﻿1
00:00:10,600 --> 00:00:13,560
- "سابقاً في البرنامج..."
- هل (جايك) يعمل اليوم؟

2
00:00:13,680 --> 00:00:14,680
حدث تغيير في آخر دقيقة!

3
00:00:14,800 --> 00:00:16,400
- إلى أين ذهب؟
- (ذا كايب)

4
00:00:16,520 --> 00:00:17,520
هل تود نقلي؟

5
00:00:17,760 --> 00:00:18,760
- ليس هنا
- تباً لك!

6
00:00:19,040 --> 00:00:20,760
هذه (سيرينا)، إنها
إحدى أفضل النادلات

7
00:00:20,880 --> 00:00:23,480
- إنها ليست مشابهة لـ(سيمون)
- (سيمون) لديها الكثير من المزايا

8
00:00:23,600 --> 00:00:24,880
إنها ليست صديقتك

9
00:00:25,000 --> 00:00:27,400
- عليّ العودة إلى المنزل (ساشا)
- ليس عليك فعل أي شيء

10
00:00:27,520 --> 00:00:29,400
لديّ آخر امتحان غداً

11
00:00:31,840 --> 00:00:34,360
- (ساشا)؟
- كان ذلك مخيفاً

12
00:00:46,920 --> 00:00:51,960
- ينبغي أن تعودي
- إلى أين؟

13
00:00:52,840 --> 00:00:56,720
- إلى أين برأيك؟
- من حيث أتيت

14
00:01:04,720 --> 00:01:08,000
(ساشا)!
ما الذي فعلته بحق السماء؟

15
00:01:08,120 --> 00:01:09,440
خلتك ميتاً

16
00:01:09,600 --> 00:01:12,200
أحتاج إلى المزيد من الاهتمام
فحسب، أريد القبلات، قبّلاني!

17
00:01:12,320 --> 00:01:13,800
لقد أخفتنا جداً (ساشا)

18
00:01:13,920 --> 00:01:16,320
لن أسامحك أبداً
هل أنت تتألم؟

19
00:01:16,800 --> 00:01:18,880
ماذا كسرت؟
هل أعطوك المورفين؟

20
00:01:19,000 --> 00:01:22,080
- لا شيء
- عليّ الذهاب

21
00:01:22,200 --> 00:01:24,400
- هل ستخلدين إلى النوم؟
- لا، لدي اختبار عليّ القيام به

22
00:01:24,520 --> 00:01:29,760
- عليّ الحصول على الترقية
- حظاً سعيداً

23
00:01:33,920 --> 00:01:37,320
حسناً، قبلات
أعطيني هذا الشيء

24
00:02:40,360 --> 00:02:43,480
ما هي أنواع الكرمة
النبيلة الخمسة لـ(بوردو)؟

25
00:02:48,480 --> 00:02:53,880
(كابارنيه سافينيو)، (ميرلو)
و(كابارنيه فرانك) و(مالبيك)

26
00:02:54,000 --> 00:02:55,840
و(بتي فيردو)

27
00:02:56,600 --> 00:02:59,840
أي أطباق لا يمكن استهلاكها
من قبَل زائر لديه حساسية على الجوز؟

28
00:03:00,560 --> 00:03:02,560
(برانزينو) وكسكس بلحم الضأن

29
00:03:02,680 --> 00:03:05,600
ما الفرق بين
الـ(كونياك) والـ(أرمانياك)؟

30
00:03:06,680 --> 00:03:09,960
ما الفرق بين محار
الساحل الغربي والشرقي؟

31
00:03:10,080 --> 00:03:11,840
الغربي قشدي والشرقي مالح

32
00:03:11,960 --> 00:03:14,440
- متى موسم الكمأة؟
- أي أطباق جانبية تقدم مع لحم الضأن؟

33
00:03:14,560 --> 00:03:17,600
- لمَ غفوت في حوض حمامي؟
- لمَ تركتني في المرحاض ليلة البارحة؟

34
00:03:17,720 --> 00:03:20,520
- لمَ أتيت إلى هنا؟
- لمَ تفكرين بي طوال الوقت؟

35
00:03:21,400 --> 00:03:23,840
لمَ تفكرين بي طوال الوقت؟

36
00:03:27,480 --> 00:03:28,720
انتهى الوقت

37
00:03:30,520 --> 00:03:33,520
- مهلًا، أحتاج إلى 5 دقائق إضافية
- آسف

38
00:03:34,280 --> 00:03:35,720
مهلًا، بحقك!
لم أكملها بعد

39
00:03:35,840 --> 00:03:37,520
ربما ما كان ينبغي بك
السهر لوقت متأخر

40
00:03:39,000 --> 00:03:42,160
- حسناً، (ويل)... ليلة البارحة
- عليّ أخذ هذا إلى (هاورد)

41
00:03:42,280 --> 00:03:47,880
مهلًا، مهلًا، ما مدى
أهمية الامتحان الخطي؟

42
00:03:48,280 --> 00:03:49,520
إنه مهم

43
00:03:50,960 --> 00:03:55,520
- لن أود أن أفشل بآخر امتحان
- لم أكن أنوي على ذلك

44
00:03:58,080 --> 00:04:00,440
الليلة أنت ستعلمين
بينما سأتولى المراقبة

45
00:04:00,560 --> 00:04:03,200
أنت النادلة داخل المطبخ
اذهبي وارتدي ملابسك

46
00:04:27,360 --> 00:04:29,240
قال إن لديه بعض الأعمال هناك

47
00:04:31,080 --> 00:04:35,480
- ابق بعيداً
- أنا كذلك، ثقي بي

48
00:04:43,320 --> 00:04:46,440
- مع عصا بطول 3 أمتار
- جيد

49
00:04:57,600 --> 00:05:03,400
- أيتها الصغيرة، صباح الخير
- مرحباً

50
00:05:03,880 --> 00:05:09,800
كيف حالك؟ متوترة؟
هذا مفهوم تماماً

51
00:05:09,920 --> 00:05:12,840
- هذا يعني أنك تهتمين
- أنا بخير

52
00:05:13,680 --> 00:05:16,720
سأعد لك العشاء
الأسبوع المقبل للاحتفال

53
00:05:18,080 --> 00:05:20,520
- كيف كانت رحلتك؟
- كانت جيدة

54
00:05:20,680 --> 00:05:26,320
لقد أحضرنا لك شيئاً
إنها الخزامى من (ذا كايب)

55
00:05:26,560 --> 00:05:30,680
أحياناً عندما أعلم أن بانتظاري
يوماً عصيباً أحب وضعها في صدريتي

56
00:05:31,800 --> 00:05:35,680
هذا... لطيف جداً
شكراً لك

57
00:05:36,600 --> 00:05:39,120
سمعت أن ليلة
البارحة كانت مشوقة

58
00:05:39,560 --> 00:05:43,280
- لدينا الكثير للتكلم عنه
- نعم، حتماً

59
00:05:43,640 --> 00:05:47,440
- حظاً سعيداً
- شكراً

60
00:05:58,000 --> 00:05:59,840
- طلب جاهز!
- ها أنا ذا

61
00:05:59,960 --> 00:06:01,120
الطاولة 15

62
00:06:01,320 --> 00:06:03,120
سلمون واحد، سلمون اثنين
سلمون ثلاثة

63
00:06:03,240 --> 00:06:06,480
مفاجأة كبيرة، سلمون أربعة
دعيني أخمن، هل هم من البيض؟

64
00:06:06,600 --> 00:06:08,760
أحتاج إلى مساعدة
بالطبع

65
00:06:08,880 --> 00:06:11,920
- أحتاج إلى مساعدة
- سألحقك

66
00:06:14,080 --> 00:06:16,120
- طاب مساؤكن أيتها السيدات
- شكراً

67
00:06:17,000 --> 00:06:22,480
- تفضلن، آمل أن تستمتعن
- مذهل، رائحته رائعة

68
00:06:22,920 --> 00:06:25,480
هل بإمكانك أن تحضري
لي قنينة (فوفراي) للطاولة 25؟

69
00:06:26,760 --> 00:06:29,240
- هل يحتفلون؟
- نعم، إنها مناسبة عيد مولد

70
00:06:29,920 --> 00:06:31,800
ينبغي أن تحاولي بيعهم
قنينة (كلو دو بورغ)

71
00:06:31,920 --> 00:06:36,000
إنه المنتج نفسه لكنها كرمة واحدة
إذاً إنها (شانين بلون) وهي مميزة فعلًا

72
00:06:36,960 --> 00:06:39,760
- فكرة جيدة
- شكراً

73
00:06:48,080 --> 00:06:49,400
(سكيب)، أحضري لي
بعض مكعبات الثلج

74
00:06:49,520 --> 00:06:52,200
- تفقد في الأسفل (نكي)
- يا للعجب!

75
00:06:52,320 --> 00:06:55,360
- إنها تتعلم بسرعة
- فعلًا

76
00:06:55,920 --> 00:06:58,640
حاول أن تقول
هذا لذلك المبتهج!

77
00:06:59,160 --> 00:07:02,640
خلافاً لحسن حكمي
سأدعك بنفسك للحظة

78
00:07:02,760 --> 00:07:04,880
حاولي ألا تكسري شيئاً

79
00:07:07,120 --> 00:07:08,480
كيف تفعل ذلك؟

80
00:07:08,640 --> 00:07:11,240
- ماذا؟
- تبقى بعيداً عن الدراما

81
00:07:11,680 --> 00:07:16,560
لدي 3 أولاد (سكيب) وزوجتي
الدراما التي أعيشها هي مع عائلتي

82
00:07:20,880 --> 00:07:22,200
مرحباً

83
00:07:29,440 --> 00:07:32,880
- ألن تسأليني عن بلدتي الحقيرة؟
- حسناً، اعتقدت أنك لست ذاهباً

84
00:07:38,640 --> 00:07:43,240
حسناً، أتعرف أمراً؟ هذه اللعبة
مضجرة، لدي الكثير لأفعله اليوم

85
00:07:44,080 --> 00:07:46,480
- مهلًا
- ماذا، (جايك)؟

86
00:07:46,920 --> 00:07:53,120
- من أين أنت؟
- لماذا؟ لمَ تسألني عن هذا؟

87
00:07:53,240 --> 00:07:57,160
لأني فعلًا ليس لدي فكرة

88
00:08:01,880 --> 00:08:04,680
(دايتون، أوهايو)

89
00:08:07,640 --> 00:08:10,600
- (فريد) يبحث عن (سيمون)
- منشغلة

90
00:08:10,720 --> 00:08:14,320
- معطفه، (سكيب)
- لدينا خزانة للمعاطف؟

91
00:08:18,400 --> 00:08:20,000
ها أنت ذا

92
00:08:20,120 --> 00:08:22,320
- مرحباً
- شكراً على مساعدتك مع (ساشا)

93
00:08:22,800 --> 00:08:25,000
لا بأس، إنه محظوظ

94
00:08:26,600 --> 00:08:28,600
سيذهب إلى العمل
الأسبوع المقبل، صحيح؟

95
00:08:28,720 --> 00:08:30,200
نعم، سيفعل

96
00:08:30,360 --> 00:08:32,960
- مهلًا (آري)!
- ماذا؟

97
00:08:33,280 --> 00:08:37,480
- حسناً، ما قصة (جايك) و(سيمون)؟
- من يدري؟

98
00:08:37,880 --> 00:08:40,120
لا، فعلًا، أعني...

99
00:08:40,240 --> 00:08:43,680
نعم، لكن... حسناً
عندما ذهبا إلى (ذا كايب)

100
00:08:43,800 --> 00:08:48,880
- هل تعتقدين أنهما...
- أنا لا أفكر في هذا

101
00:08:50,120 --> 00:08:55,080
- ابقي خارج الموضوع
- لا، أعلم، أنا...

102
00:08:55,280 --> 00:09:01,080
أنا كذلك، أنا أحاول فحسب
أشعر أنهم يريدون مني شيئاً

103
00:09:01,200 --> 00:09:03,520
- قومي بعلاقة معه وانهي الموضوع
- (آري)!

104
00:09:03,640 --> 00:09:05,120
- أو معها
- (آري) بحقك! أنا جدية

105
00:09:05,240 --> 00:09:08,640
وأنا كذلك
لا يمكنك الحصول على الاثنين

106
00:09:10,480 --> 00:09:11,720
إلى اللقاء

107
00:09:22,560 --> 00:09:25,440
بجد؟ إذاً أنت
تحضرين المعاطف الآن؟

108
00:09:25,560 --> 00:09:27,520
بحقك! لا تكن صعب المراس
لقد تجنبتني طوال وقت وجبتي

109
00:09:27,640 --> 00:09:28,880
أستدعها فحسب

110
00:09:29,000 --> 00:09:30,840
- آسف
- لا تكن حقيراً (جايك)

111
00:09:30,960 --> 00:09:33,040
أحتاج إلى التكلم معها فقط، الآن

112
00:09:33,160 --> 00:09:35,040
- اذهب من هنا بحق السماء
- ماذا قلت لي؟

113
00:09:35,160 --> 00:09:37,840
- ماذا؟
- عفواً سيدي

114
00:09:37,960 --> 00:09:40,080
مرحباً، أعتقد أن هذا معطفك

115
00:09:41,000 --> 00:09:45,440
- مرحباً، أنت زوج (سيرينا)، صحيح؟
- نعم، هذا بالضبط من هو عليه

116
00:09:46,000 --> 00:09:50,160
أيها الحقير المتنازل!
أنت و(سيمون) تستحقان بعضكما بعضاً

117
00:09:50,280 --> 00:09:52,240
ماذا قلت بحق السماء؟
سألقنك درساً أيها السافل الصغير

118
00:09:52,360 --> 00:09:53,600
أيها السيدان!

119
00:09:53,720 --> 00:09:56,040
- مهلًا أيها السيدان!
- ابتعد عن البار بحق السماء!

120
00:09:56,240 --> 00:09:59,240
لقد وضعت بعض الحلوى في علبة
لـ(سيرينا)، المفضلة لديها

121
00:09:59,840 --> 00:10:04,600
(فريد)، (فريد)؟
من الأفضل أن تأخذ سيارة أجرة

122
00:10:05,440 --> 00:10:06,560
سأرافقك إلى الخارج

123
00:10:17,000 --> 00:10:22,000
مهلًا، (جايك)، ماذا
كان سبب المشكلة؟

124
00:10:22,120 --> 00:10:23,760
- لا شيء
- توقف

125
00:10:23,880 --> 00:10:25,240
أخبرني

126
00:10:25,360 --> 00:10:27,320
- سئمت عدم...
- إنهما يقيمان علاقة

127
00:10:27,440 --> 00:10:31,600
- من؟
- (سيمون) وذلك الحقير!

128
00:10:33,560 --> 00:10:35,280
- ماذا؟ لا!
- نعم، بالضبط

129
00:10:35,880 --> 00:10:38,520
خلت أن (سيمون)
هي صديقة (سيرينا)

130
00:10:40,520 --> 00:10:42,080
ماذا... حسناً
هل الجميع يعلم ذلك؟

131
00:10:42,200 --> 00:10:43,840
- أعني...
- كلا

132
00:10:46,120 --> 00:10:49,200
- لمَ تخبرني؟
- لا أعلم

133
00:11:11,600 --> 00:11:14,320
تحتاج (هيثر) إلى قنينة
(كلو دو بورغ فوفراي 2006)

134
00:11:14,440 --> 00:11:17,080
- هل تعرفين ما الأمر؟
- نعم، لقد بعتها

135
00:11:17,200 --> 00:11:19,480
أعني أني اقترحت
أن تبيعها (هيثر)

136
00:11:20,480 --> 00:11:23,280
حتماً، فعلت
إنها تنتظر عند الطاولة الـ25

137
00:11:25,240 --> 00:11:27,000
نعم، أعلم، تفضل

138
00:11:47,440 --> 00:11:48,960
لمَ بحق السماء قد تخبرها هذا؟

139
00:11:49,080 --> 00:11:50,480
- لقد سألت
- هي من سأل؟

140
00:11:50,600 --> 00:11:52,480
إذاً هذا كل ما يتطلبه الأمر؟
هل عليها أن تسأل فحسب؟

141
00:11:52,600 --> 00:11:54,360
- لا أريد الكذب عليها
- أنت تكذب طوال الوقت

142
00:11:54,480 --> 00:11:56,720
- ذلك السافل الحقير! لا أريد...
- حسناً، هذا لا يتعلق به بل بك

143
00:11:56,840 --> 00:11:58,720
- كنت أدافع عنك
- لا، كنت تخونني

144
00:11:58,840 --> 00:12:01,280
لأن لا شيء مقدس بالنسبة إليك

145
00:12:03,720 --> 00:12:06,200
لست بحاجة إلى هذا (جايك)!

146
00:12:07,680 --> 00:12:14,240
- في يوم ما سأنتهي من أمرك
- لا تقولي أشياء تافهة كهذه

147
00:12:14,640 --> 00:12:18,760
أنا أحملك منذ كان
عمرك 8 سنوات

148
00:12:19,080 --> 00:12:21,480
- قلت...
- ما الذي تحاول فعله؟

149
00:12:21,760 --> 00:12:23,480
هل تحاول معاقبتي؟

150
00:12:23,880 --> 00:12:29,600
أنا أعرفك (جايك)
لا أحد آخر يعرفك بقدري

151
00:12:31,960 --> 00:12:37,160
- أعلم
- جيد

152
00:12:45,600 --> 00:12:47,000
أنا أسامحك

153
00:13:24,960 --> 00:13:28,360
شكراً... شكراً

154
00:14:02,520 --> 00:14:04,040
أستأذنكم

155
00:14:11,360 --> 00:14:15,920
- هل أحضرت هذه من القبو؟
- نعم، (كلو دو بورغ) من عام 2006

156
00:14:16,040 --> 00:14:17,280
2006؟

157
00:14:17,400 --> 00:14:22,960
هذه منذ عام 1986
اشتريتها في مزاد

158
00:14:23,080 --> 00:14:25,840
كان ينبغي أن أبيعها
مقابل 1200 دولار!

159
00:14:29,720 --> 00:14:31,040
توقفي!

160
00:14:31,440 --> 00:14:37,400
لا تتكلمي، سنعيد الشراب إلى الزجاجة
وسنحاول استعادة بعض من قيمتها

161
00:14:48,320 --> 00:14:49,960
تباً!

162
00:14:51,000 --> 00:14:52,760
لا تفعلي هذا بعد الآن!

163
00:14:58,160 --> 00:15:01,400
يا للهول! يا للهول!

164
00:15:14,320 --> 00:15:15,720
بحق السماء!

165
00:15:16,560 --> 00:15:18,840
ما الذي حصل؟
ليس عليك أن تنهضي

166
00:15:20,000 --> 00:15:22,040
هل أنت بخير؟
هل ضربت رأسك؟

167
00:15:22,160 --> 00:15:23,440
- إنها بخير
- سأحضر لك بعض الثلج

168
00:15:23,560 --> 00:15:25,200
- أنا بخير
- سأحضر لك بعض الثلج

169
00:15:26,400 --> 00:15:28,680
- انتهى العرض يا جماعة
- سنساعدك في التنظيف

170
00:15:30,560 --> 00:15:34,160
كل شيء على ما يرام
تنفسي فحسب، ستكونين بخير

171
00:15:50,240 --> 00:15:54,560
ماذا كان اسم ذلك الرجل؟
ذلك الرجل مع...

172
00:15:54,960 --> 00:16:00,600
- (كارسن)
- (كارسن بيل) أحب ذلك الاسم

173
00:16:01,160 --> 00:16:04,160
وقع عن درج سلم
المطبخ في يومه الثاني

174
00:16:05,600 --> 00:16:09,440
نعم، الدرج الحديدي
ذلك لم يقتله

175
00:16:11,600 --> 00:16:14,800
- ماذا عنك؟ أي عظام مكسورة؟
- لا

176
00:16:14,920 --> 00:16:16,160
جيد

177
00:16:16,320 --> 00:16:18,760
سيكون عليك تعبئة استمارة
تأمين العمال تحسباً فحسب

178
00:16:23,200 --> 00:16:29,760
(هاورد) أردت أن أقول إني آسفة جداً

179
00:16:30,320 --> 00:16:35,040
إن أحرجتك أو أحرجت المطعم

180
00:16:36,280 --> 00:16:39,360
لا أعلم ما الذي حدث
كنت مركزة جداً

181
00:16:39,480 --> 00:16:45,640
لست محرجاً، هل أنت محرجة؟
(ويل) هل شعرت بالإحراج؟

182
00:16:46,080 --> 00:16:52,480
حسناً، كلنا بخير
السؤال هو... هل أنت بخير؟

183
00:16:53,080 --> 00:16:57,280
نعم، أنا بخير وأود
فعلًا العودة إلى نوبتي

184
00:16:58,400 --> 00:17:01,680
رائع
يمكنك المغادرة

185
00:17:09,400 --> 00:17:11,040
(ويل)، ابقَ قليلًا

186
00:17:15,720 --> 00:17:17,400
الآن هو الوقت المناسب

187
00:17:18,680 --> 00:17:22,640
تفقدت الامتحان، ثمة
بعض الثغرات في المعلومات

188
00:17:22,760 --> 00:17:24,520
لكن ثمة معرفة في ما بينها

189
00:17:25,160 --> 00:17:28,560
واضح أني أعلم بشأن الوقوع
والخطأ مع الـ(فوفراي)

190
00:17:29,880 --> 00:17:32,320
- أخبرني الباقي
- رأيي؟

191
00:17:33,200 --> 00:17:34,440
تقييمك

192
00:17:38,000 --> 00:17:41,440
إنها تتولى حمل 3 أطباق
وتحضّر كل الأطباق الجانبية

193
00:17:41,560 --> 00:17:47,320
لديها انتباه قوي للتفاصيل، هي
أفضل في الصالة من وضعها بالمطبخ

194
00:17:47,440 --> 00:17:55,080
لكن بالنظر إلى وقوعها...
إنها ليست رشيقة جداً لكنها مصممة

195
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
أكمل

196
00:17:58,360 --> 00:18:01,520
هي تطرح الكثير من الأسئلة
وأعلم أن هذا مهم بالنسبة إليك

197
00:18:02,640 --> 00:18:04,880
وهي تتواصل
مع الزبائن بكل سهولة

198
00:18:06,240 --> 00:18:14,200
حسناً، الناس في الواقع
لديها قدر كبير من التعاطف

199
00:18:15,160 --> 00:18:17,760
- لاحظت هذا
- هل نجحت في امتحانها؟

200
00:18:20,480 --> 00:18:21,880
لا

201
00:18:27,160 --> 00:18:35,000
لكن قد أعطيها أسبوعاً آخر
من التمرين ربما مع (آري)

202
00:18:37,440 --> 00:18:40,000
أسبوع آخر وستـ....
ستكون حيث يجب أن تكون

203
00:18:43,280 --> 00:18:45,440
- شكراً (ويل)
- نعم، شكراً (ويل)

204
00:18:55,320 --> 00:19:00,680
- إنهما يقيمان علاقة
- حقاً!

205
00:19:03,360 --> 00:19:04,960
(هاورد)، لدينا
نظام لسبب وجيه

206
00:19:05,680 --> 00:19:10,040
اختبار وامتحان
إما ينجح الناس أو يسقطون

207
00:19:12,160 --> 00:19:14,840
- خلتها تروقك
- هذا صحيح

208
00:19:16,400 --> 00:19:20,760
تروقني كثيراً لكن هذا
العمل ليس للجميع

209
00:19:24,440 --> 00:19:25,920
ليس لـ(جايك)

210
00:19:28,720 --> 00:19:31,200
- ليس بعد الآن
- هل سنتكلم عنه مجدداً؟

211
00:19:31,320 --> 00:19:33,280
لقد هدد ضيفاً رفيع المستوى

212
00:19:33,400 --> 00:19:41,280
وعندما طلبت منه تبرير أفعاله
وقف فحسب ولم أفهم ما قاله...

213
00:19:44,000 --> 00:19:45,200
من الجيد سماعك تضحكين

214
00:19:45,400 --> 00:19:52,080
بالحديث عن الضحك، أرسلت
(فريد بنسون) إلى منزله مع كعكة

215
00:19:58,760 --> 00:20:04,480
- شكراً لك
- أعترف أن خيارك قد فاجأني

216
00:20:06,080 --> 00:20:07,680
فاجأني أيضاً

217
00:20:09,240 --> 00:20:14,160
أنت و(سيرينا) لطالما كنتما
متنافستين حتى بشأن البقشيش

218
00:20:15,880 --> 00:20:17,360
اهتممت لأمره

219
00:20:18,320 --> 00:20:21,440
- حقاً؟
- صحيح يا (هاورد)

220
00:20:23,160 --> 00:20:28,440
لم يكن مجرد ضيف...

221
00:20:32,560 --> 00:20:33,840
هذا غير عادل

222
00:20:35,960 --> 00:20:43,440
منذ موت (ليزي)، كنت بمفردي
كثيراً وعندما لم أكن وحيداً كنت كتوماً

223
00:20:44,200 --> 00:20:48,360
- كانت تلك زلة، كان ذلك خطأ
- كم كلفك الأمر؟

224
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
ما الذي تفعلينه؟

225
00:20:58,280 --> 00:21:00,640
لن تطرد (جايك)

226
00:21:04,480 --> 00:21:07,120
وسأنشر الخبر أننا نبحث
عن مساعد نادل في المطبخ

227
00:21:07,320 --> 00:21:09,080
(سيمون)

228
00:21:11,760 --> 00:21:13,560
لم أنه حديثي بعد

229
00:22:04,400 --> 00:22:05,600
مرحباً

230
00:22:10,320 --> 00:22:17,200
- إذاً ماذا أخبرته؟
- الحقيقة

231
00:22:21,200 --> 00:22:23,920
لا بد من أن هذا مرض
جداً بالنسبة إليك

232
00:22:24,200 --> 00:22:27,160
- ماذا؟
- مشاهدة سقوطي عن الدرج

233
00:22:27,400 --> 00:22:33,440
ذلك، نعم، كان ذلك مرضياً
جداً، استمتعت به كثيراً

234
00:22:33,560 --> 00:22:38,720
- لكن وجدت أنك فشلت في الهبوط
- لا تتظاهر أنك لست غاضباً مني

235
00:22:41,600 --> 00:22:47,360
أعني... لقد عاملتني بشكل مروع

236
00:22:48,240 --> 00:22:49,880
لكن هذا لا يعني
أنك لا تنتمين إلى هنا

237
00:22:59,440 --> 00:23:01,360
أخذت هذا كأمر مسلّم به

238
00:23:02,200 --> 00:23:05,640
يا للهول! كنت متحمسة جداً
لمجرد القدوم إلى هنا يومياً

239
00:23:08,760 --> 00:23:10,680
كلنا يفعل هذا قليلًا

240
00:23:13,600 --> 00:23:19,160
آسفة (ويل)
أردت عملًا فحسب

241
00:23:20,880 --> 00:23:24,280
ولم أتوقع هذا...

242
00:23:31,040 --> 00:23:36,560
هذا لا يهم الآن
لأني أخفقت

243
00:23:54,440 --> 00:23:56,800
تهانيّ (تيس)!

244
00:23:59,400 --> 00:24:03,680
- هل أنت متفاجئة؟
- نعم

245
00:24:04,440 --> 00:24:07,920
- أعني لا أفهم
- ارتديه ولنرَ إن كان مناسباً

246
00:24:10,080 --> 00:24:15,520
- ما الخطب؟
- لا شيء

247
00:24:17,520 --> 00:24:19,280
أنا...

248
00:24:21,360 --> 00:24:27,000
أعتقد أني لم أسمح لنفسي
بالرغبة في شيء بهذا القدر من قبل

249
00:24:27,360 --> 00:24:30,040
حسناً، إذاً...

250
00:24:30,160 --> 00:24:35,160
أعتقد أنه حان الوقت لتعطي
نفسك الإذن بالرغبة في أشياء ما

251
00:24:43,680 --> 00:24:45,400
وبالحصول عليها

252
00:24:49,320 --> 00:24:50,680
انظري إلى نفسك

253
00:24:53,000 --> 00:24:56,360
لمَ وظّفني؟ أنا أرتكب
الكثير من الأخطاء

254
00:24:56,480 --> 00:25:00,400
(هاورد) ليس مديراً تقليدياً

255
00:25:00,800 --> 00:25:04,440
يميل إلى تقييم غرائزه
متجاهلًا الدلائل

256
00:25:05,080 --> 00:25:09,520
وفي نهاية اليوم يعتقد أنك
تعرفين كيفية الترحيب بالزوار

257
00:25:09,840 --> 00:25:16,280
هذا جيد للأعمال
ربما يجدك جذابة

258
00:25:17,400 --> 00:25:20,240
لا أعرفه بشكل جيد الآن

259
00:25:22,080 --> 00:25:28,080
بغض النظر عن ذلك
أنا سعيدة من أجلك

260
00:25:30,760 --> 00:25:32,160
شكراً

261
00:25:36,320 --> 00:25:41,800
بما أنه يبدو أنك ستبقين معنا لفترة
آمل أن تكوني حذرة

262
00:25:44,160 --> 00:25:48,600
- ماذا يعني هذا؟
- الدرج

263
00:26:17,160 --> 00:26:19,120
- "سيكون أمراً شجاعاً إن نجحت
- انتبهي"

264
00:26:19,240 --> 00:26:20,600
- "لن تخبرني أيها الحقير؟
- سأقوله لك"

265
00:26:20,720 --> 00:26:21,880
- "(هوم بار)
- (نيويورك) ليست خطأ أبداً"

266
00:26:22,000 --> 00:26:23,320
"أفتقد إلى كوني الفتاة الجديدة"

267
00:26:23,440 --> 00:26:25,960
"طلبية جاهزة"

268
00:26:33,440 --> 00:26:34,800
"هل هذا ما أردته؟"

