﻿1
00:00:00,920 --> 00:00:02,400
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,520 --> 00:00:05,520
لقد اتصلت بالمباحث الفدرالية
قبل وقت

3
00:00:05,640 --> 00:00:08,760
وقد وضبت لك شيئاً
لأمنحك فرصة لتحارب

4
00:00:08,880 --> 00:00:11,680
ثمة عروض مباشرة في الكازينوهات

5
00:00:11,800 --> 00:00:14,560
لكن العرض الذي سنقدمه
سيكون هو المنشود

6
00:00:14,760 --> 00:00:16,160
لقد خنتني مرات عديدة

7
00:00:16,360 --> 00:00:19,800
لا بد من أنك توقفت عن تناول دوائك
إن ظننت أن بوسعك محاربة والدك هكذا

8
00:00:19,920 --> 00:00:22,280
من الأفضل أن تتراجعي
(فيغاس) لي أنا

9
00:00:22,440 --> 00:00:24,040
قلتُ لك إنني لن أتعامل مع (لوشيس)

10
00:00:24,200 --> 00:00:27,560
(لوشيس) ليس أكبر مشكلة لدينا
إنها تلك الساقطة (جوليانا)

11
00:00:27,720 --> 00:00:29,040
فكرت في أن أسافر إلى هنا

12
00:00:29,200 --> 00:00:31,640
وأحرص على أنني و(لوشيس)
ما زلنا على وفاق

13
00:00:31,760 --> 00:00:34,080
(إينفيرنو) هو صفقة (فيغاس)
يا (كوكي)

14
00:00:34,240 --> 00:00:36,400
- لم نتمكن من العثور على ابنتك
- ماذا؟

15
00:00:36,760 --> 00:00:38,080
اعثر على ابنتي يا رجل!

16
00:00:39,680 --> 00:00:41,320
"حسناً، فليتمتعوا بالعرض"

17
00:00:41,680 --> 00:00:44,040
"أهلًا بكم في المدينة المذهلة
(لاس فيغاس)، (نيفادا)"

18
00:01:00,840 --> 00:01:02,560
أهلًا بكما في (لافيتيكوس)
(لاس فيغاس)

19
00:01:45,760 --> 00:01:49,440
يا رفاق، أود أن أشرب نخباُ
نخب (شارلوت)

20
00:01:49,840 --> 00:01:52,040
لولاك، لما كان أياً مِن هذا ممكناً

21
00:01:52,200 --> 00:01:54,320
أنا و(جوليانا) ممتنين جداً لك

22
00:01:54,920 --> 00:01:56,480
- سيدتي؟
- لا، لا، شكراً لك

23
00:01:56,640 --> 00:01:58,800
لا بأس، إنه عصير تفاح
مِن دون كحول

24
00:02:00,000 --> 00:02:01,440
مذهل!

25
00:02:02,880 --> 00:02:06,880
أظن أن الوقت قد حان لجماعتكم
أعني جماعة الـ(هيب هوب)

26
00:02:07,080 --> 00:02:09,960
بأن تحظوا بمكان جيد
إلى الطاولة هنا في (فيغاس)

27
00:02:10,280 --> 00:02:12,680
وأنا آمل
أن يبقى سير الأمور سلساً

28
00:02:12,800 --> 00:02:15,600
- نخبكم
- نخبكم

29
00:02:20,720 --> 00:02:22,040
ألقِ نظرة يا سيدي

30
00:02:28,120 --> 00:02:30,840
- اهتمّ بالأمر
- انتهى الأمر

31
00:02:32,360 --> 00:02:35,680
عن إذنكم جميعاً، يجب أن أهتمّ بموضوع ما
في الأسفل للحظة

32
00:02:39,240 --> 00:02:41,400
حسناً، حسناً

33
00:02:45,200 --> 00:02:47,280
هكذا؟ حسناً

34
00:02:47,680 --> 00:02:49,520
هيا، امنحني شيئاً

35
00:02:51,600 --> 00:02:52,960
سأمنحه هذا

36
00:02:54,360 --> 00:02:56,640
سأراهن بكل شيء
على الأسود

37
00:02:56,760 --> 00:02:59,520
لا يهم أي رقم
يجب المراهنة على الأسود دائماً

38
00:03:00,040 --> 00:03:02,520
- قلتُ لك ألا تفعلي ذلك
- ماذا أفعل؟

39
00:03:03,480 --> 00:03:07,400
مفوّض لجنة القمار يقف فوق
ولن أسمح بأن نخسر رخصتنا بسببك

40
00:03:07,880 --> 00:03:11,840
رخصتنا؟
وبذلك تعني رخصتك ورخصتي؟

41
00:03:12,040 --> 00:03:15,880
أم أنك تتحدث عن تلك الساقطة
التي تجرّك بواسطة أعضائك التناسليّة؟

42
00:03:16,040 --> 00:03:17,040
أخرجوها مِن هنا

43
00:03:17,160 --> 00:03:19,280
لا تلمسوني، يُمكنني أن أمشي

44
00:03:21,200 --> 00:03:23,760
مهلًا، لن أبارح مكاني
من دون مالي

45
00:03:30,920 --> 00:03:34,400
أبعد يديك عني!
ابتعد عني! سأغلق هذا المكان

46
00:03:34,560 --> 00:03:37,360
والأمر ينطبق عليك أيضاً، أيتها الساقطة
التي ليس لها علاقة بالموضوع

47
00:03:37,560 --> 00:03:41,920
سأقضي عليك
ابتعد عني، ابتعد عني!

48
00:03:42,320 --> 00:03:45,440
"في أوقات كهذه، يجب أن يتضامن
أفراد العائلة مع بعضهم"

49
00:03:45,560 --> 00:03:46,840
"قبل أسبوعين"

50
00:03:47,040 --> 00:03:49,200
وثق بي، نحن متحدون
في هذه المسألة

51
00:03:49,360 --> 00:03:50,680
نعم يا (حكيم)

52
00:03:50,800 --> 00:03:54,200
وتعلم أنه من أولى أولياتنا أن نعثر
على (بيلا) ونحضرها إلى المنزل

53
00:03:54,400 --> 00:03:56,840
- هذا أكثر ما يهمنا
- نعم، ابقَ قوياً يا أخي

54
00:03:59,120 --> 00:04:01,920
- هذه (بيلا)
- لا، لا (حكيم)!

55
00:04:02,240 --> 00:04:04,120
- إنها تحمل ابنتي
- (حكيم)...

56
00:04:04,360 --> 00:04:06,320
- (حكيم)
- هل أخذت ابنتي؟

57
00:04:06,480 --> 00:04:09,200
- عذراً!
- توقف! توقف! ليست هي

58
00:04:09,360 --> 00:04:12,240
أنا جد آسف
إنه فتى صغير، ليست (بيلا)، هيا!

59
00:04:12,400 --> 00:04:13,720
أنا جدّ آسفة

60
00:04:13,840 --> 00:04:15,160
أنا آسفة

61
00:04:15,280 --> 00:04:16,600
- لا بأس
- ظننتها هي يا أمي

62
00:04:16,720 --> 00:04:18,440
أعلم يا عزيزي، تعال إلى هنا

63
00:04:18,560 --> 00:04:21,280
- خذاه إلى مكتبي فوق
- حسناً

64
00:04:22,840 --> 00:04:24,480
إنها المرة الثالثة
التي يفعل فيها ذلك

65
00:04:24,720 --> 00:04:26,680
في كل مرة يرى فيها طفلة
يعتقد أنها (بيلا)

66
00:04:27,200 --> 00:04:29,960
أعرف الشخص المناسب
الذي سيساعدنا على إيجاد (بيلا)

67
00:04:30,240 --> 00:04:32,480
سأبحث عنه وسأطلعك
على ما أجده

68
00:04:32,640 --> 00:04:35,880
- يجب أن أحضرَ اجتماعاً
- مهلًا، (حكيم) يحتاج إلينا الآن!

69
00:04:36,240 --> 00:04:37,880
(جوليانا) بانتظاري

70
00:04:51,560 --> 00:04:54,320
سيكون (إينفيرنو) أكبر
عرضٍ مباشر على الإطلاق

71
00:04:54,520 --> 00:04:56,040
شهدته (لاس فيغاس)

72
00:04:56,320 --> 00:04:58,760
سنحقق في (ذا ستريب)
ما حققه (هاملتون) في (برودواي)

73
00:04:58,920 --> 00:05:00,920
سيكون عرضاً مذهلًا
ثقي بي يا (شارلوت)

74
00:05:01,480 --> 00:05:03,880
الجميع يظن أنه سيكون
(هاملتون) التالي يا (جوليانا)

75
00:05:04,040 --> 00:05:05,640
سمعت هذه الجملة ملايين المرات

76
00:05:05,800 --> 00:05:07,880
لكنك لم تسمعي موسيقاي الجديدة

77
00:05:08,800 --> 00:05:10,440
لا، شكراً
لا أحتسي المشروب

78
00:05:10,640 --> 00:05:11,960
أحترم ذلك

79
00:05:12,080 --> 00:05:16,080
- هل أحضر لك القهوة؟
- لا، لا أحتسي الكحول أو القهوة

80
00:05:16,320 --> 00:05:17,640
أنا مِن طائفة المورمون

81
00:05:18,120 --> 00:05:20,840
يا لغبائي! طوال هذا الوقت
ظننت أنكِ مكسيكية

82
00:05:21,720 --> 00:05:23,280
وأنا ظننت أنك أسود

83
00:05:23,560 --> 00:05:26,680
لكن ليس لدي فكرة إن كنتَ مسلماً
مسيحياً أو أي شيءٍ آخر

84
00:05:26,960 --> 00:05:30,440
لأنني لا أحدد الدين
بحسب العرق أو الإثنية

85
00:05:30,560 --> 00:05:32,720
كنتُ أمزح...
لم أكن أحاول أن...

86
00:05:32,880 --> 00:05:35,920
آسفة، يجب أن أتناول الغداء
مع صديقتي (رودي)

87
00:05:36,600 --> 00:05:38,320
(لوشيس)، أصغِ إليّ

88
00:05:38,480 --> 00:05:40,080
احرص على أن عرض (إينفيرنو) هذا

89
00:05:40,240 --> 00:05:43,680
لا يفتح بوابات مدينتي لمجموعة
محبي (هي هوب) آتين من الجحيم

90
00:05:44,320 --> 00:05:45,640
(جوليانا)

91
00:05:45,840 --> 00:05:47,360
شكراً لكِ يا (شارلوت)

92
00:05:48,680 --> 00:05:50,000
شكراً لكِ على قدومك

93
00:05:51,000 --> 00:05:52,320
من المورمون؟

94
00:05:52,520 --> 00:05:55,040
كان يجب أن أعرف ذلك
إنه خطأي، أنا آسف

95
00:05:55,200 --> 00:05:58,240
فات الأوان على أسفك
كدتَ تكلّفنا رخصة القمار

96
00:05:58,400 --> 00:06:02,040
المورمون يديرون لجنة القمار
لا يُمكننا إهانة أحد

97
00:06:06,120 --> 00:06:07,440
"تم تأكيد الولوج"

98
00:06:10,960 --> 00:06:13,160
هذه السجلات الحسابية ذاتها
من خزنة مكتبك في (فيغاس)؟

99
00:06:14,360 --> 00:06:16,000
لمَ تتدخل بشؤوني؟

100
00:06:16,120 --> 00:06:19,240
نعم، إنها كذلك، آخذها معي
إلى كل مكان، لا تبارح نظري

101
00:06:19,400 --> 00:06:22,080
شأن السيد (لايون) هو شأني
لهذا السبب

102
00:06:22,200 --> 00:06:23,880
وهذا مجرد سؤال
لذا، لا حاجة إلى أن تغضبي...

103
00:06:24,000 --> 00:06:25,320
(ثيرستي)

104
00:06:28,000 --> 00:06:31,200
هذا ما ننفقه لإبعاد الشرطة الفدرالية
عن الملكية

105
00:06:32,040 --> 00:06:35,080
أنا واثقة من أن (شارلوت)
تتوقع نوعاً من المشاحنة

106
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
(لوشيس)، إنه مُهمل جداً

107
00:06:39,240 --> 00:06:43,440
- هكذا يرتدي ملابسه عزيزتي
- لا، أنا لا أثق بهِ

108
00:06:50,800 --> 00:06:55,120
- (ثيرست)، هل أعجبتك الشامبانيا؟
- نعم

109
00:06:56,560 --> 00:06:59,320
خذها معك، أنت مطرود

110
00:07:08,600 --> 00:07:10,920
"خرجنا من الظلمة"

111
00:07:11,560 --> 00:07:14,480
"وتورطنا بشتى أنواع المشاكل
وحللناها"

112
00:07:14,640 --> 00:07:17,360
"يجب أن نبقي أملنا
على قيد الحياة"

113
00:07:17,920 --> 00:07:20,160
"إنه أروع ما جاء
إلى هذه الحياة"

114
00:07:20,960 --> 00:07:23,720
"وإن أبقينا الأمر
بالقرب منا"

115
00:07:24,240 --> 00:07:27,240
"يُمكننا أن نرتقي أكثر
فلنرتفع في المستويات!"

116
00:07:27,360 --> 00:07:30,120
"الطيور على أشكالها تقع"

117
00:07:30,440 --> 00:07:33,520
"فلنرَ من يُمكننا أن نكون
نعم، نعم..."

118
00:07:34,640 --> 00:07:37,560
"يُمكننا أن نكون مختلفين
معاً يُمكننا أن نتضامن"

119
00:07:37,760 --> 00:07:40,560
"نملك القدرة بين أيدينا"

120
00:07:40,720 --> 00:07:44,200
"لقد بنوا القصر
ونحن هنا للدفاع عنه"

121
00:07:44,320 --> 00:07:45,680
"نعم، نعم..."

122
00:07:47,160 --> 00:07:50,080
"بقيت المأساة محاولين
أن يفرقونا عن بعضنا"

123
00:07:50,200 --> 00:07:53,560
نحتاج إلى شيءٍ أقوى يا عزيزي
هذه الأضواء تُشعرني بالملل

124
00:07:53,800 --> 00:07:56,960
- "هذا كل ما نملكه حتى النهاية"
- وبخاصة من هنا

125
00:07:59,200 --> 00:08:02,440
ستحافظ على وظيفتك يا عزيزي
هذا صحيح

126
00:08:02,720 --> 00:08:05,600
"تعلمين أنه ليس عليك أن تترددي"

127
00:08:06,720 --> 00:08:09,320
(بورشا)، ابعثي لي
قائمة الأشخاص المهمين

128
00:08:09,520 --> 00:08:11,120
المدعوين إلى حفلة
إطلاق ألبوم (جمال)

129
00:08:11,240 --> 00:08:12,840
أريد أن أضيف بعض الأسماء

130
00:08:13,040 --> 00:08:14,840
"نحن مع بعضنا، نحن مع بعضنا"

131
00:08:14,960 --> 00:08:17,200
أريد أن أضيف بعض الأسماء
أيتها الغبية!

132
00:08:17,320 --> 00:08:21,240
"أنت من أثق بهِ، إن اختبرت أي شيء
مهما كانت الصعوبات"

133
00:08:21,600 --> 00:08:24,240
"أنا موجود بجانبك وأنت بجانبي
نحن مع بعضنا"

134
00:08:24,360 --> 00:08:26,400
نعم يا (جمال)! كان ذلك رائعاً

135
00:08:26,520 --> 00:08:29,200
يُمكنكم أن ترتاحوا جميعاً
شكراً يا (داني)

136
00:08:29,360 --> 00:08:30,800
- نعم، شكراً
- أمي

137
00:08:30,960 --> 00:08:34,160
- نعم
- حاولت أن أدخل مسألة (حكيم)

138
00:08:34,280 --> 00:08:35,640
والطفلة، لكنها لم تكن مناسبة

139
00:08:35,880 --> 00:08:37,960
كانت الأغنية رائعة يا عزيزي

140
00:08:38,280 --> 00:08:40,960
ألبوم "حين تعرفت (كوكي)
على (لوشيس)" سيغير كل شيء

141
00:08:41,160 --> 00:08:43,440
كل ما عليّ فعله هو تحديد
موعد لقاء مع (ستيف شو)

142
00:08:43,640 --> 00:08:46,160
ما عاد (ستيف شو)
يعمل مع شركتنا

143
00:08:46,480 --> 00:08:47,800
منذ متى؟

144
00:08:47,960 --> 00:08:49,440
منذ أن استخدمتُ أحداً آخر

145
00:08:49,600 --> 00:08:51,560
تعرفا على (بايرون مور)

146
00:08:51,760 --> 00:08:54,120
إنه أفضل العاملين
في مجال العلاقات العامة

147
00:08:54,520 --> 00:08:58,600
ولديه بعض الآراء المثيرة للاهتمام
التي تشاركها معي حول إطلاق...

148
00:08:58,760 --> 00:09:00,600
هل تعلم؟ تحدث أنت معهما

149
00:09:00,800 --> 00:09:03,320
أظن أنه يجب أن نؤجل
إطلاق الألبوم لبضعة أشهر

150
00:09:03,440 --> 00:09:05,320
- ماذا؟
- لم قد نفعل ذلك؟

151
00:09:05,440 --> 00:09:08,160
إن التوعية بخصوص التسويق
لـ(إينفيرنو) بأوجها

152
00:09:08,360 --> 00:09:10,360
لذا فإن إطلاق عملين لـ(إمباير)
في الوقت نفسه

153
00:09:10,600 --> 00:09:12,200
سيؤثر على الوعي بخصوص الاثنين

154
00:09:12,360 --> 00:09:14,920
- عذراً يا (بايرون)
- لا يا رجل، اصمت

155
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
وافقت على تأدية أغنية معك
وأنت الآن تسحب الألبوم الخاص بي

156
00:09:17,520 --> 00:09:19,360
لستُ أسحب ألبومك
إنه رائع

157
00:09:19,520 --> 00:09:22,440
لكن لن تحظى سوى بفرصة واحدة
لإطلاقه في العالم

158
00:09:22,600 --> 00:09:24,400
لمَ تود فعل ذلك
في ظل كل هذه المنافسة؟

159
00:09:24,600 --> 00:09:25,920
أنت بحاجة إلى مساحتك الخاصة

160
00:09:27,320 --> 00:09:28,800
مساحتي الخاصة؟

161
00:09:30,600 --> 00:09:33,040
- تباً يا أبي
- أنا جاد يا رجل

162
00:09:33,200 --> 00:09:35,880
لا يُمكنه سحب ألبومك
من دون... (جمال)!

163
00:09:36,040 --> 00:09:39,320
(بايرون)، أرجوك اذهب إليه
واشرح له الأمر كما شرحته لي

164
00:09:39,480 --> 00:09:41,720
لستُ أحاول أذيته
أحاول أن أساعده في الواقع

165
00:09:41,920 --> 00:09:44,280
وأنا لدي جسر في (بروكلين)
ابتعد عنه يا (لوشيس)

166
00:09:44,520 --> 00:09:47,720
السيد (مور) هو أفضل العاملين
بمجال العلاقات العامة

167
00:09:47,920 --> 00:09:49,240
عمل مع (جوليانا)...

168
00:09:50,120 --> 00:09:51,800
هي مَن أوصت بهِ؟

169
00:09:52,440 --> 00:09:57,200
- لا! (لوشيس)، هذه الشركة ملك لي
- إنها شركتنا

170
00:09:57,400 --> 00:09:59,480
إنها ملك لي ولعائلتي

171
00:09:59,880 --> 00:10:01,640
أبقِ هذه الساقطة بعيداً عن شركتي

172
00:10:01,760 --> 00:10:05,240
لقد طردتِ من الكازينو
لأسباب كهذه

173
00:10:06,840 --> 00:10:10,400
هل تقول لي إنني غير قادرة على زيارة
الكازينو خاصتنا في (فيغاس)؟

174
00:10:11,200 --> 00:10:15,080
إنه الكازينو الخاص بـ(جوليانا) وبي

175
00:10:15,400 --> 00:10:18,080
لقد وضعت على السجل الأسود
ما يعني أن دخولك ممنوع

176
00:10:18,200 --> 00:10:21,560
ولا يُمكنك دخول أراضي
(لافيتيكوس)، (لاس فيغاس)

177
00:10:38,760 --> 00:10:41,600
أنت! إلى أين أنتَ ذاهب؟
ماذا حصل؟

178
00:10:41,880 --> 00:10:45,280
يبدو أن عملي هنا قد انتهى
هل تريدين محاولة أخيرة؟

179
00:10:45,640 --> 00:10:46,640
(جوليانا)؟

180
00:10:48,280 --> 00:10:53,120
لم أتخيل يوماً، أنها قد تتمكن
من السيطرة عليه إلى هذا الحد

181
00:10:54,520 --> 00:10:58,160
وللمعلومات فقط، لطالما احترمتك
أنت أم صالحة

182
00:10:59,040 --> 00:11:01,200
سأبقي تركيزي
على حفيدتك

183
00:11:03,760 --> 00:11:04,920
(ثيرستي)...

184
00:11:07,280 --> 00:11:08,760
تعال إلى منزلي الليلة

185
00:11:09,680 --> 00:11:14,200
نعم، سنجري اجتماعاً
أعتقد أن الأمر قد يُعجبك

186
00:11:18,000 --> 00:11:22,560
أهلًا بكم في المقاومة
أنتم رسمياً من فريق (كوكي) الآن

187
00:11:23,520 --> 00:11:24,600
وهذا هو الفريق؟

188
00:11:28,000 --> 00:11:32,400
(جوليانا) مُسيطرة تماماً على (لوشيس)
جميعنا نعرف ذلك

189
00:11:32,680 --> 00:11:35,680
لقد أبعد أعضاء من عائلته
وأصدقاء لطالما دعموه

190
00:11:35,800 --> 00:11:37,480
كل ذلك مِن أجل (فيغاس)
كل ذلك مِن أجلها

191
00:11:37,800 --> 00:11:40,280
ولهذا السبب، هذا الفريق
سيضع حداً لها

192
00:11:40,440 --> 00:11:43,320
تعنين القضاء عليها صحيح؟
لأن هذه الساقطة قاسية

193
00:11:43,480 --> 00:11:45,240
- رأيتها تضغط على الزناد...
- اصمت

194
00:11:45,400 --> 00:11:46,720
لا، لا، رأيتها تفعل ماذا؟

195
00:11:48,120 --> 00:11:51,480
- أنت اصمت!
- اهدأوا جميعاً

196
00:11:52,720 --> 00:11:54,960
فليصمت الجميع! اسكتوا!

197
00:11:55,240 --> 00:11:58,120
- كفوا عن التصرف كمجموعة ساقطات
- شكراً لك يا (بورشا)

198
00:11:58,240 --> 00:12:01,920
شكراً لك، ثمة مَن يتحلى ببعض المنطق
سيطروا على أنفسكم!

199
00:12:02,520 --> 00:12:05,240
اسمعوا، دعوني أوضح أمراً
لا أريد القيام بذلك

200
00:12:05,680 --> 00:12:07,120
أتمنى لو لم أكن مضطرة لذلك

201
00:12:07,360 --> 00:12:09,400
لكن (جوليانا) سرطان

202
00:12:09,760 --> 00:12:13,360
ليس فقط بالنسبة إلى (لوشيس)
بل الإمبراطورية كلها، والعائلة!

203
00:12:13,520 --> 00:12:17,160
إن لم نتخلص من هذا السافل
سنموت جميعنا

204
00:12:17,320 --> 00:12:18,680
آسف يا (كوكي)
لا يسعني القيام بذلك

205
00:12:19,360 --> 00:12:20,680
لا يُمكنني العمل مع هذا المغفّل

206
00:12:21,760 --> 00:12:23,360
- سأنسحب
- هل أنتَ جاد؟

207
00:12:23,520 --> 00:12:26,440
وأنت أيضاً يا (دروب)؟
ستنسحبان بجبن هكذا إذاً؟

208
00:12:26,560 --> 00:12:29,200
- قولي ما تشائين
- ستأخذ هدية معك أيضاً

209
00:12:29,400 --> 00:12:30,720
عجباً

210
00:12:30,960 --> 00:12:33,240
حسناً، حسناً

211
00:12:33,360 --> 00:12:35,920
لدينا 8، نحن 8

212
00:12:36,040 --> 00:12:38,480
(تشيكن) و(مارسيل)
هل ستأتيان إلى (فيغاس) مع (حكيم)؟

213
00:12:38,640 --> 00:12:42,160
- أنا موافقة، ماذا عنك؟
- محاربتان، ما زلنا نملك المحاربين

214
00:12:42,320 --> 00:12:43,560
- والآن علينا...
- لا يا أمي

215
00:12:43,680 --> 00:12:46,880
- سأبقى هنا وأنتظر (بيلا)
- لا يا (حكيم)، اسمع

216
00:12:47,000 --> 00:12:50,880
لا شيء أهم من استعادة (بيلا)
لا شيء، صحيح يا (جمال)؟

217
00:12:51,040 --> 00:12:52,600
بالطبع لا، لكن أعني...

218
00:12:53,320 --> 00:12:54,920
سيصدر ألبوم لي خلال 10 أيام

219
00:12:55,080 --> 00:12:56,880
وسأعود في الوقت المناسب
لإصدار الألبوم

220
00:12:57,000 --> 00:13:00,200
هذه ليست عملية احتيال جانبية

221
00:13:00,400 --> 00:13:04,960
إن لم نضع حداً لهذه الساقطة
لن يبقى شيء لك، الألبوم ولا (بيلا)

222
00:13:05,120 --> 00:13:06,960
ولا واحد منا
ألا يُمكنك أن ترى ذلك؟

223
00:13:12,760 --> 00:13:15,800
- حسناً، هذا رائع
- أحبك يا أمي

224
00:13:15,920 --> 00:13:17,240
نعم

225
00:13:21,000 --> 00:13:22,320
خطة رائعة يا أمي

226
00:13:30,040 --> 00:13:31,480
من الواضح
أنه لم يكن الفريق المناسب

227
00:13:31,600 --> 00:13:33,040
من الواضح أنه لم يكن كذلك
يا (ثيرستي)

228
00:13:33,280 --> 00:13:36,080
(كوكي)... بوسعي توفير الطرق
للقيام بأي شيء

229
00:13:37,240 --> 00:13:38,880
بمَن يمكنك أن تثقي غيرهم؟

230
00:13:42,640 --> 00:13:43,960
"لدي أخبار سيئة"

231
00:13:44,440 --> 00:13:47,920
أحضرتك إلى هنا لأشرحَ لك
أن ميزانية التسجيل خاصتك قد تم تخفيضها

232
00:13:48,080 --> 00:13:49,400
- ميزانية التسجيل؟
- (بيكي)

233
00:13:49,520 --> 00:13:52,000
لمَ تم تخفيض ميزانية
تصفيف شعري وتبرّجي؟

234
00:13:52,120 --> 00:13:53,680
قفي بالصف عزيزتي
تم تخفيض ميزانيتي أيضاً

235
00:13:53,800 --> 00:13:56,720
تم تخفيض ميزانيتك
لأن (أندريه) طردك

236
00:13:56,880 --> 00:13:58,560
هل يجب أن أرميك
عن خشبة مسرح مرة أخرى؟

237
00:13:58,840 --> 00:14:00,760
- يا إلهي!
- هل يُمكننا ألا نفعل ذلك؟

238
00:14:00,960 --> 00:14:03,880
هل يُمكننا ألا نفعل ذلك؟
أنتما! أنتما!

239
00:14:04,000 --> 00:14:05,360
سيدتاي، سيدتاي...

240
00:14:05,480 --> 00:14:07,800
أرجوكما
لا تفتحا حلبة صراع هنا

241
00:14:08,000 --> 00:14:10,080
تم إيقاف ميزانية الجميع

242
00:14:10,280 --> 00:14:13,520
لا علاقة لذلك بـ(حكيم)
ولا بـ(أندريه)

243
00:14:13,640 --> 00:14:17,320
تم إيقاف كل شيء
خارج عرض (لوشيس) في (فيغاس)

244
00:14:17,600 --> 00:14:20,280
بما في ذلك أنا وراتبي
تم تخفيض ميزانية الجميع!

245
00:14:20,440 --> 00:14:23,600
أيتها الجندب
ما رأيك بأن نهتمّ ببعض الأعمال؟

246
00:14:24,440 --> 00:14:25,760
إنه موضوع شخصي

247
00:14:37,560 --> 00:14:39,720
- لمَ تفعلين ذلك؟
- ما مِن سبب لذلك

248
00:14:57,440 --> 00:15:00,960
- هل وضعت الزجاج داخلها؟
- إنه لابن (فاتيما) غير الشرعي

249
00:15:01,080 --> 00:15:04,240
- هل وضعت الزجاج...
- ليس مرحباً بهِ في هذا المنزل!

250
00:15:16,760 --> 00:15:19,680
وصل السيد (كوزينس)
ليتناول الغداء مع السيد (لايون)

251
00:15:20,040 --> 00:15:21,040
سيدة (لي)

252
00:15:23,480 --> 00:15:27,120
اسمع، سيتأخر الغداء قليلًا

253
00:15:28,200 --> 00:15:30,120
واجهنا بعض المشاكل في المطبخ

254
00:15:33,760 --> 00:15:35,880
لمَ أنا هنا؟
وكيف عثرتَ علي؟

255
00:15:38,280 --> 00:15:43,600
عادةً، رجل في مكانتي
يُمكنه أن يجد أي أحد يبحث عنه

256
00:15:44,240 --> 00:15:46,400
إن كان مهماً بما يكفي
بالنسبة إليه

257
00:15:48,960 --> 00:15:52,200
لطالما كانت هذه خبرتي

258
00:15:53,680 --> 00:15:58,560
لكنني بحثت كثيراً
لإيجاد هذا الشخص بالذات

259
00:15:58,720 --> 00:16:00,960
ودائماً ما أعود خاويَ الوفاض

260
00:16:02,200 --> 00:16:04,600
لربما تعرف أو لا تعرف...

261
00:16:07,000 --> 00:16:09,240
إن خدمة حماية الأطفال

262
00:16:10,080 --> 00:16:14,040
دخلت منزلي بشكل غير شرعي
وأخذت مني حفيدتي

263
00:16:14,400 --> 00:16:18,920
بناءً على اتهامات
بأننا نعرّض الطفلة للخطر

264
00:16:19,040 --> 00:16:24,720
يبدو أنها ضاعت في متاهة الأعمال الورقية
التي يسمونها "النظام"

265
00:16:26,240 --> 00:16:31,680
وها أنا أطلب منك
أن تستعين بخبراتك كعميل فدرالي

266
00:16:33,600 --> 00:16:35,320
لتعثر على حفيدتي

267
00:16:38,720 --> 00:16:41,080
سأعطيك ما تريده

268
00:16:48,120 --> 00:16:50,560
السر في القضاء على (جوليانا)
هي سجلاتها الحسابية

269
00:16:50,800 --> 00:16:52,880
وهي تبقيها في خزنة الحائط
داخل مكتبها

270
00:16:53,160 --> 00:16:55,280
ثمة سبيل واحد للدخول
وسبيل واحد للخروج

271
00:16:55,480 --> 00:16:56,800
وأنا و(كوكي) ممنوعان
من دخول المكان

272
00:16:56,960 --> 00:16:59,920
سنتسلل داخل الكازينو
ونفتح خزنة

273
00:17:00,240 --> 00:17:01,760
أعلم أن الأمر شبيه بعمل هوليوودي

274
00:17:01,920 --> 00:17:04,560
لكن (كوكي) تثق بك
وأنا أحب أن أكون مستعداً

275
00:17:04,800 --> 00:17:07,360
لسنا نتحدث عن الكازينو كله
بل نتحدث عن غرفة الأشخاص المهمين

276
00:17:07,560 --> 00:17:08,960
حيث يقوم
المقامرون الكبار بعملهم

277
00:17:09,240 --> 00:17:10,800
وثمة رجل أمن
يحجب هذا الباب

278
00:17:10,960 --> 00:17:14,400
(كارول)، ستشتتين له تفكيره
مستعينة بكل الطرق اللازمة

279
00:17:14,520 --> 00:17:15,880
- هل أنت موافقة على ذلك؟
- أنا موافقة

280
00:17:16,040 --> 00:17:19,160
أنا وطرقي مستعدون!

281
00:17:20,600 --> 00:17:21,920
حسناً، الآن

282
00:17:22,320 --> 00:17:24,640
(كانداس)، أنت و(هوبي)
ستخرجان (جوليانا) من الباب

283
00:17:24,800 --> 00:17:26,880
من خلال (كيفن) هنا
الذي سيدعي أنه مُقامر مهم

284
00:17:27,000 --> 00:17:29,440
(بلاك جاك) هو اسمي الوسطي
صحيح يا حلوتي؟

285
00:17:29,880 --> 00:17:31,560
- هذا صحيح يا عزيزي
- اتفقنا

286
00:17:31,760 --> 00:17:35,440
خلف هذا الباب، ثمة ممر
يرشدنا إلى الخزنة باتجاه واحد

287
00:17:35,600 --> 00:17:37,000
ومكتب (جوليانا)
موجود في الجهة الأخرى

288
00:17:37,200 --> 00:17:39,640
لا يُمكن فتح الباب سوى
عبر استخدام الرمز المؤلّف من 4 أرقام

289
00:17:39,760 --> 00:17:40,800
والذي يتغيّر يومياً

290
00:17:40,920 --> 00:17:43,200
نحصل على الرقم
وذلك يوصلنا إلى فتح الخزنة

291
00:17:44,440 --> 00:17:46,760
(مارفين)، تعال

292
00:17:49,400 --> 00:17:51,040
- ذاك؟
- أجل

293
00:17:53,640 --> 00:17:57,080
يجب أن تعتبروا أن الخزنة
هي حصّالة نقود تتناول المنشطات

294
00:17:57,280 --> 00:17:58,600
ليست عميقة إلى هذا الحد

295
00:17:58,720 --> 00:18:00,080
مَن سيفك رمزها؟

296
00:18:06,400 --> 00:18:09,440
- لست... لن أفك رمز خزنة!
- أنا سأفعل ذلك

297
00:18:09,640 --> 00:18:11,880
- كنتُ أسرق المتاجر كثيراً
- لا يا عزيزتي

298
00:18:12,880 --> 00:18:14,920
هل يُمكنك أن تتراجعي إلى الوراء؟

299
00:18:15,560 --> 00:18:19,600
تتحلين بالموقع الذي نحتاج إليه
لذا، عليك فك رموز الخزنة يا (بيكي)

300
00:18:38,320 --> 00:18:41,360
إنني أفعل ذلك بسبب
فتاة عاجزة لا ذنب لها

301
00:18:41,600 --> 00:18:43,160
ويصادف
أنها تمت لي بصلة قرابة

302
00:18:43,560 --> 00:18:47,800
لم تفعل أي شيء لتتورط
فهذه القذارة ساهمت بصنعها

303
00:18:48,160 --> 00:18:51,160
هذا (سام)
(سام)، هذا (لوشيس)

304
00:18:51,680 --> 00:18:53,320
إنه يحتاج إلى مساعدتك بشيء

305
00:18:55,440 --> 00:18:58,840
مرحباً يا (سام)
يسرني أن أتعرف إليك

306
00:19:01,600 --> 00:19:07,160
قيل لي إنه ربما اتصل بك أحد

307
00:19:07,280 --> 00:19:09,920
لتزوّر بعض المستندات

308
00:19:11,640 --> 00:19:16,760
مستندات تخصّ حفيدتي؟

309
00:19:18,560 --> 00:19:20,840
لمَ أرَ هذه الطفلة في حياتي
وحتى لو فعلت

310
00:19:21,000 --> 00:19:23,160
لكنت كسبتُ المال
من الزبائن الذين يدفعون

311
00:19:24,600 --> 00:19:26,880
وأنت لا تقبض المال
من الزبائن الذين يدفعون

312
00:19:38,600 --> 00:19:42,200
خذي وقتك، اتفقنا؟
رخي كتفيك وتنفسي جيداً

313
00:19:44,160 --> 00:19:46,800
- هذه كاميرات؟
- نعم، جربي واحدة

314
00:19:47,280 --> 00:19:49,320
هناك، ستريك

315
00:19:49,960 --> 00:19:52,040
لا تسمعي النقرة
اشعري بها

316
00:19:52,200 --> 00:19:53,760
اصمت، أكاد أفعلها

317
00:19:55,040 --> 00:19:56,640
- تباً!
- لستُ واثقة من ذلك يا (كوكي)

318
00:19:56,960 --> 00:20:00,720
- ربما يجب أن نلغي هذا
- لا، لن نلغي هذا!

319
00:20:01,360 --> 00:20:02,880
لم أرَ حبيبي (كيفن)
متحمساً منذ...

320
00:20:03,080 --> 00:20:05,520
لا حاجة إلى أن أعرف
ما الذي يحمّس (كيفن)، اتفقنا؟

321
00:20:05,680 --> 00:20:07,800
(بلاك جاك)! عزيزتي
حصلت على (بلاك جاك)

322
00:20:08,000 --> 00:20:09,600
حسناً، فهمنا يا (كيفن)
أنك تحب الأسود

323
00:20:09,800 --> 00:20:12,200
(بيكي)، اسمعي
ليس هناك سوى أنا وأنت

324
00:20:12,560 --> 00:20:15,640
ركزي، وثقي بنفسك
ضعي يدك على القرص

325
00:20:16,840 --> 00:20:18,160
وتنفسي

326
00:20:23,880 --> 00:20:27,080
- مَن استخدمك؟
- اسمع، لست شريراً

327
00:20:27,400 --> 00:20:29,920
أنا فتى يتيم وفقير
يحتاج إلى فرصة لعيش حياة مُحترمة

328
00:20:30,080 --> 00:20:33,600
أخرج هؤلاء الأولاد من النظام
وبذلك قد لا يصبحون متطفلين

329
00:20:34,920 --> 00:20:36,240
متطفلين؟

330
00:20:36,360 --> 00:20:38,200
هل تقصد هؤلاء الأولاد الأبرياء

331
00:20:38,400 --> 00:20:41,200
والذين لا يملكون خياراً
بعد أن تم رميهم في النظام؟

332
00:20:41,400 --> 00:20:43,080
هل تصفهم بالمتطفلين؟

333
00:20:43,360 --> 00:20:44,920
أشخاص مثلي ومثل أخي؟

334
00:20:45,600 --> 00:20:47,200
كيف تشعر حيال ذلك
يا أخي؟

335
00:20:47,720 --> 00:20:49,440
الأمر لا يُعجبني البتة
يا أخي

336
00:20:50,160 --> 00:20:52,840
- ماذا عنك؟
- إنه يجرح مشاعري

337
00:21:09,800 --> 00:21:11,240
كان ذلك جيداً

338
00:21:11,480 --> 00:21:14,400
آسف لأن اجتماعنا
تطلب وقتاً طويلًا

339
00:21:16,400 --> 00:21:19,120
سأذهب لأحضر اجتماعاً

340
00:21:19,760 --> 00:21:21,640
ربما يُمكنك معرفة المزيد منه

341
00:21:22,640 --> 00:21:23,640
حسناً

342
00:21:27,440 --> 00:21:29,880
آسف لأننا لم نفعل ذلك سابقاً

343
00:21:34,400 --> 00:21:37,840
هذا ما يُعرف بـ"تأمل الرصد المفتوح"

344
00:21:38,480 --> 00:21:42,240
لا تركزي على خزنة
بل على كل شيء موجود

345
00:21:42,720 --> 00:21:44,920
- كوني على دراية بكل صوت
- كل صوت

346
00:21:45,160 --> 00:21:47,080
- كل فكرة
- كل فكرة

347
00:21:47,360 --> 00:21:49,080
- كل ذكرى
- كل ذكرى

348
00:21:49,280 --> 00:21:51,000
- فلتجرِ من خلالك
- كل ذكرى تجري من خلالي

349
00:21:51,120 --> 00:21:53,200
أنت لا تلمسين القفل
بل أنت القفل بحد ذاته

350
00:21:53,480 --> 00:21:54,800
أنت هي القفل

351
00:21:54,920 --> 00:21:56,240
أنت والقفل واحد

352
00:21:56,640 --> 00:22:00,960
أنا القفل... أنا القفل

353
00:22:01,360 --> 00:22:06,680
أنا القفل... أنا القفل

354
00:22:14,720 --> 00:22:18,600
حسناً، نحن ذاهبون إلى (فيغاس)
هيا أيها السفلة

355
00:22:18,800 --> 00:22:21,840
- وضبوا ملابسكم
- أنا القفل... أنا القفل!

356
00:22:43,560 --> 00:22:47,120
(فيغاس) يا عزيزي! نعم!
هذا هو نوع المدن الذي أحبه

357
00:22:47,240 --> 00:22:50,120
اسمعا، حين ننتهي من هذه المهمة

358
00:22:50,240 --> 00:22:52,120
أريد أن تأخذاني
في جولة في المدينة

359
00:22:52,280 --> 00:22:54,800
(كارول)، اصمتي، لقد التقينا
بهؤلاء الأغبياء في الردهة

360
00:22:56,080 --> 00:22:58,000
مهلًا، لمَ تخفضان الموسيقى؟

361
00:22:58,160 --> 00:22:59,920
هذه أنا، يُمكنك فعل ذلك من هنا

362
00:23:01,240 --> 00:23:04,240
- أنا متوترة
- ثقي بخطتنا

363
00:23:04,400 --> 00:23:06,160
تمالكي أعصابك
قبل أن نجتمع بـ(كوكي)

364
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
حسناً

365
00:23:22,280 --> 00:23:24,240
أهلًا بكما في (لافيتيكوس)
(لاس فيغاس)

366
00:23:55,640 --> 00:23:57,440
أهلًا بكما في (لافيتيكوس)
(لاس فيغاس)

367
00:23:57,800 --> 00:23:59,400
تباً، تبدين مثيرة يا (تشيكن)

368
00:24:02,600 --> 00:24:03,920
(لوشيس) و(جوليانا)

369
00:24:04,040 --> 00:24:06,560
إنهما فوق في النادي يتناولان العشاء
مع المديرة المورمونية

370
00:24:15,400 --> 00:24:17,160
تعلمين أنه ما زال بإمكانك
توكيلي بفتح الخزنة، صحيح؟

371
00:24:17,320 --> 00:24:19,600
اصمتي أيتها الغبية
ستفسدين غطاءك

372
00:24:31,360 --> 00:24:33,600
إن الحظ إلى جانبي الليلة!

373
00:24:34,200 --> 00:24:36,720
عزيزي، ما زلت تقامر؟
هيا، علينا الذهاب

374
00:24:36,920 --> 00:24:38,240
عزيزتي، إنني أفوز

375
00:24:38,480 --> 00:24:41,480
إن أردتَ الاستفادة من هذه المؤخرة
حريّ بك أن تُسرع

376
00:24:45,760 --> 00:24:49,000
لو كان كازينو من الدرجة الأولى
لقدّم لنا غرفة

377
00:24:49,240 --> 00:24:52,040
وأمّن على هذه الأرباح
في الخزنة

378
00:24:52,240 --> 00:24:53,520
إنني أقول ذلك فحسب

379
00:24:54,080 --> 00:24:57,400
سيدي، سيدتي يُمكننا أن نضع
أرباحكما في إحدى خزائننا

380
00:25:05,760 --> 00:25:07,600
أبعد يديك عني!
سأقفل المكان

381
00:25:07,840 --> 00:25:09,160
أبعد يديك عني!

382
00:25:09,440 --> 00:25:11,280
يبدو أن الفوضى عارمة
هنا الليلة

383
00:25:11,440 --> 00:25:15,000
إن كنتَ لا تمانع
أود أن أرى الخزنة أولًا

384
00:25:15,360 --> 00:25:16,680
لحظة سيدي

385
00:25:16,800 --> 00:25:19,280
"سأقضي عليك!
ابتعد عني"

386
00:25:22,680 --> 00:25:25,200
ابتعد عني! ابتعد عني!

387
00:25:27,600 --> 00:25:29,640
"لا تلمسني..."

388
00:25:29,760 --> 00:25:31,800
مقامر مهم إلى الطاولة 4
يود أن يتفقد الخزنة

389
00:25:32,400 --> 00:25:36,200
قابلني عند الباب الشرقي
واحرص على خروج (كوكي) من المبنى

390
00:25:36,400 --> 00:25:37,720
حاضر سيدتي

391
00:25:37,840 --> 00:25:39,480
سأنهي حياتك المهنية
أيها السافل!

392
00:25:39,600 --> 00:25:41,040
ابتعد عني، بوسعي أن أمشي

393
00:25:49,800 --> 00:25:52,200
(لوشيس)، هل كل شيء بخير؟

394
00:25:52,440 --> 00:25:54,120
كل شيء على ما يُرام

395
00:25:54,320 --> 00:25:57,000
أعلم أنك قلقة بشأن الجمهور
الذي سيأتي لحضور (إينفيرنو)

396
00:25:57,240 --> 00:26:00,520
لكنني أؤكد لك أنك ستتمكنين
من إحضار زوجك وأولادك

397
00:26:00,800 --> 00:26:03,000
أبي رجل يحترم كلمته
آنسة (فروست)

398
00:26:03,440 --> 00:26:04,760
أؤكد لك ذلك

399
00:26:05,480 --> 00:26:07,280
إنها السيدة (فروست)

400
00:26:08,920 --> 00:26:10,240
أنا (أندريه لايون)

401
00:26:10,440 --> 00:26:13,400
لم نتقابل بشكل لائق
لكنني سمعت أموراً رائعة عنك

402
00:26:14,120 --> 00:26:16,480
أنا متفاجئ أنك هنا

403
00:26:17,240 --> 00:26:20,160
لقد طردت أمك تواً
هل تود أن تكون التالي؟

404
00:26:20,440 --> 00:26:22,040
في الواقع، لقد أتيت لأحذرك

405
00:26:23,440 --> 00:26:24,800
لكن لسوء الحظ
كان قد فات الأوان

406
00:26:26,520 --> 00:26:27,880
أنا المدير المالي التنفيذي
لشركة (إمباير)

407
00:26:28,040 --> 00:26:30,440
إن كان بإمكاني أن أخدمك
بأي طريقة من الطرق

408
00:26:30,640 --> 00:26:33,320
- أرجوك ألا تترددي بإعلامي
- شكراً لك، (أندريه)؟

409
00:26:33,520 --> 00:26:35,760
- هذا صحيح
- هذا لطف بالغ من قبلك يا (أندريه)

410
00:26:46,400 --> 00:26:49,320
هل رأيت تلك الساقطة
تبتسم أمامي؟

411
00:26:49,560 --> 00:26:52,120
كان يجب أن أغرس كعب حذائي
داخل عنقها مباشرةً

412
00:26:52,880 --> 00:26:54,320
لقد أبليت حسناً، أليس كذلك؟

413
00:26:54,480 --> 00:26:58,560
لقد كنت أشبه بـ(كيل بيل)
في الكازينو ومؤخرتك...

414
00:26:58,800 --> 00:27:01,360
- لا تنظر إلى مؤخرتي
- أنا فقط...

415
00:27:01,600 --> 00:27:03,160
انظري، إنهم متوجهون
إلى الباب الأمني

416
00:27:03,440 --> 00:27:05,600
إن أرباحك آمنة تماماً سيد (مايسون)

417
00:27:05,920 --> 00:27:08,280
جميع أفراد الأمن هنا
كانوا في الجيش

418
00:27:09,000 --> 00:27:10,600
من الجيد معرفة ذلك

419
00:27:13,400 --> 00:27:14,720
كم هذا مُقرف!

420
00:27:14,840 --> 00:27:17,400
- اجلسي أيتها المبتدئة هنا
- لا يهم

421
00:27:17,800 --> 00:27:19,120
أي شاشة هي لأي مكان؟

422
00:27:19,360 --> 00:27:21,480
هذه لـ(كارول) والأخرى لـ(بيكي)
ويبدوان متزوجين هنا

423
00:27:21,640 --> 00:27:24,720
"نحب أن نولي عناية إضافية
للمقامرين الكبار لدينا"

424
00:27:24,880 --> 00:27:26,800
- كيف يُمكنني أن أتحدث إليه؟
- بواسطة الميكروفون

425
00:27:27,000 --> 00:27:28,920
- "أرى ذلك"
- انظر إلى فوق يا (كيفن)

426
00:27:29,160 --> 00:27:30,240
كنتُ أشاهدك

427
00:27:31,720 --> 00:27:33,800
وهي كبيرة في السن
لتظهر هذا القدر من صدرها

428
00:27:34,040 --> 00:27:35,680
أنا أخالفك الرأي
صدرها جميل

429
00:27:35,880 --> 00:27:38,160
نعم، فأنا تحب الثديين
الكبيرين والاصطناعيين

430
00:27:38,360 --> 00:27:40,080
"الخزنة بذاتها متطورة جداً"

431
00:27:40,280 --> 00:27:42,800
حسناً... طالما هي آمنة

432
00:27:42,920 --> 00:27:45,360
هل أبدو أنني مِن النوع
الذي لا يُمكنك الوثوق بهِ؟

433
00:27:48,000 --> 00:27:49,320
حسناً، اسمعوني جميعكم

434
00:27:49,520 --> 00:27:53,320
الرمز هو، 9، 4، 6، 6
(بيكي)، هل دوّنته؟

435
00:27:53,440 --> 00:27:57,720
9، 4، 6، 6
حسناً

436
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
مِن هنا

437
00:28:01,240 --> 00:28:03,040
"امنحيهما الوقت ليصلا
إلى الخزنة"

438
00:28:03,440 --> 00:28:06,160
حسناً يا (كارول)، حان دورك
يُمكنك البدء بالعمل

439
00:28:06,480 --> 00:28:09,240
"هذا هو الرجل، إنه هدفك
قومي بما يجب أن تفعليه"

440
00:28:15,760 --> 00:28:17,080
"مرحباً يا عزيزي"

441
00:28:17,200 --> 00:28:20,680
الفتاة لا تشعر بالأمان سوى بوجود
رجل ضخم ومفتول العضلات مثلك

442
00:28:20,800 --> 00:28:22,520
يراقب مجريات الأمور

443
00:28:24,640 --> 00:28:27,560
- تباً، إنها ساقطة
- الحمد لله

444
00:28:27,720 --> 00:28:30,440
"إن كنتِ تروّجين لنفسك
سأتصل بالشرطة، ارحلي"

445
00:28:31,360 --> 00:28:33,400
"عزيزي، لست غانية"

446
00:28:33,600 --> 00:28:36,600
لكن يُمكنني أن أقدم لك الكثير
ألا تريد احتساء كأسٍ معي؟

447
00:28:36,760 --> 00:28:38,320
سيدتي، ابتعدي عن الباب

448
00:28:39,400 --> 00:28:42,240
مهلًا، ليس عليك
أن تدعوني سيدتي

449
00:28:42,480 --> 00:28:44,120
"أنا أصغر سناً منك على الأرجح!"

450
00:28:44,240 --> 00:28:45,600
- لم يقع في فخها
- أعلم

451
00:28:45,720 --> 00:28:47,600
إنه تحذيرك الأخير
تنحي جانباً

452
00:28:49,680 --> 00:28:51,600
أليس هذا مؤسفاً؟

453
00:28:52,720 --> 00:28:56,600
حسناً، سأذهب إلى المشرب
فيما تحاولون إيجاد حل للمسألة

454
00:28:56,720 --> 00:28:58,600
- تباً لا!
- دعيني أفكر قليلًا

455
00:28:58,800 --> 00:29:01,800
أسرع، لن يمضي رجلي الليل بطوله
يسلّي (جوليانا)

456
00:29:02,520 --> 00:29:04,640
"قضيَ علينا"

457
00:29:05,000 --> 00:29:07,200
كيف يُفترض بي أن أمر
إن كان لن يتزحزح

458
00:29:10,040 --> 00:29:11,800
أظن أن هذا المسخ
مُعجب بـ(بيكي)

459
00:29:11,920 --> 00:29:13,880
(بيكي)، أظن أن هذا الشاب
مُعجب بك

460
00:29:14,080 --> 00:29:15,760
اذهبي وقومي بما يلزم

461
00:29:21,120 --> 00:29:25,000
- لست متدرّبة على ذلك
- واضح من وقفته أنه في الجيش

462
00:29:25,200 --> 00:29:26,880
حدثيه عن أمور الجيش فحسب

463
00:29:27,080 --> 00:29:28,520
"حرّكي مؤخرتك ولنرَ
إن كان سيصيح مثل جنود البحرية"

464
00:29:28,720 --> 00:29:31,800
فيما هي تحرّك مؤخرتها
وتجعله يصيح مثل جنود البجرية

465
00:29:31,960 --> 00:29:33,680
مَن سيفتح الخزنة أيها الغبي؟

466
00:29:39,440 --> 00:29:41,600
- (كارول)
- ماذا؟ أنا؟

467
00:29:41,760 --> 00:29:43,440
هذا ما لدينا

468
00:29:43,560 --> 00:29:45,560
أيها الزنجي
من الأفضل ألا تكون هذه خطتك

469
00:29:45,720 --> 00:29:48,720
تريد من الأقل ذكاءً فينا
أن تفتح الخزنة؟

470
00:29:48,920 --> 00:29:50,640
- حقاً؟
- كان بوسعي أن أجمع فريقي الخاص

471
00:29:50,800 --> 00:29:53,840
لكنك مَن أردتِ أن تحضري شقيقاتك
اللواتي أتين بهدف السفر

472
00:29:54,120 --> 00:29:56,400
- لذا، فلنتعامل مع مصادرنا
- كفى دعابات رخيصة

473
00:29:56,600 --> 00:29:57,960
أنت تبدو في قمّة الغباء، اجلس!

474
00:29:58,120 --> 00:30:00,440
- هل يُمكننا التعامل مع ما لدينا؟
- اجلس! اجلس!

475
00:30:00,800 --> 00:30:02,120
هل يُمكنك التحدث
باللغة الإنكليزية؟

476
00:30:02,240 --> 00:30:03,560
لهذا السبب بالضبط
اخترت امرأة آسيوية

477
00:30:09,440 --> 00:30:12,960
- دعني أحزر، قوات البحرية؟
- لا

478
00:30:14,760 --> 00:30:17,680
- خفر السواحل؟
- لا

479
00:30:18,320 --> 00:30:20,400
- الجيش؟
- هذا صحيح

480
00:30:20,600 --> 00:30:21,920
عسكريّ جوّال

481
00:30:22,240 --> 00:30:24,560
"أنت جنديّ مظلّي"

482
00:30:24,680 --> 00:30:27,400
حسناً، اذهبي، الآن
9، 4، 6، 6

483
00:30:28,720 --> 00:30:31,840
"يا إلهي! أنت أكثر
نعومة حين تقترب مني هكذا"

484
00:30:35,440 --> 00:30:38,640
- يا رفاق، لا يُمكنني القيام بذلك
- بلى، وستفعلين

485
00:30:38,800 --> 00:30:40,680
ادخلي ونفذي الأمر

486
00:30:46,800 --> 00:30:48,120
حسناً، لقد دخلتِ

487
00:30:50,560 --> 00:30:52,920
يا إلهي! أنا سيئة جداً

488
00:30:57,080 --> 00:30:59,680
"حسناً، سيري داخل الغرفة
إلى يسارك"

489
00:31:00,680 --> 00:31:02,400
"يُفترض أنه مكتب (جوليانا)"

490
00:31:04,840 --> 00:31:06,760
"ابحثي عن اللوحة
خلف المكتب"

491
00:31:12,080 --> 00:31:15,080
جيد، ها أنتِ ذا
الخزنة هي خلف اللوحة

492
00:31:18,000 --> 00:31:20,080
"هيا يا (كارول)
ليس لدينا الكثير من الوقت"

493
00:31:21,720 --> 00:31:23,040
"يُمكنك القيام بذلك"

494
00:31:23,920 --> 00:31:25,240
"أصبتِ"

495
00:31:25,360 --> 00:31:27,600
اسمعوا، لا يُمكنني القيام بذلك
إن يدي ترتجفان بشدة...

496
00:31:27,800 --> 00:31:30,520
حسناً يا (كارول)
بلى يُمكنك وستفعلين

497
00:31:30,760 --> 00:31:32,560
"وإلا أتيت وأبرحتك ضرباً"

498
00:31:32,800 --> 00:31:35,040
(كارول)؟ يُمكنك القيام بذلك

499
00:31:35,680 --> 00:31:40,160
تحاولين الادعاء أنك في ورطة
وأنا أعلم أنك تتحلين بالجرأة

500
00:31:40,400 --> 00:31:42,800
- إنني لا أثق بنفسي
- "يا إلهي"

501
00:31:43,120 --> 00:31:44,920
حسناً، لا بأس

502
00:31:46,160 --> 00:31:49,160
حسناً، حسناً
لا بأس

503
00:31:54,000 --> 00:31:56,720
(كارول)، يُمكنك القيام بذلك
يا فتاة

504
00:31:58,800 --> 00:32:03,000
أعلم أنني أقلل من شأنك كثيراً
لكنك قوية جداً يا فتاة

505
00:32:03,160 --> 00:32:04,480
يُمكنك تولي هذه المسألة

506
00:32:14,160 --> 00:32:16,080
حسناً يا (ثيرستي)

507
00:32:16,480 --> 00:32:19,120
عليك أن ترشدني خطوة بخطوة
للقيام بذلك

508
00:32:20,240 --> 00:32:21,920
نحن معك

509
00:32:22,440 --> 00:32:25,200
جلّ ما عليك فعله هو التنفّس

510
00:32:31,760 --> 00:32:34,280
- "(كارول)، هل تسمعينني؟"
- لا شيء؟

511
00:32:34,880 --> 00:32:36,200
لا شيء

512
00:32:39,640 --> 00:32:41,080
ولم يرها أحد؟

513
00:32:43,920 --> 00:32:45,000
- (كارول)!
- يا إلهي!

514
00:32:45,240 --> 00:32:47,280
لقد فقدنا بث الفيديو
ظننا أن مكروهاً حصل لك

515
00:32:47,400 --> 00:32:49,560
- ماذا حدث؟
- خفنا أن أحداً ضبطك

516
00:32:50,880 --> 00:32:53,360
- ماذا؟
- حصلتُ عليها!

517
00:32:57,080 --> 00:32:58,400
هل هذا ما نحتاج إليه؟

518
00:32:58,520 --> 00:33:01,080
إن ألقت لجنة القمار نظرة على هذه
تنتظرها عدة اتهامات بالتأكيد

519
00:33:01,280 --> 00:33:03,960
الساقطة في عداد الأموات!

520
00:33:04,160 --> 00:33:05,480
نعم! عزيزي!

521
00:33:06,480 --> 00:33:08,640
تعلمين أنني أجيد فتحَ الخزنات
صحيح؟

522
00:33:10,280 --> 00:33:13,200
نعلم أنك تحبين الكوكايين
لكننا لن نتطرق إلى هذا الموضوع

523
00:33:16,440 --> 00:33:18,040
التزوير في تقديم التقارير
تبييض الأموال

524
00:33:18,200 --> 00:33:21,680
التآمر مع المجرمين
هذا سيئ بالفعل

525
00:33:23,920 --> 00:33:29,440
لديك 7 أولاد؟ تباً!
أعني أنهم فخورون بأمهم حتماً

526
00:33:29,560 --> 00:33:31,240
آمل أن يكونوا فخورين بي
يوماً ما

527
00:33:31,760 --> 00:33:35,040
أما الآن فهم يكرهونني لأنني أعمل بكد
ويتساءلون لما لست معهم في المنزل

528
00:33:35,440 --> 00:33:37,360
نعم، أتفهم ذلك
أولادي أصبحوا كباراً

529
00:33:37,560 --> 00:33:39,280
لكنهم سيحتاجون
إلى أمهم دوماً

530
00:33:39,720 --> 00:33:41,200
- وبخاصة...
- (حكيم)؟

531
00:33:42,160 --> 00:33:46,720
بصراحة أنا منزعج
لأنك تركته وهو بأمس الحاجة إليك

532
00:33:47,680 --> 00:33:52,040
إن ابننا الأصغر
يمر بمرحلة صعبة حالياً

533
00:33:52,480 --> 00:33:55,800
ولحسن الحظ
تمكنت من تسوية بعض الأمور

534
00:33:56,000 --> 00:33:58,920
في حين أن أمه
كانت تجوب شوارع (فيغاس)

535
00:33:59,040 --> 00:34:00,440
كما لو أنها الشؤم بحد ذاته

536
00:34:00,840 --> 00:34:03,840
آخر عمل شجاع قمتِ بهِ
كلفنا نصف مليون دولار

537
00:34:04,240 --> 00:34:07,280
لكن ذلك يستحق العناء
إن حصلت على رخصة المقامرة

538
00:34:09,720 --> 00:34:13,520
ماذا نسمي هذا؟
تبرّع خيري؟

539
00:34:13,680 --> 00:34:14,920
لا يهمني ما تسميه

540
00:34:15,200 --> 00:34:17,120
لأنني بعد قراءة هذه
قد ترتفع الأسعار

541
00:34:17,320 --> 00:34:19,400
لم أعلم أن المورمون
يقبلون بالرشاوى

542
00:34:19,520 --> 00:34:23,000
عجباً، جماعتكم عرضة
للقوالب النمطية

543
00:34:23,480 --> 00:34:25,600
اعذراني، لدي الكثير
من الأعمال لأنجزها

544
00:34:25,720 --> 00:34:27,720
- جماعتكم
- لا بأس، تعالي...

545
00:34:28,320 --> 00:34:30,200
أرجوك (كوكي)،فلنذهب

546
00:34:30,360 --> 00:34:32,320
ستكلفيننا المزيد من المال

547
00:34:44,600 --> 00:34:47,760
عجباً، لديك عائلة مثيرة للاهتمام

548
00:34:49,200 --> 00:34:51,480
ما كنتُ لأختار
كلمة مثيرة للاهتمام

549
00:34:53,880 --> 00:34:58,280
حسناً إذاً، أفترض أنك ستساعدنني
على اختيار كلمات أفضل

550
00:35:00,400 --> 00:35:01,880
سأعمل على الأمر

551
00:35:28,960 --> 00:35:30,440
"تحدثت مع والدك، صحيح؟"

552
00:35:30,800 --> 00:35:32,720
قال إنه سيعرف مكانها
اليوم أو غداً

553
00:35:32,880 --> 00:35:34,480
نعم، أنا أثق به
في هذه المسألة

554
00:35:34,840 --> 00:35:36,920
إنه الشيء الوحيد
الذي أثق بهِ فيه

555
00:35:37,160 --> 00:35:38,600
ويُمكنك أن تثق بهِ أيضاً

556
00:35:39,200 --> 00:35:43,720
لكن ما كان يجب أن أثق بتلك
المورمونية المثيرة للشبهات

557
00:35:43,840 --> 00:35:45,640
إنها غلطتي

558
00:35:46,000 --> 00:35:48,520
إن كانت من المورمون
تتوقعين ألا تكون مثيرة للشبهات؟

559
00:35:48,760 --> 00:35:51,360
عليك أن تجهزي نفسك
وتعودي إلى العمل

560
00:35:51,920 --> 00:35:55,040
هذا بالضبط ما سأفعله
اجلس حتى تسمع ما هي خطتي

561
00:35:55,240 --> 00:35:57,280
- مهلًا، عليّ أن...
- اجلس يا فتى واسمع...

562
00:35:57,600 --> 00:35:59,680
تذكران المدعو (بايرون)

563
00:35:59,880 --> 00:36:02,400
الذي قال إننا لن نتمكن من إطلاق
الألبوم مع عرض (إينفيرنو)؟

564
00:36:02,720 --> 00:36:05,680
أود أن أفاجئ الجميع
وأذهب إلى هناك الليلة

565
00:36:05,880 --> 00:36:07,200
الليلة يا أمي؟

566
00:36:07,320 --> 00:36:11,520
إن اللقطة التجريبية لـ(كوشيس)
ما زالت تتلقى 10 آلاف مشاهد جديد يومياً

567
00:36:12,000 --> 00:36:13,680
حين يستيقظ (لوشيس)
صباح يوم غد

568
00:36:13,840 --> 00:36:16,840
أريد أن يكون حديث الصحافة
أن (إينفيرنو)

569
00:36:16,960 --> 00:36:19,560
لا يُمكنه أن يُضاهي
"حين تعرّفت (كوكي) على (لوشيس)"

570
00:36:19,880 --> 00:36:22,520
وأريدكما أن تصعدا على المسرح
مع بعضكما

571
00:36:22,680 --> 00:36:25,840
وتطلقا تعميماً
ليبحث الناس عن (بيلا)

572
00:36:26,040 --> 00:36:28,720
أمام ملايين الناس
إنها فكرة رائعة، هيا!

573
00:36:28,880 --> 00:36:30,320
- إنها فكرة رائعة...
- أنا متأكدة من ذلك

574
00:36:30,520 --> 00:36:32,640
لكنني اتخذت قراراً، اتفقنا؟

575
00:36:34,200 --> 00:36:36,240
- ماذا يفعل هنا؟
- هل أقاطع شيئاً؟

576
00:36:36,360 --> 00:36:38,200
أنت تقاطع شيئاً دائماً

577
00:36:38,840 --> 00:36:40,560
ما هو القرار الذي اتخذته؟

578
00:36:42,280 --> 00:36:45,760
قررت أن أؤجل إطلاق ألبومي
إلى بعد إطلاق (إينفيرنو)

579
00:36:45,880 --> 00:36:46,880
لماذا؟

580
00:36:50,160 --> 00:36:52,440
لأنني سأنضم إلى عرض أبي
في (فيغاس)

581
00:37:01,920 --> 00:37:05,520
أمي، إنه أمر جيد، جيد لجميعنا
إن ذلك سيزيد من حماسة الجميع

582
00:37:05,640 --> 00:37:06,960
هل هذا ما يُخبرك بهِ والدك؟

583
00:37:07,160 --> 00:37:08,480
هل تظنين أنني أكذب عليه؟

584
00:37:08,720 --> 00:37:10,640
لا يهتم بشأنك يا فتى
جلّ ما يهمه هو الفوز

585
00:37:10,800 --> 00:37:14,160
لا، أريد أن نفوز كلنا
هذا هو الهدف من كل ذلك

586
00:37:14,320 --> 00:37:17,400
الأمور التي يقولها في الألبوم
والأمور التي يقولها لي

587
00:37:17,520 --> 00:37:18,520
بدأت أفهمه أخيراً

588
00:37:18,640 --> 00:37:22,760
إنه شيء، إن حظيَ النقاد والمحبون
بفرصة لسماعه...

589
00:37:22,880 --> 00:37:27,560
لكنهم لن يحظوا بهذه الفرصة
إن لم يسمعوا سوى ضجيج (إينفيرنو)

590
00:37:27,680 --> 00:37:31,160
أمي، هيا! هذا ما كنت أنتظره
ما ننتظره كلانا!

591
00:37:32,080 --> 00:37:33,640
وهو يسمعنا فعلًا

592
00:37:34,160 --> 00:37:37,160
تعلم أنه لا يُمكنك الوثوق بهِ
تعرف ذلك!

593
00:37:37,320 --> 00:37:40,960
أمي، كيف لك أن تقولي له ألا يثق بهِ
فيما قلتِ لي تواً أن أثق بهِ بشأن (بيلا)؟

594
00:37:41,200 --> 00:37:43,800
- كيف سأثق بهِ بشأن ابنتي؟
- نعم، وهي طفلة

595
00:37:43,920 --> 00:37:45,240
والمسألة أهم مئات المرات أكثر

596
00:37:45,440 --> 00:37:49,120
مهلًا، مهلًا، توقفا
أنتما تتآمران عليها الآن

597
00:37:49,360 --> 00:37:50,680
إنها تواجه وقتاً صعباً

598
00:37:50,800 --> 00:37:53,600
لربما تحتاج إلى بعض الدقائق
لتفكر في الأمور

599
00:37:54,320 --> 00:37:55,640
أمهلاها مساحة ما

600
00:37:59,000 --> 00:38:01,040
أمي، أرجوك، هيا
لا تتصرفي على هذا النحو

601
00:38:01,160 --> 00:38:02,480
- أمي...
- دعها تذهب

602
00:38:03,160 --> 00:38:05,080
لقد وثقت بي
وانجرحت مشاعرها

603
00:38:05,200 --> 00:38:06,880
ربما تحتاج إلى بعض الوقت
ليشفى جرحها

604
00:38:28,200 --> 00:38:30,120
فلندخل، هيا يا عزيزتي (بيلا)

605
00:38:33,680 --> 00:38:36,840
سيدة (دوبوا)، لقد أنهينا النزهة
نحن أمام البوابة

606
00:38:43,360 --> 00:38:45,120
"أنا (لوشيس)، اترك لي رسالة"

607
00:38:45,960 --> 00:38:49,560
"أنا (تاريك)، وجدتها
وأنا في طريقي إليك"

608
00:38:59,840 --> 00:39:01,600
- والدك...
- سمعت

609
00:39:02,640 --> 00:39:06,800
- فشلت في (فيغاس)
- كنت أحاول اعتقال (جوليانا)

610
00:39:07,240 --> 00:39:10,560
- لا تستسلمي
- لا يا (دراي)، انتهيت

611
00:39:12,640 --> 00:39:17,520
- هذا مؤسف لأنني بدأت تواً
- يا فتى، انتهى الأمر

612
00:39:17,880 --> 00:39:22,280
وأعلم أنك سمعت أن تلك الساقطة
مسيطرة على مال والدك

613
00:39:22,440 --> 00:39:25,960
ربما (شارلوت) أخذت مال والدي
لكنها ليست وفية له

614
00:39:26,120 --> 00:39:28,160
وكيف تعرف إن كانت وفية أم لا؟

615
00:39:28,760 --> 00:39:30,880
خضنا أحاديثنا الخاصة

616
00:39:34,560 --> 00:39:38,840
(دراي)، أنا أمك
أطلعني على معلوماتك بنيّ

617
00:39:39,000 --> 00:39:40,320
حسناً

618
00:39:43,840 --> 00:39:47,680
ليس لدى (شارلوت) مشكلة في قبول الرشاوى
طالما تربطها بكنيسة ما

619
00:39:48,480 --> 00:39:53,560
لكنها جدية جداً في موضوع
إبعاد السفاحين عن (فيغاس)

620
00:39:54,240 --> 00:39:56,000
إن حصل أي شيء

621
00:39:56,880 --> 00:39:58,440
أي شيء على الإطلاق

622
00:39:59,720 --> 00:40:03,600
ستخرج من (إينفيرنو)
قبل أن يتمكن أبي من فعل أي شيء

623
00:40:05,120 --> 00:40:09,080
ما يعني أنها لا تحب السفاحين
الذين يتدخلون بشؤونها

624
00:40:10,240 --> 00:40:13,960
ما علينا سوى أن نحضر لها (بيغي)
و(باك) وضعفهما عشر مرات

625
00:40:23,160 --> 00:40:24,640
نعم

626
00:40:24,840 --> 00:40:26,640
أنا أدين لك بكل شيء
وجدتَ حفيدتي

627
00:40:26,880 --> 00:40:29,840
- أرجوك لا تبقيني متشوقاً
- أبداً يا أخي

628
00:40:31,560 --> 00:40:32,880
أخي...

629
00:40:33,920 --> 00:40:35,880
حصلت الكثير من الأمور
بيننا يا رجل

630
00:40:36,280 --> 00:40:37,920
لم أعتقد يوماً
أننا سنبلغ هذه المرحلة

631
00:40:38,280 --> 00:40:41,400
- ولا أنا
- نعم

632
00:40:43,200 --> 00:40:48,400
حالما تعود (بيلا)
يجب أن نجلس أنا وأنت

633
00:40:48,560 --> 00:40:51,800
ونتحدث عن كيف يجب
أن نعتني ببعضنا بعضاً

634
00:40:52,000 --> 00:40:55,120
كما يُفترض بالأشقاء أن يفعلوا
تماماً كالعائلة

635
00:40:55,280 --> 00:40:56,600
نعم

636
00:40:56,800 --> 00:40:58,120
يجب أن نشرب نخب ذلك

637
00:40:58,360 --> 00:41:01,320
- هل أنت من المورمون؟
- لا يا أخي

638
00:41:03,360 --> 00:41:05,480
ستحتاج إلى جميع عناصر عائلتك

639
00:41:06,280 --> 00:41:08,880
حين تكتشف
أين عثرت على (بيلا)؟

640
00:41:16,160 --> 00:41:18,120
ما خطبك؟

641
00:41:22,520 --> 00:41:23,520
(تاريك)!

