,720 --> 00:38:28,000
- (أندريه لايون)؟
- هذا صحيح

424
00:38:32,600 --> 00:38:33,920
(جوليانا)

425
00:38:38,400 --> 00:38:42,040
- من هذه؟
- هذه زوجتي

426
00:38:44,440 --> 00:38:46,040
(جوسي)، تعالي إلى هنا

427
00:38:47,720 --> 00:38:50,400
أيتها السافلة تعالي إلى هنا، تعالي

428
00:38:50,520 --> 00:38:52,920
- لا تبدأ بمشاجرتي (رافييل)
- تعالي إلى هنا

429
00:38:53,080 --> 00:38:55,200
- لست بحاجة إلى أن تضع يديكَ علي
- تعالي، تعالي، اخرسي!

430
00:38:57,400 --> 00:38:59,960
أكنتِ تعلمين بأن هذا
ابن (لوشيس لايون)؟

431
00:39:00,960 --> 00:39:03,640
أجل، لكنني لا أعلم
بأنه قادم إلى هنا

432
00:39:09,160 --> 00:39:11,040
- هل تدبرتِ لي هذا؟
- لا

433
00:39:11,520 --> 00:39:12,880
- هل فعلت ذلك؟
- لا، لم أفعل ذلك

434
00:39:13,080 --> 00:39:14,840
أخبرتكَ بأنني لا أعلم
بأن أحدهم قادم إلى هنا

435
00:39:14,960 --> 00:39:16,680
إن كذبتِ علي سأقتلك
تعلمين هذا؟ أليس كذلك؟

436
00:39:16,800 --> 00:39:20,400
تعالي إلى هنا، تعالي
تعالي إلى هنا

437
00:39:21,720 --> 00:39:25,360
- هل تعرف هذه السافلة؟
- لا

438
00:39:25,760 --> 00:39:28,720
- لا؟ لا؟ اخرسي
- أنتَ تؤذي عنقي

439
00:39:30,080 --> 00:39:33,000
إنما هذا لا يعني بأنني أقبل بضربها
دعها وشأنها

440
00:39:33,120 --> 00:39:37,320
- أجل، سأتركها
- اتركني، أرجوك

441
00:39:37,440 --> 00:39:40,040
- أصلحي وجهكِ
- لم أفعل شيئاً

442
00:39:40,240 --> 00:39:42,160
اذهبي لإصلاح وجهكِ، هيا
أنتِ في حالة مزرية

443
00:39:42,480 --> 00:39:46,360
أنتِ تصيبني بالقرف
لا أصدق أنكِ تدبرت هذا لي

444
00:39:46,480 --> 00:39:50,240
- لم أفعل ذلك، كفى
- اخرسي

445
00:39:51,680 --> 00:39:53,360
هل سنتكلم بالعمل أم ماذا؟

446
00:40:04,600 --> 00:40:05,920
سأتعامل معكِ لاحقاً

447
00:40:20,560 --> 00:40:22,000
ما خطبكِ أيتها السافلة؟

448
00:40:42,800 --> 00:40:46,440
- شكراً لك
- لا، شكراً لكِ أنتِ

449
00:40:49,120 --> 00:40:54,920
حسناً، أنا آسفة لأننا بدأنا
بطريقة فوضوية كهذه

450
00:40:56,000 --> 00:40:58,520
لكنني ما زلت متوفرة للعمل
إن كنتَ مهتماً

451
00:41:10,120 --> 00:41:15,200
- منذ متى وهو يفعل هذا بكِ؟
- لا يهم

452
00:41:17,720 --> 00:41:19,120
أما زلت تملكين (فيغاس)؟

453
00:41:20,880 --> 00:41:23,360
- بالكاد
- إذاُ ما زلنا مهتمين بالعمل معكِ

