[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Ansatsu Kyoushitsu 2 Ki Kagai Jugyo Hen][01][BDRIP][1080P][H264_FLAC].mkv Video File: [Ansatsu Kyoushitsu 2 Ki Kagai Jugyo Hen][01][BDRIP][1080P][H264_FLAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 1 Video Position: 5844 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ASJS,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000103,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,30,1 Style: 标题,行楷体,70,&H00000103,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,4,2,10,10,10,1 Style: 005A,行楷体,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H5FB31D06,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,1 Style: Signs,AGA Rasheeq V.2 رشيق,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00515355,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Nagisa,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CAB4A5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Kayano,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00545539,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Koro-Sensei,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A1D9C2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Asano,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00535D93,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Takibayashi,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525354,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: to be con..,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B2D8BF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.65,0:00:04.08,Nagisa,,0000,0000,0000,,{\i1}و المعروف بفصل الإغتيال ''E'' الفصل Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:09.46,Nagisa,,0000,0000,0000,,{\i1}أستاذ فصلنا الذي يُعد مِن أخطر الكائنات، سيقوم بتدمير الأرض في شهر مارس المُقبل Dialogue: 0,0:00:09.94,0:00:10.60,Nagisa,,0000,0000,0000,,{\i1}''كورو سينسي'' Dialogue: 0,0:00:11.58,0:00:15.13,Nagisa,,0000,0000,0000,,{\i1}إقتربت العُطلة الصيفية مِن نهايتها Dialogue: 0,0:00:15.58,0:00:17.13,Nagisa,,0000,0000,0000,,{\i1}الفصل الدراسي الثاني على وشك البدء Dialogue: 0,0:00:17.93,0:00:21.13,Nagisa,,0000,0000,0000,,{\i1}.بقيت ستة أشهر على تدمير الأستاذ لكوكب الأرض Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:27.00,标题,,0000,0000,0000,,{\pos(928,1007.4)}دروس إضافية (وقت تاكيباياشي 1) Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:35.17,Kayano,,0000,0000,0000,,اقترب الفصل الدراسي الثاني Dialogue: 0,0:00:35.44,0:00:38.64,Nagisa,,0000,0000,0000,,.مُنذ أتى ''كورو سينسي'' أصبح لدينا العديد مِن الأمور لفعلها Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:40.09,Nagisa,,0000,0000,0000,,.لا يوجد وقت للراحة أبدًا Dialogue: 0,0:00:40.41,0:00:43.57,Kayano,,0000,0000,0000,,.لا شك في ذلك، كما أن هذا الفصل أوشك على نهايته Dialogue: 0,0:00:43.77,0:00:44.30,Nagisa,,0000,0000,0000,,!يا للسرعة Dialogue: 0,0:00:45.76,0:00:49.34,Kayano,,0000,0000,0000,,.الجميع يعمل مِن أجل مُستقبله Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:53.30,Nagisa,,0000,0000,0000,,ما الهدف الذي تسعين إليه، كايانو؟ Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:55.16,Kayano,,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:00:55.82,0:01:00.49,Kayano,,0000,0000,0000,,لم أُفكر في هذا بعد، و لكن يجب أن أُقرر مِن أجل مُستقبلي Dialogue: 0,0:01:02.02,0:01:03.42,Nagisa,,0000,0000,0000,,المستقبل، هاه؟ Dialogue: 0,0:01:05.40,0:01:07.30,Nagisa,,0000,0000,0000,,التفكير في المستقبل جيد نوعًا ما Dialogue: 0,0:01:09.14,0:01:10.26,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,!يا لها مِن غنيمة Dialogue: 0,0:01:10.50,0:01:14.77,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,يجب أن أدخر بعض المال مِن أجل العيش للشهر القادم Dialogue: 0,0:01:15.17,0:01:18.81,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,.هل استمتعت اليوم؟ لديك غدًا دروس لِتَحضُرها Dialogue: 0,0:01:19.20,0:01:20.94,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,..استمتع في هذه الليلة Dialogue: 0,0:01:27.13,0:01:27.45,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:32.49,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,ستترك الفصل؟ Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:39.34,Nagisa,,0000,0000,0000,,{\i1}.إنه الشهر التاسع Dialogue: 0,0:01:40.50,0:01:42.44,Nagisa,,0000,0000,0000,,{\i1}بعد نهاية العطلة الصيفية Dialogue: 0,0:01:42.89,0:01:46.01,Nagisa,,0000,0000,0000,,{\i1}عُدنا إلى أجواء الدراسة و الإغتيال بمرحلة جديدة Dialogue: 0,0:01:47.76,0:01:50.21,ASJS,,0000,0000,0000,,''E'' مرَّ وقتٌ طويل، أيها الفصل Dialogue: 0,0:01:51.72,0:01:54.78,ASJS,,0000,0000,0000,,سيمُر عليكم الفصل الدراسي مِن أصعب ما يكون Dialogue: 0,0:01:55.24,0:01:56.65,ASJS,,0000,0000,0000,,.حاولوا أن لا تُصابوا بالإحباط Dialogue: 0,0:01:59.77,0:02:01.52,ASJS,,0000,0000,0000,,ياله مِن تصرف بغيض Dialogue: 0,0:02:01.78,0:02:03.96,ASJS,,0000,0000,0000,,.انتهت عطلتنا، و لكني مازلت أشعر بشعور سيء Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:07.06,ASJS,,0000,0000,0000,,بالإضافة، ما الأمر مع ابتسامتهم الغريبة تلك؟ Dialogue: 0,0:02:07.42,0:02:10.65,ASJS,,0000,0000,0000,,.كان لديهم نفس هذا التعبير خلال افتتاحية الفصل الأول Dialogue: 0,0:02:21.32,0:02:25.08,ASJS,,0000,0000,0000,,هناك خبر نُريد أن نقوله لكم خلال هذا الإحتفال Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:29.08,ASJS,,0000,0000,0000,,''A'' هناك طالب جديد سينظم إلى الفصل Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:30.85,ASJS,,0000,0000,0000,,طالب جديد؟ Dialogue: 0,0:02:31.42,0:02:34.02,ASJS,,0000,0000,0000,,.سابقًا ''E'' كان هذا الطالب في الفصل Dialogue: 0,0:02:35.01,0:02:38.45,ASJS,,0000,0000,0000,,لكن مجهوداته الدراسية أثمرت أخيرًا Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:41.17,ASJS,,0000,0000,0000,,للعودة إلى الفصل الذي ينتمي إليه Dialogue: 0,0:02:42.29,0:02:44.20,Asano,,0000,0000,0000,,.حسنًا، حان دورك الآن Dialogue: 0,0:02:45.37,0:02:46.20,Asano,,0000,0000,0000,,.قُم بعملك جيدًا Dialogue: 0,0:02:47.32,0:02:50.30,ASJS,,0000,0000,0000,,.دعونا نسمع كلِماته Dialogue: 0,0:02:51.57,0:02:53.46,ASJS,,0000,0000,0000,,!إنه تاكيباياشي كوتارو Dialogue: 0,0:02:56.66,0:02:57.33,ASJS,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:58.21,0:02:59.33,ASJS,,0000,0000,0000,,..تاكيباياشي-كن Dialogue: 0,0:03:05.02,0:03:08.25,Takibayashi,,0000,0000,0000,,''E'' لقد قضيتُ أربعة أشهر في الفصل Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:11.46,Takibayashi,,0000,0000,0000,,...بعبارة أخرى Dialogue: 0,0:03:12.81,0:03:13.70,Takibayashi,,0000,0000,0000,,كان ذلك الفصل جحيمًا Dialogue: 0,0:03:16.02,0:03:17.69,Takibayashi,,0000,0000,0000,,..طلاب راسبون Dialogue: 0,0:03:18.57,0:03:20.20,Takibayashi,,0000,0000,0000,,حتى الأساتذة فيه لا يهتمون بنا أبدًا Dialogue: 0,0:03:20.94,0:03:23.53,Takibayashi,,0000,0000,0000,,دعوني أُعبر لكم عن الفشل الذي شعرته هناك Dialogue: 0,0:03:25.21,0:03:27.44,Takibayashi,,0000,0000,0000,,مِن أجل العودة إلى الفصل الذي أنتمي إليه Dialogue: 0,0:03:28.42,0:03:30.50,Takibayashi,,0000,0000,0000,,درستُ ليلًا و نهارًا Dialogue: 0,0:03:31.52,0:03:33.16,Takibayashi,,0000,0000,0000,,صحّحتُ سلوكي إتجاه حياتي Dialogue: 0,0:03:34.44,0:03:37.74,Takibayashi,,0000,0000,0000,,أنا سعيد لعودتي إلى هذا الفصل Dialogue: 0,0:03:38.54,0:03:41.37,Takibayashi,,0000,0000,0000,,و سأُحاول جاهدًا لِكي لا أعود إلى الفصل السابق أبدًا Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:43.72,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.هذا كل شيء Dialogue: 0,0:03:48.40,0:03:50.20,ASJS,,0000,0000,0000,,أهلًا بعودتك تاكيباياشي-كن Dialogue: 0,0:03:53.18,0:03:56.50,ASJS,,0000,0000,0000,,أهلًا بعودتك، عمل جيد Dialogue: 0,0:03:56.73,0:03:58.52,ASJS,,0000,0000,0000,,!كنتُ أعلم بأنك ستفعل هذا Dialogue: 0,0:03:59.94,0:04:01.97,ASJS,,0000,0000,0000,,!لقد عُدت أخيرًا Dialogue: 0,0:04:03.74,0:04:04.72,Nagisa,,0000,0000,0000,,{\i1}...تاكيباياشي-كن Dialogue: 0,0:04:05.80,0:04:08.73,Nagisa,,0000,0000,0000,,{\i1}إنه يبدو كشخصٍ مُختلفٍ تمامًا Dialogue: 0,0:04:10.90,0:04:12.95,to be con..,,0000,0000,0000,,{\pos(1432,918)\i0}...يُتبع