﻿1
00:00:13,640 --> 00:00:15,920
علمت أنني لو بقيت لدقيقة
واحدة أخرى

2
00:00:16,400 --> 00:00:18,800
ستمضي عشر سنوات
في غمضة عين

3
00:00:42,920 --> 00:00:45,360
وفجأةً وجدت نفسي أقود السيارة

4
00:00:46,920 --> 00:00:51,160
لم يكن هناك أي ابتهاج
بل مجرد زخم فحسب

5
00:00:57,960 --> 00:01:04,880
كل ما كان لدي هو رؤية
مدينةً مضيئةً وصاخبةً

6
00:01:05,400 --> 00:01:07,040
وممتلئةً بالناس

7
00:01:10,000 --> 00:01:12,120
لكن عندما تأتون من مكان
يفتقد لهذه الأمور

8
00:01:12,520 --> 00:01:16,680
لا يمكنكم معرفة كيف هو بالفعل
حتى تصلون إلى هناك

9
00:01:16,840 --> 00:01:19,480
- سبعة دولارات
- حقاً؟

10
00:01:22,120 --> 00:01:25,560
- يبدو هذا مبلغاً باهظاً للدخول
- سبعة دولارات

11
00:01:33,240 --> 00:01:36,440
"مدينة (نيويورك)، 2006"

12
00:01:46,240 --> 00:01:48,160
(جيسي) ترك مفاتيح لي؟

13
00:01:50,760 --> 00:01:52,640
هكذا الحال في هذا الحي اللعين

14
00:02:27,160 --> 00:02:28,720
سأعطيك 800 دولار مقابلها

15
00:02:28,840 --> 00:02:31,800
- لا، أنا آسفة لقد كنت أتساءل...
- لا أكترث لتساؤلك

16
00:02:31,920 --> 00:02:34,960
- إنها تستحق ضعف المبلغ
- لا، إنها مفيدة كقطع فقط

17
00:02:36,160 --> 00:02:38,120
قطع؟ لا، أنا...

18
00:02:40,080 --> 00:02:42,000
هذه سيارتي، أنت...

19
00:02:42,120 --> 00:02:44,120
أستخدمها منذ وقت طويل
إنها أفضل سيارة

20
00:02:44,360 --> 00:02:49,320
بحقك! من فضلك انتقلت تواً
إلى منزل والإيجار والوديعة...

21
00:02:49,440 --> 00:02:50,800
ومبلغ 800 دولار لن يغطي التكاليف

22
00:02:50,920 --> 00:02:53,080
- حسناً لا يهمني ذلك، أنا جائعة
- حسناً

23
00:02:56,360 --> 00:02:58,360
انتظرا، انتظرا

24
00:03:27,760 --> 00:03:29,640
هل أستطيع إعطاءك سيرتي الذاتية؟

25
00:03:29,760 --> 00:03:31,320
- بالتأكيد
- شكراً

26
00:04:55,480 --> 00:05:00,080
- مرحباً، هل أتيت لرؤية (هاورد)؟
- أجل أظن ذلك

27
00:05:05,360 --> 00:05:08,200
- ما الذي جاء بك الى هنا؟
- هذا المكان يبدو غايةً في...

28
00:05:08,320 --> 00:05:10,840
لا، ليس سبب مجيئك إلى المطعم

29
00:05:11,720 --> 00:05:13,680
- بل (نيويورك)
- حسناً

30
00:05:13,800 --> 00:05:15,760
حسناً، أنا...

31
00:05:16,680 --> 00:05:20,920
إنه نوع من الدعوات، أليس كذلك؟
(نيويورك)

32
00:05:26,480 --> 00:05:28,440
أظافرك جميلة جداً

33
00:05:29,920 --> 00:05:33,640
(هيلين) رتبتها وهي تعمل
في الجادة الثانية في صالون تجميل

34
00:05:35,880 --> 00:05:37,720
إنها سيدة لطيفة

35
00:05:38,240 --> 00:05:41,960
- إذاً أخبريني ماذا تعرفين عن النبيذ؟
- الأساسيات

36
00:05:43,160 --> 00:05:44,760
أنا مختصة في الأساسيات

37
00:05:44,880 --> 00:05:47,640
مثلاً أيمكنك أن تخبريني عن أجود
خمسة أنواع عنب في (بوردو)؟

38
00:05:52,040 --> 00:05:53,480
لا تملكين الخبرة

39
00:05:53,600 --> 00:05:56,360
لدي بعض الخبرة، كنت أعمل في مقهى

40
00:05:57,240 --> 00:06:00,080
ما رأيك بالعمل في المطعم كنادلة؟

41
00:06:00,200 --> 00:06:03,600
عندما يجهز الطعام أقدمه للزبائن؟

42
00:06:03,720 --> 00:06:07,000
- تقصدين الزوار؟
- الزوار

43
00:06:12,400 --> 00:06:13,720
ما الذي تقرأينه؟

44
00:06:14,080 --> 00:06:18,480
- هل هذا سؤال عادي في المقابلة؟
- هذا ليس مطعماً عادياً

45
00:06:18,920 --> 00:06:22,800
ليس لديك خبرة في النبيذ
ولا تعرفين شيئاً عن الخدمة

46
00:06:22,920 --> 00:06:24,560
كتبت هنا أنك متخصصة بالإنجليزية

47
00:06:24,680 --> 00:06:27,960
لذا كنت أتساءل ما الذي تقرأينه
ليكن لدينا شيء لنتحدث عنه

48
00:06:28,120 --> 00:06:30,160
أنا لا أقرأ أي شيء

49
00:06:31,720 --> 00:06:33,840
في الوقت الحالي

50
00:06:34,080 --> 00:06:35,720
مرحباً، هل أنت هنا لمقابلة
السيد (هاورد)؟

51
00:06:35,840 --> 00:06:37,160
- حسناً
- هذا رائع، شكراً

52
00:06:37,280 --> 00:06:38,600
لدي كتب

53
00:06:38,720 --> 00:06:40,040
كان لدي

54
00:06:40,520 --> 00:06:43,080
كان لدي المئات من الكتب
لكن عندما تنتقل إلى مكان جديد

55
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
أعتقد أنك تقوم بتقييم حياتك

56
00:06:46,240 --> 00:06:50,520
وأردت أن أكون حذرةً
لما أحضر إلى هنا، لذا...

57
00:06:51,720 --> 00:06:54,520
- حذرةً؟
- أجل

58
00:06:55,160 --> 00:06:56,480
فهمت

59
00:06:56,600 --> 00:06:58,920
- أتريدين أن تكوني كاتبةً؟
- لا

60
00:06:59,360 --> 00:07:01,760
- ممثلةً؟
- لا

61
00:07:01,880 --> 00:07:03,560
حسناً ماذا تريدين أن تكوني؟

62
00:07:04,840 --> 00:07:06,160
لا أعلم

63
00:07:07,960 --> 00:07:09,280
هل أتيت إلى هنا مع أحد؟

64
00:07:11,040 --> 00:07:13,040
- شخص ما؟
- إلى المدينة

65
00:07:13,160 --> 00:07:16,400
هل أتيت إلى هنا مع أصدقاء؟ حبيب؟

66
00:07:17,840 --> 00:07:19,160
كلا

67
00:07:20,080 --> 00:07:22,960
- هذا تصرف شجاع جداً
- حقاً؟

68
00:07:24,480 --> 00:07:27,800
لأنه مر يومان وأشعر بأنه تصرف غبي

69
00:07:29,040 --> 00:07:30,360
أجل

70
00:07:33,120 --> 00:07:34,960
سيكون من الشجاعة إذا نجحت

71
00:07:41,000 --> 00:07:42,320
حظاً موفقاً

72
00:07:43,880 --> 00:07:45,280
مهلاً (هاورد)

73
00:07:45,880 --> 00:07:48,960
أنا آسفة إن كان بإمكاني
مناداتك بذلك

74
00:07:49,240 --> 00:07:51,680
ربما هي الأزهار

75
00:07:52,560 --> 00:07:55,840
أو ربما هذه الكراسي الوردية أو أظافرك

76
00:07:57,440 --> 00:08:04,200
لا أعلم، لقد زرت الكثير
من الأماكن اليوم وهذا المكان مختلف

77
00:08:04,520 --> 00:08:06,240
لذا شكراً لك

78
00:09:02,760 --> 00:09:04,920
أبي؟ هذه أنا

79
00:09:07,520 --> 00:09:09,760
أجل لقد فعلتها

80
00:09:11,360 --> 00:09:13,560
أجل، أعرف، أنا آسفة

81
00:09:16,880 --> 00:09:20,440
أعرف ذلك، أنا...
لقد قلت إنني آسفة

82
00:09:24,120 --> 00:09:26,040
حصلت على وظيفة

83
00:09:26,760 --> 00:09:28,080
في مطعم

84
00:09:29,080 --> 00:09:34,440
أجل، أرسلوا إلي بريداً الكترونياً
كدعوة للعمل هناك، لا أعلم

85
00:09:34,560 --> 00:09:37,040
هذا متبجح نوعاً ما

86
00:09:38,320 --> 00:09:39,640
هذا مؤقت

87
00:09:41,880 --> 00:09:43,200
أجل سنرى

88
00:09:46,560 --> 00:09:47,880
أعلم

89
00:09:51,440 --> 00:09:53,440
أعلم، أعلم ذلك لكن...

90
00:09:54,160 --> 00:09:55,920
أنا لا أنتمى إلى هناك

91
00:10:00,200 --> 00:10:02,120
حسناً، لن أفعل ذلك

92
00:10:46,560 --> 00:10:48,640
المعذرة، أنا جديدة

93
00:10:57,880 --> 00:10:59,280
هل انتهيت من التزين؟

94
00:10:59,720 --> 00:11:02,800
- انتهيت
- اتبعيني

95
00:11:03,240 --> 00:11:05,680
ولا تلمسي أي شيء
ولا تتحدثي مع أي أحد

96
00:11:05,800 --> 00:11:08,080
لا تفعلي أي شيء
إلاّ إذا طلبته منك، اتفقنا؟

97
00:11:08,200 --> 00:11:10,840
أول شيء يجب أن تحضري ممسحةً
لا يوجد ما يكفي منها

98
00:11:10,960 --> 00:11:13,520
لن أخبرك أين أخبأ خاصتي
لذا إن رأيت واحدةً خذيها

99
00:11:13,640 --> 00:11:15,360
- أفهمت؟
- فهمت، ممسحة

100
00:11:15,480 --> 00:11:17,560
- أدعى...
- أعرف من تكونين

101
00:11:18,440 --> 00:11:19,960
ولا تنسي أن تسجلي وقت البدء بالعمل

102
00:11:21,360 --> 00:11:24,480
لم أحصل على اختبار منذ أكثر من عام
لكن إليك ما هو

103
00:11:24,600 --> 00:11:26,760
49 بالمائة من هذا العمل
يستطيع أي شخص القيام به

104
00:11:26,880 --> 00:11:29,520
أدرسي القائمة والمكونات ومصادرها

105
00:11:29,640 --> 00:11:31,800
أرقام الطاولات وأماكنها موجودة
في كتيّب التعليمات

106
00:11:31,920 --> 00:11:33,240
ستتعلمينها وتحبينها

107
00:11:33,360 --> 00:11:37,040
هذه محطة نقل الطعام ودرج الخبز
والخط الساخن والخط البارد والمعجنات

108
00:11:37,160 --> 00:11:39,680
هذا مخزن اللحوم
يوجد حيوان نافق هناك لمعلوماتك

109
00:11:39,800 --> 00:11:43,440
هذا اللحام
هناك مخزن للأطعمة الجافة في الخلف

110
00:11:43,560 --> 00:11:48,120
هذا ساخن، لا تلمسينه فحسب
هذا (رايفن) غريب الأطوار

111
00:11:48,240 --> 00:11:52,000
لدينا شعارنا الخاص
إنه ليس فرنسياً بالكامل

112
00:11:52,120 --> 00:11:54,520
لكن لا تجعلي مستوى الماء
ينخفض ولا تسكبيه

113
00:11:54,640 --> 00:11:57,000
(هاورد) سيسمح لك
بتذوق كبد الأوز المحمص

114
00:11:57,120 --> 00:11:58,920
لكن يثور جنونه
عند رؤية القماش الكتاني

115
00:11:59,040 --> 00:12:01,800
هنا الكتان المتسخ وهنا حيث دخلت

116
00:12:07,040 --> 00:12:09,400
اسمعي، أخرجي يديك من فمك!

117
00:12:14,040 --> 00:12:16,240
- هيا بنا
- ما الباقي؟

118
00:12:16,360 --> 00:12:18,320
- الباقي من ماذا؟
- الوظيفة

119
00:12:18,440 --> 00:12:20,240
قلت إنّ هذا كله 49 بالمئة
من الوظيفة

120
00:12:20,360 --> 00:12:23,320
الـ51 بالمائة المتبقية هي الاهتمام
بالناس هذا هو الجزء الأصعب، هيا بنا

121
00:12:23,440 --> 00:12:25,160
إذا فوت الوجبة العائلية لن تأكلي

122
00:12:39,960 --> 00:12:42,120
لا أعلم ماذا سأقول لكم يا رفاق

123
00:12:42,240 --> 00:12:44,040
- لا تسهبي في الكلام اليوم
- لا بأس

124
00:12:44,160 --> 00:12:46,080
- حظاً موفقاً في هذا
- هذا صحيح، ناداها (جيف) بالحمقاء

125
00:12:46,200 --> 00:12:48,040
وقلت له إنني لا أريد ممارسة المحاماة

126
00:12:48,160 --> 00:12:50,400
إذاً ماذا الآن؟
سيستمع الجميع إلى موسيقى الجاز؟

127
00:12:50,520 --> 00:12:53,320
- أجل هذا صحيح
- أنا سعيدة طوال الوقت

128
00:12:53,440 --> 00:12:56,440
أقسم إن سأل شخص آخر
عن صلصة اللحم...

129
00:12:56,560 --> 00:12:58,160
لكنني لم أعد أنام بعد الآن

130
00:12:58,280 --> 00:13:01,640
كتب (بيلفيو) لكنه كان يقصد (بروكلين)

131
00:13:02,760 --> 00:13:05,400
- عمرها 17 عاماً
- سأقيم علاقةً مع أمها

132
00:13:07,800 --> 00:13:10,360
- أين وجبات التحلية؟
- لا يوجد لك

133
00:13:10,480 --> 00:13:13,400
لا، لا، لا
أنت اجلسي عند المملحات

134
00:13:13,520 --> 00:13:19,000
خذي هذا، املأيها وامسحيها وجففيها
أهذا سهل بما يكفي؟

135
00:13:19,120 --> 00:13:20,960
- حسناً
- هذا رائع

136
00:13:23,120 --> 00:13:25,160
(هاورد)

137
00:13:26,800 --> 00:13:29,000
- شكراً لك يا (ويل)
- مرحباً يا (هاورد)

138
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
ما هذا؟

139
00:13:35,560 --> 00:13:38,840
- أهذا (ميرلو)؟
- مرر الزجاجات

140
00:13:39,320 --> 00:13:40,880
من شجاع بما يكفي للبدء؟

141
00:13:41,160 --> 00:13:43,280
- هل هو فاسد؟
- لا، إنه قديم فحسب

142
00:13:43,400 --> 00:13:45,320
- إنه قديم بالتأكيد
- هذا (بينو) بكل تأكيد

143
00:13:45,440 --> 00:13:48,000
- لا تزال رائحته كالجوارب المبللة
- هذه في الواقع جواربك

144
00:13:48,120 --> 00:13:52,080
- كلا أظن أنه ملوث بفلينة فاسدة
- لا، إنه ممتاز

145
00:13:53,160 --> 00:13:55,040
كم هو لذيذ يا (هاورد)

146
00:13:55,160 --> 00:13:58,000
(جيفري تشامبرتاين)
(هارمند جافوا)

147
00:13:58,120 --> 00:14:03,360
نبيذ معتق عام 2000
هذا صعب

148
00:14:04,080 --> 00:14:07,480
الأمطار في سبتمبر قاطعت المحاصيل
في جميع أنحاء (بيرغندي)

149
00:14:07,640 --> 00:14:09,440
كانت هذه كارثةً بالنسبة إلى البعض

150
00:14:09,560 --> 00:14:12,240
لكن (كوت دي نوي)
سارت بشكل جيد

151
00:14:18,560 --> 00:14:22,520
الزيتون، المطر يعطيك
الزيتون الأسود بالتحديد

152
00:14:24,240 --> 00:14:26,040
شكراً لك يا (سيمون)

153
00:14:26,440 --> 00:14:32,320
يا رفاق، لم أفتح زجاجة نبيذ قيمتها
200 دولار لمتعة (سيمون) فحسب

154
00:14:34,000 --> 00:14:37,240
هذا المشروب ضربةً موفقةً
لكنه هدية أيضاً

155
00:14:37,880 --> 00:14:41,480
شاركوه مع ضيوفكم الليلة
أدوا خدمةً جيدةً

156
00:14:41,640 --> 00:14:43,480
مرحباً يا (هاورد)

157
00:14:47,600 --> 00:14:48,920
أحسنت

158
00:14:54,760 --> 00:15:00,000
- هذه محطة التنظيف
- نظفيها

159
00:15:12,040 --> 00:15:14,640
- سآخذها
- شكراً

160
00:15:21,080 --> 00:15:23,240
- المعذرة، أنا بحاجة إلى ممسحة
- لا

161
00:15:24,200 --> 00:15:26,880
ما تحتاجين إليه هو النظر من حولك

162
00:15:30,520 --> 00:15:32,400
(هاورد) اتخذ خياراً مثيراً للاهتمام

163
00:15:34,920 --> 00:15:38,040
الجميع كان جديداً
ذات مرة لا تشعري بالخوف

164
00:15:38,440 --> 00:15:41,400
عليك الانتباه فحسب

165
00:15:41,880 --> 00:15:43,200
انتبهوا

166
00:15:45,200 --> 00:15:48,720
- متى تبدأ نوبتك يا حبيبي؟
- إنها تبدأ الآن

167
00:15:48,840 --> 00:15:50,360
لا تزال ملامح النوم على وجهك

168
00:15:50,480 --> 00:15:52,920
- اغربي عن وجهي يا (سيمون)
- احتفظت لك بطبق

169
00:16:08,000 --> 00:16:10,320
- لقد أصلحتها، أصلحتها لأجلك
- ماذا؟

170
00:16:10,440 --> 00:16:11,760
هل أنت بخير؟

171
00:16:11,880 --> 00:16:15,080
ما الذي تقصدينه بهذا السؤال؟
ألا أبدو بخير؟

172
00:16:15,200 --> 00:16:16,520
لا

173
00:16:16,720 --> 00:16:18,960
أظن أنني أبدو أفضل حالاً منك

174
00:16:19,080 --> 00:16:22,800
(ساشا) يا أميري تبدو أفضل
من الجميع هذه لعنتك، إنها معي

175
00:16:22,920 --> 00:16:24,600
سأتولى أمرها، هيا بنا

176
00:16:24,720 --> 00:16:27,440
يجب أن أعود إلى طاولة
رجاجات الملح لدي ممسحة

177
00:16:27,560 --> 00:16:29,080
هذا جيد، لا لدينا حالة طارئة صغيرة

178
00:16:29,200 --> 00:16:30,960
المقهى بحاجة إلى مشروب
أتت السيدة (نيلي)

179
00:16:32,120 --> 00:16:35,800
(شيري)، (شيري)

180
00:16:35,920 --> 00:16:39,720
ثمة تلك المرأة في المطبخ
وفي الوجبة العائلية

181
00:16:39,840 --> 00:16:41,600
هل تحدثت
كما لو أنها بمسرحية (تشخوف)؟

182
00:16:41,720 --> 00:16:43,040
أجل

183
00:16:43,160 --> 00:16:44,600
هل عاملتك كما لو أنك متخلفة
بالخامسة من العمر؟

184
00:16:44,720 --> 00:16:46,040
- أجل
- هذه (سيمون)

185
00:16:46,160 --> 00:16:48,440
(سيمون) هي كل شيء
لكنها ليست صديقتك

186
00:16:49,840 --> 00:16:51,720
إذاً خذي هذه إلى المقهى
وأعطيها لـ(نكي)

187
00:16:51,840 --> 00:16:53,200
وأخبريه أنها من أجل السيدة (نيلي)

188
00:16:53,320 --> 00:16:54,840
ثم عودي في الحال إلى هنا
أيمكنك فعل هذا؟

189
00:16:55,400 --> 00:16:57,720
- هذه للسيدة (نيلي)
- إنها على الطاولة الثانية

190
00:16:58,800 --> 00:17:02,960
- حساؤها بدأ يبرد
- لم أفهم

191
00:17:03,560 --> 00:17:06,600
حساء الفاصوليا السوداء
مع المشروب

192
00:17:07,160 --> 00:17:10,240
اسكبي الـ(شيري) في الحساء

193
00:17:11,360 --> 00:17:13,160
لا أعتقد أنه يسمح لي فعل ذلك

194
00:17:13,280 --> 00:17:15,040
ابني البالغ ثلاث سنوات
يمكنه فعل هذا

195
00:17:33,360 --> 00:17:34,680
حسناً

196
00:17:35,600 --> 00:17:40,320
سيدة (نيلي)
لدي المشروب

197
00:17:40,520 --> 00:17:43,920
ممتاز
واحد للحساء وواحد لي

198
00:17:44,040 --> 00:17:45,360
حسناً

199
00:18:04,240 --> 00:18:05,560
تفضلي

200
00:18:10,200 --> 00:18:11,520
اجلسي

201
00:18:14,000 --> 00:18:16,920
بحقك، لا أستمتع بتناول
الطعام لوحدي

202
00:18:30,800 --> 00:18:32,360
يعجبني زيك

203
00:18:32,480 --> 00:18:34,480
كنت أرتديه عندما كنت
في (لوبافيون)

204
00:18:34,600 --> 00:18:38,880
(هنري سوليه) النذل
كان يدير مثل الديكتاتور

205
00:18:39,000 --> 00:18:42,480
لكنني ذهبت كل ليلة بعد العرض
الجميع كان يفعل ذلك

206
00:18:42,600 --> 00:18:43,920
ما هذا العرض؟

207
00:18:44,040 --> 00:18:46,600
لقد كنت أغني في الملاهي
كنت راقصةً حقيقيةً

208
00:18:46,720 --> 00:18:49,160
ولهذا السبب ما زالت قدماي
بهذا الشكل

209
00:18:51,760 --> 00:18:53,520
هل جهز حسائي؟

210
00:18:54,880 --> 00:18:59,560
- أجل أظن أنّ هذا حساؤك
- لا، هذا الحساء ليس لي

211
00:18:59,760 --> 00:19:01,760
أين حسائي؟

212
00:19:01,920 --> 00:19:04,200
- أظن أنّ هذا حسائك
- لا!

213
00:19:05,440 --> 00:19:07,480
- سيدة (نيلي)
- لا تلمسيني يا (سيمون)

214
00:19:07,600 --> 00:19:09,320
- أنا لست...
- سيدة (نيلي)

215
00:19:09,440 --> 00:19:13,840
سيتم إحضار حسائك
الطاهي صنعه خصيصاً لك

216
00:19:14,440 --> 00:19:17,320
أرجعي هذا إلى المطبخ
اطلبي من الطاهي أن يعد طبقاً آخر

217
00:19:17,480 --> 00:19:20,600
أخبريه أنني أعرف ما بين الخدمة
لكن هذه (نيلي)

218
00:19:20,720 --> 00:19:22,600
ولا تجلسي في مطعمي مجدداً

219
00:19:23,200 --> 00:19:24,840
هيا، هيا

220
00:19:27,040 --> 00:19:30,400
- (بيكي) تنحف من جديد
- إنها تقول إنها نباتيةً

221
00:19:30,520 --> 00:19:32,040
الفتيات البيضاوات نباتيات دائماً

222
00:19:32,160 --> 00:19:34,600
- هل هذا يجعلك نصف نباتية؟
- سأصفعك

223
00:19:34,720 --> 00:19:37,400
المعذرة، لدي طلب
بإعادة الطهي، لا أعلم

224
00:19:38,400 --> 00:19:40,400
إعادة طهي الفاصوليا السوداء
عند الطاولة الثانية

225
00:19:40,520 --> 00:19:41,840
(نيلي) اللعينة

226
00:19:41,960 --> 00:19:43,560
هل أخبرتك بأنّ (بيكي)
حاولت أن تجري لي علاج الطاقة؟

227
00:19:43,680 --> 00:19:45,280
- ماذا؟
- تظن أنّ هالتي بحاجة إلى الأزرق

228
00:19:45,400 --> 00:19:49,480
المعذرة، تلك المرأة
السيدة (نيلي) ليست على ما يرام

229
00:19:49,600 --> 00:19:51,280
- أعني أنها...
- ماذا؟ ضيفتنا؟

230
00:19:51,400 --> 00:19:54,560
ضيفةً محبوبةً لعينةً تستقل الحافلة
من (هارلم) مرةً بالأسبوع

231
00:19:54,680 --> 00:19:56,360
حتى تشعر أنها جزء
من هذا العالم ثانيةً؟

232
00:19:56,480 --> 00:19:59,560
- لقد جلست مع (نيلي)
- لقد جلست على طاولتها

233
00:19:59,800 --> 00:20:01,120
هل تتواعدان؟

234
00:20:01,240 --> 00:20:02,560
اختبار فاشل

235
00:20:02,680 --> 00:20:04,680
- إنها تحاول أن يتم فصلها
- لم توظف رسمياً حتى

236
00:20:05,400 --> 00:20:08,840
- انتهيت
- سآخذه

237
00:20:09,440 --> 00:20:12,360
- أنت تنزفين
- إنها تعض أظافرها

238
00:20:13,160 --> 00:20:14,480
بسئاً

239
00:20:15,560 --> 00:20:16,880
سأنقذك

240
00:20:19,320 --> 00:20:20,640
أعطني يدك

241
00:20:32,480 --> 00:20:34,120
أبي توفي

242
00:20:35,560 --> 00:20:41,400
- لماذا أتيت إلى العمل؟
- لأنه في (روسيا) القذرة

243
00:20:41,920 --> 00:20:45,160
وليس كل الآباء الأميركيون
يحبون الأبناء المتوحشين

244
00:20:45,480 --> 00:20:47,200
من هو الطفل المتوحش؟

245
00:20:47,320 --> 00:20:53,320
أنت الطفل المتوحش، ما رأيك؟
أتظنين أنني أعمى؟

246
00:20:59,320 --> 00:21:01,840
سأطلعك على سر روسي
انسي الدم على القميص

247
00:21:02,520 --> 00:21:04,320
اسرقي قميصاً جديداً

248
00:21:04,720 --> 00:21:06,520
جربي آخر خزانة على اليسار

249
00:21:07,440 --> 00:21:10,080
- لا تقفل أبداً
- شكراً لك

250
00:21:12,240 --> 00:21:14,440
هذا مريح في بعض الأحيان
أليس كذلك؟

251
00:21:16,640 --> 00:21:18,960
على الأقل عندما يرحلون
يكون لديك مكان لتضع الألم فيه

252
00:21:36,760 --> 00:21:39,960
حقاً؟
ماذا ستفعل؟

253
00:22:01,400 --> 00:22:03,480
حقاً؟ تتزينين مجدداً؟

254
00:22:03,600 --> 00:22:05,880
- لا، أنا...
- الخدمة تبدأ بعد 15 دقيقة

255
00:22:06,000 --> 00:22:09,480
- أرجوك، يجب عليك المواصلة
- مهلاً يا (ويل)

256
00:22:09,600 --> 00:22:11,480
- أيمكنني أن أسألك شيئاً؟
- أجل

257
00:22:11,600 --> 00:22:15,280
أيمكنني بالفعل أن أفشل في الاختبار؟

258
00:22:15,400 --> 00:22:17,840
بالطبع
معظم الناس يفشلون في تجاربهم

259
00:22:17,960 --> 00:22:19,720
هذا المطعم هو واحد
من أفضل المطاعم في (نيويورك)

260
00:22:19,840 --> 00:22:21,200
ثماني سنوات من الخدمة

261
00:22:21,320 --> 00:22:24,400
(هاورد) لم يؤمن لك وظيفةً فحسب
بل دعاك للتدرب

262
00:22:24,840 --> 00:22:26,160
صحيح

263
00:22:26,320 --> 00:22:28,680
ومن المفترض أن أضع لك
علامات في نهاية كل ليلة

264
00:22:28,800 --> 00:22:30,120
حسناً

265
00:22:30,280 --> 00:22:36,280
- إذاً مثل علامة جيد وسيئ
- أرجوك اذهبي وضعي المملحات

266
00:22:40,000 --> 00:22:42,200
لقد انتهيت، صحيح؟

267
00:22:42,640 --> 00:22:43,960
أجل

268
00:22:59,320 --> 00:23:00,840
لقد كنت أبحث عن...

269
00:23:00,960 --> 00:23:02,400
- عني؟
- لا

270
00:23:02,560 --> 00:23:04,920
أعني، ليس أنت لكنني...

271
00:23:05,560 --> 00:23:07,240
كنت سأتكفل بهذا

272
00:23:07,520 --> 00:23:11,240
- عماذا تحدثت أنت والسيدة (نيلي)؟
- كيف علم الجميع؟

273
00:23:12,360 --> 00:23:16,080
اسمعي، ربما كان هذا خطأ
وأنا أعتذر...

274
00:23:16,200 --> 00:23:20,680
كفي عن الاعتذار
هذه عبارة لا معنى لها

275
00:23:22,240 --> 00:23:24,680
حسناً، أنا لست آسفةً

276
00:23:25,480 --> 00:23:29,720
- تلك المرأة وحيدة
- هل تعرفين شيئاً عن الوحدة؟

277
00:23:32,960 --> 00:23:36,600
- أنت لا تعرفينني
- أعرف القليل

278
00:23:37,520 --> 00:23:40,560
قبلت هذه الوظيفة
لاعتقادك بأنها ستكون سهلةً

279
00:23:40,920 --> 00:23:43,880
ستحققين ربحاً سريعاً
ولديك مكان آمن لتخدمي فيه

280
00:23:44,000 --> 00:23:48,680
لقد استغللت جاذبيتك لفترة طويلة جداً
بحيث أنك لم تطوري شخصيتك

281
00:23:49,520 --> 00:23:51,400
لكن هذا لا يجدي نفعاً هنا

282
00:23:51,520 --> 00:23:54,400
ستعودين إلى القصة الحزينة
التي أتيت منها قبل أسبوع

283
00:23:54,800 --> 00:23:59,080
وستكون قد فاتتك الفرصة
لتكوّني شخصيةً

284
00:24:02,560 --> 00:24:05,760
عنيت ما قلته
انتبهي

285
00:24:06,960 --> 00:24:08,840
إنه ليس ملحاً فقط

286
00:24:26,080 --> 00:24:28,880
- هيا يا أصدقاء، لديكم خمس دقائق
- حان وقت العمل

287
00:24:31,040 --> 00:24:33,120
هيا! تحركوا!

288
00:24:43,000 --> 00:24:44,920
مرحباً أيتها الفتاة الجديدة

289
00:24:46,960 --> 00:24:51,720
- ألم تستمتعي بعد؟
- أحتاج إلى لحظة فقط

290
00:24:53,480 --> 00:24:59,680
حسناً ، خذي لحظةً
ثم اتبعيني

291
00:25:11,480 --> 00:25:15,920
- هل مسموح لنا أن نكون هنا؟
- أتحبين المحار؟

292
00:25:18,800 --> 00:25:20,120
لا أعرف

293
00:25:21,600 --> 00:25:23,920
كم تعلمت حتى فعل ذلك؟

294
00:25:26,680 --> 00:25:29,160
- تبدو قذرةً
- هذا هو سرها

295
00:25:33,240 --> 00:25:35,120
ثقة عمياء

296
00:25:40,440 --> 00:25:41,920
كليها بسرعة

297
00:25:57,960 --> 00:25:59,280
ماذا تذوقت؟

298
00:26:00,720 --> 00:26:05,360
الملح
تذوقت الملح

299
00:26:19,760 --> 00:26:21,520
أيمكنني أن أحصل على المزيد؟

