﻿1
00:00:10,640 --> 00:00:12,160
في الحلقات السابقة...

2
00:00:12,520 --> 00:00:13,520
ما رأيك؟

3
00:00:13,680 --> 00:00:15,920
كيف تعرفين كل هذه المعلومات؟

4
00:00:16,280 --> 00:00:18,280
كوني لطيفة مع (ويل)
فهو طيب

5
00:00:21,160 --> 00:00:23,280
تريدنا أن نذهب إلى موطننا
أن نعود إلى (كايب)

6
00:00:23,880 --> 00:00:24,880
أكره (كايب)

7
00:00:25,000 --> 00:00:27,320
لدي بعض الكتب عن النبيذ
في حال أردت اقتراضها

8
00:00:27,440 --> 00:00:28,920
إذاً غداً يوم إجازتك

9
00:00:29,040 --> 00:00:30,960
دعينا نذهب لمشاهدة فيلم أو ما شابه
كالبشر الحقيقيين

10
00:00:31,080 --> 00:00:32,480
آسفة، هذا ليس صحيحاً

11
00:00:33,040 --> 00:00:36,240
- اعتدت البقاء وحيدة
- وأنا أيضاً

12
00:00:47,600 --> 00:00:48,800
لا بد أنها ليلة مميزة جداً

13
00:00:58,200 --> 00:01:02,040
أنتما رائعان معاً
قد أبصق في طعامكما

14
00:01:02,600 --> 00:01:03,600
مرحباً

15
00:01:06,720 --> 00:01:09,520
إذاً أنا أفكر في زجاجة
من (هوت بريون) عام 1995؟

16
00:01:10,920 --> 00:01:13,200
جيد، حسناً، سأترككما بمفردكما

17
00:01:18,040 --> 00:01:20,240
- هل هذا ما أردته؟
- أجل

18
00:02:56,640 --> 00:02:57,640
حسناً

19
00:02:57,760 --> 00:02:58,760
يا إلهي

20
00:03:01,160 --> 00:03:02,600
يا إلهي، مرحباً

21
00:03:03,520 --> 00:03:07,040
- أمي هل تذكرين...
- بالتأكيد مهلاً، كرة قدم أو كرة قاعدة؟

22
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
- كرة قدم
- كرة قدم

23
00:03:08,800 --> 00:03:11,080
كم هذا غريب وجودنا هنا
في الوقت نفسه

24
00:03:11,200 --> 00:03:13,080
- حضرنا لقضاء عطلة الأسبوع
- حضرنا لزيارة المواقع السياحية

25
00:03:13,200 --> 00:03:15,480
- شاهدنا مسرحية "المشرف الناعس"
- رائع

26
00:03:15,840 --> 00:03:18,520
- ماذا تفعلين هنا؟
- أنا أعيش هنا

27
00:03:19,400 --> 00:03:20,560
- حقاً؟
- أجل

28
00:03:21,360 --> 00:03:24,600
- مذهل، مع من انتقلت إلى هنا؟
- بمفردي

29
00:03:26,000 --> 00:03:30,120
- انتقلت إلى هنا بمفردك
- يا إلهي، ما كنت لأفعل ذلك

30
00:03:30,240 --> 00:03:31,560
أجل، هذا صحيح

31
00:03:31,720 --> 00:03:34,080
من الواضح أن والدتك لم تدللك

32
00:03:34,200 --> 00:03:36,360
- أمي
- ماذا؟

33
00:03:36,480 --> 00:03:39,000
كان والدها، قام والدها بتربيتها

34
00:03:40,120 --> 00:03:42,120
حسناً، ربى فتاة مستقلة جداً

35
00:03:44,760 --> 00:03:47,000
- هل ستدخلين إلى المتحف؟
- أجل، لم لا تنضمي إلينا؟

36
00:03:49,320 --> 00:03:51,120
حسناً، لا يمكنني

37
00:03:51,240 --> 00:03:53,040
أنا في طريقي لتناول الغداء
مع صديق لذا...

38
00:03:53,600 --> 00:03:55,200
- إنه يوم إجازتي
- حسناً، هذا مؤسف

39
00:03:56,240 --> 00:03:58,040
سررت برؤيتك وقد كبرت

40
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
استمتعا بوقتكما

41
00:04:00,800 --> 00:04:01,840
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

42
00:04:02,040 --> 00:04:04,640
- يا لها من مفاجأة لطيفة
- حسناً، لم أكن أعرفها كثيراً

43
00:04:15,160 --> 00:04:18,040
- هل قررت ماذا ستطلبين؟
- أجل، هل يمكنني...

44
00:04:20,040 --> 00:04:23,120
هل لديك نبيذ (ميرلو) فرنسي؟

45
00:04:23,400 --> 00:04:25,360
آسف، نبيذ الـ(ميرلو)
الموجود من (كاليفورنيا)

46
00:04:25,480 --> 00:04:27,560
- هل تودين تذوقه؟
- أجل، بالتأكيد، شكراً

47
00:04:33,320 --> 00:04:34,320
شكراً يا (جوش)

48
00:04:38,960 --> 00:04:40,600
- إنه لذيذ، أليس كذلك؟
- حسناً

49
00:04:40,720 --> 00:04:42,960
- أجل
- قلت لك إنه سيعجبك

50
00:05:11,680 --> 00:05:12,800
شكراً لك

51
00:05:46,640 --> 00:05:47,640
مرحباً

52
00:05:47,880 --> 00:05:53,040
آسفة، كنت في الجوار
وتذكرت كتب النبيذ التي عرضتها علي

53
00:05:53,920 --> 00:05:55,520
ففكرت أن...

54
00:05:57,320 --> 00:05:59,040
- كان يجدر بي الاتصال قبل الحضور
- لا بأس

55
00:06:00,240 --> 00:06:03,000
ادخلي، حقاً، ادخلي

56
00:06:10,360 --> 00:06:13,000
كشفت سري، أنا كسولة

57
00:06:14,880 --> 00:06:16,240
هل أنت متأكدة
أنك لا تمانعين وجودي هنا؟

58
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
لا بأس

59
00:06:27,840 --> 00:06:30,200
هل أنت جائعة؟
هل ترغبين بالجبن المشوي؟

60
00:06:31,240 --> 00:06:33,040
أجل، أنا أتضور جوعاً

61
00:06:33,280 --> 00:06:34,440
- جيد
- شكراً لك

62
00:06:40,280 --> 00:06:42,000
مذهل هذا...

63
00:06:47,480 --> 00:06:49,760
قامت صديقتي (مورين)
برسم هذه اللوحة

64
00:06:53,560 --> 00:06:56,800
- ماذا عن هذه؟ إنها رائعة
- اشتريتها من السوق الشعبي

65
00:06:57,600 --> 00:06:59,280
لم أدرك أن منزلي مدهش
إلى هذا الحد

66
00:07:03,720 --> 00:07:08,640
- يا إلهي، هذا غير حقيقي
- بلى، بلى

67
00:07:09,040 --> 00:07:13,520
كل عام يرجوني مالك المنزل
أن أسمح له باقتلاعه وتركيب حمام لكن

68
00:07:13,920 --> 00:07:18,880
- لا، أعني لا يمكنك أبداً، إنه...
- بالضبط

69
00:07:22,600 --> 00:07:25,640
أجل، رأيت حوض الاستحمام هذا
منذ 16 سنة

70
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
وقمت...

71
00:07:29,440 --> 00:07:32,040
- ورأيت حياتي على الفور
- ما قصدك؟

72
00:07:34,560 --> 00:07:38,040
حسناً، كنت سآخذ حمام فقاعات
عملاقة فيه، أثناء قراءتي لـ(بارث)

73
00:07:38,880 --> 00:07:41,640
وكنت سأحتسي المشروب فيه
وأقيم علاقة فيه

74
00:07:41,760 --> 00:07:45,720
والاستماع للشكاوى فيه، وأصبح
زبونة دائمة في أفضل مطعم في الحي

75
00:07:45,880 --> 00:07:50,120
وفي النهاية سأحصل على وظيفة
تقدم لي المدينة بأكملها

76
00:07:55,000 --> 00:07:58,200
- كل هذا بسبب حوض الاستحمام هذا
- كان علي أن أعيش حياةً تستحقه

77
00:08:00,560 --> 00:08:02,320
ومن ثم هذا الدش القبيح

78
00:08:03,720 --> 00:08:07,440
قام (جايك) بتثبيته منذ سنوات
ولم يتوقف يوماً عن تسريب المياه

79
00:08:19,920 --> 00:08:22,440
- لا تترددي بطردي
- أنت تبالغين كثيراً

80
00:08:24,760 --> 00:08:25,760
دعينا نعد الغداء

81
00:08:33,440 --> 00:08:34,440
رقم خاطئ

82
00:08:35,720 --> 00:08:37,880
اعذريني للحظة
أعتقد أنني سأدخل لتبديل ملابسي

83
00:08:41,080 --> 00:08:42,240
الشرائح الرقيقة ستكون أفضل

84
00:08:58,560 --> 00:09:00,400
يا للهول، علي إعطاءك سكين أفضل

85
00:09:04,480 --> 00:09:06,160
لن تؤذي نفسك
إن كان السكين حاداً

86
00:09:19,480 --> 00:09:20,760
ألم تسمح لك والدتك بمساعدتها؟

87
00:09:22,040 --> 00:09:24,800
هكذا بدأت الأمور بالنسبة إلي
الخبز الفرنسي المحمص

88
00:09:27,400 --> 00:09:30,240
كنا نتناول الكثير من الأطعمة
التي نضيف إليها المياه

89
00:09:38,720 --> 00:09:41,760
- هلا تحضرين الشامبانيا من الثلاجة؟
- بالتأكيد

90
00:09:52,880 --> 00:09:54,280
جيد جداً، وأحضري كأسين

91
00:10:16,760 --> 00:10:19,280
- هل سنتذوقه؟
- كلا، فمع النبيذ الفوار

92
00:10:19,600 --> 00:10:22,880
يمكن تكييف الكؤوس، فعند السكب

93
00:10:24,680 --> 00:10:28,560
لا نفقد أي من الفوران
وهذا هو الهدف، ألا تعتقدين؟

94
00:10:29,880 --> 00:10:30,880
مذهل

95
00:10:34,080 --> 00:10:35,080
إنه نبيذ الملوك

96
00:10:45,280 --> 00:10:47,440
- هل سبق أن تذوقت شامبانيا حقيقية؟
- كلا

97
00:10:49,320 --> 00:10:52,920
- ما الفرق؟
- في الحقيقة (شامباين) عبارة عن قرية

98
00:10:53,240 --> 00:10:56,600
تقع في شمال (فرنسا)
مع مزرعة كرمة محددة

99
00:10:56,880 --> 00:10:59,160
- مزرعة كرمة
- جيد، مزرعة كرمة

100
00:11:01,000 --> 00:11:04,880
وهي تعني حرفياً
"أرض" أو "تربة"

101
00:11:05,720 --> 00:11:09,720
كل شيء يولد في هذا العالم يمر بمناخ

102
00:11:09,840 --> 00:11:12,520
خاص وتربة وفترة معينة في السنة

103
00:11:13,680 --> 00:11:17,920
والفكرة في النبيذ
هو إمكانية تذوق التربة

104
00:11:19,000 --> 00:11:20,240
غير أن الشامبانيا نبيذ صعب

105
00:11:22,000 --> 00:11:24,720
فقد تم إنتاجه على نطاق واسع
وتعرض للإفساد

106
00:11:25,000 --> 00:11:28,600
مع ذلك
لا لبس في جوهره

107
00:11:31,000 --> 00:11:35,360
سمعت مرة أحدهم يصف الشامبانيا
بسيف مغطى بالكريمة المخفوقة

108
00:11:38,560 --> 00:11:40,200
يبدو كلاماً متفاخراً، أليس كذلك؟

109
00:11:41,240 --> 00:11:44,920
- أعرف أنني أزعج الجميع في المطعم
- كلا هذا، هذا غير صحيح

110
00:11:47,880 --> 00:11:51,360
- أجل، لم تتمكني من قول هذا الكلام
- حسناً، ربما قليلاً

111
00:11:52,720 --> 00:11:55,640
لكن هذا لأنك أفضل
من الجميع في كل شيء

112
00:11:56,120 --> 00:11:57,920
وما كانوا ليعرفوا
ماذا يفعلون من دونك

113
00:11:58,960 --> 00:12:02,120
تمكنوا من ذلك
عندما عشت في (فرنسا)

114
00:12:03,640 --> 00:12:05,760
- هل عشت في (فرنسا)؟
- أجل

115
00:12:06,680 --> 00:12:09,400
في قرية (شامباين)، في الحقيقة

116
00:12:11,040 --> 00:12:13,360
- هذا غريب جداً
- غريب؟

117
00:12:14,720 --> 00:12:18,400
لا أعرف، لكن لا يمكنني تخيلك
في أي مكان آخر غير المطعم

118
00:12:32,280 --> 00:12:33,520
ماذا ستفعلين في بقية يومك؟

119
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
يجب أن أحزم أمتعتي

120
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
ستذهبين إلى (كايب)
أليس كذلك؟

121
00:12:39,680 --> 00:12:41,400
- هل ذكر ذلك؟
- أجل

122
00:12:47,400 --> 00:12:48,720
يمكنني مساعدتك في حزم الأمتعة

123
00:12:50,720 --> 00:12:51,720
حسناً

124
00:12:55,120 --> 00:12:56,120
نخب الجبنة

125
00:12:58,040 --> 00:13:00,080
- أليست (كايب) مدينة جميلة؟
- بلى، هي كذلك

126
00:13:00,360 --> 00:13:02,280
لكننا لن نذهب إلى هناك في إجازة

127
00:13:02,960 --> 00:13:04,480
سنقوم ببيع منزلنا، لذا علينا تنظيفه

128
00:13:05,640 --> 00:13:09,200
- ألا تقيمان في منزلين قريبين؟
- هذا صحيح، لكنه...

129
00:13:10,320 --> 00:13:12,840
انتقل إلى الإقامة معنا
بعد وفاة والدته

130
00:13:13,320 --> 00:13:15,960
- ماتت والدته؟
- أجل

131
00:13:18,240 --> 00:13:20,640
- كم كان عمره؟
- كان في الثامنة من عمره

132
00:13:22,440 --> 00:13:25,360
وانتقل للإقامة مع عائلتي
وانتهى بي الأمر أهتم به

133
00:13:28,480 --> 00:13:32,960
- إذاً أنت بمثابة والدته الثانية
- شيء من هذا القبيل

134
00:13:34,600 --> 00:13:37,080
والآن يتصرف كطفل بسبب الذهاب
إلى هناك ليوم واحد

135
00:13:37,920 --> 00:13:39,360
حسناً، هذا منطقي

136
00:13:40,960 --> 00:13:42,560
بعد ما حدث هناك

137
00:13:45,040 --> 00:13:46,080
وفاة والدته

138
00:13:49,320 --> 00:13:52,160
إنه مجرد يوم واحد
لا أعتقد أنه طلب كبير

139
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
لا أعرف من قد يكون الطارق

140
00:14:06,360 --> 00:14:08,040
- أنا... شكراً
- على الرحب والسعة

141
00:14:13,760 --> 00:14:17,040
يا إلهي!

142
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
أعني...

143
00:14:31,880 --> 00:14:35,080
- ألن تري من قام بإرسالها؟
- أعرف من قام بذلك

144
00:14:39,440 --> 00:14:41,840
إنها من رجل يعتقد أنه قادر
على الحصول على أي شيء يريده

145
00:14:47,360 --> 00:14:48,680
حسناً، هل تريدينني
أن أتخلص منها؟

146
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
أجل

147
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
اختفت

148
00:15:02,800 --> 00:15:03,800
- هل تريدين المزيد؟
- أجل

149
00:15:12,640 --> 00:15:13,640
خذي

150
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
سأنظف ذلك لاحقاً

151
00:16:21,160 --> 00:16:23,400
- هل يمكنني الجلوس فيه؟
- بالتأكيد

152
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
الآن لن أغادر أبداً

153
00:16:38,680 --> 00:16:40,800
التقيت ببعض الأشخاص
من موطني اليوم

154
00:16:41,440 --> 00:16:45,640
شخصان يعتقدان أن قدومي إلى هنا
بمفردي ضرب من الجنون

155
00:16:47,640 --> 00:16:51,200
- حسناً، هذا ليس خياراً اعتيادياً
- لكنني لم ارتكب خطأ، أليس كذلك؟

156
00:16:52,160 --> 00:16:56,880
- في قدومي إلى هنا؟
- كلا، كلا

157
00:17:00,240 --> 00:17:03,240
قدومك إلى (نيويورك) لم يكن خطأ

158
00:17:03,360 --> 00:17:07,280
لكن علاقتك بـ(جايك) خطأ

159
00:17:08,920 --> 00:17:12,760
يحب بعض الرجال الادعاء أنهم
خطيرون ومتضررون للتأثير على الآخرين

160
00:17:12,880 --> 00:17:15,960
لكن هذه حال بعض الرجال

161
00:17:16,080 --> 00:17:18,440
ولن يكونوا قصة جميلة نرويها
في ما بعد

162
00:17:22,640 --> 00:17:24,120
أجل، هذا لا يهم، أليس كذلك؟

163
00:17:27,440 --> 00:17:28,440
أعتقد أنه لا يهم أبداً

164
00:17:38,760 --> 00:17:44,040
- أنا يتيمة الأم
- أعرف ذلك

165
00:18:14,360 --> 00:18:16,400
لا أعتقد أنه علينا مناقشة
هذا الأمر مرة أخرى

166
00:18:19,480 --> 00:18:20,520
سأعاود الاتصال بك يا حبيبي

167
00:18:26,360 --> 00:18:30,440
- هل نمت جيداً؟
- أجل

168
00:18:33,360 --> 00:18:34,360
أعتقد ذلك

169
00:18:36,280 --> 00:18:37,680
- كم الساعة؟
- الـ6

170
00:18:40,360 --> 00:18:41,520
أعتقد أنني كنت أشعر بالراحة

171
00:18:48,240 --> 00:18:49,920
تبدين رائعة الجمال

172
00:18:53,000 --> 00:18:55,360
هل تأنقت من أجل الرجل
الذي أرسل لك الزهور؟

173
00:19:04,800 --> 00:19:08,280
حسناً، شكراً على الجبنة المشوية
والشامبانيا

174
00:19:10,280 --> 00:19:12,720
هذا من دواعي سروري
يمكنك الحضور في أي وقت

175
00:19:13,040 --> 00:19:14,880
- حقاً؟
- أجل، بالتأكيد

176
00:19:17,800 --> 00:19:22,080
حسناً، أتمنى لك رحلة سعيدة
سأراك عند عودتك

177
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
نسيت الكتب

178
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
شكراً لك

179
00:20:56,800 --> 00:20:59,960
شكراً أيها السيدان
يذهلني حجم القمامة التي نرميها هنا

180
00:21:03,440 --> 00:21:04,680
أليس اليوم يوم إجازتك؟

181
00:21:07,520 --> 00:21:10,080
أجل، أجل
هذا صحيح

182
00:21:13,480 --> 00:21:15,280
أنا أتضور جوعاً!

183
00:21:15,400 --> 00:21:16,800
انظروا الطفل الوحش
تختبئ في الظلال

184
00:21:16,920 --> 00:21:18,960
كنت في مكان قريب
برفقة بعض الأصدقاء

185
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
كاذبة

186
00:21:20,440 --> 00:21:23,360
- هل ستذهبون إلى حانة (هوم)؟
- نحن ذاهبون لتناول الطعام

187
00:21:23,600 --> 00:21:25,640
في مكان اخترته، (سيشوان)

188
00:21:26,200 --> 00:21:27,320
- هل تريدين مرافقتنا؟
- ماذا؟

189
00:21:27,600 --> 00:21:29,760
- يقدم أفضل طعام في (نيويورك)
- أجل، تعالي معنا

190
00:21:29,880 --> 00:21:31,160
تصبحون على خير يا أصدقاء

191
00:21:31,280 --> 00:21:33,280
- ألن ترافقنا؟
- لا، أنا مرهق

192
00:21:33,440 --> 00:21:34,720
- أجل، هذا صحيح
- استمتعوا بوقتكم

193
00:21:34,880 --> 00:21:36,480
- أراكم لاحقاً، إلى اللقاء
- مهلاً، مهلاً، مهلاً

194
00:21:36,600 --> 00:21:38,200
لا تضرب برميل القمامة
لا تكن جباناً

195
00:21:38,360 --> 00:21:42,640
- هل تشعرين بالجوع؟
- نعم، في الحقيقة أتضور جوعاً

196
00:21:44,240 --> 00:21:45,520
- تصبح على خير يا (هاورد)
- تصبح على خير يا (هاورد)

197
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
كيف كان العمل؟

198
00:21:48,200 --> 00:21:49,880
- تصبح على خير يا (هاورد)
- تصبحون على خير

199
00:22:02,200 --> 00:22:04,480
كيف تقومون بذلك؟
فقدت الإحساس في وجهي

200
00:22:04,880 --> 00:22:07,760
- هذا حار جداً
- إنه حار جداً، وكثير التوابل

201
00:22:08,000 --> 00:22:09,480
أشعر أن وجهي سيقع

202
00:22:09,600 --> 00:22:11,560
لا أعرف كيف أستخدمها

203
00:22:11,680 --> 00:22:13,320
ليعلمها أحدكم على استخدام
عيدان الطعام

204
00:22:13,600 --> 00:22:15,400
يا إلهي!

205
00:22:16,840 --> 00:22:17,840
هذا مأساوي جداً

206
00:22:18,160 --> 00:22:21,760
- هل هذا أمعاء؟
- أجل، تذوقيه، إنه لذيذ جداً

207
00:22:22,040 --> 00:22:24,800
- أحتاج إلى المزيد من الأرز
- الطعام الكثير التوابل يحفز الأيض

208
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
عذراً

209
00:22:26,800 --> 00:22:27,800
أهلاً بك

210
00:22:28,200 --> 00:22:29,520
حبيبتي

211
00:22:29,640 --> 00:22:31,080
إنه طعام صيني يا رجل
هل تعتقد أنني أعده في المنزل

212
00:22:31,200 --> 00:22:32,720
لأنني من أصل آسيوي؟
تباً لك

213
00:22:33,600 --> 00:22:36,000
انظروا من انضّم إلينا
لم أعرف أنك ستحضر

214
00:22:36,520 --> 00:22:37,520
أهلاً بك

215
00:22:38,160 --> 00:22:40,680
كيف الحال؟
لنطلب المزيد، ما الذي ننتظره؟

216
00:22:40,800 --> 00:22:44,280
يحضر متأخراً ويتناول كل الطعام
ولا يدفع أي قرش

217
00:22:44,400 --> 00:22:47,320
تباً لك، مرري لي الباذنجان

218
00:22:47,640 --> 00:22:51,680
حسناً إذاً، الوجبة الأخيرة
ماذا ستكون؟

219
00:22:53,000 --> 00:22:54,840
طبق لحم السلمون المقدر
من مطعم (راس آند دوترز)

220
00:22:54,960 --> 00:22:56,960
وثلاث كعكات على الأقل

221
00:22:57,280 --> 00:22:59,520
طبق برغر من مطعم (تشاك)
وحليب مخفوق، لا أعرف

222
00:22:59,640 --> 00:23:01,120
ألف قطعة نقانق

223
00:23:01,240 --> 00:23:04,120
طبق الـ(بولونيز) الذي تعده والدتي
يحتاج إلى 8 ساعات لإعداده

224
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
مذهل

225
00:23:05,960 --> 00:23:08,600
وجبة (أوماكاسي)، مولفة من 34 طبقاً
(يسودا) يعدها بنفسه

226
00:23:09,200 --> 00:23:10,640
- المحار
- وماذا أيضاً

227
00:23:11,920 --> 00:23:12,920
الخبز المحمص

228
00:23:13,040 --> 00:23:14,840
- الخبز المحمص هو الأفضل
- شكراً لك

229
00:23:16,000 --> 00:23:18,480
- أحسنت أيتها الوحش الصغير
- هذا هرائي

230
00:23:19,080 --> 00:23:21,240
لا أستطيع الأكل أكثر من ذلك
هذا مقرف

231
00:23:22,080 --> 00:23:23,640
ما سبب وجود
كل هذه الملاعق هنا؟

232
00:23:24,440 --> 00:23:25,960
هل يمكنني الحصول
على واحدة؟

233
00:23:35,320 --> 00:23:36,320
شكراً لك

234
00:23:50,600 --> 00:23:52,240
راودني حلم جنسي آخر
بشأن (هاورد) ليلة الأمس

235
00:23:52,640 --> 00:23:53,640
الأحلام مملة

236
00:23:53,880 --> 00:23:55,280
تعلمين أنك لن تقيمي
علاقة مع (هاورد)؟

237
00:23:55,480 --> 00:23:56,480
لمَ لا؟

238
00:23:56,600 --> 00:23:59,080
ماتت زوجته منذ 3 سنوات
حان الوقت ليتابع حياته

239
00:23:59,360 --> 00:24:00,360
يا إلهي!

240
00:24:00,840 --> 00:24:02,840
مهلاً، مهلاً
لدي واحدة منها هنا

241
00:24:03,240 --> 00:24:05,320
- يا إلهي إنه...
- مثير، أليس كذلك؟

242
00:24:05,440 --> 00:24:06,680
إنها أشبه بالسجق

243
00:24:06,840 --> 00:24:09,840
- هذا حقيقي جداً
- هذا ليس حديثاً مناسباً للعشاء

244
00:24:10,680 --> 00:24:12,280
مهلاً، دعونا نطلب طبقاً لذيذاً

245
00:24:12,520 --> 00:24:14,520
- لا يهم...
- الملفوف الصيني، الملفوف الصيني

246
00:24:15,160 --> 00:24:16,760
- أجل
- هل تمزح معي؟

247
00:24:17,000 --> 00:24:18,160
أنت لا تعرفني

248
00:24:18,280 --> 00:24:21,720
- نخب عضو (هاورد)!
- نخب عضو (هاورد)!

249
00:24:21,960 --> 00:24:24,560
نخب عضو (هاورد)!

250
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
خذي واحدة

251
00:24:34,560 --> 00:24:35,880
إذاً ماذا فعلت اليوم
في يوم إجازتك؟

252
00:24:37,680 --> 00:24:40,840
- ذهبت في نزهة
- حقاً؟

253
00:24:44,040 --> 00:24:45,720
ذهبت إلى متحف (ميت)

254
00:24:50,280 --> 00:24:52,240
يا إلهي، أنتما تخبران
بعضكما البعض كل شيء؟

255
00:24:52,640 --> 00:24:54,680
- أجل
- حسناً

256
00:24:54,800 --> 00:24:58,160
- هل قضيتما وقتاً لطيفاً؟
- أجل، فعلنا

257
00:24:59,560 --> 00:25:01,120
رأيت كم أنت سمكري فاشل

258
00:25:05,320 --> 00:25:06,720
هل ستعود إلى موطنك غداً؟

259
00:25:08,800 --> 00:25:13,960
لا أعلم
لا أريد العودة، لكنها لا تستسلم

260
00:25:15,760 --> 00:25:18,040
- هل تريد معرفة رأيي؟
- بشدة

261
00:25:21,000 --> 00:25:22,360
أعتقد أن...

262
00:25:26,360 --> 00:25:29,280
الموطن هو الماضي

263
00:25:31,600 --> 00:25:32,600
من يريد زيارة الماضي؟

264
00:25:35,120 --> 00:25:36,120
أنت محقة

265
00:25:38,240 --> 00:25:40,480
- هل أنا محقة؟
- أجل

266
00:26:14,760 --> 00:26:18,000
- مساء الغد
- حقاً؟

267
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
على (آري) تقديم عرض

268
00:26:21,520 --> 00:26:24,200
لنقم بذلك، لنحضر بعض الطعام

269
00:26:33,760 --> 00:26:35,840
يا إلهي! أشعر بالتخمة

270
00:26:36,160 --> 00:26:37,160
- سأتقيأ
- مرحباً

271
00:26:37,280 --> 00:26:39,720
- أين ذهب (جايك)؟
- لا أعرف

272
00:26:39,840 --> 00:26:41,160
لن أتناول وجبة أخرى في حياتي

273
00:26:41,560 --> 00:26:43,840
أيتها الوحشة الصغيرة تدينين لي
15 دولاراً للفاتورة

274
00:26:44,560 --> 00:26:47,040
بالتأكيد، غادر (جايك)
من دون أن يترك لنا المال

275
00:26:47,440 --> 00:26:50,280
فات الأوان
قدمي لي 100 شراب بدل ذلك

276
00:26:50,960 --> 00:26:52,200
هيا بنا يا أصدقاء

277
00:26:52,840 --> 00:26:55,000
تباً لك أيتها الطاهية الصغيرة
لم نعد في المطبخ

278
00:26:57,000 --> 00:27:00,920
- حانة (هوم)، هل ستأتين؟
- أجل

279
00:27:04,440 --> 00:27:05,440
لنذهب

