﻿1
00:00:01,057 --> 00:00:03,091
صباح الخير " أمريكا "
نقدم لكم هذه الليلة

2
00:00:03,314 --> 00:00:04,748
على شرف " رجل العائلة "

3
00:00:04,815 --> 00:00:07,183
تبدأ بحلقات خاصة مميزة جداَ

4
00:00:07,251 --> 00:00:09,686
يتبعها بعض الفيديو كليب
لم تشاهدونه من قبل

5
00:00:09,754 --> 00:00:10,687
هذا صحيح

6
00:00:10,755 --> 00:00:12,122
لذلك دون الكلام الزائد

7
00:00:12,189 --> 00:00:14,858
إليكم حلقة صغيرة بعنوان
" ستوي وبراين "

8
00:00:14,925 --> 00:00:16,626
في الحقيقة تسمى
" براين وستوي "

9
00:00:16,694 --> 00:00:18,828
حقاً ؟ ألا يجب أن يكون الإنسان قبل الحيوان ؟

10
00:00:18,896 --> 00:00:20,130
مثل " تورنر و هوتش " ؟

11
00:00:20,197 --> 00:00:21,931
لا أظن ذلك الفيلم مثال نافع

12
00:00:21,999 --> 00:00:23,266
لأي شيء

13
00:00:23,334 --> 00:00:24,534
وغير ذلك
فهو ترتيب أبجدي

14
00:00:24,602 --> 00:00:28,071
أنت طلبت أن يكون اسمك أولاَ أليس كذلك ؟

15
00:00:28,139 --> 00:00:30,340
سيداتي سادتي
إليكم " براين وستوي "

16
00:00:30,408 --> 00:00:31,441
مثير للشفقة

17
00:00:36,814 --> 00:00:38,114
أسرع

18
00:00:38,182 --> 00:00:40,183
لا يزال لدينا موعد
مع المراجيح قبل الإغلاق

19
00:00:40,251 --> 00:00:41,551
أوشكت على الانتهاء

20
00:00:41,619 --> 00:00:43,653
لماذا لديك صندوق أمانات ؟

21
00:00:43,721 --> 00:00:45,789
ماذا يوجد به ولا تستطيع
دفنه في الحديقة ؟

22
00:00:45,856 --> 00:00:47,023
لدي أغراضي

23
00:00:47,091 --> 00:00:48,491
لديك طائر ميت ؟

24
00:00:48,559 --> 00:00:49,993
ماذا تفعل به ؟

25
00:00:50,061 --> 00:00:51,227
كنت سخذه للمنزل

26
00:00:51,295 --> 00:00:52,762
أعرضه على " لويس "
لتفخر بي

27
00:00:52,830 --> 00:00:54,497
أنا جائع
ألا تريد أن نذهب للغداء ؟

28
00:00:54,565 --> 00:00:55,632
لا أستطيع
لدي موعد مع  " جيني كريج "

29
00:00:55,700 --> 00:00:57,033
دائماَ وجباته مدفوعة

30
00:00:57,101 --> 00:00:59,669
وإذا أردت استبدال هذا القميص
عليك الذهاب

31
00:00:59,737 --> 00:01:01,671
إلى متجر " ويندومز " في منتصف السادسة
منتصف السادسة ؟

32
00:01:01,739 --> 00:01:04,407
أجل عليك استبداله
خلال أسبوعين من شرائه

33
00:01:04,475 --> 00:01:06,810
أحببت ذلك لكنه يبدو كثيراَ

34
00:01:06,877 --> 00:01:07,811
جميل أليس كذلك ؟

35
00:01:07,878 --> 00:01:08,812
ماركة " توم براون "

36
00:01:08,879 --> 00:01:10,347
كان أغلى من ثلاثة آلاف

37
00:01:10,414 --> 00:01:12,849
صرفت كل هذا المال على قميص ؟

38
00:01:12,917 --> 00:01:13,883
ما دخلك ؟

39
00:01:13,951 --> 00:01:15,085
إنه الشيء الأكثر غباء في حياتي

40
00:01:15,152 --> 00:01:16,319
أنت معتوه

41
00:01:16,387 --> 00:01:17,654
أنت معتوه تمامَ

42
00:01:17,722 --> 00:01:19,255
سحقاَ لك
سوف أبدله بأية حال

43
00:01:19,323 --> 00:01:20,924
من أين مكان تحصل على كل هذا المال ؟

44
00:01:20,991 --> 00:01:22,625
ليس من شأنك
هذا هو المكان

45
00:01:22,693 --> 00:01:25,095
أتعلم
بدأ هذا النهار بداية جميلة

46
00:01:25,162 --> 00:01:26,629
لكنك كالمعتاد
خربته

47
00:01:26,697 --> 00:01:27,630
أنا خربته ؟

48
00:01:27,698 --> 00:01:28,732
أجل أنت

49
00:01:28,799 --> 00:01:30,166
كنت أتمنى في الحقيقة

50
00:01:30,234 --> 00:01:32,135
أن تكلمني عن شيء
خارج عن الثياب

51
00:01:32,203 --> 00:01:34,237
لذلك أنت محق
أظنني معتوه

52
00:01:34,305 --> 00:01:37,006
إنها المرة الأولى
التي أتباهى فيها بنفسي

53
00:01:37,074 --> 00:01:39,209
وكان عليك أن تجعلني أبدو غبياَ

54
00:01:39,276 --> 00:01:40,610
اسمع أنا لم ...
وفر كلامك

55
00:01:40,678 --> 00:01:43,213
سوف أنتظرك في الخارج
أسفل صراف الكاشير

56
00:01:43,280 --> 00:01:46,216
غلطتي الوحيدة أن أفكر
بامتلاك أشياء جميلة

57
00:01:46,283 --> 00:01:47,784
أنا لم أعد أستمتع بالأمر

58
00:01:47,852 --> 00:01:49,285
أشعر أن عليك معرفة ذلك

59
00:01:51,389 --> 00:01:52,555
ماذا كان هذا ؟

60
00:01:54,859 --> 00:01:56,159
لا أصدق

61
00:01:32,727 --> 00:01:36,395
.. اعتذر على التأخير في الفتره الاخيرهـ
x_6qm_x@hotmail.com

62
00:01:38,000 --> 00:01:44,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

63
00:01:58,462 --> 00:02:00,029
لقد حبسنا هنا

64
00:02:01,832 --> 00:02:04,701
هل تسربت حفاظتك ؟

65
00:02:04,769 --> 00:02:08,336
لقد خفت حين أغلق الباب

66
00:02:08,336 --> 00:02:11,636
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

67
00:02:11,741 --> 00:02:14,616
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

68
00:02:14,616 --> 00:02:17,882
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

69
00:02:18,087 --> 00:02:20,886
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

70
00:02:21,324 --> 00:02:24,453
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

71
00:02:24,662 --> 00:02:27,597
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

72
00:02:27,966 --> 00:02:29,365
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

73
00:02:29,468 --> 00:02:31,060
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

74
00:02:31,270 --> 00:02:36,505
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

75
00:02:45,405 --> 00:02:46,839
مرحباَ

76
00:02:46,906 --> 00:02:47,840
هل يوجد أحد ؟

77
00:02:48,798 --> 00:02:50,232
نحن عالقون هنا

78
00:02:50,300 --> 00:02:51,533
أنت تضيع أنفاسك

79
00:02:51,601 --> 00:02:53,168
أبواب إنذار هذا البنك تغلق تلقائياَ

80
00:02:53,236 --> 00:02:54,503
في نهاية يوم العمل

81
00:02:54,571 --> 00:02:56,138
لن يفتح حتى الغد

82
00:02:56,206 --> 00:02:58,173
لابد أن هنالك طريقة خروج
فكر معي

83
00:02:58,241 --> 00:02:59,374
لا أعرف
فكر أنت بشيء

84
00:02:59,442 --> 00:03:00,642
ليس لدي أي فكرة

85
00:03:00,710 --> 00:03:01,977
أنت اخترعت آلة الزمن

86
00:03:02,045 --> 00:03:03,946
لكن لا يمكنك إخراجنا من الخزنة ؟

87
00:03:04,013 --> 00:03:05,814
أجل ذلك علم
أنا لست " هوديني " مشعوذ

88
00:03:05,882 --> 00:03:07,282
لا أصدق هذا
نحن عالقون هنا

89
00:03:07,350 --> 00:03:09,251
حتى الغد
والشيء الوحيد الذي أكلته

90
00:03:09,319 --> 00:03:11,120
كان عنب
تركه " كريس " على الإفطار

91
00:03:11,187 --> 00:03:12,621
تطلب الأمر نصف ساعة

92
00:03:12,689 --> 00:03:14,456
حتى جمعته من الأرض

93
00:03:14,524 --> 00:03:16,492
أنا غير مرتاح
عليك أن تغير لي حفاظتي

94
00:03:16,559 --> 00:03:17,659
لن أغيرها لك

95
00:03:17,727 --> 00:03:18,927
ليس لدينا حفاظات

96
00:03:18,995 --> 00:03:20,295
يا إلهي هذه الرائحة

97
00:03:20,363 --> 00:03:21,630
تشعرني بالقيء

98
00:03:21,698 --> 00:03:22,898
شكراَ لجعلي أكثر إدراكاَ لوضعي

99
00:03:22,966 --> 00:03:24,299
لن أقدر على البقاء هكذا

100
00:03:24,367 --> 00:03:25,768
حتى الغد

101
00:03:25,835 --> 00:03:28,337
لا أدري ما تتوقع مني فعله

102
00:03:28,404 --> 00:03:29,538
لا تدري ؟

103
00:03:29,606 --> 00:03:31,340
كلا

104
00:03:31,407 --> 00:03:32,775
لا تنظر لي هكذا

105
00:03:32,842 --> 00:03:35,544
سوف أقترح شيئاَ

106
00:03:35,612 --> 00:03:37,412
وأريد منك سماعي

107
00:03:37,480 --> 00:03:38,914
هل تعدني بالسماع ؟

108
00:03:38,982 --> 00:03:39,982
ربما

109
00:03:40,049 --> 00:03:41,416
ربما أم سوف تفعل ؟

110
00:03:41,484 --> 00:03:42,718
أجل سوف أسمعك جيداَ

111
00:03:42,786 --> 00:03:46,121
حسناَ لا يمكنني المكوث
بحفاظة ملوثة

112
00:03:46,189 --> 00:03:48,056
حتى الغد
كلانا يعلم ذلك

113
00:03:48,124 --> 00:03:49,525
قد يصبح لدي التهاب جلدي

114
00:03:49,592 --> 00:03:51,160
ويؤدي إلى العدوى لو بقيت هكذا

115
00:03:51,227 --> 00:03:53,729
حسناَ سوف أخلع الحفاظة

116
00:03:53,797 --> 00:03:56,598
هذا لا يحل مشكلتنا بالكامل

117
00:03:56,666 --> 00:03:57,566
بل يحلها

118
00:03:57,634 --> 00:04:00,135
كلا لا يحلها بصراحة

119
00:04:00,203 --> 00:04:01,837
كما ترى فأنت

120
00:04:01,905 --> 00:04:03,205
لم تفكر بالأمر جيداَ

121
00:04:03,273 --> 00:04:04,540
سوف نبق في مواجهة

122
00:04:04,607 --> 00:04:06,809
مشكلة انغلاق الباب

123
00:04:06,876 --> 00:04:08,343
وبالطبع كما تعلم

124
00:04:08,411 --> 00:04:10,479
عندها ماذا سنفعل بالحفاظة ؟

125
00:04:10,547 --> 00:04:11,880
لن أمشي في هذا المكان

126
00:04:11,948 --> 00:04:13,248
بسروالي المزرر

127
00:04:13,316 --> 00:04:14,616
أحتاج حفاظة نظيفة

128
00:04:14,684 --> 00:04:16,518
أخبرتك أنه ليس لدينا حفاظة نقية

129
00:04:16,586 --> 00:04:18,921
حسناَ أعني ليس الآن

130
00:04:18,988 --> 00:04:22,691
لكن إذا كان على " البراز " أن يزال

131
00:04:22,759 --> 00:04:23,992
لا أفهمك

132
00:04:24,060 --> 00:04:28,230
إذا كان على " البراز " إزالته

133
00:04:28,298 --> 00:04:30,399
ماذا تقصد
ما الذي ترمي إليه ؟

134
00:04:30,466 --> 00:04:31,967
تناوله

135
00:04:32,035 --> 00:04:33,836
ماذا ؟
تناوله " براين "

136
00:04:33,903 --> 00:04:35,137
أنت مجنون

137
00:04:35,205 --> 00:04:36,839
والآن لقد وعدتني بالسماع

138
00:04:36,906 --> 00:04:38,640
وثانياَ
هل هو أمر بتلك الضخامة ؟

139
00:04:38,708 --> 00:04:40,709
قلت بنفسك أنك تتضور جوعاً

140
00:04:40,777 --> 00:04:42,878
وقد رأيتك من قبل تأكل " البراز "

141
00:04:42,946 --> 00:04:44,012
أجل برازي

142
00:04:44,080 --> 00:04:45,380
وهل هذا فرق شاسع ؟

143
00:04:45,448 --> 00:04:46,782
بالنسبة لي أجل

144
00:04:46,850 --> 00:04:48,650
لا أصدق حتى .... كيف أنه .... أتعلم ....

145
00:04:48,718 --> 00:04:50,252
هذا قرف

146
00:04:50,320 --> 00:04:52,621
كيف أصلاَ وصلت لرأسك فكرة أن تطلب هذا ؟

147
00:04:52,689 --> 00:04:54,256
حسناَ تمالك نفسك لا بأس

148
00:04:54,324 --> 00:04:55,791
نحن لن ,,,,
فقط نتحاور

149
00:04:55,859 --> 00:04:57,025
لم نفعل شيئاَ بعد

150
00:04:57,093 --> 00:04:58,193
لازلنا نتحدث

151
00:04:58,261 --> 00:04:59,761
لم يفعل أحد شيئاَ
حيال وجهة النظر

152
00:04:59,829 --> 00:05:01,697
الكلاب أحياناَ تأكل الفضلات

153
00:05:01,764 --> 00:05:03,632
إنها ليست سمعة سيئة
هذه حقيقة

154
00:05:03,700 --> 00:05:07,936
لذلك ما أريده منك
هو أكل ما في حفاظتي

155
00:05:08,004 --> 00:05:10,839
إلعق الحفاظة لتنظيفها
من الممكن أن تلعق مؤخرتي

156
00:05:10,907 --> 00:05:13,375
ثم تضع الحفاظة علي مجدداَ

157
00:05:13,443 --> 00:05:15,277
ربما تلعق مؤخرتي

158
00:05:15,345 --> 00:05:17,779
أجل عليك البدء بالتفكير في الاعتياد
على ذلك أيضاَ

159
00:05:17,847 --> 00:05:19,681
من المستحيلات حدوث هذا بأي وسيلة

160
00:05:19,749 --> 00:05:21,516
أنا لا أرى طريقة أخرى
وأنت ؟

161
00:05:21,584 --> 00:05:22,851
أرغب في قتل نفسي عدا عن ذلك

162
00:05:22,919 --> 00:05:24,019
كيف ستقتل نفسك ؟

163
00:05:24,087 --> 00:05:24,987
لا يوجد مسدس

164
00:05:28,024 --> 00:05:30,959
هنالك مسدس في صندوق أماناتك أليس كذلك ؟

165
00:05:41,571 --> 00:05:43,405
" ستوي " أنت لا تعرف استخدام هذا

166
00:05:43,473 --> 00:05:46,074
حقاَ ؟ ماذا لو أمسكته
بشكل عرضي مثل الرجال السود ؟

167
00:05:46,142 --> 00:05:47,776
حسناَ اهدأ

168
00:05:47,844 --> 00:05:48,744
لا أريد مشاكل

169
00:05:48,811 --> 00:05:50,045
لن تكون هناك مشاكل

170
00:05:50,113 --> 00:05:51,446
حينما تأكل برازي

171
00:05:51,514 --> 00:05:52,714
هذا لن يحدث

172
00:05:52,782 --> 00:05:53,949
حسناَ أجبرتني على قتلك

173
00:05:54,017 --> 00:05:55,417
تفضل لا يوجد به رصاص

174
00:05:55,485 --> 00:05:56,618
لا أصدقك
إذاَ اقتلني

175
00:05:56,686 --> 00:05:57,786
سأفعل
افعل

176
00:05:57,854 --> 00:05:59,354
ماذا تنتظر ؟
هيا

177
00:05:59,422 --> 00:06:00,923
سوف أفجر لك رأسك

178
00:06:00,990 --> 00:06:03,358
انتظر
أليس هاتفك الخلوي معك ؟

179
00:06:03,426 --> 00:06:05,494
أنت محق

180
00:06:05,561 --> 00:06:07,829
بطارية ضعيفة

181
00:06:07,897 --> 00:06:10,365
علي إجراء المكالمة بسرعة

182
00:06:10,433 --> 00:06:11,566
أسرع

183
00:06:11,634 --> 00:06:12,534
إنه يرن

184
00:06:12,602 --> 00:06:13,568
أشكر الله

185
00:06:13,636 --> 00:06:15,137
هيا هيا

186
00:06:15,204 --> 00:06:17,339
أهلاَ هل يمكنك توصيلي لقسم أزياء الرجال ؟

187
00:06:17,407 --> 00:06:18,607
أشكرك
ماذا تفعل ؟

188
00:06:18,675 --> 00:06:19,975
لن يأخذ ثانية

189
00:06:20,043 --> 00:06:20,976
اعطني هذا

190
00:06:21,044 --> 00:06:22,711
مرحباَ أنا " ستوي جريفن "

191
00:06:22,779 --> 00:06:24,279
مع من أتحدث ؟

192
00:06:24,347 --> 00:06:25,614
أهلاَ " ماثيو "

193
00:06:25,682 --> 00:06:27,215
أظنك البائع الذي ساعدني

194
00:06:27,283 --> 00:06:29,384
في اختيار قميص " توم براون "
منذ أسبوعين

195
00:06:29,452 --> 00:06:31,086
أجل كنت ذاهب لرؤية

196
00:06:31,154 --> 00:06:32,955
" باونتي هانتر " في تلك الليلة

197
00:06:33,022 --> 00:06:34,623
استمتعت بها كثيراَ أشكرك

198
00:06:34,691 --> 00:06:35,757
ذاكرتك قوية
كانت كلماتي

199
00:06:35,825 --> 00:06:37,793
بأية حال
إن مقاسها لا يناسبي

200
00:06:37,860 --> 00:06:38,961
أعطني الهاتف

201
00:06:39,028 --> 00:06:39,962
توقف

202
00:06:40,029 --> 00:06:41,730
وأنا أفكر في

203
00:06:41,798 --> 00:06:44,099
إبداله في المتجر قبل وقت الإغلاق

204
00:06:44,167 --> 00:06:47,602
هل من الممكن أن أحصل على تمديد فترة الاستبدال ؟

205
00:06:49,605 --> 00:06:51,006
لا توجد استثنائات فهمت

206
00:06:51,074 --> 00:06:54,176
حسناَ أنت تخبرني أنه
لو كان المتصل " جيمس فرانكو "

207
00:06:54,243 --> 00:06:57,813
فلن يمكنك تمديد الإرجاع ولا يوم واحد ؟

208
00:06:57,880 --> 00:06:59,715
أجل " ماثيو "
سوف أتكلم مع مديرك

209
00:06:59,782 --> 00:07:01,249
سوف أنهي هذا بسرعة

210
00:07:01,317 --> 00:07:03,719
آسف سوف يتصل بك لاحقاَ

211
00:07:03,786 --> 00:07:05,554
لقد فرغ الشحن

212
00:07:05,621 --> 00:07:08,523
ضيعت مكالمة وحيدة لسترجاع قميص ؟

213
00:07:08,591 --> 00:07:11,827
قميص يساوي ثلاثة آلاف
والذي أنا عالق به الآن

214
00:07:11,894 --> 00:07:12,894
يا له من يوم

215
00:07:15,264 --> 00:07:16,765
أنت مقرف وأنا هنا محاصر

216
00:07:16,833 --> 00:07:18,800
معك أيها المقرف
بسبب مكالمة غبية

217
00:07:18,868 --> 00:07:20,102
بدلاَ من شخص يساعدناَ

218
00:07:20,169 --> 00:07:22,371
هذا مؤلم بحق

219
00:07:22,438 --> 00:07:23,372
اغرب عن وجهي

220
00:07:23,439 --> 00:07:24,339
ان أنظر لك حتى

221
00:07:24,407 --> 00:07:25,507
أنا آسف

222
00:07:25,575 --> 00:07:26,508
لا تغضب

223
00:07:26,576 --> 00:07:28,377
لا تفعل

224
00:07:45,661 --> 00:07:47,863
حسناَ سأفعلها

225
00:07:47,930 --> 00:07:49,197
عم تتحدث ؟

226
00:07:50,900 --> 00:07:52,401
لا يمكنني تركك هكذا

227
00:07:52,468 --> 00:07:55,137
لن عليك أن تقسم ألا تقل لأحد

228
00:07:55,204 --> 00:07:56,872
سوف تأكل ...

229
00:07:56,939 --> 00:07:59,174
لن أخبر أحداَ أُقسم لك

230
00:07:59,242 --> 00:08:01,376
كيف علي فعلها ؟

231
00:08:01,444 --> 00:08:03,211
أظن هذا خيار البائع

232
00:08:03,279 --> 00:08:04,880
أظن أسهل طريقة في استخدام

233
00:08:04,947 --> 00:08:06,948
الحفاظة كحوض أو صحن

234
00:08:07,016 --> 00:08:08,784
هل تعرف كيف تخلعها ؟

235
00:08:08,851 --> 00:08:10,919
لم أفعلها من قبل بنفسي
أمي تفعلها

236
00:08:10,987 --> 00:08:13,055
سوف نخلع الـ " أفرول " أولاَ

237
00:08:13,122 --> 00:08:14,623
أعرف كيف أخلع الأزرار

238
00:08:16,826 --> 00:08:18,193
نجحت

239
00:08:18,261 --> 00:08:20,028
جيد والآن لنخرج سيقانك

240
00:08:21,397 --> 00:08:22,864
لا أصدق أننا نفعل هذا

241
00:08:22,932 --> 00:08:24,699
رائحتها كريهة أليس كذلك ؟

242
00:08:24,767 --> 00:08:26,802
واثق أنك لا تتحمل نفسك هكذا ؟

243
00:08:26,869 --> 00:08:28,537
أنا أتعرض للالتهابات
يمكنني الشعور بها

244
00:08:28,604 --> 00:08:30,405
حسناَ يمكنني ذلك

245
00:08:30,473 --> 00:08:31,506
حسناَ استلقي

246
00:08:33,176 --> 00:08:35,577
مذهل أنك تعرف الطريقة

247
00:08:35,645 --> 00:08:36,945
مثل مشاهدة شخص يصنع " جبيرة

248
00:08:37,013 --> 00:08:38,713
ليس لدي أي تصور عن كيفية صنعها

249
00:08:39,916 --> 00:08:41,316
يا إلهي

250
00:08:43,219 --> 00:08:44,252
أنت جاهز ؟

251
00:08:48,458 --> 00:08:49,958
حسناَ

252
00:08:53,029 --> 00:08:54,129
لا تفعلها هنا

253
00:08:54,197 --> 00:08:55,263
لا أريد المشاهدة

254
00:08:55,331 --> 00:08:56,965
ابعدها عن هنا
افعلها في الزاوية هذا مريع

255
00:08:57,033 --> 00:08:58,366
إنه بولك

256
00:08:58,434 --> 00:09:00,769
لكنه نشاطك

257
00:09:00,837 --> 00:09:03,004
إنها مهمتك

258
00:09:19,155 --> 00:09:20,088
لا يمكنني الانتهاء

259
00:09:20,156 --> 00:09:21,189
عليك ذلك

260
00:09:21,257 --> 00:09:22,757
كيف تشرح لي نصف وجبة ؟

261
00:09:22,825 --> 00:09:24,426
لا تتراجع عن هذا

262
00:09:33,870 --> 00:09:35,170
انتهيت

263
00:09:37,106 --> 00:09:39,441
احصل على بعض الحلوى

264
00:09:39,509 --> 00:09:40,642
لابد أنك تمزح معي

265
00:09:40,710 --> 00:09:41,910
بالله عليك إنه قيء

266
00:09:41,978 --> 00:09:43,311
أنت تحبه

267
00:09:43,379 --> 00:09:45,580
أحب القيء

268
00:09:48,351 --> 00:09:50,285
لنعد إليك الحفاظة

269
00:09:50,353 --> 00:09:53,054
بقي جزء أخير

270
00:09:53,122 --> 00:09:54,789
ماذا تقصد ؟
لم يبقى شيء

271
00:09:54,857 --> 00:09:55,857
الحفاظة نقية تماماَ

272
00:09:55,925 --> 00:09:58,026
أجل لكن مؤخرتي

273
00:09:58,094 --> 00:09:59,995
عليك تنظيفها

274
00:10:00,062 --> 00:10:02,197
" ستوي " الرحمة

275
00:10:02,265 --> 00:10:03,865
" براين " هذا الجزء الأهم

276
00:10:03,933 --> 00:10:05,500
لقد رأيت مناديل " لويس " الصحية

277
00:10:05,568 --> 00:10:07,936
إنها تمسك كل فضلاتي بها

278
00:10:08,004 --> 00:10:09,204
قد أصبح مريضاَ

279
00:10:09,272 --> 00:10:10,605
اسمع في الأمر صعوبة

280
00:10:10,673 --> 00:10:12,073
ذا سيأخذ ثانية واحدة

281
00:10:12,141 --> 00:10:14,376
ثم نضع كل التصرفات البذيئة خلفنا

282
00:10:14,443 --> 00:10:16,778
إذا تفوهت بكلمة

283
00:10:16,846 --> 00:10:19,080
لن أتنفس بكلمة لأحد

284
00:10:19,148 --> 00:10:20,549
هيا ابدأ

285
00:10:20,616 --> 00:10:23,051
حسناَ هيا بنا

286
00:10:23,119 --> 00:10:24,586
وأسدي لي خدمة

287
00:10:24,654 --> 00:10:26,688
أخبرني حين تريد البدء

288
00:10:26,756 --> 00:10:28,690
لأنني لا أريد أن أفاجأ
" نهر القمر "

289
00:10:28,758 --> 00:10:31,059
يا إلهي

290
00:10:33,896 --> 00:10:35,397
" براين " أنت صلب

291
00:10:35,464 --> 00:10:37,199
أشكرك جداَ على هذا

292
00:10:43,472 --> 00:10:45,840
انتظر أنا يمكنني فعل هذا الجانب

293
00:10:52,014 --> 00:10:54,115
أجل

294
00:10:54,183 --> 00:10:55,183
شكراَ

295
00:10:56,919 --> 00:10:58,687
أشعر بتحسن كبير الآن

296
00:10:58,754 --> 00:11:01,423
الرائحة ذهبت

297
00:11:04,493 --> 00:11:07,596
لا أتمنى أن هذا خلق بيننا بعض الغرابة

298
00:11:07,663 --> 00:11:09,998
أعني أن ما حدث ليس بتلك الغرابة

299
00:11:10,066 --> 00:11:11,800
ماذا أكلت ؟

300
00:11:11,867 --> 00:11:13,902
حساء زفاف إيطالي

301
00:11:13,970 --> 00:11:15,470
في الحقيقة لم يكن سيئاَ

302
00:11:15,538 --> 00:11:16,871
أعلم ذلك

303
00:11:16,939 --> 00:11:18,907
" جيني جريج "
فقط سعرات حرارية 220

304
00:11:18,975 --> 00:11:21,076
ربما أقل بلنسبة لك

305
00:11:21,143 --> 00:11:23,478
أظنني فاتني القيلولة

306
00:11:23,546 --> 00:11:24,646
اشعر بالنعاس

307
00:11:24,714 --> 00:11:25,880
لماذا لا تستلقي ؟

308
00:11:25,948 --> 00:11:26,815
اظنني سأفعل

309
00:11:31,554 --> 00:11:32,954
" براين " ؟
ماذا ؟

310
00:11:33,022 --> 00:11:34,456
أدركت للتو شيئاَ

311
00:11:34,523 --> 00:11:35,890
ما هو ؟

312
00:11:35,958 --> 00:11:37,392
غداَ هو يوم الأحد

313
00:12:02,494 --> 00:12:04,962
اظنه الوقت المناسب

314
00:12:10,402 --> 00:12:11,435
ماذا تفعل ؟

315
00:12:12,771 --> 00:12:14,572
احتجت لبعض الشراب

316
00:12:14,639 --> 00:12:16,507
كنت أدخره ولكن

317
00:12:16,575 --> 00:12:17,541
وليكن

318
00:12:17,609 --> 00:12:18,609
تدخره لماذا ؟

319
00:12:18,677 --> 00:12:19,944
لا شيء مهم

320
00:12:20,011 --> 00:12:20,978
تريد رشفه ؟

321
00:12:21,046 --> 00:12:23,314
تعرض علي البعض منه ؟

322
00:12:23,381 --> 00:12:24,615
إنه خمر أليس كذلك ؟

323
00:12:24,683 --> 00:12:25,716
أجل إنه خمر

324
00:12:25,784 --> 00:12:27,551
لا يفترض أن يتناول الأطفال مشروبات

325
00:12:27,619 --> 00:12:30,087
سيكون هذا الشيء الأكثر خساسة

326
00:12:30,155 --> 00:12:31,956
تريد رشفة أم لا ؟

327
00:12:32,023 --> 00:12:33,824
أجل

328
00:12:33,892 --> 00:12:35,759
لكنني لا أريد أن أثمل كثيراَ

329
00:12:35,827 --> 00:12:37,127
الناس يغتصبون الأطفال

330
00:12:37,195 --> 00:12:38,195
الذين يثملون

331
00:12:38,263 --> 00:12:39,164
شيء سهل

332
00:12:39,164 --> 00:12:39,864
ولن أتذكر شيئاَ

333
00:12:39,864 --> 00:12:41,097
لذلك لا تحاول فعل شيء

334
00:12:41,165 --> 00:12:42,465
أحاول ماذا ؟

335
00:12:42,533 --> 00:12:44,067
أنا عملياَ  قبلت مؤخرتك للتو

336
00:12:44,135 --> 00:12:46,669
لا يوجد ما هو عملي هنا

337
00:12:46,737 --> 00:12:48,304
رغوة

338
00:12:48,372 --> 00:12:50,306
أحب ما يخرج من صدر " لويس " أكثر

339
00:12:50,374 --> 00:12:51,774
لكني أحب هذا أيضاَ

340
00:12:57,515 --> 00:13:01,818
بدأت أشعر بذلك

341
00:13:01,886 --> 00:13:03,153
اتعلم

342
00:13:03,220 --> 00:13:05,255
أحب مصاحبتك " براين "

343
00:13:05,322 --> 00:13:08,124
أشعر أنني فتى بالغ الآن

344
00:13:08,192 --> 00:13:09,692
هذا ليس شيئاَ سيئاً

345
00:13:09,760 --> 00:13:12,996
كحفلة خاصة جداَ

346
00:13:13,063 --> 00:13:15,732
أشعر بالرقص

347
00:13:17,401 --> 00:13:21,404
تعرف كيف ترقص

348
00:13:21,472 --> 00:13:23,239
هذا حقيقي

349
00:13:23,307 --> 00:13:24,707
هذا مذهل

350
00:13:24,775 --> 00:13:26,342
أنا معجب بحق

351
00:13:26,410 --> 00:13:28,444
سوف أحرك قدمي

352
00:13:28,512 --> 00:13:30,146
كما يفعلون في التسعينات

353
00:13:34,919 --> 00:13:37,220
حسنا اسمع

354
00:13:37,288 --> 00:13:38,588
هذا أصبح يبدو غريباَ

355
00:13:38,656 --> 00:13:40,023
هذا أصبح يبدو غريباَ

356
00:13:40,090 --> 00:13:42,425
لكني أريدك بالفعل أن تفعله
ما هو ؟

357
00:13:42,493 --> 00:13:44,260
قل أولاَ أنك ستفعله

358
00:13:44,328 --> 00:13:45,328
قبل أن أخبرك

359
00:13:45,396 --> 00:13:47,163
ولا يهم ما هو الأمر

360
00:13:47,231 --> 00:13:48,498
حسناَ
بحق ؟

361
00:13:48,566 --> 00:13:49,799
بالطبع ما هو ؟

362
00:13:49,867 --> 00:13:52,602
اريدك أن تثقب أذني

363
00:13:52,670 --> 00:13:54,604
هيا بنا

364
00:13:54,672 --> 00:13:55,905
تعني ذلك ؟

365
00:13:55,973 --> 00:13:57,440
لأنني ...
أنظر لوجهي

366
00:13:57,508 --> 00:13:59,108
انا جاد تماماَ
هل أنت جاد تماماَ؟

367
00:13:59,176 --> 00:14:00,877
أنا معك في قطار واحد

368
00:14:00,945 --> 00:14:02,378
هل لديك دبوس ؟

369
00:14:02,446 --> 00:14:04,347
أجل هنالك دبوس في القميص

370
00:14:04,415 --> 00:14:06,216
خذ

371
00:14:06,283 --> 00:14:07,417
يا إلهي هذا يحدث

372
00:14:07,484 --> 00:14:08,484
هذا يحدث حقاَ

373
00:14:08,552 --> 00:14:10,053
أظن هذا سوف

374
00:14:10,120 --> 00:14:11,354
يجعل منظري رائعاَ

375
00:14:11,422 --> 00:14:13,022
أتعرف ماذا أيضاَ ؟

376
00:14:13,090 --> 00:14:15,758
ربما أشتري قفاز دون مفاصيل

377
00:14:15,826 --> 00:14:17,560
ألا يفترض سخان حرارة ما ؟

378
00:14:17,628 --> 00:14:18,861
لا يهمني شيئ

379
00:14:18,929 --> 00:14:20,930
أنا متحمس جداَ

380
00:14:20,998 --> 00:14:22,999
لذلك افعلها فحسب

381
00:14:23,067 --> 00:14:24,200
بأية حال ما الذي نشربه ؟

382
00:14:24,268 --> 00:14:25,235
" جليند فيدش "

383
00:14:25,302 --> 00:14:26,402
" أحبها "

384
00:14:26,470 --> 00:14:27,637
اتعلم ماذا ؟

385
00:14:27,705 --> 00:14:29,205
أنت تعقمه من الـ " سكوتش "

386
00:14:29,273 --> 00:14:30,807
أنت تعقمه من الـ " سكوتش "

387
00:14:30,874 --> 00:14:31,941
لم لا....

388
00:14:32,009 --> 00:14:34,244
عاهرة عقم هذه العاهرة

389
00:14:34,311 --> 00:14:37,513
لا أدري لماذا أخبرت " ماثيو "

390
00:14:37,581 --> 00:14:40,116
أنني أحب " باونتي هانتر "

391
00:14:40,184 --> 00:14:41,384
لأنني كنت أكرهه

392
00:14:41,452 --> 00:14:43,953
فقط أردته أن يحبني في تلك اللحظة

393
00:14:44,021 --> 00:14:45,388
ولهذا قلت ذلك

394
00:14:45,456 --> 00:14:47,624
لماذا أفعل ذلك ؟

395
00:14:47,691 --> 00:14:50,159
لماذا أنا متوسل من الناس ؟

396
00:14:50,227 --> 00:14:51,995
متى يحين دور " ستوي "؟

397
00:14:52,062 --> 00:14:54,230
أنا

398
00:14:54,298 --> 00:14:55,465
لقد صوت لصالح " ماكين "

399
00:14:55,532 --> 00:14:56,866
حسناَ الأذن اليسرى

400
00:14:56,934 --> 00:14:57,800
هنا هيا

401
00:14:57,868 --> 00:14:59,068
هيا يا صديقي

402
00:14:59,136 --> 00:15:01,170
ألا يمكنك القول من قبل

403
00:15:01,238 --> 00:15:02,872
ألا يمكننا أخذ اثنتين ....

404
00:15:02,940 --> 00:15:04,607
أنا أحبــ ... أنت شجاع جداَ

405
00:15:04,675 --> 00:15:06,843
أحب كم أنت شجاع الآن

406
00:15:06,910 --> 00:15:08,911
هذا أقرب شعور شعرتك نحوك

407
00:15:08,979 --> 00:15:10,179
يا إلهي

408
00:15:10,247 --> 00:15:11,648
كنت أفجر بنفس الشيء

409
00:15:11,715 --> 00:15:14,150
نحن أصدقاء جداَ حالياَ

410
00:15:14,218 --> 00:15:16,019
أتعلم ؟

411
00:15:16,887 --> 00:15:18,388
حسناَ

412
00:15:18,455 --> 00:15:19,489
هيا بنا

413
00:15:20,557 --> 00:15:22,191
يا إلهي

414
00:15:22,259 --> 00:15:23,159
هل أنت بخير ؟

415
00:15:23,227 --> 00:15:24,193
هل انتهيت ؟

416
00:15:24,261 --> 00:15:25,361
أظن

417
00:15:25,429 --> 00:15:26,796
لا أدري أين ذهب الدبوس

418
00:15:26,864 --> 00:15:27,697
حرك رأسك

419
00:15:31,835 --> 00:15:33,603
ما المشكلة ؟

420
00:15:33,671 --> 00:15:35,138
هناك الكثير من الدم

421
00:15:36,674 --> 00:15:37,774
إنه عالق هنا

422
00:15:37,841 --> 00:15:39,042
أظن الدبوس رفيع جداَ

423
00:15:39,109 --> 00:15:40,376
ليشق طريقه

424
00:15:40,444 --> 00:15:42,245
أخرجه

425
00:15:42,313 --> 00:15:43,613
نجحت

426
00:15:43,681 --> 00:15:44,847
كيف أبدو ؟

427
00:15:44,915 --> 00:15:46,683
جميل

428
00:15:46,750 --> 00:15:48,351
حقاَ ؟ هذا جيد

429
00:15:48,419 --> 00:15:50,620
علمت أنه قد يبدو

430
00:15:50,688 --> 00:15:51,587
جميلاَ

431
00:15:51,655 --> 00:15:52,689
انتظر

432
00:15:52,756 --> 00:15:54,724
أليس علينا وضع أقراط

433
00:15:54,792 --> 00:15:56,159
كيف لا تغلق الفتحة ؟

434
00:15:56,226 --> 00:15:58,394
لا أظنها ستغلق

435
00:15:58,462 --> 00:15:59,629
لا أصدق

436
00:15:59,697 --> 00:16:02,598
لا أصدق أني لدي أذن مفتوحة

437
00:16:02,666 --> 00:16:06,569
أنا واحد من الذي سيتكلمون عن نفسهم

438
00:16:06,637 --> 00:16:08,471
وأخيراَ لا أقراط وهمية

439
00:16:08,539 --> 00:16:10,473
أعطني من هذا

440
00:16:10,541 --> 00:16:11,607
لا تشربه كله

441
00:16:11,675 --> 00:16:13,109
أعطني منه

442
00:16:13,177 --> 00:16:15,411
بدو جيدة

443
00:16:15,479 --> 00:16:16,746
أتمنى لو لدينا مرآة

444
00:16:16,814 --> 00:16:18,681
لقد صنعت مهمة موفقة

445
00:16:18,749 --> 00:16:19,749
اجل رائعة

446
00:16:19,817 --> 00:16:20,717
لست قلقاَ على ذلك

447
00:16:22,553 --> 00:16:24,754
دافئ

448
00:16:24,822 --> 00:16:27,290
سؤال

449
00:16:27,358 --> 00:16:28,291
أجل ؟

450
00:16:28,359 --> 00:16:29,926
قد يبدو سخيفاَ

451
00:16:29,993 --> 00:16:32,028
لكنني أتشوق للمعرفة

452
00:16:32,096 --> 00:16:32,995
" هامس الكلاب "

453
00:16:33,063 --> 00:16:34,097
ما هو ؟

454
00:16:34,164 --> 00:16:35,665
هل شيء من هذا صحيح ؟

455
00:16:35,733 --> 00:16:37,467
يا إلهي لقد أهنتك

456
00:16:37,534 --> 00:16:39,369
على الإطلاق " ستوي "

457
00:16:39,436 --> 00:16:41,037
شيء من هذه الأمور

458
00:16:41,105 --> 00:16:42,338
شيء منها صحيح

459
00:16:42,406 --> 00:16:43,406
حقاَ ؟

460
00:16:43,474 --> 00:16:44,741
أعطني مثالاَ

461
00:16:44,808 --> 00:16:45,775
يتحدث الناس عن

462
00:16:45,843 --> 00:16:47,377
" سيزار ميلان "
صحيح " سيزار ميلان "

463
00:16:47,444 --> 00:16:49,612
يتحدث عن أن تعيش لحظتك

464
00:16:49,680 --> 00:16:52,281
لأن هذه طريقة حياة الكلاب

465
00:16:52,349 --> 00:16:53,483
نعيش لحظتنا

466
00:16:53,550 --> 00:16:55,585
أنا لا أعيش لحظتي أبداَ

467
00:16:55,652 --> 00:16:57,720
أنا دائماَ
هل تذكر يوم حديقة الحيوان ؟

468
00:16:57,788 --> 00:16:59,922
أو " لا أطيق انتظار الذهاب إلى فلوريدا " ؟

469
00:16:59,990 --> 00:17:02,392
لم أكن أعيش يومي

470
00:17:02,459 --> 00:17:04,293
عليك مساعدتي في هذا

471
00:17:04,361 --> 00:17:05,695
بالتأكيد

472
00:17:05,763 --> 00:17:07,096
العيش بهدف

473
00:17:07,164 --> 00:17:08,898
احتفل كل يوم

474
00:17:08,966 --> 00:17:11,567
يتحدث عن كل شيء تفعله الكلاب

475
00:17:11,635 --> 00:17:12,735
نحن نفعل ذلك

476
00:17:12,803 --> 00:17:14,437
الكلاب تفعل ذلك
هذا أمر غريزي

477
00:17:14,505 --> 00:17:16,906
لا يمكنني ألا أفعله

478
00:17:16,974 --> 00:17:18,608
هذا طبيعة كل شيء

479
00:17:18,675 --> 00:17:20,810
يا له من درس جميل

480
00:17:20,878 --> 00:17:22,412
أتمنى أنه ليس مكسيكي

481
00:17:22,479 --> 00:17:24,914
هناك شيء غير طبيعي به
لكني أتمنى أنه ليس كذلك

482
00:17:24,982 --> 00:17:28,151
يمكن للناس تعلم الكثير من الكلاب

483
00:17:28,218 --> 00:17:30,453
كمثال

484
00:17:30,521 --> 00:17:31,454
مثل هذا

485
00:17:33,056 --> 00:17:35,024
حسناَ حسنا إهدأ

486
00:17:37,161 --> 00:17:40,797
وأنت لا تفعل شيء من هذا الأمور
أليس كذلك ؟

487
00:17:40,864 --> 00:17:42,732
بل أفعل
عم تتحدث ؟

488
00:17:44,902 --> 00:17:46,669
هل أنت حقاَ تعيش بهدف ؟

489
00:17:46,737 --> 00:17:48,304
كيف تقول ذلك لي ؟

490
00:17:48,372 --> 00:17:49,839
أنا أرى ذلك

491
00:17:51,575 --> 00:17:53,443
هلا ذهبت للجحيم ؟

492
00:17:53,510 --> 00:17:55,945
لم أقصد بدء شجار

493
00:17:56,013 --> 00:17:57,246
لننسى الأمر

494
00:17:57,314 --> 00:17:58,648
نحن نقضي وقتاَ

495
00:17:58,715 --> 00:18:00,049
لا أريد النسيان

496
00:18:00,117 --> 00:18:02,518
كيف تجرؤ على قول
أن حياتي بلا هدف ؟

497
00:18:02,586 --> 00:18:04,654
هذا ليس ما قلته أنا
أنت قلت ذلك

498
00:18:04,721 --> 00:18:06,956
لا تحاول قلب الأمور علي

499
00:18:07,024 --> 00:18:08,157
اخلع هذا القميص

500
00:18:08,225 --> 00:18:09,559
كي تبدو كالمريض

501
00:18:09,626 --> 00:18:10,893
والآن أصبحت حقيراَ

502
00:18:10,961 --> 00:18:12,328
ربما بدأت الاعتياد

503
00:18:12,396 --> 00:18:14,163
سوف تسمع الأسوأ
حين تدخل المدرسة

504
00:18:14,231 --> 00:18:16,632
هل تحاول إيذائي ؟

505
00:18:16,700 --> 00:18:17,967
لأنك نجحت ؟

506
00:18:18,035 --> 00:18:19,602
هذا ما أراه

507
00:18:19,670 --> 00:18:21,838
فهمت
هل هذا ما نفعل ؟

508
00:18:21,905 --> 00:18:23,773
سألعب هذا اللعبة معك

509
00:18:23,841 --> 00:18:25,575
وماذا ستفعل ؟

510
00:18:25,642 --> 00:18:26,709
تظنني أكترث لشأنك ؟

511
00:18:26,777 --> 00:18:27,810
كلا

512
00:18:27,878 --> 00:18:29,345
بلى

513
00:18:29,413 --> 00:18:31,113
لا أكترث حقاَ

514
00:18:31,181 --> 00:18:33,716
ربما قوي كفاية
وذكي كفاية

515
00:18:33,784 --> 00:18:35,318
لإغضابي فقط

516
00:18:35,385 --> 00:18:38,387
لو كنت سأختار
أي شخص غيرك

517
00:18:38,455 --> 00:18:40,923
فسوف تكون في أسوأ حالاتي

518
00:18:40,991 --> 00:18:42,225
لا أكثر

519
00:18:42,292 --> 00:18:43,559
أنا أستغلك

520
00:18:43,627 --> 00:18:45,795
اريد أن أتأكد أنك تستغلني

521
00:18:45,863 --> 00:18:46,863
حقاَ ؟

522
00:18:46,930 --> 00:18:48,231
جعلتك تأكل بولي

523
00:18:48,298 --> 00:18:49,665
وهل تعرف ما فعلت ؟

524
00:18:49,733 --> 00:18:51,200
أجل كنت تخشى أن تمرض

525
00:18:51,268 --> 00:18:53,236
لأنني أردت أن أرى إن كنت أستطيع
خداعك

526
00:18:53,303 --> 00:18:55,171
ماذا ؟

527
00:18:55,239 --> 00:18:58,574
" براين " أنا أقضي
نصف اليوم في حفاظة متسخة

528
00:18:58,642 --> 00:18:59,775
كنت أشعر بالملل

529
00:18:59,843 --> 00:19:01,310
وأضيع الوقت

530
00:19:01,378 --> 00:19:04,213
ففكرت " كم تبقى لي
كي يرحل عني هذا المغفل " ؟

531
00:19:04,281 --> 00:19:05,615
يا إلهي

532
00:19:05,682 --> 00:19:08,985
وحين انتهيت شعرت عليك بالأسى

533
00:19:09,052 --> 00:19:10,253
حان دورك

534
00:19:10,320 --> 00:19:12,021
ايها الوحش

535
00:19:12,089 --> 00:19:13,422
أنت البادئ

536
00:19:13,490 --> 00:19:15,858
ابن العاهرة
سأقتلك

537
00:19:15,926 --> 00:19:17,026
حقاَ ؟
أمر مقنع

538
00:19:17,094 --> 00:19:18,027
لديك مسدس هناك

539
00:19:20,163 --> 00:19:22,632
تفضل هل تريد قتلي ؟
اقتلني بهذا

540
00:19:22,699 --> 00:19:24,567
لكن ليس هنالك رصاص

541
00:19:24,635 --> 00:19:26,669
لقد كذبت عليك

542
00:19:26,737 --> 00:19:28,004
أنت مليء بالخداع

543
00:19:28,071 --> 00:19:29,372
ثانياً لو قتلتني

544
00:19:29,439 --> 00:19:30,806
سوف تسجل على الكاميرات

545
00:19:33,477 --> 00:19:36,445
يا إلهي ربما يرانا أح

546
00:19:36,513 --> 00:19:38,014
ليساعدنا أحد

547
00:19:38,081 --> 00:19:39,615
نحن هنا

548
00:19:39,683 --> 00:19:41,450
لا أحد هناك
لن يأتي أحد

549
00:19:41,518 --> 00:19:42,585
وفر طاقتك

550
00:19:42,653 --> 00:19:46,122
يا إلهي

551
00:19:46,189 --> 00:19:48,224
كل هذا مسجل
ما الذي مسجل ؟

552
00:19:51,094 --> 00:19:55,464
يا إلهي
سيكون هذا على يوتيوب

553
00:19:55,532 --> 00:19:56,966
يا إلهي

554
00:19:57,034 --> 00:19:58,067
كل من يعمل في المكتب

555
00:19:58,135 --> 00:19:59,502
سيقولون هذا لبعضهم

556
00:19:59,570 --> 00:20:00,770
مقطع الكلب لاعق الأطفال

557
00:20:00,837 --> 00:20:02,471
انظر إليه

558
00:20:02,539 --> 00:20:05,408
ثم يقول المدير
" ماذا تفعلون هنا " ؟

559
00:20:05,475 --> 00:20:07,410
أجل هذا مضحك
رأيته في غرفتي

560
00:20:07,477 --> 00:20:09,645
والآن اكتب
مؤخرة يابانية

561
00:20:09,713 --> 00:20:11,547
سوف أذل جداَ

562
00:20:11,615 --> 00:20:12,882
يمكنني توفير الإحراج

563
00:20:12,950 --> 00:20:14,250
بإطلاق رصاصة عليك

564
00:20:14,318 --> 00:20:15,384
غير أنه لا يوجد رصاص

565
00:20:37,040 --> 00:20:38,941
آسف " ستوي "

566
00:20:39,009 --> 00:20:40,676
أنا أيضاَ

567
00:20:42,279 --> 00:20:43,879
إلى متى سيطول هذا ؟

568
00:20:43,947 --> 00:20:45,448
ليس لي فكرة

569
00:21:00,974 --> 00:21:02,108
أمل أنني لا أضايقك

570
00:21:02,289 --> 00:21:03,255
كلا

571
00:21:03,323 --> 00:21:04,824
فقط أمارس بعض التمدد

572
00:21:04,891 --> 00:21:07,426
ربما بعض الانحنائات

573
00:21:07,494 --> 00:21:09,028
ستخبرني لو ضايقتك

574
00:21:09,096 --> 00:21:10,029
أجل

575
00:21:10,097 --> 00:21:11,764
أعرف بما تفكر

576
00:21:11,832 --> 00:21:14,300
" ستوي " متأخر جداَ عن حفلة " اليوقا "

577
00:21:14,368 --> 00:21:15,935
لست بارعاَ حتى

578
00:21:16,003 --> 00:21:17,336
حقاَ ؟

579
00:21:17,404 --> 00:21:18,571
أعني أنني بخي

580
00:21:18,638 --> 00:21:20,506
لست الأسوأ في الصف

581
00:21:20,574 --> 00:21:22,441
أنا أمر بعزوبية بعض الأيام

582
00:21:22,509 --> 00:21:24,744
ربما لأنه كثير من الحوامل في مجموعتنا

583
00:21:24,811 --> 00:21:27,213
" برودي " لابد أنه رأى شيئاَ

584
00:21:27,280 --> 00:21:28,647
رغم أنني لم أرى بالتحديد

585
00:21:28,715 --> 00:21:30,916
لكن ثانية أنا لست مدرباَ

586
00:21:30,984 --> 00:21:32,551
ماذا حدث لأذني

587
00:21:32,619 --> 00:21:33,619
لقد ثقبناها

588
00:21:33,687 --> 00:21:35,621
أجل

589
00:21:35,689 --> 00:21:38,758
الكثير من الجنون حدث بالأمس

590
00:21:38,825 --> 00:21:40,259
كنا مخمورين

591
00:21:40,327 --> 00:21:41,727
بالطبع

592
00:21:41,795 --> 00:21:42,962
هذا صحيح

593
00:21:43,030 --> 00:21:44,764
كنا ريش وسادات في نسيم يا صديقي

594
00:21:44,831 --> 00:21:46,332
لا أعرف العبارة المناسبة

595
00:21:46,400 --> 00:21:47,466
ماذا تقرأ ؟

596
00:21:47,534 --> 00:21:48,534
" ديفيد كوبرفيلد "

597
00:21:48,602 --> 00:21:49,635
يبدو قديماَ

598
00:21:49,703 --> 00:21:51,070
أول إصداراته

599
00:21:51,138 --> 00:21:52,938
لهذا أبقيه في صندوق أماناتي

600
00:21:53,006 --> 00:21:54,140
مكتوبة من المؤلف " تشارلز ديكنس "

601
00:21:54,207 --> 00:21:55,174
" مضحك "

602
00:21:59,046 --> 00:22:00,613
ماذا تفعل ؟

603
00:22:00,680 --> 00:22:01,680
كنت جائعاَ

604
00:22:01,748 --> 00:22:02,982
تريد واحدة ؟

605
00:22:03,050 --> 00:22:05,117
تخبئ حلوى الطاقة طوال الوقت

606
00:22:05,185 --> 00:22:06,252
غبي

607
00:22:06,319 --> 00:22:07,887
ليست حلوى الطاقة

608
00:22:07,954 --> 00:22:09,321
إنها حلوى " جيني كريج اني تايم "

609
00:22:09,389 --> 00:22:11,123
وقد خربت على نفست قضمة منها

610
00:22:11,191 --> 00:22:12,992
أنا آسف

611
00:22:13,060 --> 00:22:14,727
الا تعطيني واحدة من فضلك ؟

612
00:22:14,795 --> 00:22:15,995
حسناَ

613
00:22:16,063 --> 00:22:18,064
هلا أعطيتني واحدة بكراميل ؟
لا

614
00:22:18,131 --> 00:22:22,368
ستأخذ

615
00:22:25,005 --> 00:22:26,038
سوف تأخذ حليب الفراولة

616
00:22:26,106 --> 00:22:27,373
لا أحب حليب الفراولة

617
00:22:27,441 --> 00:22:29,241
غريب من شخص يأكل نفس الطعام

618
00:22:29,309 --> 00:22:31,210
في طبق بلاستيكي على الأرض طوال الليل

619
00:22:31,278 --> 00:22:32,411
حسناَ فهمت

620
00:22:32,479 --> 00:22:34,180
صحن يبدأ من المطبخ

621
00:22:34,247 --> 00:22:37,183
في بداية وجبة منتهياَ بغرفة الجلوس
اخرس

622
00:22:37,250 --> 00:22:39,785
ثم ينسى بعدها بأربع ثواني أنه أكلها

623
00:22:39,853 --> 00:22:42,621
لهجة سيئة
لقد نزلت إلى مرتبة جوز الهند

624
00:22:51,431 --> 00:22:52,965
" براي "

625
00:22:53,033 --> 00:22:54,533
نعم ؟

626
00:22:54,601 --> 00:22:55,868
كيف لديك مسدس ؟

627
00:22:55,936 --> 00:22:57,937
لا أعلم

628
00:22:58,004 --> 00:22:59,472
ماذا تعني بلا تعلم ؟

629
00:22:59,539 --> 00:23:01,307
ماذا عن هراءات الحرية تلك

630
00:23:01,374 --> 00:23:04,076
وتقذفنا دائماَ بلوائح صرامة امتلاك البنادق ؟

631
00:23:04,144 --> 00:23:05,744
حتى أنك بكيت بعد حادثة " كولومباي "

632
00:23:05,812 --> 00:23:07,413
لأنها مأساة قومية

633
00:23:07,481 --> 00:23:09,448
تبدو مأساة اعتيادية

634
00:23:09,516 --> 00:23:10,549
على أي حال

635
00:23:10,617 --> 00:23:11,717
أمر غريب

636
00:23:11,785 --> 00:23:12,985
أنت آخر شخص

637
00:23:13,053 --> 00:23:14,320
يتوقع أحد امتلاكه لسلاح

638
00:23:14,387 --> 00:23:16,222
لهذا ابقيه هنا في مكان آمن

639
00:23:16,289 --> 00:23:17,556
غير منطقي

640
00:23:17,624 --> 00:23:19,492
لماذا تملكه ولا تستخدمه ؟

641
00:23:19,559 --> 00:23:22,328
هل هو شيء جنسي ؟ كلا

642
00:23:22,395 --> 00:23:23,963
هذا مريح

643
00:23:24,030 --> 00:23:25,798
أكره فكرة أنك تتعرض لتهديد

644
00:23:25,866 --> 00:23:27,967
بضغط سلاح على أحشائك

645
00:23:28,034 --> 00:23:29,802
مجرد التخيل ينرفزني

646
00:23:29,870 --> 00:23:32,438
لا أريد التحدث عن هذا

647
00:23:32,506 --> 00:23:34,373
أحترم ذلك
شكراَ لك

648
00:23:36,376 --> 00:23:38,177
هل أنت واثق أنه ليس موضوع جنسي ؟

649
00:23:38,245 --> 00:23:39,845
واثق

650
00:23:39,913 --> 00:23:42,414
جيد لأنه غريب لو كانت لديك تخيلات

651
00:23:42,482 --> 00:23:44,550
بشأن ضغط سلاح على أحشائك

652
00:23:44,618 --> 00:23:46,051
وشعور نبضاتك عند خصيتيك

653
00:23:47,387 --> 00:23:48,787
ارجوك أخبرني لماذا ؟

654
00:23:48,855 --> 00:23:50,623
قلت لا أريد الكلام

655
00:23:50,690 --> 00:23:51,690
لكني اريد المعرفة

656
00:23:51,758 --> 00:23:52,691
أخبرني

657
00:23:52,759 --> 00:23:53,792
لا

658
00:23:53,860 --> 00:23:54,860
أرجوك

659
00:23:58,131 --> 00:24:02,535
احتفظ به حالما اردت الانتحار

660
00:24:06,273 --> 00:24:07,640
يا الهي

661
00:24:07,707 --> 00:24:09,475
أنت جاد

662
00:24:09,543 --> 00:24:10,910
لكن لماذا " براين " ؟

663
00:24:10,977 --> 00:24:12,745
لن تفهم أنت مجرد صبي

664
00:24:12,812 --> 00:24:14,446
قد احاول

665
00:24:14,514 --> 00:24:18,918
لا ادري احيانا
كل شيء فوق طاقتي

666
00:24:18,985 --> 00:24:21,220
تقصد ماذا ؟
الحياة

667
00:24:21,288 --> 00:24:22,755
كل شيء

668
00:24:22,822 --> 00:24:24,590
مجرد امتلاك سلاح

669
00:24:24,658 --> 00:24:27,193
ومعرفة ان هناك مخرج
امر يساعدك

670
00:24:27,260 --> 00:24:29,328
لكن السلاح
امر فوضوي

671
00:24:29,396 --> 00:24:30,529
ماذا عن الاقراص السامة ؟

672
00:24:30,597 --> 00:24:32,464
حتى المشنقة تبدو فضل

673
00:24:32,532 --> 00:24:34,733
على الاقل تنمو بوصة أو اثنتين

674
00:24:34,801 --> 00:24:35,768
بينما تشنق هناك

675
00:24:35,835 --> 00:24:37,203
بالطبع حين يجدونك

676
00:24:37,270 --> 00:24:39,205
قد تكون لديك عيون " اليانا دوقلاس "

677
00:24:41,308 --> 00:24:43,475
لماذا السلاح اذا ؟

678
00:24:43,543 --> 00:24:46,545
أظنها الطريقة الأسرع

679
00:24:46,613 --> 00:24:49,248
أظن ذلك

680
00:24:49,316 --> 00:24:51,817
لازلت لا أفهم لماذا لست سعيداَ ؟

681
00:24:51,885 --> 00:24:57,756
بالأمس حين قلت أني لا أعيش لهدف

682
00:24:57,824 --> 00:24:59,725
كنت على حق

683
00:24:59,793 --> 00:25:01,193
أنا كذلك

684
00:25:01,261 --> 00:25:03,028
ما هو غرض حياتي ؟

685
00:25:03,096 --> 00:25:04,396
لا أحبك تتكلم هكذا

686
00:25:04,464 --> 00:25:06,432
هذه حقيقة " ستوي "

687
00:25:06,499 --> 00:25:09,435
يجب على الكلاب أن يعيشوا
بهدف غريزي

688
00:25:09,502 --> 00:25:11,937
ولا حتى أن يفكروا به
فقط مولودون هكذا

689
00:25:12,005 --> 00:25:14,707
لكنني لست كذلك

690
00:25:14,774 --> 00:25:16,909
احاول ايجاد معنى لحياتي

691
00:25:16,977 --> 00:25:19,945
لكني لم استطع

692
00:25:20,013 --> 00:25:22,681
وتلك القارورة ؟

693
00:25:22,749 --> 00:25:25,417
كنت ادخرها لاخر مشروب في حياتي

694
00:25:25,485 --> 00:25:27,353
مريع

695
00:25:27,420 --> 00:25:29,288
لست اتحدث عن اهداف مثل

696
00:25:29,356 --> 00:25:31,790
لا اتحدث عن ضحالة " ريكي وانر "
تعدد المساعدة الذاتية في المنعطفات

697
00:25:31,858 --> 00:25:33,392
لان هذا مجرد اوهام

698
00:25:33,460 --> 00:25:34,493
هذا غير حقيقي

699
00:25:34,561 --> 00:25:36,262
لو كان هناك وقت

700
00:25:36,329 --> 00:25:39,198
حين نكون حقا في اللحظة الحالية

701
00:25:39,266 --> 00:25:41,400
ودون النظر للماضي والمستقبل

702
00:25:41,468 --> 00:25:43,235
اعني الان في اللحظة

703
00:25:43,303 --> 00:25:47,640
افهم هذا حين اشاهد " هاندي ماني "

704
00:25:47,707 --> 00:25:49,875
حسنا هل لهذا جئت هنا ؟

705
00:25:49,943 --> 00:25:51,543
هل كنت ستنهي حياتك ؟

706
00:25:51,611 --> 00:25:53,746
كلا كنت ساضع مالا لحفلة الكريسمس

707
00:25:53,813 --> 00:25:55,547
جيد انك ذكرتني

708
00:25:55,615 --> 00:25:57,516
السنة الماضية ادخرت فقط ثلاثين دولار

709
00:25:57,584 --> 00:25:58,617
حين جائت العطلة

710
00:25:58,685 --> 00:26:00,152
كنت محرجاَ جداَ

711
00:26:00,220 --> 00:26:02,187
أعنني أهديت " ميق " شريط

712
00:26:02,255 --> 00:26:06,258
أنت أول شخص أخبره بهذا

713
00:26:08,028 --> 00:26:09,461
ألن تقول لأحد ؟

714
00:26:09,529 --> 00:26:11,930
لا أدري ما اقول

715
00:26:11,998 --> 00:26:14,833
تريد قتل نفسك

716
00:26:14,901 --> 00:26:16,535
اظن ذلك اناني جدا منك

717
00:26:16,603 --> 00:26:18,037
كيف هو أناني ؟

718
00:26:18,104 --> 00:26:20,739
ماذا قد أفعل لو لم تكن معي ؟

719
00:26:20,807 --> 00:26:22,975
انت الوحيد الذي يجعل حياتي ذات قيمة

720
00:26:23,043 --> 00:26:26,278
ظننتك قلت أنني الأفضل في الظروف السيئة

721
00:26:26,346 --> 00:26:29,114
حاولت جرحك
لانك جرحتني

722
00:26:29,182 --> 00:26:30,549
لكن في الحقيقة

723
00:26:30,617 --> 00:26:31,950
انت صديقي الوحيد " براين "

724
00:26:32,018 --> 00:26:33,686
لو لم تكن معي سأضيع

725
00:26:33,753 --> 00:26:34,787
ستكون بخير

726
00:26:34,854 --> 00:26:36,588
كلا

727
00:26:36,656 --> 00:26:38,891
لا أهتم لي  أحد سواك

728
00:26:38,958 --> 00:26:40,359
أنت الوحيد الذي أحب

729
00:26:40,427 --> 00:26:43,896
اشكرك

730
00:26:43,963 --> 00:26:46,699
أحبك كثيراَ

731
00:26:46,766 --> 00:26:51,503
أظنني أحبك بحق

732
00:26:51,571 --> 00:26:54,973
قد أتجرأ وأتجاوز حدي

733
00:26:55,041 --> 00:26:58,344
أنا أهتم بكل شيء بالنسبة لك

734
00:26:58,411 --> 00:26:59,678
كل شيء

735
00:26:59,746 --> 00:27:01,780
حتى ربما

736
00:27:01,848 --> 00:27:03,315
أعمق من هذا

737
00:27:05,418 --> 00:27:07,419
أنا

738
00:27:07,487 --> 00:27:08,987
احبك

739
00:27:09,055 --> 00:27:11,690
لست اقصد بذلك

740
00:27:11,758 --> 00:27:13,325
" لنقم حفلة دون ملابس "

741
00:27:13,393 --> 00:27:15,594
أو اي ما يفعله البالغين في الحب

742
00:27:15,662 --> 00:27:20,032
اعني احبك كما يحب شخص شخصا اخر

743
00:27:20,100 --> 00:27:22,434
وهو ببساطة يضيع بدونه

744
00:27:22,502 --> 00:27:24,703
حسنا

745
00:27:24,771 --> 00:27:26,438
احبك ايضا " ستوي "

746
00:27:26,506 --> 00:27:29,174
انت تعطي حياتي هدفا

747
00:27:29,242 --> 00:27:32,778
وربما هذا يفي

748
00:27:32,846 --> 00:27:35,514
لانها مسالة اعظم هدية

749
00:27:35,582 --> 00:27:36,949
يحصل عليها صديق من اخر

750
00:27:37,016 --> 00:27:39,718
شكرا

751
00:27:41,454 --> 00:27:42,621
ماذا ؟

752
00:27:42,689 --> 00:27:43,722
هل تقرأ لي ؟

753
00:27:43,790 --> 00:27:45,057
طبعاَ

754
00:27:45,125 --> 00:27:47,893
انتظر أريد النوم في حضنك

755
00:27:47,961 --> 00:27:49,361
ابدأ

756
00:27:49,429 --> 00:27:52,698
الفصل الأول " انا جريء "

757
00:27:52,766 --> 00:27:55,601
سواء انقلبت حياتي لأكون بطلاَ

758
00:27:55,668 --> 00:27:58,203
أو كانت الحالة ستؤول لشخص آخر

759
00:27:58,271 --> 00:28:00,739
يجب ظهور هذه الصفحات

760
00:28:00,807 --> 00:28:03,375
بداية حياتي
منذ بداية حياتي

761
00:28:03,443 --> 00:28:07,513
اسجل انني ولدت يوم الجمعة
عند الثانية عشرة

762
00:28:31,051 --> 00:28:33,019
نأمل أنكم استمتعتم بحلقتنا

763
00:28:33,086 --> 00:28:35,588
وفي نهاية الساعة نرغب في منحكم

764
00:28:35,656 --> 00:28:37,490
بعضا من المقاطع الموسيقية المفضلة

765
00:28:37,557 --> 00:28:39,191
هذا صحيح ببعضها تعرفونه

766
00:28:39,259 --> 00:28:41,394
والاخريات لم تروها من قبل مثل هذه

767
00:28:41,461 --> 00:28:43,329
منذ اسابيع " لويس " جائتها زيارة

768
00:28:43,397 --> 00:28:45,131
من اخيها المفقود " باتريك "

769
00:28:45,198 --> 00:28:47,300
وكان لديه كره دفين للاشخاص السمينة

770
00:28:47,367 --> 00:28:48,934
ويبدأ بمشاجرتهم

771
00:28:49,484 --> 00:28:51,352
رغم ان الكثير من السمينين قتلوا

772
00:28:51,419 --> 00:28:53,387
" بيتر " وصديقه من المجتمع المدني

773
00:28:53,455 --> 00:28:55,189
لدعم السمناء

774
00:28:55,257 --> 00:28:57,158
لم يحصلوا على عزاء اي ضحية

775
00:28:57,225 --> 00:28:59,160
حتى الان

776
00:28:59,227 --> 00:29:02,429
شباب
اعرف ما يحسن شعورنا

777
00:29:02,497 --> 00:29:05,399
لنغني مقطوعة " ان اي اي اف بي "

778
00:29:05,467 --> 00:29:08,836
" اصطفوا كل الرجال  السمينة "

779
00:29:08,904 --> 00:29:11,939
" قفوا مستقيمين "

780
00:29:12,007 --> 00:29:15,543
" قفوا لأنه لا كرسي "

781
00:29:15,610 --> 00:29:19,413
" يتحمل جلوسكم "

782
00:29:19,481 --> 00:29:23,150
" لو خلقنا الرب "

783
00:29:23,218 --> 00:29:27,454
" لنكون سمينين "

784
00:30:13,201 --> 00:30:15,169
شيء واحد نحب فعله في " رجل العائلة "

785
00:30:15,237 --> 00:30:17,238
هو السخرية من ثقافة موسيقى البوب
بالتلاعب بها

786
00:30:17,305 --> 00:30:18,706
والتعليق عليها والاستهزاء بها

787
00:30:18,773 --> 00:30:20,307
احيانا نسرق الاشياء

788
00:30:20,375 --> 00:30:21,876
لوضع شخصياتنا فيها

789
00:30:21,943 --> 00:30:23,644
هذا مشهد ملهم من نسخة

790
00:30:23,712 --> 00:30:25,579
فيلم " جيري لويس "
" الولد ايرن "

791
00:30:25,647 --> 00:30:27,514
والذي تألف في حلقة حينما " بيتر "

792
00:30:27,582 --> 00:30:29,884
تولى صناعات " بيتر شميدت "

793
00:30:31,453 --> 00:30:33,854
" بيقي " اوقفي اتصالاتي لدقائق

794
00:32:29,434 --> 00:32:30,868
منذ سنوات " براين " تعرف على صديقة

795
00:32:30,936 --> 00:32:33,270
كانت عجوز جالسة في البيت لسنوات

796
00:32:34,065 --> 00:32:36,200
وحاول اخراجها عن الصدفة

797
00:32:36,267 --> 00:32:37,434
اجل " بيرل "

798
00:32:37,502 --> 00:32:38,869
امراة لطيفة

799
00:32:38,937 --> 00:32:40,571
موهوبة مليئة بالحياة

800
00:32:40,638 --> 00:32:42,005
اصبحنا مقربون

801
00:32:42,073 --> 00:32:43,941
وغنيت اغنية ان هنالك اشياء رائعة

802
00:32:44,008 --> 00:32:45,943
قد فاتها كثيرا

803
00:32:46,010 --> 00:32:47,444
باغلاق نفسها عن المجتمع

804
00:32:47,512 --> 00:32:48,746
وبنهاية الاغنية

805
00:32:48,813 --> 00:32:50,180
احست بشجاعتها تطفو

806
00:32:50,248 --> 00:32:52,683
وهل رات كل الاشياء اللتي غنيت لها ؟

807
00:32:52,751 --> 00:32:54,752
كلا على الفور صدمتها سيارة وماتت

808
00:32:54,819 --> 00:32:57,121
مؤكد انها مسرورة بمقابلتك

809
00:32:57,188 --> 00:32:58,522
اليكم الرقم الموسيقي

810
00:32:58,590 --> 00:33:00,958
الذي انهى حياة تلك المسكينة

811
00:33:01,025 --> 00:33:02,659
هيا " بيرل "

812
00:33:02,727 --> 00:33:05,028
فاتك الكثير في الثلاثين سنة الماضية

813
00:33:05,096 --> 00:33:08,098
في الحقيقة
اسمحي لي بملء الفراغ

814
00:33:08,166 --> 00:33:11,068
في الستينات جائتنا موسيقي " هيبي "

815
00:33:11,136 --> 00:33:14,204
" وبعدها بعقود تغيرت الامور "

816
00:33:14,272 --> 00:33:17,541
" فقدنا القيم وابقينا الحشيش "

817
00:33:17,609 --> 00:33:21,178
" لديك الكثير لرؤيته "

818
00:33:21,246 --> 00:33:24,214
" ريقان قاد الولايات "

819
00:33:24,282 --> 00:33:27,117
" كنجم افلام يقود لعبة البيت الابيض "

820
00:33:27,185 --> 00:33:30,788
" ولم نبتعد عن تصويت فيلدمان هيم "

821
00:33:30,855 --> 00:33:34,057
" لديك الكثير لرؤيته "

822
00:33:34,125 --> 00:33:37,094
" مدينة فيقاس صار لها وجه جديد "

823
00:33:37,162 --> 00:33:40,430
" لانه مكان للعائله "

824
00:33:40,498 --> 00:33:42,232
" وحين حلت الخمسينات "

825
00:33:42,300 --> 00:33:45,636
" صار يختلط الرجال بكثير من بنات العواهر "

826
00:33:45,703 --> 00:33:47,638
" واطفاله ايضا "

827
00:33:47,705 --> 00:33:50,541
" اسمعي هذا من فم القوس "

828
00:33:50,608 --> 00:33:52,142
" المدينة تغيرت "

829
00:33:52,210 --> 00:33:53,877
" ما عدا الجنوب "

830
00:33:53,945 --> 00:33:56,780
" وسوف توافقين "

831
00:33:56,848 --> 00:34:00,484
" لا يعرف أحد يا صديقتي العزيزة "

832
00:34:00,552 --> 00:34:03,320
" ماذا سينتهي الامر "

833
00:34:03,388 --> 00:34:04,655
" لذا اسرعي "

834
00:34:04,722 --> 00:34:09,760
" لان لديك الكثير لرؤيته "

835
00:34:14,132 --> 00:34:17,267
" جينات الصلع كانت مدعاة للفزع "

836
00:34:17,335 --> 00:34:20,537
" لكن هذا جميل أنك تستطيع وضعها في السرير "

837
00:34:20,605 --> 00:34:23,640
" سوف يحلقون مؤخرتك
ويضعونها لرأسك "

838
00:34:23,708 --> 00:34:27,177
" لديك الكثير لرؤيته "

839
00:34:27,245 --> 00:34:30,614
" عصر الكمبيوتر حرف الطاولة "

840
00:34:30,682 --> 00:34:34,017
" كلمات المتعصبين تعدت الحد "

841
00:34:34,085 --> 00:34:36,720
" في مصطلح شائع كموسيقى المدينة "

842
00:34:36,788 --> 00:34:40,023
" لديك الكثير لرؤيته "

843
00:34:40,091 --> 00:34:41,625
" هواتفنا المحمولة "

844
00:34:41,693 --> 00:34:43,427
" جعل الناس متباهين "

845
00:34:43,494 --> 00:34:45,062
" انظري لأهميته "

846
00:34:45,129 --> 00:34:46,530
" لابد ان لحياته دورا "

847
00:34:46,598 --> 00:34:48,131
" سوف تحصل على سرطان "

848
00:34:48,199 --> 00:34:49,933
" لكن في يوم الجراحة "

849
00:34:50,001 --> 00:34:51,869
" سيراها الطبيب ويقول "

850
00:34:51,936 --> 00:34:53,537
" لابد أنك شخص مهم "

851
00:34:56,941 --> 00:34:58,542
هناك الكثير مما قد فقدته

852
00:34:58,610 --> 00:35:00,210
مثل " بي وي " ومعصمها الشهير

853
00:35:00,278 --> 00:35:03,614
أو عيون " ساندي دونكين " المخيفة

854
00:35:03,681 --> 00:35:05,148
هذه مسلسلات كرتون مذهلة

855
00:35:05,216 --> 00:35:06,750
" نيل ارمنستروج " وصل القمر

856
00:35:06,818 --> 00:35:08,952
" نيل " ؟ هل كان نافخ البوق ؟

857
00:35:13,258 --> 00:35:16,660
" لذا لنرى امريكا "

858
00:35:16,728 --> 00:35:19,696
" سيعاملونك جيداَ ما لم تكوني سوداء او شاذة "

859
00:35:19,764 --> 00:35:22,799
" او قبيلة شيروكي "

860
00:35:22,867 --> 00:35:26,270
" لكن يمكنك مسامحة العالم واخطائه "

861
00:35:26,337 --> 00:35:29,840
" وتتبعيني لأنه "

862
00:35:29,908 --> 00:35:36,580
" لا زال لديك ما لم تريه "

863
00:35:36,648 --> 00:35:46,223
" لديك كثير ما لم ترينه "

864
00:35:46,291 --> 00:35:48,859
" براين " لقد ضعت طويلا

865
00:35:48,927 --> 00:35:50,894
لم اكن لاقف هنا

866
00:35:50,962 --> 00:35:52,663
لولاك

867
00:35:54,632 --> 00:35:57,501
" جوهاج " مثال رائع لضواحي أمريكا

868
00:35:57,568 --> 00:35:59,970
مليئة بالجيران الذي يهتمون ببعضهم

869
00:36:00,038 --> 00:36:01,271
ويستمتعون بقضاء الوقت معا

870
00:36:01,339 --> 00:36:02,739
كعائلة كبيرة

871
00:36:02,807 --> 00:36:05,442
والتالي " بيتر " و " لويس "
في حاجة لحاضنة

872
00:36:05,510 --> 00:36:07,244
وجارتهم القديمة " هيربيرت "

873
00:36:07,312 --> 00:36:08,378
عرضت المساعدة

874
00:36:08,446 --> 00:36:09,713
إنه عدد موسيقي

875
00:36:09,781 --> 00:36:11,214
سيدفئ شرايين قلبك

876
00:36:11,282 --> 00:36:12,382
اجل لاحظوا

877
00:36:15,320 --> 00:36:17,220
لذا سيبقى الامر حتى الاثنين

878
00:36:17,288 --> 00:36:19,222
وسوف ندفع لك

879
00:36:19,290 --> 00:36:20,757
والامر سهل جدا اعدك بذلك

880
00:36:20,825 --> 00:36:23,126
اعني قضيت من قبل وقتا في متابعة الاطفال

881
00:36:23,194 --> 00:36:24,828
بالطبع

882
00:36:24,896 --> 00:36:26,096
رائع

883
00:36:26,164 --> 00:36:27,931
هل تمانع في المجئ صباح الغد ؟

884
00:36:27,999 --> 00:36:30,567
سوف ارتدي ملابسي المطاطية

885
00:37:18,812 --> 00:37:20,746
والان لدينا شيء خاص

886
00:37:20,814 --> 00:37:22,748
لم تسمعو بشيء مثله

887
00:37:22,816 --> 00:37:25,150
قد يكون اروع ما تم

888
00:37:25,464 --> 00:37:27,465
متبوع باخر تسجيل تم

889
00:37:27,532 --> 00:37:29,500
لمايكل جاكسون

890
00:37:29,568 --> 00:37:31,902
ستوي لقد سحب هذا الرقم

891
00:37:31,970 --> 00:37:34,038
مستحيل كان ذلك رقم فيلم " حكاية لعبة "

892
00:37:34,106 --> 00:37:35,640
اسف القانون يمنع كل هذا

893
00:37:35,707 --> 00:37:37,108
مقرف

894
00:37:37,175 --> 00:37:38,776
ماذا لدينا ايضا
" يبوبي "

895
00:37:38,844 --> 00:37:40,111
مرة ثانية ؟

896
00:37:40,178 --> 00:37:41,612
لا بأس

897
00:37:41,680 --> 00:37:43,648
إليكم به

898
00:37:46,918 --> 00:37:48,619
امراة تقبلها في اول موعد "

899
00:37:48,687 --> 00:37:50,321
" عاهرة بالارجح "

900
00:37:50,389 --> 00:37:52,290
" وامراة تقبلها في ثاني موعد "

901
00:37:52,357 --> 00:37:53,958
" هي اي شيء سوى المهتاجة "

902
00:37:54,026 --> 00:37:56,027
" لكن امراة تنتظر حتى الجولة الثالثة "

903
00:37:56,094 --> 00:37:57,828
" راسها في السماء وارجلها على الارض "

904
00:37:57,896 --> 00:37:59,463
" هي الفتاة التي يسر بلقياها "

905
00:37:59,531 --> 00:38:01,032
" انها شيبوبي "

906
00:38:03,835 --> 00:38:05,369
" الفتاة صعبة المنال "

907
00:38:08,006 --> 00:38:09,807
" لكن يمكنك الفوز بها "

908
00:38:09,875 --> 00:38:11,809
" تنزهها مرة لرفع ستارها "

909
00:38:11,877 --> 00:38:13,678
" تنزهها الثانية لجعلها محددة "

910
00:38:13,745 --> 00:38:15,146
" مرة اخرى في حديقة الزهور "

911
00:38:15,213 --> 00:38:17,181
" ولن يكون لها عذر اخر "

912
00:38:22,487 --> 00:38:24,188
" احضنها حين لا تكن تنظر "

913
00:38:24,256 --> 00:38:25,823
" احصل على حضن خلفي هذا مطبخ الخيال "

914
00:38:25,891 --> 00:38:27,525
مرة اخرى لاجل الرفع "

915
00:38:27,592 --> 00:38:29,593
" ولن تتذوق عشائها "

916
00:38:37,836 --> 00:38:41,339
" انظر انها الوحيدة التي تنظر الي "

917
00:38:41,406 --> 00:38:43,507
" احضنها مرة حين لا تنظر "

918
00:38:43,575 --> 00:38:45,543
" احضنها من الخلف فهذا طبخ الخيال "

919
00:38:45,610 --> 00:38:47,011
" مرة أخرى للرفع "

920
00:38:47,079 --> 00:38:49,046
" ولن تتذوق عشائها "

921
00:38:54,886 --> 00:38:56,420
" الفتاة صعبة المنال "

922
00:38:59,291 --> 00:39:01,092
" لكن يمكنك الفوز بها "

923
00:39:19,945 --> 00:39:22,546
لا لا

924
00:39:48,173 --> 00:39:49,673
" الفتاة صعبة المنال "

925
00:39:52,477 --> 00:39:54,311
" لكن يمكنك الفوز بها "

926
00:39:54,379 --> 00:40:01,185
" يمكنك الفوز بها "

927
00:40:04,122 --> 00:40:06,023
حين ياتي دور حلقة عرض الطريق

928
00:40:06,091 --> 00:40:07,892
انا وانت نسافر اغلب الاحيان

929
00:40:07,959 --> 00:40:09,994
لكن حين يكتشف " بيتر " ان والده

930
00:40:10,061 --> 00:40:11,896
لم يكن الذي رباه

931
00:40:11,963 --> 00:40:14,598
وبدلا منه شخص ايرلندي
قرر " بيتر " زيارته

932
00:40:14,666 --> 00:40:16,200
وهل نشرح التاثيرات

933
00:40:16,268 --> 00:40:18,436
للسياسات الصعبة
للحركة الزراعية

934
00:40:18,503 --> 00:40:20,237
التي جعلتهم يستاجرون " ايرلندا " لعقود ؟

935
00:40:20,305 --> 00:40:22,540
كلا لقد جعلناهم دولة المخمورين

936
00:40:22,607 --> 00:40:24,875
توقف جيد

937
00:40:24,943 --> 00:40:27,378
ضاجعت امي ولم تتصل ثانية

938
00:40:27,446 --> 00:40:28,679
وماذا بعد ؟

939
00:40:28,747 --> 00:40:30,614
وماذا بعد ؟
لنرقص

940
00:41:31,376 --> 00:41:33,978
هل تذكر حين حصل " بيتر "
على محطة التلفزيونية ؟

941
00:41:34,045 --> 00:41:35,379
اجل خضع لرقابة " اف سي سي "

942
00:41:35,447 --> 00:41:37,248
غنينا اغنية كيف يحصل على

943
00:41:37,315 --> 00:41:38,649
افضل جزء من كل شيء

944
00:41:38,717 --> 00:41:41,051
لكن الاسوأ انه بعد صدور الاغنية

945
00:41:41,119 --> 00:41:43,020
سمعنا ان الوكالة اعجبتها الاغنية

946
00:41:43,088 --> 00:41:44,755
انهم يحبون تقليدهم الساخر

947
00:41:44,823 --> 00:41:46,223
اليس هذا مقرف ؟

948
00:41:46,291 --> 00:41:47,658
أعني

949
00:41:47,726 --> 00:41:49,727
حين تسخر من شخص ويضحك على السخرية

950
00:41:49,794 --> 00:41:51,595
يبدو الامر
" كلا يا رجل "

951
00:41:51,663 --> 00:41:52,963
النكتة عليك انت

952
00:41:53,031 --> 00:41:55,266
وهم يبدون مثل
" يا الهي أمسكت بي "

953
00:41:55,333 --> 00:41:56,901
" والان علي التفكير بنفسي "

954
00:41:56,968 --> 00:41:58,802
وانت تقول
" اجل عليك ذلك "

955
00:41:58,870 --> 00:42:00,304
خذ هذه

956
00:42:00,372 --> 00:42:01,872
ابتعد عن منطقتي

957
00:42:01,940 --> 00:42:04,441
لكن مهابيل الوكالة اعجبتهم الاغنية

958
00:42:04,509 --> 00:42:06,477
الامر فوضوي بالنسبة لي

959
00:42:06,545 --> 00:42:07,711
لنلقي نظرة

960
00:42:07,779 --> 00:42:08,879
في الحقيقة بسبب الثرثرة الزائدة

961
00:42:08,947 --> 00:42:10,180
ليس لدينا وقت لهذه الاغنية

962
00:42:10,248 --> 00:42:11,482
حقا ؟

963
00:42:11,550 --> 00:42:13,484
هذا يعني انتهاء العرض ؟

964
00:42:15,387 --> 00:42:16,954
طابت ليلتكم

