﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:02,880
- "في حلقات سابقة"
- (لوريتا)

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,120
- (باري)
- أتيت لاستعادة فتاتي

3
00:00:05,600 --> 00:00:07,320
من باب التوضيح فقط، إنها لي

4
00:00:07,440 --> 00:00:09,800
قررت تأجيل إطلاق
"عندما قابلت (كوكي) (لوشيس)"

5
00:00:09,920 --> 00:00:11,320
وسأنضم إلى عرض أبي في (فيغاس)

6
00:00:11,440 --> 00:00:15,600
(جوليانا) أشبه بالسرطان وإن لم
نقتلع تلك الساقطة من جذورها فسنموت كلنا

7
00:00:15,720 --> 00:00:19,240
(شارلوت) جادة جداً في مسألة إبقاء
رجال العصابات بعيداً عن (فيغاس)

8
00:00:19,360 --> 00:00:22,200
علينا أن نعطيها
(بيغي) و(باك) مضاعفين 10 مرات

9
00:00:23,640 --> 00:00:24,960
ماذا فعلت أمي؟

10
00:00:25,080 --> 00:00:28,080
حطموا أحد أولادي
فأخذت أحد أولادهم

11
00:00:28,200 --> 00:00:30,600
مهلًا حتى تعرف
أين وجدت (بيلا)

12
00:01:17,080 --> 00:01:19,360
أهلًا في (فيغاس)
وفق أسلوب الرجل الكبير

13
00:01:20,240 --> 00:01:21,880
أهلًا في (فيغاس) عزيزي

14
00:01:22,400 --> 00:01:24,720
- ضع والدتي على الهاتف
- حاضر سيدي

15
00:01:28,560 --> 00:01:30,480
إنه السيد (ليون)

16
00:01:31,240 --> 00:01:35,360
(دوايت)
كم تنوي إبقائي محتجزة هنا؟

17
00:01:35,480 --> 00:01:39,360
ستبقين في الداخل
حتى تنتهين من النوبة التي تنتابك

18
00:01:39,480 --> 00:01:43,920
لا تنتابني نوبة
بل أقحمت سكيناً في جمجمة عدوك

19
00:01:44,040 --> 00:01:47,600
أتعلمين؟ لا أعرف عم تتكلمين
وواثق أنك لا تعرفي أيضاً

20
00:01:47,720 --> 00:01:51,920
خذي دواءك وستعلمني (خوانيتا)
عندما تصبحين تحت السيطرة

21
00:01:55,800 --> 00:01:57,120
شكراً

22
00:01:57,240 --> 00:02:00,080
تعلم أنه ليس صحياً
إبقاء هذا هنا

23
00:02:18,160 --> 00:02:20,280
رباه، أمي
عليك التوقف فحسب

24
00:02:20,440 --> 00:02:21,960
أتفهمين كلامي؟
تعلمين سبب قيامي بهذا

25
00:02:22,400 --> 00:02:24,160
لا يمكنني ذلك

26
00:02:24,280 --> 00:02:26,000
سحقاً

27
00:02:26,120 --> 00:02:30,480
ربما لأن والدك المحتال خدعك لتسحب
"عندما قابلت (كوكي) (لوشيس)"

28
00:02:30,600 --> 00:02:32,160
لتتقدم أسطوانة (إنفيرنو)

29
00:02:32,280 --> 00:02:34,120
أمي، هذه ليست مؤامرة ما

30
00:02:34,240 --> 00:02:36,480
إن عملت على (إنفيرنو)
فهذا سيجعل المعجبين متحمسين

31
00:02:36,600 --> 00:02:38,600
لوقت صدور
"عندما قابلت (كوكي) (لوشيس)"

32
00:02:38,720 --> 00:02:40,880
أبي يعرف هذا وأنا
ويجب أن تعرفي أنت هذا أيضاً

33
00:02:41,000 --> 00:02:42,800
- ما كان رأي (جوليانا)؟
- من...؟

34
00:02:42,920 --> 00:02:46,120
هل أبدت رأيها؟
تعلم أن هذا كله فكرتها

35
00:02:46,240 --> 00:02:48,200
ما إن تتخلص مني
حتى تسعى خلفك أنت وشقيقك

36
00:02:48,320 --> 00:02:50,160
- ثق بي
- رباه أمي

37
00:02:50,280 --> 00:02:54,520
أولًا، لا أتعامل مع تلك المرأة
وثانياً، لا تملك أية سلطة للتخلص منك

38
00:02:54,640 --> 00:02:57,720
أنت (كوكي ليون) أمي، هيا

39
00:02:57,840 --> 00:02:59,160
تعالي لحضور العرض فحسب

40
00:02:59,280 --> 00:03:01,560
لا يمكنني ذلك
وضعتني الحقيرة على اللائحة السوداء

41
00:03:01,680 --> 00:03:04,520
إن اقتربت من (لافيتيكوس)، (فيغاس)

42
00:03:04,640 --> 00:03:07,640
ستتعرّف الكاميرات على وجهي
وتشغّل أجهزة الإنذار، أليس هذا هراء؟

43
00:03:07,760 --> 00:03:09,200
أجل، إنه هراء

44
00:03:09,520 --> 00:03:11,600
اسمعي، لا داعي
للقلق بشأن ذلك، حسناً؟

45
00:03:11,720 --> 00:03:14,480
سأكلّم أبي
تعالي لحضور العرض فحسب

46
00:03:14,600 --> 00:03:16,160
أجل، افعل ذلك

47
00:03:16,280 --> 00:03:18,240
فسآتي لحضور عرضك فقط بأية حال

48
00:03:18,360 --> 00:03:19,960
يجب أن يكون هذا
سبب حضورك الوحيد

49
00:03:23,480 --> 00:03:26,080
أتخالين أنه بوسعك
حمل (حكيم) على القدوم؟

50
00:03:26,200 --> 00:03:27,960
لا داعي إلى أن يكون وحده هنا

51
00:03:28,320 --> 00:03:30,440
حاولنا إقناعه
بأن يشارك في البرنامج ولكن...

52
00:03:30,560 --> 00:03:33,040
لم يتمكن من التركيز على العمل
منذ اختفاء (بيلا)

53
00:03:33,240 --> 00:03:35,520
لا تقلق حيال هذا
سأهتم بالأمر

54
00:03:35,640 --> 00:03:37,440
لن أتركه وحده
وتعلم ذلك

55
00:03:37,600 --> 00:03:38,920
أعلم

56
00:03:46,520 --> 00:03:47,840
لم ينجح شيء
لذا سأجرب طريقتي

57
00:03:47,960 --> 00:03:49,440
- اتركي الهاتف!
- حسناً، اسمع

58
00:03:49,560 --> 00:03:52,640
لن نجد (بيلا) من خلال إطلاق
مجموعة من الحمقى في الشوارع

59
00:03:53,320 --> 00:03:57,040
- من تسمين بالحمقى؟
- نحن الموجة الجديدة أيتها الأم

60
00:03:57,160 --> 00:03:59,400
- هذا ما نفعله
- هذا تهوّر، حسناً (حكيم)؟

61
00:03:59,520 --> 00:04:01,320
سبق ودمرتم تماماً
الـ(دوبوا)...

62
00:04:01,440 --> 00:04:02,760
لا يهمني!

63
00:04:05,520 --> 00:04:06,840
أمهلني لحظة

64
00:04:08,560 --> 00:04:09,960
- هيا بنا يا جماعة!
- ألو

65
00:04:10,240 --> 00:04:11,560
مرحباً عزيزتي

66
00:04:11,680 --> 00:04:14,760
- أنا حماتك السابقة العتيدة
- "ماذا تريدين؟"

67
00:04:14,880 --> 00:04:17,560
أريدك أن تأتي
للتخلص من أشيائك عزيزتي

68
00:04:17,680 --> 00:04:19,680
لا أريد تذكاراً على وجودك مطلقاً

69
00:04:20,080 --> 00:04:23,920
ولديك كدسة من الرسائل البريدية
ما لم ترغبي في أن أبدأ بفتحها

70
00:04:24,040 --> 00:04:26,240
إياك أن تلمسيها
سأعود فور استطاعتي

71
00:04:26,360 --> 00:04:28,280
حسناً، سأتوقع حضورك

72
00:04:31,960 --> 00:04:33,280
أديريها

73
00:04:35,280 --> 00:04:38,000
اسمع (حكيم)

74
00:04:38,120 --> 00:04:40,200
أعرف أنك قلق
وكذلك أنا ولكن...

75
00:04:41,080 --> 00:04:43,840
لا داعي للتصرف
بجنون كجدتك، مفهوم؟

76
00:04:43,960 --> 00:04:45,680
أعلم أن (بيلا) بخير

77
00:04:45,800 --> 00:04:48,200
يمكنني... يمكنني الشعور بذلك

78
00:04:49,120 --> 00:04:50,440
ثق بي

79
00:05:05,760 --> 00:05:08,400
الموقع مذهل

80
00:05:08,760 --> 00:05:11,560
أتشوق لرؤية (إنفيرنو)
يشعل هذا المكان

81
00:05:12,160 --> 00:05:16,240
ثمة أمر وحيد
أريد مشاركته معكما كليكما

82
00:05:17,200 --> 00:05:20,560
السابع من سبتمبر
بسنة 1996

83
00:05:20,680 --> 00:05:23,320
أجل، إنه اليوم
الذي أردي فيه (توباك)

84
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
أنت ملمة بتاريخ (فيغاس)

85
00:05:25,320 --> 00:05:28,040
في الواقع (شارلوت)
إنها ملمة بتاريخ الـ(هيب هوب)

86
00:05:28,440 --> 00:05:30,160
هذه مجرد مرادفات لغوية

87
00:05:30,280 --> 00:05:32,760
ولكن في أية حال
في وقت مبكر من تلك الليلة

88
00:05:32,880 --> 00:05:37,720
قام السيد (شاكور) والسيد (شوغ نايت)
ومجموعة من أصدقائهم رجال العصابات

89
00:05:37,840 --> 00:05:41,800
بضرب منافسهم
في بهو الـ(أم جي أم غراند)

90
00:05:42,000 --> 00:05:44,360
كان والدي مفوض المراهنة آنذاك

91
00:05:44,480 --> 00:05:47,080
وخسر وظيفته بسبب
أولئك المجرمين الأشرار

92
00:05:48,360 --> 00:05:51,760
إن حصلت أي مشكلة
في ليلة افتتاح (إنفيرنو)

93
00:05:52,240 --> 00:05:55,040
فستكون آخر مرة
تطأ فيها (إمباير) الجادة

94
00:06:00,000 --> 00:06:01,400
لقد حذرتك

95
00:06:02,120 --> 00:06:03,640
بل حذرتك أنت

96
00:06:08,160 --> 00:06:10,680
"عرضت الخطة على (كوكي)
وهي موافقة"

97
00:06:10,800 --> 00:06:13,960
"عندما يبدأ العرض
سيكون 10 من رجالي داخل المسرح"

98
00:06:14,080 --> 00:06:17,600
"بعد العد العكسي، سيدخل 10 أو 12
آخرين من تلك الأبواب وسيعيثون الفوضى"

99
00:06:17,720 --> 00:06:20,720
قالت (كوكي)، لا متفجرات
الجزمات والعصي فقط

100
00:06:20,840 --> 00:06:23,200
إنها قلقة حيال (جمال)
واضطراب إجهاد ما بعد الإصابة

101
00:06:23,320 --> 00:06:26,600
لا يهم، إن أمكنني تخطي اضطراب
ثنائية القطب فبوسعه تخطي هذا

102
00:06:26,720 --> 00:06:29,640
عندما ينتهي كل هذا
سنتمكن من انتزاع عقد الإيجار

103
00:06:29,760 --> 00:06:32,200
ونبدأ مشروعنا المستقل الخاص
في (فيغاس)

104
00:06:33,000 --> 00:06:34,920
هل أخبرت (كوكي)
عن الجزء الأخير من المخطط؟

105
00:06:35,040 --> 00:06:38,880
تباً لا، فمهما فعل بها
ستستمر في حبه دائماً

106
00:06:40,280 --> 00:06:41,880
أنت تكرهه فعلًا إذاً؟

107
00:06:43,320 --> 00:06:44,840
ماذا فعل لك؟

108
00:06:46,280 --> 00:06:50,240
كل شيء، أكثر مما قد تتوقع

109
00:06:51,600 --> 00:06:54,600
أنا الوحيد
الذي يعرفه على حقيقته

110
00:06:54,960 --> 00:06:56,800
لهذا أنا من سيقتله

111
00:06:58,000 --> 00:06:59,480
أأنت واثق؟

112
00:07:00,640 --> 00:07:02,000
تماماً

113
00:07:07,880 --> 00:07:10,160
(آندريه)
هذا (فرانكو)

114
00:07:10,280 --> 00:07:12,640
- إنه الأفضل في التفجير
- حقاً؟

115
00:07:12,760 --> 00:07:14,920
لمَ لم يسبق أن سمعت به؟

116
00:07:15,040 --> 00:07:17,800
لا يُفترض بك أن تسمع بأشخاص مثلي
إن أحسنا القيام بأعمالنا

117
00:07:17,920 --> 00:07:20,160
حسناً، إليك الاتفاق
فيما يعرضون مقدمة العرض

118
00:07:20,280 --> 00:07:22,360
سيقوم (فرانكو)
بتحضير كل شيء في الخارج

119
00:07:22,480 --> 00:07:25,840
وما إن يبدأ الشجار حتى يقوم رجال
أمن (لوشيس) بالهرع به عبر الباب الخلفي

120
00:07:25,960 --> 00:07:29,000
محاولين حمايته
وعندئذٍ ننال منه

121
00:07:29,120 --> 00:07:32,680
يمكنك التحكم بالأمر بتطبيق الهاتف هذا
لذا عند الضغط على الزر

122
00:07:35,320 --> 00:07:36,760
بهذه البساطة

123
00:07:43,360 --> 00:07:45,440
لن أذهب إلى (فيغاس)
حتى أجد (بيلا)

124
00:07:45,560 --> 00:07:49,000
اسمع بني، عرفت من مصدر
موثوق به أن (بيلا) بخير

125
00:07:49,320 --> 00:07:50,640
أي مصدر؟

126
00:07:52,440 --> 00:07:54,880
لا يمكنني الدخول
في التفاصيل حالياً

127
00:07:55,520 --> 00:07:58,880
ولكنني أوشكت على العثور عليها
ثم شيء ما...

128
00:08:00,960 --> 00:08:04,200
طرأ ولكنني لم أتوقف
عن البحث عنها بني

129
00:08:04,320 --> 00:08:07,680
- تخال جدتي أنك تكذب
- لا، إياك مطلقاً

130
00:08:07,800 --> 00:08:10,200
أن تصغي إلى أي شيء
تقوله جدتك

131
00:08:10,320 --> 00:08:12,080
فقد فقدت صوابها اللعين!

132
00:08:12,200 --> 00:08:15,200
اسمع حبيبي
لن أقصد (فيغاس) بدونك، مفهوم؟

133
00:08:15,320 --> 00:08:17,080
لما تركتك وحدك مطلقاً

134
00:08:17,200 --> 00:08:19,480
- ماذا عن (أنيكا) أمي؟
- لا تقلق حيال (أنيكا)

135
00:08:19,600 --> 00:08:22,520
لدى (أنيكا)
والدها ووالدتها ليهتما بها

136
00:08:22,640 --> 00:08:24,200
- أجل
- اهتم بنفسك

137
00:08:24,320 --> 00:08:26,280
انظر إلى هذا المكان حالياً

138
00:08:26,400 --> 00:08:30,520
لمَ تتصرف بهدوء شديد؟
وكأنها لم تعد تكترث لأمر (بيلا)

139
00:08:30,960 --> 00:08:34,760
عزيزي، تتمتع النسوة بقوة معينة
فيما يتعلق بأمور كهذه

140
00:08:34,880 --> 00:08:37,520
علينا البقاء هادئين
حتى عندما لا نرغب في ذلك

141
00:08:37,640 --> 00:08:39,280
من أجل أولادنا

142
00:08:41,280 --> 00:08:45,600
أصغِ إلى والدتك
إنها حكيمة جداً

143
00:08:47,400 --> 00:08:49,720
ولكن عليك الاعتناء
بنفسك حالياً

144
00:08:59,240 --> 00:09:01,000
لا داعي لإخفاء غبطتك

145
00:09:01,120 --> 00:09:03,760
أوازيك سعادة لمغادرتي...

146
00:09:04,080 --> 00:09:06,240
بؤرة الجحيم هذه وأنت

147
00:09:06,360 --> 00:09:08,040
لا أخفي شيئاً

148
00:09:08,400 --> 00:09:11,280
أرقص في ثيابي الداخلية
منذ أيام

149
00:09:13,280 --> 00:09:15,160
ما حاجتك إلى هذه؟

150
00:09:17,160 --> 00:09:21,920
أنا... خلت أن (لوشيس)
قد يرغب في أن آخذ معي كل شيء

151
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
- بريدك
- أجل

152
00:09:26,560 --> 00:09:29,280
لا تنسي إعلام مركز البريد
بأنك قد غيّرت سكنك

153
00:09:30,680 --> 00:09:33,880
أعتقد أن المغلف الكبير
من محامي طلاقك

154
00:09:34,400 --> 00:09:36,360
أجل وأخيراً

155
00:09:40,320 --> 00:09:45,320
انتبهي، لا تريدين تمزيقه
بحال شمل شيكاً أو ما شابه ذلك

156
00:09:45,560 --> 00:09:47,520
استعملي سكين فتح الرسائل

157
00:10:04,520 --> 00:10:06,200
حقيرة

158
00:10:10,080 --> 00:10:12,320
بصفتي رئيسة مفوضية
(نيفادا) للقمار

159
00:10:12,440 --> 00:10:15,400
يشرفني الترحيب بكازينو
ومنتجع (لافيتيكوس)

160
00:10:15,520 --> 00:10:16,960
إلى جادة (لاس فيغاس)

161
00:10:17,080 --> 00:10:20,240
أنا والمفوضية كنا نعمل بشكل
وثيق مع (لوشيس ليون)

162
00:10:20,360 --> 00:10:22,040
للحرص على أن يؤمن (لافيتيكوس)

163
00:10:22,160 --> 00:10:25,600
ترفيهاً آمناً عائلياً ممتعاً

164
00:10:25,720 --> 00:10:27,040
لمدينتنا العظيمة

165
00:10:27,160 --> 00:10:31,640
نأمل أن يكون (إنفيرنو)
صيحة (فيغاس) الكبرى الجديدة، شكراً

166
00:10:32,400 --> 00:10:34,520
إن كان لديكم أية أسئلة
استعينوا بالتصريح الإعلامي

167
00:10:37,680 --> 00:10:40,480
عزيزي، لمَ لا تذهب إلى السيارة
وتجلب الأولاد من أجلي؟

168
00:10:40,600 --> 00:10:43,440
أيتها المفوضة (فروست)
تسرني رؤيتك من جديد

169
00:10:43,560 --> 00:10:46,400
(آندريه)
تسرني رؤيتك، هذا زوجي

170
00:10:46,520 --> 00:10:47,840
(ميت فروست)
سررت بلقائك

171
00:10:47,960 --> 00:10:49,280
(آندريه ليون)
تشرفت بلقائك

172
00:10:49,960 --> 00:10:52,800
لم أتوقع رؤيتك
حتى وقت لاحق من الأسبوع

173
00:10:52,920 --> 00:10:54,440
أتيت مبكراً بحال
كان هناك حاجة لوجودي

174
00:10:54,560 --> 00:10:57,720
ما إن أتمم صفقة
أحب مراقبتها

175
00:10:58,400 --> 00:11:00,040
أتفهم قصدي يا (ميت)؟

176
00:11:00,840 --> 00:11:05,400
بالحديث عن ذلك، يجدر بنا إكمال
الحديث الذي بدأناه في مكتبي

177
00:11:05,920 --> 00:11:07,760
ولكن علينا حالياً الذهاب

178
00:11:07,880 --> 00:11:09,560
لدى ابننا (برينغهام)
مباراة كرة قدم

179
00:11:09,800 --> 00:11:12,320
مفهوم، سررت برؤيتك (ميت)

180
00:11:12,440 --> 00:11:13,760
وأنت أيضاً

181
00:11:13,880 --> 00:11:15,720
- (شارلوت)
- (آندريه)

182
00:11:21,880 --> 00:11:25,640
هذه رخصة القمار الرسمية
لم نعد قيد الاختبار

183
00:11:26,120 --> 00:11:28,600
انظري إلى هذا

184
00:11:29,560 --> 00:11:31,400
أجل

185
00:11:31,960 --> 00:11:33,480
لقد حافظت على وعدك

186
00:11:33,600 --> 00:11:36,520
- هل هذا كل شيء؟
- أجل، لدي بعض التواقيع الأخرى

187
00:11:36,640 --> 00:11:38,920
- و...
- اعذروني للحظة

188
00:11:39,040 --> 00:11:40,360
بالطبع

189
00:11:43,360 --> 00:11:46,040
- لا أملكها حتى، أرسل إليّ...
- عذراً

190
00:11:46,920 --> 00:11:50,160
(كوك)، اسمعي

191
00:11:51,800 --> 00:11:54,360
حصلت لك على
دعوة لافتتاحية (إنفيرنو)

192
00:11:54,880 --> 00:11:56,320
ولكن خلت أنه وضعي
على اللائحة السوداء

193
00:11:56,440 --> 00:11:59,000
لقد استعملت نفوذي
وسأجلسك في قسم الأشخاص المهمين جداً

194
00:11:59,120 --> 00:12:00,960
مع (دراي) و(حكيم)

195
00:12:01,960 --> 00:12:04,320
يحتاج إليك
يحتاج إلينا كلينا حالياً

196
00:12:04,440 --> 00:12:07,720
لأنني... لا أعلم
إن كنا سنجد تلك الصغيرة

197
00:12:11,120 --> 00:12:12,880
ولكن لا يمكنك
الذهاب إلى الكواليس

198
00:12:13,000 --> 00:12:15,280
- أهذه قوانين الساقطة؟
- لا أريد أية متاعب (كوك)

199
00:12:15,400 --> 00:12:17,040
هذه حركة كبرى للشركة

200
00:12:17,360 --> 00:12:21,680
أعني، نحن نفكّر في فتح علامة
نوادي (لافيتيكوس) التجارية حول العالم

201
00:12:21,800 --> 00:12:23,960
وأتكلم عن إمبراطورية عالمية

202
00:12:24,080 --> 00:12:26,680
حسناً، ومن سيجلس
على العرش قربك؟

203
00:12:33,320 --> 00:12:34,960
إليك عني يا (لوشيس)

204
00:12:53,440 --> 00:12:54,760
- مرحباً
- مرحباً عزيزتي

205
00:12:54,880 --> 00:12:56,600
أعرف تماماً
من عليك مواعدته لاحقاً

206
00:12:56,720 --> 00:13:01,080
يجب أن يكون رجل أعمال مهم جداً وليس
فناناً فقد فرغنا كلينا من الفنانين حالياً

207
00:13:01,200 --> 00:13:03,920
لا، لقد سئمت الرجال حالياً، هيا

208
00:13:04,040 --> 00:13:06,080
إذاً، هل من فرصة لي ولك إذاً؟

209
00:13:06,200 --> 00:13:08,840
كيف حالكم جميعكم؟
أهلًا بكم في ليلة المذياع المفتوحة

210
00:13:08,960 --> 00:13:10,560
في (لافيتيكوس)، (نيويورك)

211
00:13:10,680 --> 00:13:13,240
أجل

212
00:13:13,360 --> 00:13:16,920
لدينا أولًا أخ رائع اسمه
(وارن هال)، لنجلبه!

213
00:13:21,720 --> 00:13:23,960
عذراً، أشعر ببعض التوتر
ولكن شكراً على استضافتي

214
00:13:24,280 --> 00:13:26,560
في حياتي الأخرى
أنا محام متزمت

215
00:13:26,680 --> 00:13:29,320
لذا لم أعتد
كل هؤلاء الأشخاص الرائعين

216
00:13:31,320 --> 00:13:34,080
وبصراحة، لو علمت
أن (جمال ليون) سيكون هنا

217
00:13:34,480 --> 00:13:37,400
لما سجلت اسمي لغناء
(بورن تو لوف يو) على الأرجح

218
00:13:37,520 --> 00:13:38,840
لا بأس يا رجل

219
00:13:38,960 --> 00:13:42,440
هذا أشبه بمحاولة نحت (دايفيد)
فيما (مايكل آنجلو) يجلس لمراقبتي

220
00:13:43,520 --> 00:13:46,240
حسناً، أنت (دايفيد)
و(مايكل آنجلو)، مفهوم؟

221
00:14:00,040 --> 00:14:05,920
"ها نحن مجدداً
ها نحن مجدداً، نيران وعواطف"

222
00:14:06,360 --> 00:14:08,960
"كل شيء ينفجر في وجهك
على وشك الرحيل"

223
00:14:09,080 --> 00:14:12,160
"كلا قلبينا محطمان"

224
00:14:12,800 --> 00:14:16,320
"ولكن لحظة ترحل
تختفي كل ألواني"

225
00:14:16,440 --> 00:14:19,920
"ثم تبدأ الرصاصات والكرات بالارتداد"

226
00:14:20,040 --> 00:14:25,280
"أنا بلا دفاع
وتتركني مذهولًا"

227
00:14:25,520 --> 00:14:29,920
"ولدت لأحبك"

228
00:14:30,040 --> 00:14:32,000
"ولا أحد غيرك"

229
00:14:32,120 --> 00:14:36,440
"أفضل الموت على العيش بدونك"

230
00:14:36,560 --> 00:14:38,960
"والجميع يعلمون ذلك أيضاً"

231
00:14:39,080 --> 00:14:42,240
"لا أعلم لما نتشاجر"

232
00:14:42,360 --> 00:14:45,200
"ولكن ثمة أمر مؤكد"

233
00:14:45,320 --> 00:14:49,800
"ولدت لأحبك"

234
00:14:49,920 --> 00:14:52,440
"أعلم أنني..."

235
00:14:53,120 --> 00:14:55,000
حسناً

236
00:14:57,200 --> 00:15:00,280
"ولدت لأحبك"

237
00:15:01,360 --> 00:15:03,320
"أجل"

238
00:15:04,000 --> 00:15:08,200
"ولدت لأحبك"

239
00:15:08,320 --> 00:15:12,200
"أنت"

240
00:15:13,800 --> 00:15:17,600
مرحباً عزيزتي
تقوم (ليسيل) بتحضيرها من أجلك

241
00:15:27,240 --> 00:15:28,920
- مرحباً
"اطلب الشرطة إذاً!

242
00:15:29,040 --> 00:15:30,680
- "لا يهمني!"
- أخرجي الطفلة من هنا

243
00:15:30,800 --> 00:15:32,680
"لا يهمني
اطلب الشرطة!"

244
00:15:34,680 --> 00:15:36,560
- إليك عني يا رجل!
- آسف سيدة (دوبوا)

245
00:15:36,680 --> 00:15:38,360
- لقد دفعني ودخل
- لا بأس

246
00:15:38,480 --> 00:15:40,080
- علمت
- ماذا تفعل هنا (حكيم)؟

247
00:15:40,200 --> 00:15:43,440
تبعتك، قد تكون جدتي مجنونة
ولكنها ليست غبية

248
00:15:43,560 --> 00:15:45,960
- أخبرتني بأنك مريبة
- اهدأ، على مهلك بني

249
00:15:46,080 --> 00:15:49,080
لست ابنك!
حمداً للّه أن أمي لم تتزوجك!

250
00:15:50,600 --> 00:15:52,880
والآن، هل ابنتي
بحوزة هؤلاء الناس؟

251
00:15:54,560 --> 00:15:57,200
- نعرف أين هي
- أين هي؟!

252
00:15:57,760 --> 00:15:59,680
إنها آمنة وسالمة

253
00:16:01,400 --> 00:16:02,720
أخبرني في الحال

254
00:16:10,040 --> 00:16:13,800
اسمعي، أريد رؤيتها فحسب مجدداً

255
00:16:14,760 --> 00:16:16,720
أنا مستعد لفعل أي شيء

256
00:16:19,040 --> 00:16:23,640
حسناً، سمعتموه
قال إنه مستعد لفعل أي شيء

257
00:16:24,520 --> 00:16:26,280
وسأختار تصديقه

258
00:16:42,400 --> 00:16:43,720
لقد اشتقت إليك

259
00:16:44,400 --> 00:16:47,080
نحن سعداء جداً
بلم شملك مع ابنتك

260
00:16:48,360 --> 00:16:50,720
ولكن للأمر ثمن

261
00:16:51,160 --> 00:16:54,400
أولًا ستطمئن عائلتك
بأن (بيلا) بخير

262
00:16:54,520 --> 00:16:55,840
فقد عثرت عليها
الخدمات الاجتماعية

263
00:16:55,960 --> 00:16:57,480
وعادت بأمان إلى والدتها

264
00:16:57,600 --> 00:17:02,200
ثم ستنتظر لتسمع منا
ما نريدك أن تفعله تالياً

265
00:17:10,720 --> 00:17:14,680
"حان الوقت"

266
00:17:14,840 --> 00:17:19,880
"حان وقت منتجع وكازينو
(لافيتيكوس) الجديد"

267
00:17:20,000 --> 00:17:22,680
"في جادة (لاس فيغاس)
الشهيرة العالمية"

268
00:17:22,800 --> 00:17:24,280
"ليقدم عرض (لوشيس ليون)"

269
00:17:24,400 --> 00:17:27,600
"(إنفيرنو)!"

270
00:17:38,040 --> 00:17:39,640
حري بك العودة إلى عائلتك

271
00:17:40,360 --> 00:17:42,600
رأيت (ميت) في البهو
يشتري قمصاناً للأولاد

272
00:17:42,720 --> 00:17:45,720
لدينا متسع من الوقت إذاً
فـ(ميت) متردد

273
00:17:45,880 --> 00:17:49,640
كما أنه علي أن أنهي
كل تلك الأمور العالقة الخاصة بصفقتنا

274
00:17:49,920 --> 00:17:52,360
- أتعنين هذه الأمور العالقة؟
- أجل

275
00:17:53,680 --> 00:17:55,080
تباً، كم تثيرين جنوني

276
00:17:55,600 --> 00:17:57,480
في كل مرة أشاهد الفيديو
الذي صوّرته لنا

277
00:18:01,240 --> 00:18:03,000
صوّرت فيديو؟

278
00:18:03,680 --> 00:18:05,640
أحب جزء لدي
هو عندما تنتزعين حزامي

279
00:18:06,440 --> 00:18:09,720
وأنت تتأوهين وتتوقين لتري
إن كان ما يقولونه عن السود حقيقي

280
00:18:11,200 --> 00:18:14,040
- أنت تبتزني
- هذه كلمة قاسية

281
00:18:15,000 --> 00:18:17,320
أعتقد أنني أحب
الإقناع اللطيف أكثر

282
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
أراهن بأن (ميت)
قد اتخذ قراره بحلول الآن

283
00:18:23,480 --> 00:18:25,480
آمل أن تستمتعي وعائلتك بالعرض

284
00:18:26,480 --> 00:18:28,280
وداعاً سيدة (فروست)

285
00:18:33,760 --> 00:18:35,480
جيد أنك منتبه للأمور يا (باولو)

286
00:18:35,600 --> 00:18:37,040
أتولى الأمر

287
00:18:37,600 --> 00:18:38,920
مرحباً، كيف الحال؟

288
00:18:51,440 --> 00:18:53,400
- (كوكي)
- تفهم عندما أقول

289
00:18:53,520 --> 00:18:54,960
عليك الاهتمام بعائلتي، صحيح؟

290
00:18:55,080 --> 00:18:58,760
بالطبع، تعرفون ماذا لدينا الآن

291
00:18:59,000 --> 00:19:00,400
انتظروا الإشارة

292
00:19:10,480 --> 00:19:12,920
علمت أنني سأجدك
هنا في الكواليس، ما الذي تخططين له؟

293
00:19:13,040 --> 00:19:16,000
أتيت لأتمنى لـ(جمال)
التوفيق كأي أم صالحة

294
00:19:16,120 --> 00:19:17,440
ألهذا أنت هنا؟

295
00:19:18,480 --> 00:19:19,800
تباً

296
00:19:19,920 --> 00:19:21,280
لا تحترم الحدود
أليس كذلك؟

297
00:19:21,400 --> 00:19:23,440
هذا وقف على ماهية هذه الحدود

298
00:19:24,040 --> 00:19:26,200
أعتقد أنه يجدر بك
أن تطلب منها الجلوس

299
00:19:26,400 --> 00:19:28,480
أعتقد أنني سأحمل
رجال الأمن على فعل ذلك

300
00:19:28,720 --> 00:19:31,080
- (ويب)؟
- حري بذلك الحارس ألا يلمسني

301
00:19:31,200 --> 00:19:36,440
- هذا ما أعرفه!
- عليك سماع ما سأقوله جيداً

302
00:19:36,720 --> 00:19:41,120
هذا النادي ومالي وحصيلة جهدي
هذا كله للمرأة التي أحبها

303
00:19:41,240 --> 00:19:43,000
أبعد إصبعك عن وجهي!

304
00:19:43,120 --> 00:19:44,640
ولأولادي

305
00:19:46,040 --> 00:19:48,840
لذا (جوليانا)
حان الوقت لترحلي

306
00:19:54,280 --> 00:19:55,600
حري بك إخراجها من هنا
من فضلك

307
00:19:55,720 --> 00:19:57,040
- تعالي من فضلك سيدتي
- عم تتكلم؟

308
00:19:57,160 --> 00:20:00,280
- عم تتكلم؟
- (كوكي) هي حب حياتي

309
00:20:00,520 --> 00:20:02,760
ولطالما كانت كذلك وستبقى

310
00:20:03,640 --> 00:20:08,120
- ولكنك قلت إنك تحبني
- ثم أخذت مني 10 ملايين دولار

311
00:20:10,040 --> 00:20:13,840
حسناً، لا بأس
ولكن ما زال هذا الملهى ملكي

312
00:20:13,960 --> 00:20:15,720
لا، ليس وفقاً
لتلك الأوراق التي وقعتها

313
00:20:15,840 --> 00:20:19,280
في غرفة اجتماعاتي وكل أولئك
المحامين كانوا يتقاضون أجراً مني

314
00:20:19,800 --> 00:20:22,360
تملك (إمباير) كل هذا

315
00:20:22,480 --> 00:20:26,320
(لافيتيكوس) لي بالكامل

316
00:20:31,000 --> 00:20:35,400
لقلت لك احمِ ظهرك
ولكنك تعلم ما أنا قادرة عليه

317
00:20:35,520 --> 00:20:36,840
هيا بنا

318
00:20:36,960 --> 00:20:40,640
حالياً يمكنك الخروج من الملهى الذي
أخذناه مع مرافقة، وداعاً يا ساقطة

319
00:20:40,760 --> 00:20:43,200
أستتركها تكلمك
بهذا الشكل وتهددك؟

320
00:20:43,320 --> 00:20:45,080
أدعها ترحل مع بعض الكرامة

321
00:20:45,480 --> 00:20:47,160
حصلت على مرادي

322
00:20:47,760 --> 00:20:50,480
كلانا قدم عدداً
من التضحيات حبيبتي

323
00:20:50,920 --> 00:20:53,240
ضحيت بـ17 سنة
من أجلي

324
00:20:53,680 --> 00:20:55,840
وفعلت كل هذا
مع (جوليانا) من أجلك

325
00:20:55,960 --> 00:20:58,520
سيبدأ العرض بعد دقيقتين يا (ل)

326
00:20:58,640 --> 00:21:01,720
لمَ تركتني أتعذب هكذا
يا (لوشيس)؟

327
00:21:01,840 --> 00:21:04,200
لأنني أردت رؤية وجهك
عند حصول هذا، تعالي

328
00:21:04,320 --> 00:21:05,880
- عند حصول ماذا؟
- تعالي

329
00:21:07,680 --> 00:21:10,320
أجل

330
00:21:13,520 --> 00:21:14,960
هيا!

331
00:21:15,320 --> 00:21:20,160
عندما يقدم (لافيتيكوس)، (لاس فيغاس)
"عندما قابلت (كوكي) (لوشيس)"

332
00:21:20,520 --> 00:21:21,840
"أسمعوني ذلك"

333
00:21:22,080 --> 00:21:23,760
"أمي، أحبك"

334
00:21:23,880 --> 00:21:26,480
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

335
00:21:27,120 --> 00:21:28,920
"أمي، أحبك"

336
00:21:29,040 --> 00:21:31,120
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

337
00:21:31,240 --> 00:21:32,840
"اسمعي أمي"

338
00:21:32,960 --> 00:21:35,280
"هناك كلمات كثيرة لوصفك"

339
00:21:35,400 --> 00:21:37,640
"صفة قوية لا تفي بوصفك"

340
00:21:37,760 --> 00:21:43,000
"كلمة محاربة تليق بك أكثر
لأنك استمررت بالكفاح"

341
00:21:43,120 --> 00:21:45,520
"أرى الكثير من الجمال بداخلك"

342
00:21:45,640 --> 00:21:47,880
"ما كان يجب أن تنالي ما
حصلت عليه"

343
00:21:48,000 --> 00:21:53,920
"انت مميزة جداً
وأريد استغلال هذا الوقت لتعرفي"

344
00:21:54,040 --> 00:21:58,120
"لا شيء أغلى في هذا العالم كله"

345
00:21:58,240 --> 00:22:00,840
كنت محقة كما أنت عادة

346
00:22:00,960 --> 00:22:05,080
لحظة سمعت ألبومه النهائي
علمت ان هذا هو عرضنا

347
00:22:05,280 --> 00:22:07,760
إنها قصة الفتاة الصغيرة
التي وقعت في حبها

348
00:22:07,880 --> 00:22:11,320
والتي تحوّلت إلى المرأة الجميلة
الموجودة أمامي الآن

349
00:22:12,000 --> 00:22:14,760
إذاً، أبقى (جمال)
الأمر سراً طوال أسبوعين؟

350
00:22:17,120 --> 00:22:19,040
حسناً، مهلًا
علي إجراء اتصال

351
00:22:19,520 --> 00:22:22,840
"تستحقين أفضل ما في هذا العالم"

352
00:22:24,240 --> 00:22:25,840
- أجل
- اسحب رجالك

353
00:22:26,000 --> 00:22:27,720
- ماذا؟
- اسحبهم في الحال

354
00:22:27,840 --> 00:22:30,120
- لماذا؟
- اسحبهم في الحال تباً

355
00:22:30,240 --> 00:22:32,040
أتسمعني؟

356
00:22:32,160 --> 00:22:35,080
"عند النظر إلى عينيها
أرى أنها ملكة"

357
00:22:35,200 --> 00:22:37,440
"أفضل مثال على الملكية"

358
00:22:37,560 --> 00:22:40,000
"تعطي كل ما لديها بدون أنانية"

359
00:22:40,120 --> 00:22:42,520
"تفعل هذا كله من باب الوفاء"

360
00:22:42,640 --> 00:22:44,400
"هذه أمي"

361
00:22:45,560 --> 00:22:49,640
"لم أعرف أحداً يضحي"

362
00:22:49,760 --> 00:22:51,520
"كل شيء من أجل الحب"

363
00:22:51,640 --> 00:22:54,560
"حتى أنها ضحت بحياتها كلها"

364
00:22:54,680 --> 00:22:56,560
- "أمي"
- "أمي"

365
00:22:56,680 --> 00:22:58,520
"أمي"

366
00:22:58,680 --> 00:23:04,280
"أنت سبب وجودي هنا"

367
00:23:05,160 --> 00:23:07,440
"أمي، أنا ممتن كثيراً"

368
00:23:07,560 --> 00:23:08,920
"أجل، أنا كذلك"

369
00:23:09,040 --> 00:23:15,080
"أنا سأكون من يرشد قلبك"

370
00:23:15,200 --> 00:23:19,960
"نحن ما نحن عليه لأنك أحببتنا
من البداية"

371
00:23:20,080 --> 00:23:23,680
- "أمي"
- "من البداية"

372
00:23:24,520 --> 00:23:26,960
- قابلوا (كوكي)
- "كل ما مررت به"

373
00:23:27,720 --> 00:23:29,840
"ما من شيء لن أفعله من أجلك"

374
00:23:29,960 --> 00:23:31,680
"أمي، أحبك"

375
00:23:31,800 --> 00:23:35,120
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا، أجل"

376
00:23:35,240 --> 00:23:36,600
"أمي، أحبك"

377
00:23:36,720 --> 00:23:39,960
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

378
00:23:40,240 --> 00:23:42,440
"أجل"

379
00:23:55,720 --> 00:23:58,680
كان هذا جميلًا حبيبي
كان هذا جميلًا

380
00:23:59,760 --> 00:24:01,920
- رباه
- هذا لأنك حاولت خداعي

381
00:24:02,040 --> 00:24:04,000
- علينا البدء بحمايتك
- أتريد المزيد؟

382
00:24:05,400 --> 00:24:06,880
ألا يمكنني الحصول
على بعض الحب العائلي؟

383
00:24:07,000 --> 00:24:08,320
- (حكيم)!
- أخي!

384
00:24:09,080 --> 00:24:10,880
علمت أنك ستأتي
كيف حالك يا رجل؟

385
00:24:11,000 --> 00:24:13,040
ممتاز
لدي خبر لكم كلكم

386
00:24:13,160 --> 00:24:15,000
أيستطيع الأمر الانتظار؟
علي الخروج إلى المسرح

387
00:24:15,640 --> 00:24:16,960
مهلًا، مهلًا، أستقدم أداء؟

388
00:24:17,080 --> 00:24:18,880
أجل، أقدم أغنية في عرض
"عندما قابلت (كوكي) (لوشيس)"

389
00:24:20,200 --> 00:24:21,800
- كن رائعاً أبي
- شكراً

390
00:24:24,640 --> 00:24:27,320
أراد تأليف أغنية
إنها رائعة وتعبّر عن المستقبل

391
00:24:27,920 --> 00:24:29,240
تعال

392
00:24:31,600 --> 00:24:35,880
"يمضي بعض الناس معظم حياتهم"

393
00:24:36,000 --> 00:24:39,640
"في البحث عمن يعتمدون عليه"

394
00:24:39,760 --> 00:24:43,800
"أمسكت بالأحلام
مرة أو مرتين"

395
00:24:43,920 --> 00:24:47,880
"ودائماً بلا شخص أحلم معه"

396
00:24:48,000 --> 00:24:53,400
"كنت أسعى لإيجاد
أسبابي الخاصة"

397
00:24:53,520 --> 00:24:58,920
"يا لها من حرية
فالحياة كرة خيوط"

398
00:24:59,040 --> 00:25:02,320
"يجب فردها وحياكتها"

399
00:25:02,440 --> 00:25:06,640
"لذا أتمسك بقوة"

400
00:25:06,760 --> 00:25:08,840
"أستمر بالأمل"

401
00:25:08,960 --> 00:25:11,840
"بأن تتغيّر الأحوال"

402
00:25:12,040 --> 00:25:16,240
"أنا سعيد جداً لأنني"

403
00:25:16,360 --> 00:25:20,160
"وجدت وأخيراً
حباً يمكنني الاعتماد عليه"

404
00:25:20,280 --> 00:25:24,280
"وجدت وأخيراً حقيقة أؤمن بها"

405
00:25:24,400 --> 00:25:29,960
"وجدت وأخيراً حلماً أعيشه معك"

406
00:25:33,800 --> 00:25:38,680
"في كل شخص نقابله
جزء من السمو"

407
00:25:39,480 --> 00:25:41,720
- "لذا سوف..."
- "أستمر بالحلم"

408
00:25:41,840 --> 00:25:45,640
- "لن أثير ضجة حيال هذا"
- هيا الآن

409
00:25:45,760 --> 00:25:49,920
- اجلب فتاتك يا رجل
- "فلكل شخص حياة مختلفة يقودها"

410
00:25:50,040 --> 00:25:53,800
"وعلي تولي حياتي فقط"

411
00:25:54,040 --> 00:25:57,760
"وأحاول إيجاد طريق أفضل للمضي"

412
00:25:57,880 --> 00:26:03,280
"فالحياة كتلة من الصلصال
يجب فردها وصقلها"

413
00:26:03,400 --> 00:26:06,080
"أحياناً تتكسر ممتلكاتنا"

414
00:26:06,200 --> 00:26:08,840
"ولكنني سأسعى لإيجاده أيضاً"

415
00:26:08,960 --> 00:26:13,320
"والباقي عليك"

416
00:26:14,360 --> 00:26:18,520
"لذا أتمسك جيداً"

417
00:26:18,640 --> 00:26:23,680
"آمل بأن تتغير الحال"

418
00:26:23,800 --> 00:26:27,200
"أنا مسرور جداً"

419
00:26:27,320 --> 00:26:32,160
"لأنني وجدت وأخيراً
حباً يمكنني الاعتماد عليه"

420
00:26:32,280 --> 00:26:36,280
"وجدت وأخيراً
حقيقة أؤمن بها"

421
00:26:36,400 --> 00:26:38,040
"وجدت وأخيراً"

422
00:26:38,160 --> 00:26:42,600
"حلماً يمكنني أن أحلمه"

423
00:26:44,080 --> 00:26:45,400
"معك"

424
00:26:45,520 --> 00:26:47,320
- "أحلمه"
- "معك"

425
00:26:48,080 --> 00:26:49,440
"معك"

426
00:26:49,560 --> 00:26:51,560
- "أحلمه"
- "معك"

427
00:26:51,680 --> 00:26:55,880
"أحلمه معك"

428
00:26:59,240 --> 00:27:02,000
نحبك أمي

429
00:27:08,880 --> 00:27:13,320
إذاً، نحن كلنا متشوقون
لنسمع عن أدائك الصغير

430
00:27:13,520 --> 00:27:16,040
كان صوتي متوسطاً
وقد تهدج مرتين

431
00:27:16,240 --> 00:27:17,920
وكانت طبقتي الصوتية سيئة قليلًا

432
00:27:18,440 --> 00:27:20,600
ولكن (جمال ليون)
يخالني رائعاً

433
00:27:21,080 --> 00:27:22,400
مذهل

434
00:27:22,520 --> 00:27:25,480
لأننا كذلك
التوأمان (دوبوا) مستعدان للمعركة

435
00:27:25,680 --> 00:27:27,200
انتبهوا يا آل (ليون)

436
00:27:27,320 --> 00:27:28,640
حسناً، وفق معرفتي الوطيدة بـ(جمال)

437
00:27:28,760 --> 00:27:31,840
واثق بأن هذه ستكون من
انتصاراتنا الأكثر سهولة

438
00:27:31,960 --> 00:27:33,800
لا تكن متعجرفاً يا (آنجلو)

439
00:27:34,160 --> 00:27:36,400
عائلة (ليون) مهيبة

440
00:27:37,480 --> 00:27:40,160
ولكنني واثقة بشأن (حكيم)

441
00:27:40,720 --> 00:27:43,040
إذاً، ها نحن ذا

442
00:27:43,400 --> 00:27:45,600
- نخبكم
- نخبكم

443
00:27:51,720 --> 00:27:53,400
ماذا أردت أن تقول لنا يا فتى؟

444
00:27:54,280 --> 00:27:55,920
- لقد كنت رائعاً أبي
- شكراً بني

445
00:27:56,280 --> 00:27:59,120
شكراً ولكن صاحب الأداء الرائع
كان هذا الفتى هنا

446
00:27:59,240 --> 00:28:01,240
- لا، بل أنت عزيزي
- أجل، كلاكما كنتما جيدان

447
00:28:01,360 --> 00:28:02,880
حسناً، اسمع، اسمع
ماذا أردت أن تقول لنا؟

448
00:28:03,000 --> 00:28:05,200
حسناً، إذاً
وجدت (أنيكا) (بيلا)

449
00:28:06,760 --> 00:28:08,960
- ماذا؟ أين؟
- أتتكلم بجدية؟ أين؟ متى؟

450
00:28:09,080 --> 00:28:12,200
- وهل رأيتها؟
- رأيتها أمي وحملتها بين ذراعي

451
00:28:12,600 --> 00:28:14,040
حتى أنه لدي صورة لذلك

452
00:28:16,560 --> 00:28:19,480
- رباه
- رباه، هذا مذهل

453
00:28:19,600 --> 00:28:22,280
- وهل هي بخير؟ أين هي؟
- مهلًا، منزل من هذا؟

454
00:28:22,400 --> 00:28:25,200
إنه منزل والدي (أنيكا)
إنها في أمان هناك معهما

455
00:28:26,440 --> 00:28:29,320
لا يمكن أن يتحسن
هذا اليوم أكثر يا رجل

456
00:28:35,120 --> 00:28:36,680
مرحباً، أجل
هنا (أنيكا كالهون)

457
00:28:36,880 --> 00:28:39,320
أنتم... لا، لا
كل شيء رائع

458
00:28:39,440 --> 00:28:42,600
كنت أتساءل
إن كان لديكم صلصة حريفة

459
00:28:42,720 --> 00:28:45,520
ألديكم منها؟
مذهل

460
00:28:45,640 --> 00:28:47,120
أجل، شكراً

461
00:28:47,240 --> 00:28:48,960
شكراً، وداعاً

462
00:28:56,560 --> 00:28:59,640
- مرحباً
- أنا حماتك السابقة العتيدة

463
00:28:59,760 --> 00:29:01,440
وصلك مزيد من البريد

464
00:29:01,560 --> 00:29:04,240
إن كنت لا تزالين في الفندق
يمكنني أن أرسله لك مع ساعٍ

465
00:29:04,360 --> 00:29:08,480
أجل، أيمكنك إرساله إلى الـ(بينينسولا)
في جناح الطابق العلوي؟

466
00:29:08,760 --> 00:29:10,840
- شكراً
- بل شكراً لك

467
00:29:25,320 --> 00:29:30,400
وأخيراً، رباه، كم يتطلب الأمر
للحصول على صلصة حريفة هنا؟

468
00:29:35,480 --> 00:29:36,800
(أنيكا ليون)

469
00:29:36,920 --> 00:29:38,240
أفضل استعمال كنية (كالهون)

470
00:29:38,360 --> 00:29:40,800
أنت قيد الاعتقال
لمقتل (تاريك كازنز)

471
00:29:41,000 --> 00:29:43,360
- عذراً؟
- من حقك التزام الصمت

472
00:29:43,480 --> 00:29:46,720
وكل ما تقولينه يمكن استعماله ضدك
وسيتم ذلك ومن حقك الحصول على محامٍ

473
00:29:46,840 --> 00:29:49,080
وإن لم تستطيعي تحمل كلفة محامٍ
فستعيّن لك المحكمة واحداً

474
00:29:56,440 --> 00:29:58,960
(لوريثا)! (لوريثا)!

475
00:29:59,160 --> 00:30:00,520
مرحباً (لوريثا)، أعرفها

476
00:30:00,640 --> 00:30:01,960
أهذا (باري هادسون)
من (فيلاديلفيا)؟

477
00:30:02,080 --> 00:30:04,600
- (لوريثا)
- أهذا (بار)... (باري)؟

478
00:30:05,680 --> 00:30:07,920
- دعوه يدخل، دعوه يدخل
- دعوه يدخل يا جماعة

479
00:30:08,040 --> 00:30:10,000
- دعوه يدخل
- انظري إليهما

480
00:30:12,840 --> 00:30:16,120
مرحباً (باري)
ماذا تفعل هنا؟

481
00:30:16,760 --> 00:30:18,880
- نحن في عطلة
- رباه، اجلسا

482
00:30:19,000 --> 00:30:24,320
- كيف حالك؟ تسرني رؤيتك
- في الواقع، نحتفل بمعلم كبير

483
00:30:24,440 --> 00:30:27,400
- أتريدان شراباً؟
- لا، لا، لا، شكراً

484
00:30:27,520 --> 00:30:29,600
- هذه زوجتي (ميشال)
- مرحباً، كيف حالك؟

485
00:30:29,720 --> 00:30:31,160
- هذه (كوكي)
- سررت بلقائك

486
00:30:31,280 --> 00:30:34,920
رأت أن (لوشيس ليون)
يفتتح عرضاً هنا وبيعت كل تذاكره

487
00:30:35,040 --> 00:30:36,360
ولكننا حصلنا
على تذاكر من مصدر ثانٍ

488
00:30:36,480 --> 00:30:38,000
إنها معجبة جداً بك

489
00:30:38,120 --> 00:30:40,360
لطالما كانت تغيظني
وتقول إنني كلامي تلفيق

490
00:30:40,480 --> 00:30:42,040
عندما كنت أقول إنني كنت أعرفكما

491
00:30:42,160 --> 00:30:44,760
أيمكنكما لومي؟
فـ(باري) ليس عصرياً تماماً

492
00:30:45,600 --> 00:30:49,280
أجل، (باري) يعرفنا
حتماً يتمنى لو لم يقابلنا قط

493
00:30:49,400 --> 00:30:51,960
هيا، كنا مجرد
أولاد مجانين، أليس كذلك؟

494
00:30:52,080 --> 00:30:55,800
وقد آل كل شيء بشكل جيد
أنا طبيب ومتزوج من طبيبة

495
00:30:56,880 --> 00:30:59,920
وكان لدي و(ميشال)
عيادة عائلية صغيرة في (بالا)، (كينوود)

496
00:31:00,040 --> 00:31:01,880
كانت لديكما؟
ماذا جرى؟

497
00:31:02,000 --> 00:31:04,920
حسناً، المعلم الكبير
الذي نحتفل به هو التقاعد

498
00:31:05,040 --> 00:31:07,280
تخرّجت ابنتنا (سارة)
من كلية الطب

499
00:31:07,400 --> 00:31:10,240
وانضمت إلينا في عيادتنا
وقد سلمنا كل شيء لها

500
00:31:10,360 --> 00:31:13,120
- ابنتكما طبيبة
- هذا مذهل، تهاني

501
00:31:13,240 --> 00:31:16,120
- شكراً
- يمكننا التحرّر الآن

502
00:31:16,320 --> 00:31:18,520
ورؤية العالم والاستمتاع
برفقة بعضنا البعض

503
00:31:20,600 --> 00:31:22,920
بأية حال
هذه بطاقتي

504
00:31:23,040 --> 00:31:25,120
حتماً لديك ملايين الناس لتكلماهم

505
00:31:25,240 --> 00:31:27,440
ولكن ربما يمكننا كلنا
تناول العشاء معاً قبل مغادرة البلدة

506
00:31:27,560 --> 00:31:29,120
أود ذلك
نود ذلك

507
00:31:29,240 --> 00:31:32,200
أجل، أتعلم؟ دعني...
لمَ لا نأخذ كلنا صورة معاً؟

508
00:31:32,320 --> 00:31:33,920
هذا لطف منك
شكراً

509
00:31:34,040 --> 00:31:36,960
- لنخرق البروتوكول
- أقدّر لك ذلك

510
00:31:37,080 --> 00:31:39,600
حصلتما على تذاكر من مصدر ثانٍ
لذا حري بكما الحصول على صورة فعلية

511
00:31:39,720 --> 00:31:41,080
أقدّر لك ذلك، ها نحن ذا

512
00:31:41,600 --> 00:31:43,000
صورة جيدة عزيزتي
حسناً، جيد

513
00:31:43,120 --> 00:31:44,600
- شكراً جزيلًا فعلًا
- لا، شكراً لكما

514
00:31:44,720 --> 00:31:48,000
- شكراً على السماح لنا بالدخول
- أجل، شكراً

515
00:31:48,120 --> 00:31:51,440
سررت كثيراً برؤيتك
لا أصدق بأن كل هذه السنوات قد مرّت

516
00:31:51,560 --> 00:31:52,880
وأنت أيضاً

517
00:31:53,000 --> 00:31:54,520
- تهاني مجدداً
- شكراً

518
00:31:54,640 --> 00:31:57,120
يا رجل
تسرني رؤيتك مجدداً

519
00:31:57,240 --> 00:32:00,400
شكراً، شكراً جزيلًا
اعتنيا بنفسيكما، شكراً، تعالي

520
00:32:01,240 --> 00:32:04,960
قلت لك إنه بوسعنا رؤيتهما
إنهما لطيفان وشخصان صالحان

521
00:32:05,080 --> 00:32:08,320
- هذا جنون
- لنذهب ونجلب مشروبات غازية

522
00:32:10,560 --> 00:32:15,920
لن أكذب
لقد حرّك هذا مشاعري نوعاً ما

523
00:32:16,880 --> 00:32:20,040
هل رأيت كيف كانا
يمسكان بيدي بعضهما البعض؟

524
00:32:20,160 --> 00:32:22,960
وينظران إلى بعضهما البعض؟
لنقل تباً لذلك

525
00:32:23,080 --> 00:32:26,960
لمَ لا نحذو حذو (باري) و(ميشيل)؟

526
00:32:27,960 --> 00:32:29,920
أريد أن أرى
العالم معك يا (كوكي)

527
00:32:30,480 --> 00:32:33,040
أريد أن أكتب
صفحة جديدة في قصتنا

528
00:32:33,160 --> 00:32:36,480
بعيداً عن الطعن بالظهر والدراما

529
00:32:36,600 --> 00:32:39,840
أنت من ابتكر هذه الدراما
بجعل أولادك يتنافسون في ما بينهم

530
00:32:42,640 --> 00:32:46,400
أنا ابتكرتها
ولكننا معاً بوسعنا تبديدها

531
00:32:47,360 --> 00:32:49,640
ماذا تفعل
عندك تحت أيها الجد؟

532
00:32:49,880 --> 00:32:52,400
حري بك النهوض عن ركبتيك
المصابتين بالتهاب المفاصل

533
00:32:52,520 --> 00:32:54,600
- ما رأيك؟
- ما رأيي في ماذا؟

534
00:32:55,760 --> 00:32:59,600
قولي نعم وشاهدي العالم معي

535
00:32:59,720 --> 00:33:02,280
أقول إنك بحاجة إلى
أن تقدم لي خاتماً بشكل رسمي

536
00:33:02,400 --> 00:33:04,400
يمكنني أن أشتري لك
متجر مجوهرات كاملًا

537
00:33:09,440 --> 00:33:11,400
(آندريه)

538
00:33:13,040 --> 00:33:15,240
- كنت أبحث عنك طوال اليوم
- أين كنت؟

539
00:33:15,360 --> 00:33:17,200
- قال لي (شاين) إنك تراجعت...
- اصمت يا فتى، اصمت

540
00:33:17,320 --> 00:33:20,280
لن نذكر هذا الاسم
انظروا جميعكم إلى من وجدت

541
00:33:20,400 --> 00:33:21,720
- (دراي)
- مرحباً

542
00:33:21,840 --> 00:33:23,160
- كيف الحال؟
- كيف الحال؟ ها أنت ذا

543
00:33:23,280 --> 00:33:24,920
- كيف حالك يا أخي؟
- كيف الحال؟

544
00:33:27,680 --> 00:33:29,080
اسمعوني كلكم

545
00:33:29,320 --> 00:33:32,040
لدي ووالدتكم أمراً
نود مشاركتكم إياه اليوم

546
00:33:32,160 --> 00:33:34,040
- لقد اتخذنا قراراً
- أي نوع من القرارات؟

547
00:33:34,240 --> 00:33:35,560
قرار كبير

548
00:33:36,520 --> 00:33:41,960
قررنا التنحي جانباً
عن إدارة أعمال (إمباير) اليومية

549
00:33:44,480 --> 00:33:46,160
مهلًا، هل أحدكما مريض؟

550
00:33:46,400 --> 00:33:48,920
- لا
- لا، بل على العكس

551
00:33:49,040 --> 00:33:52,240
بل نحن بأفضل حال
وعقلانا سليمان

552
00:33:52,360 --> 00:33:55,080
- والآن وقد استعدت (بيلا)
- ورحلت تلك الحقيرة

553
00:33:55,200 --> 00:33:56,920
ولا أريد سماع اسمها مجدداً

554
00:33:58,440 --> 00:34:00,600
حسناً، اعذروني

555
00:34:01,800 --> 00:34:05,760
أدركنا بأن الحياة قصيرة جداً

556
00:34:06,560 --> 00:34:11,880
ونريد قضاء بقيتها في فعل أمر
حلمنا به منذ صغرنا

557
00:34:12,000 --> 00:34:13,840
- الشعور بالسعادة
- الشعور بالسعادة

558
00:34:14,520 --> 00:34:18,160
و(جمال)، لطالما تكلمت
عن خرقنا الحلقة

559
00:34:19,160 --> 00:34:21,680
لقد حان الوقت لذلك

560
00:34:21,800 --> 00:34:23,960
وحان الوقت...

561
00:34:24,760 --> 00:34:27,800
لأفعل شيئاً
وجب بي فعله قبل سنوات طويلة

562
00:34:31,520 --> 00:34:33,080
ما هذا؟

563
00:34:36,520 --> 00:34:39,440
مفاتيح المملكة حرفياً

564
00:34:40,520 --> 00:34:42,360
هذه مفاتيح مكتبي

565
00:34:42,880 --> 00:34:46,240
سيقوم (ثيرستي) بتحضير
مستندات للحصول على موافقة المجلس

566
00:34:46,360 --> 00:34:49,680
ولكنها كلها لك يا (دري)

567
00:34:50,200 --> 00:34:51,640
- لي؟
- أجل عزيزي

568
00:34:51,760 --> 00:34:53,440
وجب بنا
فعل هذا منذ وقت طويل

569
00:34:54,760 --> 00:34:57,080
(حكيم) و(جمال) فنانان

570
00:34:57,200 --> 00:35:00,040
ولديهما مستقبلان كبيران أمامهما

571
00:35:00,160 --> 00:35:03,320
ويحتاجان إلى شركة قوية لدعمهما

572
00:35:03,680 --> 00:35:08,560
وعزيزي (إكستريم)
(إمباير إكستريم)، هذا كله كان من صنعك

573
00:35:08,680 --> 00:35:11,040
صفقة (فيغاس) هذه
كلها من صنعك

574
00:35:11,160 --> 00:35:14,160
أنت من سينقل (إمباير)
إلى المرحلة التالية

575
00:35:18,800 --> 00:35:21,200
قلت إنني عالة

576
00:35:22,960 --> 00:35:24,600
كنت خائفاً منك

577
00:35:25,360 --> 00:35:28,280
فقد ترعرعت مع والدة
عانت مشاكلك

578
00:35:28,400 --> 00:35:30,640
وباتت مشاكل بالنسبة إليّ

579
00:35:31,160 --> 00:35:35,280
ولكنني اكتشفت أن الحالة
التي ولدت بها منحتك عقلًا

580
00:35:35,400 --> 00:35:39,080
يمكنه التفوق في المناورة على أي رجل
على لوح الشطرنج وهذا يشملني أنا

581
00:35:40,640 --> 00:35:45,520
ويمكنك التحكم بالأمر
عندما تحظى بدعم عائلتك حولك

582
00:35:45,640 --> 00:35:48,040
- هذا صحيح
- وعندما تعنى بنفسك بني

583
00:35:49,360 --> 00:35:51,040
لا يستطيع أحد ردعك

584
00:35:52,280 --> 00:35:55,680
وأريدكم كلكم أن تحرصوا على منحه
الدعم الذي يحتاج إليه

585
00:35:55,800 --> 00:35:59,840
- هذا صحيح
- تستحق ذلك يا أخي، تهاني

586
00:36:00,200 --> 00:36:05,000
تعلم هذا أصلًا
أيها الرئيس، تهاني يا رجل

587
00:36:08,320 --> 00:36:15,320
اسمع، أريد ووالدتك أن تعرف
كم نحن فخورون بك كابننا البكر

588
00:36:17,440 --> 00:36:19,280
(لوشيس)، قل للفتى
إنك تحبه فحسب

589
00:36:19,480 --> 00:36:20,800
إليك عني

590
00:36:22,360 --> 00:36:25,080
اسمعوا، سأرحل على متن
طائرة نفاثة خاصة الليلة

591
00:36:25,200 --> 00:36:27,360
أريد الاستعداد
لأكون مع (بيلا)

592
00:36:27,600 --> 00:36:30,160
حسناً، عانقها وقبلها من أجلي

593
00:36:30,280 --> 00:36:32,480
- انتظرني لأنني سأرحل معك
- أسرع

594
00:36:32,600 --> 00:36:35,320
لديك برنامج لتقدمه فقد صدر
"عندما قابلت (كوكي) (لوشيس) رسمياً"

595
00:36:35,440 --> 00:36:36,800
أعلم وقد حقننا نجاحاً

596
00:36:37,800 --> 00:36:40,240
اسمعي، سأعود يوم الأحد، أريد قضاء
نهاية الأسبوع في (نيويورك) فحسب

597
00:36:40,840 --> 00:36:43,640
أجل، قابلت أحداً
سحقاً، أنت دائمة التدخل بشؤوني

598
00:36:43,760 --> 00:36:45,080
دائمة التدخل

599
00:36:46,440 --> 00:36:47,760
كل شيء جيد

600
00:36:47,880 --> 00:36:49,720
(شاين)

601
00:36:49,840 --> 00:36:51,880
أين (فرانكو)؟
لا يرد على هاتفه

602
00:36:52,200 --> 00:36:54,040
رحل (فرانكو)
والتطبيق معي هنا

603
00:36:54,160 --> 00:36:56,280
- أعطني إياه سألغي الأمر
- ماذا؟

604
00:36:57,000 --> 00:36:59,760
سلمتني عائلتي
السيطرة على الشركة للتو يا (شاين)

605
00:37:00,040 --> 00:37:02,440
حسناً؟ أعدك بألا أنساك

606
00:37:02,560 --> 00:37:04,160
نظم (لوشيس) للتو
برنامجاً ناجحاً وستنال قسماً من ذلك أيضاً

607
00:37:04,280 --> 00:37:05,920
أعطني هذا، هيا، هيا

608
00:37:06,040 --> 00:37:07,720
أعطني التطبيق، هيا
أعطني...

609
00:37:07,840 --> 00:37:09,720
حافظ على وعودك يا رجل!

610
00:37:09,840 --> 00:37:13,080
كم هذا مضحك
تقول دوماً إننا من المكان نفسه

611
00:37:13,200 --> 00:37:15,400
ولكننا لسنا متشابهين!
ثمة قانون

612
00:37:15,520 --> 00:37:18,600
ووفقاً للقانون، لا يمكنك استعادة
الرصاصة بعد أن تغادر المسدس

613
00:37:19,160 --> 00:37:21,720
بدأت هذا وأنا سأنهيه
والآن أخرجوه من هنا

614
00:37:21,840 --> 00:37:24,720
سيكون عليك إردائي
أعطني إياه! أبي!

615
00:37:27,120 --> 00:37:30,040
لنذهب إلى (بيرمودا)
كنا نتكلم عن ذلك في صغرنا

616
00:37:30,160 --> 00:37:33,400
انتهى أمر (بيرمودا) يا صغيري
عليك أخذي إلى جزر (تيركس) و(كايكوس)

617
00:37:33,520 --> 00:37:35,600
حسناً، لمَ لا أشتري لنا
جزيرتنا الخاصة؟

618
00:37:35,720 --> 00:37:40,120
أتخال بأنك حذق
ويمكنك إغوائي بكلامك المعسول هذا؟

619
00:37:40,240 --> 00:37:42,440
- لا، أريد دخول قلبك
- حسناً

620
00:37:42,560 --> 00:37:44,160
هيا

621
00:37:44,480 --> 00:37:47,320
- أبي! أمي!
- ماذا يا فتى؟

622
00:37:47,520 --> 00:37:49,400
تحركا!
ابتعدا عن السيارة!

623
00:37:49,520 --> 00:37:51,480
- لماذا؟!
- هيا!

624
00:37:58,320 --> 00:37:59,640
أمي!

625
00:38:00,480 --> 00:38:02,280
أبي!

626
00:38:06,880 --> 00:38:09,280
لا، أرجوك، لا، لا، لا!

627
00:38:10,880 --> 00:38:13,360
(لوشيس)!

628
00:38:14,240 --> 00:38:16,200
لا!

629
00:38:24,600 --> 00:38:27,360
"بعد 3 أشهر"

630
00:38:30,080 --> 00:38:32,120
"إلى صديقي (لوشيس ليون)"

631
00:38:32,440 --> 00:38:35,280
"أتحرق شوقاً حتى تعود زائراً"

632
00:38:35,400 --> 00:38:37,920
"تمنياتي لك بالشفاء العاجل"

633
00:38:38,040 --> 00:38:40,680
"مع حبي، (ستيفي)"

634
00:38:41,160 --> 00:38:43,520
أبي، هذا مذهل
إنه (ستيفي)

635
00:38:43,640 --> 00:38:45,280
- أجل
- إنه في غيبوبة

636
00:38:45,400 --> 00:38:47,200
- ولا يمكنه سماع شيء
- اصمت يا فتى

637
00:38:47,320 --> 00:38:49,360
يستطيع أن يسمع
أكثر مما تخال بكثير

638
00:38:51,680 --> 00:38:56,680
رأيت مرضى في مثل حالة والدك
يخرجون من غيبوبة بعد أشهر

639
00:38:56,800 --> 00:38:59,920
وأحياناً سنوات
ويتذكرون كل شيء

640
00:39:00,760 --> 00:39:02,160
لذا قد ترغب في الانتباه لأقوالك

641
00:39:02,280 --> 00:39:04,920
هلا تحرصين على تحميل صور المسح
التي أمر بها الدكتور (ويست)؟

642
00:39:05,040 --> 00:39:06,400
- أجل سيدتي
- شكراً

643
00:39:07,680 --> 00:39:10,440
إذاً حان وقت قراءة قصة

644
00:39:11,560 --> 00:39:13,440
كنت سأقرأ له الليلة
القصة القصيرة لـ(بورجيس)

645
00:39:13,560 --> 00:39:15,800
- تلك التي قلتم إنه يحبها
- أجل

646
00:39:22,080 --> 00:39:23,400
(دوايت)؟

647
00:39:30,880 --> 00:39:32,200
(دوايت)؟

648
00:39:43,400 --> 00:39:45,000
(دوايت)؟

649
00:39:46,120 --> 00:39:48,160
(دوايت)؟

650
00:39:53,600 --> 00:39:54,920
يمكنكم الذهاب

651
00:39:55,040 --> 00:39:57,400
لا، لن نرحل إلى أي مكان قريباً

652
00:39:57,520 --> 00:40:00,080
أتمانعين إخبارنا لكَم أرسلت
تلك الممرضة لجلب صور المسح؟

653
00:40:00,200 --> 00:40:04,080
سيدة (ليون)، تعلمين أنني لست
مخوّلة التحدث عن نتائج فحوصه

654
00:40:04,200 --> 00:40:06,960
حسناً إذاً
هل أنت مستعدة لفقدان عملك اللعين؟

655
00:40:07,080 --> 00:40:09,120
- أمي
- لا، نحن من يدفع لقاء هذا كله

656
00:40:09,240 --> 00:40:11,160
- عليك فعل ما أطلبه منك
- إنها تحاول المساعدة فقط أمي

657
00:40:11,280 --> 00:40:12,600
- اهدأي
- لا بأس

658
00:40:12,720 --> 00:40:14,040
إنها تحاول المساعدة فقط

659
00:40:14,160 --> 00:40:17,240
لا داعي لأن تهدأ
أفهم أن هذا وضع مثير للتوتر الشديد

660
00:40:17,360 --> 00:40:22,640
أجل، أنا متوترة وآخر ما عليك فعله
هو إعلامي بمدى توتري فهذه فظاظة!

661
00:40:22,760 --> 00:40:24,880
- أمي
- أمي، لنرحل فحسب

662
00:40:26,120 --> 00:40:29,080
حسناً، اجلب أغراضي يا فتى

663
00:40:29,280 --> 00:40:32,440
اسمعي، أعلم أنك
ممرضة خاصة وما إلى ذلك

664
00:40:32,720 --> 00:40:37,200
ولكن مرت 3 أشهر وما زال يبدو
كالجماد لذا ربما لست مميزة جداً!

665
00:40:37,360 --> 00:40:39,240
- هيا أبي
- سنراكم غداً

666
00:40:39,360 --> 00:40:40,840
أجل، سترينني غداً

667
00:40:42,560 --> 00:40:45,760
أمي، أمي
انظري أمي، تعالي

668
00:40:46,080 --> 00:40:48,280
- ماذا؟
- أبي، أنا لا أمزح

669
00:40:48,400 --> 00:40:49,760
كانت عيناه مفتوحتان
لقد أقفلهما الآن

670
00:40:49,880 --> 00:40:52,040
ولكن أقسم إنه رفرف بجفونه

671
00:40:52,200 --> 00:40:54,440
- أبي أيمكنك سماعنا؟
- أبي

672
00:40:54,560 --> 00:40:55,880
(لوشيس)؟

673
00:40:59,440 --> 00:41:02,280
ها هو! (لوشيس)!
(لوشيس)! (لوشيس)!

674
00:41:02,640 --> 00:41:04,120
- (لوشيس)!
- كيف حالك أبي؟

675
00:41:04,240 --> 00:41:06,600
- هيا يا رجل، كيف حالك؟
- أبي، هذا أنا (حكيم)

676
00:41:06,720 --> 00:41:08,720
- أهلا بعودتك!
- مهلًا، إنه يحاول قول شيء ما

677
00:41:08,840 --> 00:41:11,120
أعلم، (كوكي)
أجل (كوكي)

678
00:41:12,800 --> 00:41:16,080
- من أنتم؟
- (كوكي)، هذا نحن

679
00:41:17,680 --> 00:41:19,320
- أجل، نحن هنا
- أجل أبي

680
00:41:19,800 --> 00:41:23,600
- هذا أنا (حكيم)
- لا بأس

681
00:41:24,080 --> 00:41:25,440
هذه عائلتك

682
00:41:26,040 --> 00:41:27,880
- أجل، لا بأس، نحن هنا
- أجل

683
00:41:30,720 --> 00:41:32,520
من؟

