﻿1
00:00:45,579 --> 00:00:48,713
يوم السكوت في كوهاغ

2
00:00:53,579 --> 00:00:54,713
تقدموا عندنا
تقدموا عندنا

3
00:00:54,780 --> 00:00:56,214
ولن تصدقو ما سترونه

4
00:00:56,282 --> 00:00:59,551
تقدمو عندنا
وسترون نصف انسان ونصف سمكة

5
00:00:59,618 --> 00:01:00,919
يا له من مخادع

6
00:01:00,986 --> 00:01:03,188
(انها (كيم كترال
تجلس كما يجلس الهنود

7
00:01:05,925 --> 00:01:09,060
يا الهي, ان جوائزهم هذا العام
في الكرنفال ليست كالماضي

8
00:01:10,229 --> 00:01:11,329
لقد فزت

9
00:01:11,397 --> 00:01:12,797
تهانينا يا فتى

10
00:01:12,865 --> 00:01:15,066
لقد ربحت لوطياً
حي وغير زائف

11
00:01:15,134 --> 00:01:16,501
الى أين سنذهب

12
00:01:16,569 --> 00:01:17,769
انتظر ,لا تقل لي

13
00:01:17,837 --> 00:01:19,871
يا الهي
أمي أيمكنني الاحتفاظ به؟

14
00:01:19,939 --> 00:01:21,773
ولكن هذا يتطلب مسئولية كبيرة كريس

15
00:01:21,841 --> 00:01:24,509
وهذا يعني أن عليك أن تبقيه نظيفاً
وتطعمه

16
00:01:24,577 --> 00:01:25,710
ما الذي تأكله؟

17
00:01:25,778 --> 00:01:26,678
المغازلة

18
00:01:26,746 --> 00:01:27,812
يعجبني شعرك

19
00:01:27,880 --> 00:01:29,114
ما زلت جائعاً

20
00:01:29,181 --> 00:01:31,516
صوتك جميل جدا

21
00:01:31,584 --> 00:01:33,017
لقد شبعت

22
00:01:33,085 --> 00:01:37,255
لنرى, أظن أن وزنك 84 كيلو
(خمن كم تزن)

23
00:01:37,323 --> 00:01:39,190
خطأ

24
00:01:39,258 --> 00:01:40,725
%فأنا مكون من غاز الهيليوم بنسبة 95

25
00:01:42,962 --> 00:01:44,896
براين, انظر ماذا ربحت

26
00:01:44,964 --> 00:01:46,631
كيف فزت بها؟

27
00:01:46,699 --> 00:01:48,533
لانه كان معي افضل خنزير بالمسابقة

28
00:01:48,601 --> 00:01:50,568
!مهلاً, هل كنت تربي خنزيراً -
بالطبع -

29
00:01:50,636 --> 00:01:52,303
الأفضل في أنقى الجينات

30
00:01:53,339 --> 00:01:54,506
يا الهي

31
00:01:54,573 --> 00:01:55,840
نعم فهو قوي
أليس كذلك؟

32
00:01:55,908 --> 00:01:56,941
أهذه يد بشرية؟

33
00:01:57,009 --> 00:01:59,177
بالطبع
أره أيها الخنزير

34
00:01:59,245 --> 00:02:00,979
كيف قمت بذلك؟

35
00:02:01,046 --> 00:02:02,881
سأبوح لكَ بسر صغير براين

36
00:02:02,948 --> 00:02:05,250
لم أفعل له أي شيء
فقط احضرته من المزرعة

37
00:02:05,317 --> 00:02:07,685
وما هي تلك المزرعة التي تربي خنازير كهذه؟

38
00:02:07,753 --> 00:02:09,554
أتود رؤيتها بنفسك , براين؟

39
00:02:09,622 --> 00:02:10,922
نعم أود ذلك

40
00:02:10,990 --> 00:02:12,423
لأني عندها سأفاجئك

41
00:02:12,491 --> 00:02:15,360
كما فاجأ منظار الصور
الامريكيين عام 1910

42
00:02:15,427 --> 00:02:17,195
انا في نيو يورك

43
00:02:17,263 --> 00:02:18,329
لا لست هناك
بلى انا هناك

44
00:02:18,397 --> 00:02:19,764
لا لست هناك
بلى انا هناك

45
00:02:19,832 --> 00:02:21,566
ما هذا الذي يحصل؟

46
00:02:31,010 --> 00:02:32,944
هذه هي , براين

47
00:02:33,012 --> 00:02:33,912
ما هذا؟

48
00:02:33,979 --> 00:02:35,446
هكذا حصلت على الخنزير

49
00:02:35,514 --> 00:02:37,148
ألم تسمع بنظرية العوالم المتعددة, براين؟

50
00:02:37,216 --> 00:02:38,316
بالطبع سمعت بها

51
00:02:38,384 --> 00:02:39,617
لكني مستغرب من معرفتك بها

52
00:02:39,685 --> 00:02:42,854
يا الهي سأوضحها لك
تقول النظرية

53
00:02:42,922 --> 00:02:47,425
أن هنالك عدد لا متناهي من العوالم
تتصاحب مع عالمنا بأبعاد متوازية

54
00:02:47,493 --> 00:02:48,359
ابعاد متوازية صحيح

55
00:02:48,427 --> 00:02:49,627
أياك أن تفعل هذا

56
00:02:49,695 --> 00:02:51,329
لا تكرر اخر الكلام

57
00:02:51,397 --> 00:02:53,498
تتكلم وكأنك تعرف مسبقا ما سأقوله

58
00:02:53,566 --> 00:02:55,133
فليس لديك أدنى فكرة عما أقوله

59
00:02:55,201 --> 00:02:58,970
والان كل هذه العوالم المتعددة
تختلف عن عالمنا

60
00:02:59,038 --> 00:03:01,539
احياناً تكون متشابهة جزئياً
واحيانا تكون مختلفة كلياً

61
00:03:01,607 --> 00:03:04,642
المقصود أن جميع الاحتمالات موجودة

62
00:03:04,710 --> 00:03:06,411
وأنت احضرت الخنزير من هناك

63
00:03:06,478 --> 00:03:07,812
من العالم المتوازي

64
00:03:07,880 --> 00:03:09,781
حضر نفسك يا براين وسأريك

65
00:03:24,727 --> 00:03:25,620
أين نحن؟

66
00:03:25,620 --> 00:03:28,155
انها كوهاغ
بنفس العام وبنفس الوقت

67
00:03:28,223 --> 00:03:32,459
لكن في هذا العالم
لم تكن المسيحية في العصور الوسطى

68
00:03:32,527 --> 00:03:36,830
مما يعني أن العلم لم يحرم أو يمنع
مما ادى الى نهضة الامة بشكل مبكر بألف عام

69
00:03:36,898 --> 00:03:39,701
وبهذا استطاعوا تغيير جينات الخنازير

70
00:03:39,701 --> 00:03:40,734
انظر انه كواغماير

71
00:03:40,802 --> 00:03:42,102
شكراً عزيزتي
سلمي على زوجكِ

72
00:03:43,171 --> 00:03:44,972
لقد أصبت بالايدز مرة اخرى

73
00:03:45,039 --> 00:03:47,775
من الافضل لي شرب دواء
الرشح والانفلونزا والايدز

74
00:03:47,842 --> 00:03:49,943
لقد ذهب المرض

75
00:03:50,011 --> 00:03:51,812
كم تظن أن الوقت الان؟

76
00:03:51,880 --> 00:03:53,113
لا اعرف انها الثالثة والنصف

77
00:03:53,181 --> 00:03:55,149
انظر الى الرصيف

78
00:03:57,485 --> 00:04:00,254
أرجلها توقعني ميتاً

79
00:04:00,321 --> 00:04:02,389
وضحكتها الجميلة

80
00:04:02,457 --> 00:04:06,426
المت رأسي
وجعلتني متوحشاً

81
00:04:08,429 --> 00:04:11,131
يا الهي
هل هذه ميغ؟

82
00:04:13,628 --> 00:04:15,195
أتعلم ما هو المدهش؟

83
00:04:15,263 --> 00:04:17,237
لقد بقيت في هذا العالم
من اقبح الفتيات

84
00:04:17,237 --> 00:04:18,404
فلو رأيت لويس

85
00:04:18,471 --> 00:04:20,572
ستضع قضيبك في كرسيها المتحرك

86
00:04:20,640 --> 00:04:22,675
تعال
سأريك المكان

87
00:04:22,742 --> 00:04:24,543
هل يوجد مرحاض هنا؟

88
00:04:24,611 --> 00:04:26,578
أتريد التبول ماءً أو برازاً

89
00:04:26,646 --> 00:04:27,880
براز
واحد مزيل البراز

90
00:04:29,015 --> 00:04:30,849
هل تبرزت لتوي؟

91
00:04:30,917 --> 00:04:32,751
بالطبع
فكل شيء هنا رقمي

92
00:04:32,819 --> 00:04:33,819
الى أين يذهب؟

93
00:04:33,887 --> 00:04:35,187
يرسل الى بعد اخر

94
00:04:35,255 --> 00:04:37,089
دعني أسالك

95
00:04:37,157 --> 00:04:39,425
ماذا عن عصر النهضة الذي
الهمته المسيحية

96
00:04:39,423 --> 00:04:41,558
كان هذا أول سؤال لي أيضاً

97
00:04:41,626 --> 00:04:43,293
تعال وانظر الى قطار الكوابل

98
00:04:43,419 --> 00:04:46,034
قطار بسرعة الضوء

99
00:04:50,231 --> 00:04:51,965
نعم فبدون مسيحية لتلهم مايكل انجلو

100
00:04:52,032 --> 00:04:53,500
صار العمل لجون هنكلي

101
00:04:56,937 --> 00:04:58,671
حسناً أأنت مستعد للعودة الان؟

102
00:04:58,739 --> 00:05:00,006
أتمزح؟
هذا مذهل

103
00:05:00,074 --> 00:05:01,841
هل بأمكاننا رؤية المزيد من العوالم؟

104
00:05:01,909 --> 00:05:03,309
لم أجرب حتى الان

105
00:05:03,377 --> 00:05:05,678
لكن لا اجد سببا لامانع الامر

106
00:05:08,048 --> 00:05:10,116
ما هذا المكان؟

107
00:05:10,184 --> 00:05:11,751
نعم هذا العالم يبدو غريباً

108
00:05:14,057 --> 00:05:14,960
نعم انه معدم وكسول بطريقة ما

109
00:05:20,845 --> 00:05:21,879
بيتر الحجري

110
00:05:23,081 --> 00:05:24,415
نعم يا لويس الحجرية

111
00:05:24,482 --> 00:05:27,418
لقد كان حجر الجنس الذي أهديتني
اياه البارحة رائعاً

112
00:05:28,787 --> 00:05:31,555
نعم لقد استمتعت كثيرا
وانا اعتلي حجركِ الليلة الفائتة

113
00:05:32,924 --> 00:05:35,292
اعلم وانا سعيدة بالخاتم الحجري الذي اهديتني اياه

114
00:05:36,494 --> 00:05:38,262
لكن علينا دائماً استخدام
الواقي الحجري

115
00:05:38,330 --> 00:05:41,398
لقد سرني ذلك

116
00:05:46,838 --> 00:05:49,073
براين, هل تريد الخروج من هنا؟

117
00:05:49,140 --> 00:05:50,574
نعم

118
00:05:53,011 --> 00:05:55,145
هذا يبدو كشارع حديث

119
00:05:55,213 --> 00:05:57,314
لكن هنالك خطأ ما

120
00:05:57,382 --> 00:06:00,117
بالرجوع الى دليل العوالم المتعددة

121
00:06:00,185 --> 00:06:04,388
لم تلقي الولايات المتحدة القنبلة الذرية
على هوريشيما في هذا العصر

122
00:06:04,456 --> 00:06:06,123
ولم يستسلم اليابانيين

123
00:06:07,368 --> 00:06:10,234
ميغ أنتِ قبيحة ومخزية

124
00:06:10,464 --> 00:06:11,898
أنا تحت أمرك أبي

125
00:06:14,380 --> 00:06:15,814
والان سأخرج غازاً عليكِ

126
00:06:17,380 --> 00:06:19,814
والان سأضحك لانه اخرج غازاً

127
00:06:21,628 --> 00:06:23,062
والان انتهيت من الضحك

128
00:06:23,628 --> 00:06:27,062
مرحباً انا احب الجنس بكثرة
الى اللقاء

129
00:06:29,628 --> 00:06:31,062
انت لا تعجبني لكنك تعجبني

130
00:06:31,628 --> 00:06:34,062
كذلك انت لا تعجبني لكنك تعجبني

131
00:06:38,628 --> 00:06:41,062
انا اعظم قضيبك
بتقديم الطعام لك

132
00:06:41,628 --> 00:06:45,062
لقد جاع قضيبي منذ ساعتين

133
00:06:47,130 --> 00:06:48,497
أظنني رأيت ما يكفي

134
00:06:48,565 --> 00:06:49,898
لنعد الى عالمنا

135
00:06:49,966 --> 00:06:51,767
حسناً ها نحن نعود

136
00:06:53,570 --> 00:06:55,604
ما اجمل الوطن

137
00:06:55,672 --> 00:06:57,673
بيتر

138
00:06:57,740 --> 00:06:58,674
بيتر

139
00:06:58,741 --> 00:06:59,675
ماذا؟

140
00:06:59,742 --> 00:07:00,542
ماذا؟

141
00:07:02,345 --> 00:07:03,712
هلا أخرجت القمامة

142
00:07:03,780 --> 00:07:06,215
لان رائحتها مقرفة في المطبخ

143
00:07:06,282 --> 00:07:08,050
بالطبع لويس هذا من دواعي سروري

144
00:07:08,117 --> 00:07:10,485
انا اتعب عندما اجلس

145
00:07:11,654 --> 00:07:12,855
ما هذا؟

146
00:07:12,922 --> 00:07:13,889
هذا ليس عالمنا

147
00:07:13,957 --> 00:07:18,927
على ما يبدو أن هذا عالم
حيث كل شخص لديه رأسين احدهما مبتسم والاخر حزين

148
00:07:18,995 --> 00:07:20,896
عزيزي هل رأيت ستوي؟

149
00:07:20,964 --> 00:07:22,631
لم اره في أي مكان

150
00:07:22,699 --> 00:07:24,266
لقد رأيته

151
00:07:24,334 --> 00:07:27,102
انه هناك يلعب عند الزاوية

152
00:07:27,170 --> 00:07:30,639
اريدك أن تعرف أني احبك

153
00:07:30,707 --> 00:07:33,876
انا احاول ان استثار بك

154
00:07:33,943 --> 00:07:35,177
هذا غريب للغاية

155
00:07:35,245 --> 00:07:36,778
لماذا لم يعدنا هذا للمنزل؟

156
00:07:36,846 --> 00:07:39,615
لا أعلم
لقد قلت لك لم أفحصه جيداً بعد

157
00:07:39,682 --> 00:07:41,416
لا يمكننا البقاء هنا
هذا مؤكد

158
00:07:41,484 --> 00:07:43,719
والان سنعود للقناة الخامسة
عند الساعة السادسة

159
00:07:43,786 --> 00:07:47,890
كوهاغ تستخف بنشرة الاخبار

160
00:07:47,957 --> 00:07:49,491
كلبة الرئيس انجبت جراءً

161
00:07:49,559 --> 00:07:52,594
لقد تحطمت طائرة

162
00:07:52,662 --> 00:07:54,963
ستوي, ارجوك قل لي
أنك تستطيع اعادتنا للوطن

163
00:07:55,031 --> 00:07:56,999
بالطبع اعرف كيف سنعود للوطن

164
00:07:59,369 --> 00:08:01,236
ما هذا
ستوي ما الذي حصل؟

165
00:08:01,304 --> 00:08:05,474
حسنا على ما يبدو ان هذه كوهاغ
لكنها بالعصر الجليدي

166
00:08:05,541 --> 00:08:07,276
اضغط على الزر واخرجنا من هنا

167
00:08:07,343 --> 00:08:09,544
لا يمكنني أن أصل الى الالة

168
00:08:09,612 --> 00:08:10,612
ماذا؟
أتمزح؟

169
00:08:10,680 --> 00:08:14,082
نعم خذ راحتك
اعتقد أننا سنمكث هنا لفترة

170
00:08:14,150 --> 00:08:16,018
انظر هنالك براز من العالم الاخر

171
00:08:20,261 --> 00:08:21,661
ستوي عليك اخراجنا من هنا

172
00:08:21,729 --> 00:08:24,431
ان بقينا هنا لفترة
اما ان نموت تجمداً أو جوعاً

173
00:08:24,499 --> 00:08:26,299
أعرف لكن لا يمكنني الوصول الى الالة

174
00:08:26,367 --> 00:08:27,634
جرب أنت
فأنت أقرب اليها

175
00:08:27,702 --> 00:08:29,403
بالاضافة الى أنك أقوى مني

176
00:08:29,470 --> 00:08:30,704
ما الذي فعلته؟

177
00:08:30,772 --> 00:08:32,506
لقد قلتً أني أقوى منك

178
00:08:32,573 --> 00:08:33,940
ولا بد أن هذا جعني فرحاً

179
00:08:34,008 --> 00:08:35,208
لذلك بدأ ذيلي بالاهتزاز

180
00:08:35,276 --> 00:08:37,177
يبدو أنه حفر مكاناً بالثلج

181
00:08:37,245 --> 00:08:38,245
نعم استمر بالكلام

182
00:08:38,312 --> 00:08:39,413
حسناً لنرى

183
00:08:39,480 --> 00:08:40,947
هل تريد الذهاب للتمشي؟

184
00:08:41,015 --> 00:08:42,182
انه يعمل
استمر

185
00:08:42,250 --> 00:08:44,017
هل تود أن تعزم صديقاً لك؟

186
00:08:44,085 --> 00:08:46,820
هذا جيد
فقط قل واحدة اخرى

187
00:08:46,888 --> 00:08:48,388
هل سنذهب للتمشي؟

188
00:08:48,456 --> 00:08:50,457
بالطبع
وبعدها سأقوم بغسلك

189
00:08:50,525 --> 00:08:51,992
لا لا -
اعتذر -

190
00:08:52,060 --> 00:08:53,927
سنذهب لقيادة سيارة

191
00:08:53,995 --> 00:08:55,028
من الافظل أن تكون صادقاً

192
00:08:55,096 --> 00:08:56,163
هل تريد النوم معنا بالفراش؟

193
00:08:56,230 --> 00:08:57,364
نعم لم أحصل على أفضل من هذا

194
00:08:57,432 --> 00:08:58,432
هذا افضل شيء

195
00:08:58,499 --> 00:08:59,499
لقد وصلتها

196
00:08:59,567 --> 00:09:00,934
نعم ماذا افعل الان؟

197
00:09:01,002 --> 00:09:02,169
اضغط على الزر الاحمر

198
00:09:02,236 --> 00:09:03,103
حسناً أي واحد منهم الاحمر؟

199
00:09:03,171 --> 00:09:04,471
اضغط الزر الكبير

200
00:09:06,674 --> 00:09:08,408
لا يمكن أن يكون هذا عالمنا

201
00:09:08,476 --> 00:09:09,509
فأنه غير مألوف

202
00:09:09,577 --> 00:09:10,577
انت محق براين

203
00:09:10,645 --> 00:09:14,314
من الواضح أن جميع من هم بهذا العالم
يبدو عليهم وكأنهم سيتبولون الان

204
00:09:16,350 --> 00:09:17,851
حسناً بيل هل لديك كل الحسابات؟ -
نعم نعم -

205
00:09:17,919 --> 00:09:19,052
حسناً ضعهم على مكتبي

206
00:09:19,120 --> 00:09:20,554
نعم فهذا سيشغلني قليلا
وهو جيد من اجلي

207
00:09:20,621 --> 00:09:22,222
لكن أين مكتبك؟ -
دوغ يعرف أين مكتبي -

208
00:09:22,290 --> 00:09:23,657
كريغ هل تستطيع أن تقول له؟

209
00:09:23,724 --> 00:09:25,325
نعم سيبدو ذلك جيداً بالنسبة لي

210
00:09:30,064 --> 00:09:31,665
ما هذا؟
ما الذي حصل لنا؟

211
00:09:31,732 --> 00:09:35,368
لا اعرف لكني أشعر أن كل شيء
حلو ودافئ وطري

212
00:09:35,436 --> 00:09:38,972
يبدو أننا في عالم
كل شيء رسم فيه من ديزني

213
00:09:39,040 --> 00:09:40,273
انظر هنالك منزل

214
00:09:43,544 --> 00:09:45,846
انظر كيف نركض مبتهجين

215
00:09:50,885 --> 00:09:54,387
ستوي وبراين
لقد وصلتما تواً من اجل الفطيرة

216
00:09:54,455 --> 00:09:57,057
هل قال أحدهم فطيرة؟

217
00:10:02,363 --> 00:10:05,866
انه يوم جميل لأكل فطيرة

218
00:10:05,933 --> 00:10:09,603
يمكنك أن تسأل الطيور في السماء

219
00:10:09,670 --> 00:10:13,273
وستقول لك أنها لذيذة
بزقزقة موسيقية

220
00:10:13,341 --> 00:10:16,843
انه يوم جميل لاكل فطيرة

221
00:10:16,911 --> 00:10:18,678
لفطيرة

222
00:10:18,746 --> 00:10:20,480
فطيرة

223
00:10:20,548 --> 00:10:22,048
لفطيرة

224
00:10:22,116 --> 00:10:24,050
لفطيرة

225
00:10:24,118 --> 00:10:25,485
هذا رائع براين

226
00:10:25,553 --> 00:10:27,354
دعنا نعيش في هذا العالم

227
00:10:27,421 --> 00:10:29,389
انه عالم خيال رائع

228
00:10:29,457 --> 00:10:32,726
اريد أن اسمع المزيد من الاغاني عن الفطائر

229
00:10:32,793 --> 00:10:36,429
انه يوم جميل لأكل فطيرة

230
00:10:36,497 --> 00:10:38,899
ورائحتها افضل بكثير من رائحتي

231
00:10:40,034 --> 00:10:41,568
كل شيء في هذا المنزل

232
00:10:41,636 --> 00:10:43,837
وهذا هو الفأر ادم ويست

233
00:10:43,905 --> 00:10:45,672
والنحل يصنع العسل

234
00:10:45,740 --> 00:10:47,507
ومعكم توم تاكر الارنب

235
00:10:47,575 --> 00:10:50,877
كلنا نغني بطرب
لاننا كلنا متفقين

236
00:10:50,945 --> 00:10:57,384
أن هذا يوم جميل لاكل فطيرة

237
00:11:00,721 --> 00:11:04,090
هل تودون وضع هذه التفاحة اللامعة
في الفطيرة؟

238
00:11:04,158 --> 00:11:05,192
لا

239
00:11:09,297 --> 00:11:12,498
براين, يمكننا أن نقضي بقية عمرنا هنا
فهذا مكان رائع

240
00:11:12,566 --> 00:11:13,600
هذا ما يبدو لي

241
00:11:13,668 --> 00:11:15,402
لا يبدو أن هنالك أي خطأ في هذا المكان

242
00:11:15,469 --> 00:11:17,204
مرحباً جميعكم

243
00:11:17,271 --> 00:11:19,673
يهودي

244
00:11:24,912 --> 00:11:27,681
نعم لقد نسيت
انها مؤسسة ديزني

245
00:11:27,748 --> 00:11:29,716
لكن انظر كم ازراري لامعة

246
00:11:29,784 --> 00:11:30,917
..اضغط على -
نعم نعم -

247
00:11:30,985 --> 00:11:33,553
سأضغط على هذا الشيء

248
00:11:38,292 --> 00:11:40,827
هذا غريب

249
00:11:40,895 --> 00:11:43,964
أظننا في عالم مسلسل
(روبوت تشكن)

250
00:11:44,031 --> 00:11:46,066
هلا تحركتما
انكم تحجبون التلفاز

251
00:11:46,133 --> 00:11:49,236
(انظر ها قد اتى المتحولون من (ثندر كاست

252
00:11:49,303 --> 00:11:51,671
نعم هذه العروض حقيقية

253
00:11:51,739 --> 00:11:54,040
ما هو شعورك عندما توضع على قناة مهمة
لمدة 30 ثانية

254
00:11:54,108 --> 00:11:55,275
تباً لك

255
00:11:55,343 --> 00:11:56,810
الى اللقاء

256
00:11:59,313 --> 00:12:01,281
يا الهي هذا المكان فظيع

257
00:12:01,349 --> 00:12:03,650
يبدو أن شيء قد دمر كوهاغ

258
00:12:03,718 --> 00:12:06,253
في هذا العالم لم يولد فرانك سيناترا

259
00:12:06,320 --> 00:12:09,623
وبالتالي لم يستطع التأثير على العالم
حتى يقومو بانتخابه

260
00:12:09,690 --> 00:12:11,591
لذلك نجح نيكسون بانتخابات عام 1960

261
00:12:11,659 --> 00:12:13,493
لذلك اخفق في حل
ازمة الصواريخ الكوبية

262
00:12:13,561 --> 00:12:14,894
مما أدى الى الحرب العالمية الثالثة

263
00:12:14,962 --> 00:12:17,230
(اذاً لم يقتل (لي هارفي اسواليد )(جون كيندي

264
00:12:17,298 --> 00:12:19,065
لا فلقد قتل المحافظ ماك تشيز

265
00:12:26,574 --> 00:12:28,375
هذه النكتة ليست سيئة
اليس كذلك؟

266
00:12:28,442 --> 00:12:30,677
من يهتم انه مجرد همرغر وجبنة

267
00:12:32,313 --> 00:12:34,347
أين نحن؟

268
00:12:34,415 --> 00:12:36,916
لا أعلم هذه الاداة لا تعطي أي معلومة

269
00:12:36,984 --> 00:12:40,887
هذا غريب
عالم متدني الدقة

270
00:12:40,955 --> 00:12:42,389
لويس أين طعام العشاء؟

271
00:12:42,456 --> 00:12:43,657
ما زال بالفرن

272
00:12:43,724 --> 00:12:45,292
هل سنأكله عما قريب؟ -
عما قريب -

273
00:12:45,359 --> 00:12:46,726
شكراً -
على الرحب والسعة -

274
00:12:46,794 --> 00:12:47,761
نعم -
نعم -

275
00:12:47,828 --> 00:12:48,762
نعم -
نعم -

276
00:12:48,829 --> 00:12:49,763
نعم -
نعم -

277
00:12:49,830 --> 00:12:50,730
نعم -
نعم -

278
00:12:50,798 --> 00:12:52,766
انا خائف -
لنذهب -

279
00:12:54,502 --> 00:12:55,835
انا احبه -
انا اكرهه -

280
00:12:55,903 --> 00:12:58,638
انا احبه -
انا اكرهه -

281
00:13:00,341 --> 00:13:02,375
براين -
نعم -

282
00:13:02,443 --> 00:13:03,410
هذا شعور غريب

283
00:13:03,477 --> 00:13:05,245
اضغط على الزر

284
00:13:06,447 --> 00:13:08,148
يا الهي ما هذا؟

285
00:13:08,215 --> 00:13:09,649
اشعر وكأني على حمض أو ما شابه

286
00:13:09,717 --> 00:13:11,851
بالرجوع الى دليل العوالم المتعددة
هذا هو العالم

287
00:13:11,919 --> 00:13:13,286
حيث كل شيء مرسوم

288
00:13:13,354 --> 00:13:15,588
كما في رسوم جريدة واشنطون بوست

289
00:13:15,656 --> 00:13:17,290
يا الهي انا عاري

290
00:13:17,358 --> 00:13:20,493
ولماذا انا احمل طبق الطعام هذا؟
المكتوب عليه ماكين كالذهب

291
00:13:22,463 --> 00:13:23,997
هذا جميل

292
00:13:24,065 --> 00:13:25,432
انه مضحك

293
00:13:25,499 --> 00:13:26,866
ألم تفهمها؟

294
00:13:26,934 --> 00:13:28,668
لا لا لقد فهمتها

295
00:13:28,736 --> 00:13:30,704
يا الهي لنذهب بسرعة

296
00:13:30,771 --> 00:13:33,273
ها قد أتت القطة السمينة
التي بأعينها اشارة الدولار

297
00:13:33,341 --> 00:13:35,141
وتلبس قبعة الضمان الاجتماعي

298
00:13:35,209 --> 00:13:37,877
ويسكب عليها ماء مكتوب عليه
الضرائب المخففة الاختيارية

299
00:13:37,945 --> 00:13:40,647
على وضع تعيس من التحرر
وتحمل مظلة الديمقراطية

300
00:13:40,715 --> 00:13:42,282
نعم

301
00:13:42,350 --> 00:13:45,452
هذا ما جعل الناس يستفيقون

302
00:13:45,519 --> 00:13:48,421
اخرس

303
00:13:48,489 --> 00:13:51,825
يا الهي نحن في اللا مكان

304
00:13:51,892 --> 00:13:53,159
ليس بالضبط براين

305
00:13:53,227 --> 00:13:58,398
هذا العالم  الذي يسكن فيه
شخص بعيد جدا مجامل

306
00:13:58,466 --> 00:13:59,866
يعجبني قميصك

307
00:13:59,934 --> 00:14:01,401
شكراً لك

308
00:14:01,469 --> 00:14:03,103
كان هذا جميلاً

309
00:14:04,972 --> 00:14:06,840
لقد فعلناها لقد عدنا

310
00:14:06,907 --> 00:14:10,110
لا فهذا عالم فن الخدع بالتصوير

311
00:14:11,879 --> 00:14:14,414
انه ليس بذلك السوء
فهنالك الرجل المجامل

312
00:14:14,482 --> 00:14:16,149
مرحبا

313
00:14:16,217 --> 00:14:19,986
لقد خدعونا كلانا

314
00:14:21,589 --> 00:14:23,423
لقد انتهينا لن نعود للمنزل

315
00:14:23,491 --> 00:14:26,826
لن نرى بيتر ولويس
أو أي أحد عرفناه مسبقاً

316
00:14:26,894 --> 00:14:29,329
لديك صديقك ستوي

317
00:14:29,397 --> 00:14:32,532
عظيم -
كان عليك أن تتعلم شيءً من الرجل المجامل -

318
00:14:32,600 --> 00:14:34,300
تعرف
الوضع ليس سيئ كما تعتقد

319
00:14:34,368 --> 00:14:36,703
ها قد اكتشفت شيءً ما

320
00:14:36,771 --> 00:14:38,805
فقط أريد القيام ببعض الحسابات

321
00:14:53,187 --> 00:14:55,188
معذرة
هولي سيئة

322
00:14:55,256 --> 00:14:56,389
لا تقفزي

323
00:14:56,457 --> 00:14:57,891
لا يهم

324
00:14:57,958 --> 00:15:01,995
هذا سخيف

325
00:15:02,062 --> 00:15:05,064
تعال هنا أيها السلك السيء

326
00:15:05,132 --> 00:15:06,332
وأنت يجب أن تكون هنا

327
00:15:06,400 --> 00:15:07,734
كيف وصلت الى هنا

328
00:15:09,837 --> 00:15:11,070
هيا هولي لنذهب

329
00:15:11,138 --> 00:15:13,673
هذا الرجل غريب

330
00:15:13,741 --> 00:15:15,275
وهكذا اصلحته

331
00:15:15,342 --> 00:15:16,543
والان لنذهب للبيت

332
00:15:16,610 --> 00:15:18,044
ما الذي تفعله؟

333
00:15:18,112 --> 00:15:20,046
أظن أن علينا عدم التسرع

334
00:15:20,114 --> 00:15:21,681
أعني أن لدينا هنا فرصة رائعة

335
00:15:21,749 --> 00:15:23,683
لدراسة العوالم المختلفة من عمق

336
00:15:23,751 --> 00:15:25,084
براين أعطني هذه الالة

337
00:15:25,152 --> 00:15:26,386
أعطني أياها

338
00:15:26,454 --> 00:15:27,720
انزل -
اعطني اياها -

339
00:15:27,788 --> 00:15:29,122
توقف توقف -
هيا اعطني اياها -

340
00:15:29,190 --> 00:15:30,190
هيا
هيا

341
00:15:31,492 --> 00:15:32,859
ما هذا؟

342
00:15:32,927 --> 00:15:34,427
ما هذا؟
انظر ما الذي فعلته

343
00:15:34,495 --> 00:15:38,765
من الافضل ربطه بحزام يا سيدي
والا سأقوم بمخالفتك

344
00:15:38,833 --> 00:15:43,069
أبعد مخليك القذر عني
اللعنة عليك أيها الكلب

345
00:15:46,070 --> 00:15:47,840
ماذا تظن أنك تفعل براين؟

346
00:15:47,845 --> 00:15:49,446
لن نذهب للمنزل الان

347
00:15:49,513 --> 00:15:51,448
لماذا كسرت الالة؟

348
00:15:51,515 --> 00:15:52,615
لقد كانت مجرد حادثة
حسناً؟

349
00:15:52,683 --> 00:15:55,018
بالاضافة أنظر الى هذا المكان

350
00:15:55,086 --> 00:15:57,287
انه عالم تحكمه الكلاب

351
00:15:57,355 --> 00:15:59,656
وانا اريد استكشاف هذا العالم

352
00:15:59,724 --> 00:16:00,924
هل تريد تبديل القوانين؟

353
00:16:00,991 --> 00:16:02,325
حسناً

354
00:16:02,393 --> 00:16:05,628
انتظر ما الذي تفعل
هيا هيا

355
00:16:05,696 --> 00:16:08,398
أزل البراز
أزل البراز

356
00:16:08,466 --> 00:16:09,766
لن ازيل برازك

357
00:16:09,834 --> 00:16:11,301
أنت, التقط البراز

358
00:16:11,369 --> 00:16:13,436
لقد سمعته برابن
التقط برازي

359
00:16:15,973 --> 00:16:18,041
هيا التقطه
افعلها التقط برازي الان

360
00:16:18,109 --> 00:16:19,342
اريد كيس بلاستك

361
00:16:19,410 --> 00:16:20,910
خذ منديلاً خفيفاً

362
00:16:24,215 --> 00:16:27,016
حسنا انا الجار الجديد
وأنت انساني المدلل

363
00:16:27,084 --> 00:16:28,518
هل فهمت؟ -
نعم -

364
00:16:28,586 --> 00:16:30,587
لما أعد اخاف من الانسان المدلل

365
00:16:30,654 --> 00:16:32,055
ماذا تعني؟

366
00:16:32,123 --> 00:16:33,556
انا اعرف لكن

367
00:16:39,430 --> 00:16:40,864
وهذا يعني أن لدي أبوين رائعين

368
00:16:40,931 --> 00:16:43,800
يأخذانني لاجازة الربيع
على مكان باهظ الثمن للتزلج

369
00:16:43,868 --> 00:16:45,568
حيث أشرب النبيذ مع العشاء

370
00:16:45,636 --> 00:16:47,137
مع أني بعمر الـ14

371
00:16:48,672 --> 00:16:50,206
يا الهي انا اعرف هذا الصوت

372
00:16:50,274 --> 00:16:51,708
هذا يعني أن هنالك أحد المتطفلين على الباب

373
00:16:51,776 --> 00:16:53,243
أو احد من الاصدقاء
لا يهم المهم أني متحمس لذلك

374
00:16:53,310 --> 00:16:55,078
ومستعد لأي شيء
مرحباً

375
00:16:56,514 --> 00:16:58,348
مرحباً اسمي بلايك كارنتون

376
00:16:58,416 --> 00:17:00,450
وهذا بشري غاب
<font color=#FFFF80>كلمة غاب  قريب من كلمة جاي شاذ</font>

377
00:17:00,518 --> 00:17:01,885
لا ماذا؟

378
00:17:01,952 --> 00:17:03,286
لقد انتقلنا حديثا للحي

379
00:17:03,354 --> 00:17:05,488
ففكرنا بالتوقف والقاء التحية على جيراننا

380
00:17:05,556 --> 00:17:07,690
مسرور برؤيتك
ادخل انا بيتر

381
00:17:07,758 --> 00:17:10,326
هذه عائلتي
زوجتي لويس

382
00:17:12,475 --> 00:17:14,143
ابني كريس
كريس كف عن لعق نفسك

383
00:17:14,210 --> 00:17:16,378
وتعال وقل مرحباً

384
00:17:16,446 --> 00:17:18,580
ابنتي ميغ

385
00:17:18,648 --> 00:17:20,649
وجروي ستوي

386
00:17:20,717 --> 00:17:22,318
وهذا هو بشرنا براين

387
00:17:22,385 --> 00:17:23,886
سررت بلقائك

388
00:17:23,953 --> 00:17:26,588
قل مرحباً لبراين الانسان يا بليك

389
00:17:26,656 --> 00:17:28,624
مرحبا

390
00:17:28,692 --> 00:17:30,859
أمي أريد اللعب بالانسان الجديد

391
00:17:30,927 --> 00:17:32,628
هذا لو سمح لنا بليك بذلك

392
00:17:32,696 --> 00:17:34,129
بالطبع لا يهم

393
00:17:34,197 --> 00:17:35,497
غيب جيد مع الجراء

394
00:17:35,565 --> 00:17:40,602
اقسم بالله أني اتمنى ان يكون العالم
التالي مليئ بالكوريين

395
00:17:43,273 --> 00:17:44,840
انا اعرف من تكون ستوي

396
00:17:44,908 --> 00:17:46,075
معذرةً

397
00:17:46,142 --> 00:17:48,177
لقد اخترعت الة التنقل بين العوالم أيضاً

398
00:17:48,244 --> 00:17:51,880
بالحقيقة لقد اكتشفت
أن الصورة المقابة لكل الاشخاص متشابهة كلياً

399
00:17:51,948 --> 00:17:53,515
حقاً؟
انا لم اعرف ذلك

400
00:17:53,583 --> 00:17:55,884
لقد ظللنا نقفز من عالم لاخر عشوائياً

401
00:17:55,952 --> 00:17:57,519
هل شغلت الزر العشوائي؟

402
00:17:57,587 --> 00:18:00,589
يا الهي -
ها قد حلت -

403
00:18:00,657 --> 00:18:02,024
هذا ما يعنيه ذلك الرمز الصغير

404
00:18:02,092 --> 00:18:03,492
السهمين المتلاصقين

405
00:18:03,560 --> 00:18:04,827
الموجود بالاعلى على الحافة

406
00:18:04,894 --> 00:18:06,528
هذه هي مشكلتك -
اشعر بأني سخيف -

407
00:18:06,596 --> 00:18:07,930
لكن لا يمكنني فعل شيء الان

408
00:18:07,997 --> 00:18:09,565
لقد تدمرت التي

409
00:18:09,632 --> 00:18:11,834
لدي واحدة لي
ويمكنني أن اعيدك بها

410
00:18:11,901 --> 00:18:13,001
انتظر لحظة سأحضرها

411
00:18:14,571 --> 00:18:15,938
يا الهي من هناك
لقد اتيت

412
00:18:16,005 --> 00:18:17,639
صباح الخير بيتر -
صباح الخير جو -

413
00:18:17,707 --> 00:18:19,541
سنكون انا وبوني معاً الليلة

414
00:18:19,609 --> 00:18:21,243
واتسائل أن كان لديكم بعض الطعام المبلل

415
00:18:21,311 --> 00:18:22,644
بالطبع

416
00:18:22,712 --> 00:18:25,047
هذا جو وهو الذي يمسك بالبشر في منطقتنا

417
00:18:25,115 --> 00:18:28,851
لذلك لا تسيء التصرف
والا قام باللحاق بك

418
00:18:28,918 --> 00:18:30,352
غاب

419
00:18:30,420 --> 00:18:31,720
اسمي ليس غاب

420
00:18:33,923 --> 00:18:35,891
أنت في مشكلة كبيرة
أيها الحثالة

421
00:18:35,959 --> 00:18:37,659
لم يكن عليكً فعل هذا أيها الصغير

422
00:18:37,727 --> 00:18:40,062
لقد جنيت على نفسك
ستوضع في الاسر

423
00:18:42,866 --> 00:18:44,066
من تظن نفسك؟

424
00:18:44,134 --> 00:18:46,568
براين براين
افعل شيء ما

425
00:18:46,636 --> 00:18:47,770
انا اعتذر عما حصل

426
00:18:47,837 --> 00:18:49,371
دعني ادفع الغرامة أو أياً كانت

427
00:18:49,439 --> 00:18:50,939
وسأؤكد  أنه لن يحدث هذا مجدداً

428
00:18:51,007 --> 00:18:52,174
يمكنك أخذه غداً

429
00:18:52,242 --> 00:18:53,308
حسناً

430
00:18:53,376 --> 00:18:55,144
احضر معك كيس قمامة

431
00:18:56,279 --> 00:18:57,679
ماذا يعني بذلك

432
00:18:57,747 --> 00:18:59,715
أي انسان يعض كلباً
يقومون بأعدامه

433
00:18:59,783 --> 00:19:01,250
أنت تعرف ذلك -
لا لا يعلم -

434
00:19:01,317 --> 00:19:04,286
انه من عالم اخر حيث يرعى الكلاب الناس

435
00:19:04,354 --> 00:19:07,623
اتعني كالمرة الماضية عندما انتقلنا بين العوالم؟ -
نعم -

436
00:19:07,690 --> 00:19:08,857
...ولم تستطع معرفة -
نعم -

437
00:19:08,925 --> 00:19:10,025
سيقومون بقتله

438
00:19:10,093 --> 00:19:11,160
علينا اخراجه من هنا

439
00:19:11,227 --> 00:19:12,528
انه عالم قاس هنا

440
00:19:12,595 --> 00:19:14,563
تسمع عن كل شيء في اخبار الكلاب

441
00:19:14,631 --> 00:19:17,266
التالي: تلك الشجيرة التي بالحديقة
شجيرتي شجيرتي

442
00:19:17,333 --> 00:19:18,567
شجيرتي

443
00:19:28,378 --> 00:19:30,712
انظروا ها هو

444
00:19:32,215 --> 00:19:33,715
الحمد لله سينقذونني

445
00:19:37,387 --> 00:19:38,787
هيا لنخرج من هنا

446
00:19:38,855 --> 00:19:43,826
كلاكما قفا هناك
وسأعيدكما الى حيث تنتميان

447
00:19:43,893 --> 00:19:47,930
براين, امل أن يكون العالم التالي
هو العالم الذي ننتمي اليه

448
00:19:47,997 --> 00:19:48,997
انتظروا

449
00:19:49,065 --> 00:19:50,666
خذوني معكم

450
00:19:50,733 --> 00:19:52,801
ماذا تعني؟
لا يمكنك الذهاب معنا لعالمنا

451
00:19:52,869 --> 00:19:54,536
بربك
انه المكان الذي يحكمه البشر

452
00:19:54,604 --> 00:19:55,737
لا يمكنني تفويت ذلك

453
00:19:56,940 --> 00:19:58,841
ابتعدوا من هنا

454
00:20:22,619 --> 00:20:23,953
هذا يشبه عالمنا

455
00:20:24,021 --> 00:20:25,321
هل من طريقة لنتأكد؟

456
00:20:28,825 --> 00:20:31,294
أمي هل رأيتي أغراضي؟

457
00:20:34,164 --> 00:20:35,831
نعم نحن في عالمنا

458
00:20:38,168 --> 00:20:39,735
والان ماذا سنفعل بهذا الرجل؟

459
00:20:39,803 --> 00:20:41,837
لدينا براينان في عالمنا الان

460
00:20:41,905 --> 00:20:44,307
لا تقلق انا لا اخطط للبقاء في كوهاغ

461
00:20:44,374 --> 00:20:45,841
اريد أن اذهب حول العالم

462
00:20:45,909 --> 00:20:47,376
وأرى ما الذي يمكنني فعله لنفسي

463
00:20:47,444 --> 00:20:49,512
يمكنني أن أكون شخصاً هنا

464
00:20:49,580 --> 00:20:53,082
وسيكون الامر سهلاً عليك اقصد
أنت محظوظ فأنت أبيض البشرة

465
00:20:53,150 --> 00:20:55,284
ليس لديك أدنى فكرة
أن هذا شيء مهم هنا

466
00:20:58,689 --> 00:21:00,957
الى اللقاء ستوي
الى اللقاء براين

467
00:21:01,024 --> 00:21:03,025
قد نتلاقى مرة أخرى

468
00:21:06,129 --> 00:21:09,999
انظر اليه يذهب حراً
في عالم يحكمه ابناء جنسه

469
00:21:10,067 --> 00:21:12,368
حيث يمكتلك اخيراً
ارادته الحرة

470
00:21:12,436 --> 00:21:14,136
يا الهي لقد صدمته سيارة

