[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Ansatsu Kyoushitsu 2 Ki Kagai Jugyo Hen][02][BDRIP][1080P][H264_FLAC].mkv Video File: [Ansatsu Kyoushitsu 2 Ki Kagai Jugyo Hen][02][BDRIP][1080P][H264_FLAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.656250 Scroll Position: 27 Active Line: 24 Video Position: 1689 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ASJS,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000103,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: 标题,行楷体,70,&H00000103,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,4,2,10,10,10,1 Style: 005A,行楷体,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H5FB31D06,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,1 Style: 屏幕字1,萝莉体 第二版,70,&H00434343,&H000000FF,&H00000000,&H00FBFBFD,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Signs,AGA Rasheeq V.2 رشيق,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00515355,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Nagisa,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CAB4A5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Kayano,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00545539,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Koro-Sensei,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A1D9C2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Asano,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00535D93,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Takibayashi,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525354,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Karasuma,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00454244,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Director,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B1B8DD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Karma,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005859CA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Kanzaki,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CAB4A5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: to be con..,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B2D8BF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ASJS,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.98,标题,,0000,0000,0000,,{\pos(933.799,985.579)}دروس إضافية (وقت تاكيباياشي 2) Dialogue: 0,0:00:05.93,0:00:07.38,Nagisa,,0000,0000,0000,,بعد افتتاحية الفصل الثاني Dialogue: 0,0:00:08.29,0:00:11.76,Nagisa,,0000,0000,0000,,''A''لم نكُن نتوقع بأن تاكيباياشي سينتقل إلى الفصل Dialogue: 0,0:00:13.12,0:00:15.61,Nagisa,,0000,0000,0000,,.لم نستطع تصديق هذا الأمر إطلاقًا Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:19.38,Karasuma,,0000,0000,0000,,.أنا أحترم قرارك Dialogue: 0,0:00:19.96,0:00:23.17,Karasuma,,0000,0000,0000,,.أنا أثِق بك، لِهذا لن أمسح ذاكرتك Dialogue: 0,0:00:24.02,0:00:25.38,Karasuma,,0000,0000,0000,,،لكن عِند وصولك لفصلك الجديد Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:28.12,Karasuma,,0000,0000,0000,,.لا تُخبر أي أحد بخصوص الإغتيال Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:30.29,Takibayashi,,0000,0000,0000,,أعلم هذا Dialogue: 0,0:00:31.14,0:00:33.21,Takibayashi,,0000,0000,0000,,هل أبدو لك بذلك الغباء؟ Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:35.89,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.يجب علي الذهاب Dialogue: 0,0:00:41.54,0:00:42.89,Karasuma,,0000,0000,0000,,..تاكيباياشي كوتارو Dialogue: 0,0:00:44.60,0:00:48.62,Karasuma,,0000,0000,0000,,.كان يتدرب على تقنيات الإغتيال يوميًا، لكنه لم يُفلح أبدًا Dialogue: 0,0:00:49.97,0:00:50.68,Karasuma,,0000,0000,0000,,في الدراسة أيضًا Dialogue: 0,0:00:51.85,0:00:54.32,Karasuma,,0000,0000,0000,,قرأ العديد مِن الكتب، و لكنه لم يحصُل على أي معدل عالٍ Dialogue: 0,0:00:55.68,0:00:58.10,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,.إنه فقط لا يعرف كيف يتعلم جيدًا Dialogue: 0,0:00:58.69,0:01:01.90,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,.سيُصبح ممتازًا بعد الممارسة الطويلة Dialogue: 0,0:01:02.30,0:01:05.81,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,.سيحصُل على معدلات عالية بعد قراءته الكتب المُفيدة Dialogue: 0,0:01:06.77,0:01:11.30,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,.مِن أجل أن ينجح في هذا، ستُساعده هذه الكُتب التي جهزتُها له Dialogue: 0,0:01:11.48,0:01:14.14,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,.و سيجد طريقه في التعلم مِنها Dialogue: 0,0:01:10.42,0:01:15.30,屏幕字1,,0000,0000,0000,,{\pos(1001.493,395.812)}كتاب خاص Dialogue: 0,0:01:10.42,0:01:15.30,屏幕字1,,0000,0000,0000,,{\pos(901.533,527.748)}تعلم المبدئيات Dialogue: 0,0:01:10.42,0:01:15.30,屏幕字1,,0000,0000,0000,,{\pos(1246.252,585.721)\frx6\fry2}(تاكيباياشي-كوتارو) Dialogue: 0,0:01:15.69,0:01:16.93,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,.يا له مِن عمل مُثمر Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:20.20,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,.سيضمن نجاحه بعد ثلاثة أشهر مِن الآن Dialogue: 0,0:01:20.69,0:01:23.21,Karasuma,,0000,0000,0000,,هل لك أن تتوقف عن فرقعة أصابعك؟ Dialogue: 0,0:01:25.54,0:01:26.98,Karasuma,,0000,0000,0000,,هل رفعت مِن مُعدلك لهذا السبب؟ Dialogue: 0,0:01:28.50,0:01:29.54,Karasuma,,0000,0000,0000,,.يا له مِن قدر Dialogue: 0,0:01:31.57,0:01:33.37,Director,,0000,0000,0000,,.إنه الشيء الذي أفعله دائمًا Dialogue: 0,0:01:34.33,0:01:36.54,Director,,0000,0000,0000,,أن أقترب مِن التلاميذ الذين يدرسون جيدًا في نهاية كل فصل دراسي Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:38.72,Director,,0000,0000,0000,,''E'' و أُساعدهم بإخراجهم مِن الفصل Dialogue: 0,0:01:39.86,0:01:41.00,Director,,0000,0000,0000,,مثل التلاميذ السابقين Dialogue: 0,0:01:41.56,0:01:43.93,Director,,0000,0000,0000,,.تاكيباياشي موافق على هذا الأمر Dialogue: 0,0:01:46.53,0:01:48.29,Director,,0000,0000,0000,,هل رأيت الإفتتاحية اليوم؟ Dialogue: 0,0:01:49.34,0:01:52.89,Director,,0000,0000,0000,,.كان جميع التلاميذ في صفي Dialogue: 0,0:01:54.32,0:01:58.14,Director,,0000,0000,0000,,.يُمكن للضعيف أن يتفوق على القوي Dialogue: 0,0:01:59.56,0:02:04.33,Director,,0000,0000,0000,,.هل أنا مُخطئ؟ كورو-سينسي Dialogue: 0,0:02:07.76,0:02:10.18,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,.لا، أنت على صواب Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:16.20,ASJS,,0000,0000,0000,,!تاكيباياشي Dialogue: 0,0:02:22.26,0:02:23.73,ASJS,,0000,0000,0000,,هل بإمكانك أن تشرح لنا الأمر؟ Dialogue: 0,0:02:24.66,0:02:26.40,ASJS,,0000,0000,0000,,لِم لا تتكلم معنا؟ Dialogue: 0,0:02:27.08,0:02:29.16,ASJS,,0000,0000,0000,,.هناك سبب بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:33.94,ASJS,,0000,0000,0000,,.لمَّا سافرنا في العطلة الصيفية، ساعدنا تاكيباياشي-كن كثيرًا Dialogue: 0,0:02:34.85,0:02:38.17,ASJS,,0000,0000,0000,,.كنا سُعداء مع بعضنا البعض Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:40.17,ASJS,,0000,0000,0000,,.يبدو بأنه كان كالخادمة Dialogue: 0,0:02:40.68,0:02:42.17,Karma,,0000,0000,0000,,.المكافأة تُقدر بـ 10 بلايين Dialogue: 0,0:02:42.72,0:02:46.04,Karma,,0000,0000,0000,,.اعتمادًا على الطريقة التي سنقتله بها، و سيتم رفع هذا المبلغ Dialogue: 0,0:02:46.49,0:02:49.69,Karma,,0000,0000,0000,,.أظن بأننا لسنا في حاجة إليك، يا للعار Dialogue: 0,0:02:52.52,0:02:53.97,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.بليون ين على الأقل Dialogue: 0,0:02:55.85,0:03:01.98,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.لن أستطيع الحصول على تلك الـ 10 بلايين بمفردي Dialogue: 0,0:03:02.73,0:03:04.46,Takibayashi,,0000,0000,0000,,حتى لو استطعت المساعدة في قتله Dialogue: 0,0:03:04.92,0:03:06.96,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.فمكافأة المساعدة التي سأقدمها ستقدر بـ 1 بليون Dialogue: 0,0:03:08.18,0:03:11.62,Takibayashi,,0000,0000,0000,,تُدير عائلتي مستشفى لأجيال Dialogue: 0,0:03:12.25,0:03:14.56,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.إخوتي الكبار أيضًا في مستشفى ''توداي'' الطبي Dialogue: 0,0:03:15.21,0:03:19.28,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.يُمكن لعائلتي الحصول على بليون ين مِن العمل بسهولة Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:24.65,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.أنا لستُ مُفيدًا في مثل تلك العائلة المِثالية Dialogue: 0,0:03:25.54,0:03:30.66,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.حتى لو كسبت 1 بليون، فعائلتي لن تَعترف بي أبدًا Dialogue: 0,0:03:32.33,0:03:33.32,Takibayashi,,0000,0000,0000,,هذا جيد Dialogue: 0,0:03:33.66,0:03:39.18,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.العضو العديم الفائدة في البيت، سيتمكن أخيرًا مِن العيش بهذا المال Dialogue: 0,0:03:40.98,0:03:43.64,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.و أخيرًا سأتمكن مِن التحرر مِن عائلتي Dialogue: 0,0:03:44.61,0:03:46.60,Takibayashi,,0000,0000,0000,,''A'' الحصول على نتائج جيدة و الذهاب إلى الفصل Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:49.13,Takibayashi,,0000,0000,0000,,''E'' و التخلص مِن الفصل Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:54.13,ASJS,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد عملت جيدًا، يبدو بأنك ستَبقى مُتمسكًا بذلك الخيط الضئيل Dialogue: 0,0:03:55.34,0:03:57.32,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.بعد سماعي لتلك الكلمات Dialogue: 0,0:03:58.01,0:04:00.32,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.ضحيتُ بكل وقتي مِن أجل الدراسة Dialogue: 0,0:04:02.04,0:04:05.41,Takibayashi,,0000,0000,0000,,بالنسبة لي، 10 بليون ين أو نهاية العالم Dialogue: 0,0:04:06.01,0:04:08.16,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.لَهي أمور أهم مِن اعتراف عائلتي بي Dialogue: 0,0:04:10.74,0:04:12.81,Takibayashi,,0000,0000,0000,,أعلم بأني أكبر خائن، و أني سأوصف بالجاحد Dialogue: 0,0:04:13.74,0:04:16.56,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.أتمنى لكم إغتيالًا مُوفقًا Dialogue: 0,0:04:17.28,0:04:18.84,Nagisa,,0000,0000,0000,,...إنتظر لحظة، تاكيباياشي-كن Dialogue: 0,0:04:20.12,0:04:20.84,Nagisa,,0000,0000,0000,,كانزاكي-سان Dialogue: 0,0:04:21.73,0:04:23.54,Kanzaki,,0000,0000,0000,,.دعه يذهب، ناغيسا-كن Dialogue: 0,0:04:24.53,0:04:28.33,Kanzaki,,0000,0000,0000,,.مِن المُؤكد بأن جروحه قد انغمست عميقًا في قلبه Dialogue: 0,0:04:29.25,0:04:32.32,Kanzaki,,0000,0000,0000,,لِهذا لا داعي لإرجاعه بالقوة، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:35.46,0:04:38.94,Nagisa,,0000,0000,0000,,.أُصيب أحدٌ مِن رفاقنا بلعنة غريبة Dialogue: 0,0:04:40.14,0:04:44.22,Nagisa,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأن هذه اللعنة ستقتل تاكيباياشي-كن عمَّا قريب Dialogue: 0,0:04:45.60,0:04:47.01,Nagisa,,0000,0000,0000,,لم نتعلم أبدًا Dialogue: 0,0:04:48.32,0:04:50.53,Nagisa,,0000,0000,0000,,.كيفية التخلص مِن هذه اللعنة في المدرسة أبدًا Dialogue: 0,0:04:55.70,0:04:57.78,Director,,0000,0000,0000,,''E'' عباقرة الفصل Dialogue: 0,0:04:58.50,0:05:01.50,Director,,0000,0000,0000,,.بدأوا بترك ذلك الفصل وفقًا لِرغباتهم Dialogue: 0,0:05:02.92,0:05:05.65,Director,,0000,0000,0000,,.اتخاذ هذا القرار ما هو إلا مواجهة للحقيقة Dialogue: 0,0:05:06.74,0:05:07.76,Director,,0000,0000,0000,,..في هذه المدرسة Dialogue: 0,0:05:08.60,0:05:11.25,Director,,0000,0000,0000,,.أنا محضُ لاعب يُراقب الأمور مِن المُدرجات Dialogue: 0,0:05:12.60,0:05:17.17,Director,,0000,0000,0000,,.سأُعلمك بطريقتي في التدريس Dialogue: 0,0:05:18.90,0:05:20.90,to be con..,,0000,0000,0000,,{\pos(1392,930)}...يُتبع