[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Ansatsu Kyoushitsu 2 Ki Kagai Jugyo Hen][03][BDRIP][1080P][H264_FLAC]_batch.mp4 Video File: [Ansatsu Kyoushitsu 2 Ki Kagai Jugyo Hen][03][BDRIP][1080P][H264_FLAC]_batch.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Active Line: 2 Video Position: 6666 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ASJS,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000103,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: 标题,行楷体,70,&H00000103,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,4,2,10,10,10,1 Style: 005A,行楷体,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H5FB31D06,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,1 Style: 屏幕字1,萝莉体 第二版,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004231B7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: 屏幕字2,萝莉体 第二版,95,&H00000103,&H000000FF,&H00EBEBEB,&H00EBEBEB,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Signs,AGA Rasheeq V.2 رشيق,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00515355,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Nagisa,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CAB4A5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Kayano,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00545539,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Koro-Sensei,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A1D9C2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Asano,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00535D93,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Takibayashi,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525354,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Karasuma,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00454244,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Director,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B1B8DD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Karma,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005859CA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Kanzaki,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CAB4A5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Terasaka,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D85A6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: to be con..,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B2D8BF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:02.94,0:00:04.94,标题,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.98,标题,,0000,0000,0000,,دروس إضافية (وقت تاكيباياشي 3) Dialogue: 0,0:00:07.14,0:00:09.85,ASJS,,0000,0000,0000,,.لم يأتي تاكيباياشي-كن لحد الآن Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:13.54,ASJS,,0000,0000,0000,,.لا بأس، فهذا قراره Dialogue: 0,0:00:14.21,0:00:15.42,ASJS,,0000,0000,0000,,أهذا كل ما تقولينه؟ Dialogue: 0,0:00:18.41,0:00:21.02,Takibayashi,,0000,0000,0000,,{\i1}بالنسبة لي، 10 بليون ين أو نهاية العالم Dialogue: 0,0:00:21.56,0:00:23.50,Takibayashi,,0000,0000,0000,,{\i1}لَهي أمور أهم مِن اعتراف عائلتي بي Dialogue: 0,0:00:26.05,0:00:26.85,ASJS,,0000,0000,0000,,أظن بأن هذا الأمر Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:29.58,ASJS,,0000,0000,0000,,.يسير وفق مخططات المُدير Dialogue: 0,0:00:32.98,0:00:36.05,ASJS,,0000,0000,0000,,إستعملوا هذه المُعادلة هنا Dialogue: 0,0:00:36.36,0:00:40.37,ASJS,,0000,0000,0000,,ألا ترين بأن ذلك التاكيباياشي لا يُحرك يده إطلاقًا؟ Dialogue: 0,0:00:40.69,0:00:43.73,ASJS,,0000,0000,0000,,لا ألومه أبدًا، لأنه مِن الصعب التغيير بين الفصول بسهولة Dialogue: 0,0:00:43.92,0:00:45.53,ASJS,,0000,0000,0000,,سيقوم بمحو الدرس Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:47.32,ASJS,,0000,0000,0000,,يجب علينا التركيز Dialogue: 0,0:00:47.62,0:00:51.74,ASJS,,0000,0000,0000,,''E'' فلنحافظ على مراكزنا في هذا الفصل أفضل مِن أن يتم تغييرنا إلى الفصل Dialogue: 0,0:00:51.80,0:00:53.01,ASJS,,0000,0000,0000,,ليس باليد حيلة Dialogue: 0,0:00:56.30,0:00:58.05,Takibayashi,,0000,0000,0000,,''A'' إذن هذا هو درس الفصل Dialogue: 0,0:00:59.25,0:01:01.21,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.هذا الدرس بأكمله درسناه في الفصل الدراسي الأول Dialogue: 0,0:01:01.65,0:01:03.50,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.كما أن صوت هذا الأستاذ غير مسموع جيدًا Dialogue: 0,0:01:04.13,0:01:07.38,Takibayashi,,0000,0000,0000,,المعادلة الثلاثية هي شيء مِن الصعب تذكره Dialogue: 0,0:01:08.41,0:01:12.26,Takibayashi,,0000,0000,0000,,الكتابة السريعة في السبورة مع الإهمال التام لأسئلة الطلبة Dialogue: 0,0:01:13.01,0:01:15.76,Takibayashi,,0000,0000,0000,,إنه مجرد درس للطلبة النُخبة فقط Dialogue: 0,0:01:18.18,0:01:20.80,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,بالمناسبة تاكيباياشي-كن، ذلك الأنمي الذي اقترحته علي في السابق Dialogue: 0,0:01:20.89,0:01:25.02,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,قد حصل على شهرة كبيرة في هيروشيما و أصبح لديه العديد مِن المُعجبين Dialogue: 0,0:01:25.33,0:01:27.61,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,إن فكرته رائعة بحق Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:30.53,Takibayashi,,0000,0000,0000,,كنتُ متأكدًا بأنك ستُثني عليه Dialogue: 0,0:01:31.54,0:01:34.22,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,{\pos(894,96)}..بخصوص هذا Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:36.02,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,!هذا هو Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:38.49,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,اعتقدتُ بأن تاكيباياشي-كن سيهتم بموضوع الأخوات الثلاث Dialogue: 0,0:01:38.49,0:01:40.90,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,لهذا قُمت بجلب أغنية بداية الموسم الثاني Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:44.09,Takibayashi,,0000,0000,0000,,أنت تعلم بأني أُحب تلك الإفتتاحية، كورو-سينسي Dialogue: 0,0:01:45.48,0:01:49.22,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,مُهمة الأستاذ هي معرفة كل ما يُفكر به تلاميذه Dialogue: 0,0:01:50.53,0:01:51.72,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,تذكر بينما تُغني Dialogue: 0,0:01:51.92,0:01:54.46,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,هذه الأغنية ستُلبي كل رغباتك Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:56.97,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,ستجعل تركيزك أقوى مِن ذي قبل Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:05.06,屏幕字2,,0000,0000,0000,,{\pos(500.667,711.667)}32 نقطة ضعف كورو سينسي Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:05.06,屏幕字2,,0000,0000,0000,,{\fs150\pos(498,898.334)\b0}الصوت الصاخب Dialogue: 0,0:02:05.88,0:02:10.16,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.بالرغم مِن صوت كورو-سينسي المُريع إلَّا أنني تذكرته Dialogue: 0,0:02:11.28,0:02:12.16,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,!غني معي، تاكيباياشي-كن Dialogue: 0,0:02:14.13,0:02:16.46,Takibayashi,,0000,0000,0000,,هل تريدون شرب الشاي في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:02:18.57,0:02:21.00,ASJS,,0000,0000,0000,,.لا تهتم لنا، تاكيباياشي Dialogue: 0,0:02:21.34,0:02:23.00,ASJS,,0000,0000,0000,,سنعود إلى الفصل بعد لحظات Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:24.42,ASJS,,0000,0000,0000,,و أنت بالمثل Dialogue: 0,0:02:26.77,0:02:27.57,ASJS,,0000,0000,0000,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:02:29.21,0:02:34.37,Takibayashi,,0000,0000,0000,,الطلبة في هذا الفصل مُهتمون بالدراسة أكثر مُقارنة بفصلي السابق Dialogue: 0,0:02:35.29,0:02:38.61,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لكنني بدأتُ أعتاد على الدراسة طيلة الوقت Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:41.98,Takibayashi,,0000,0000,0000,,هناك القليل مِنهم من يملكون أوقات فراغ Dialogue: 0,0:02:43.37,0:02:44.81,Takibayashi,,0000,0000,0000,,الفصل السابق مُختلف تمامًا Dialogue: 0,0:02:47.13,0:02:49.81,Takibayashi,,0000,0000,0000,,يبدو بأنك مُهتم بمكاني هذا Dialogue: 0,0:02:50.82,0:02:52.04,Terasaka,,0000,0000,0000,,!هذا مستحيل Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:55.13,Terasaka,,0000,0000,0000,,لقد انتابني الفضول لأنك كنت تُريد مني القدوم إلى هنا Dialogue: 0,0:02:55.36,0:02:59.50,Terasaka,,0000,0000,0000,,!تخلصك مِن دروس ذلك الأخطبوط لا يعني بأن تُمارس هوايات مِثل هذه Dialogue: 0,0:02:59.74,0:03:03.13,ASJS,,0000,0000,0000,,سيدي، هل تريد التقاط صورة تذكارية؟ Dialogue: 0,0:03:03.78,0:03:05.13,Terasaka,,0000,0000,0000,,ليس لدي أي مانع Dialogue: 0,0:03:05.21,0:03:06.34,ASJS,,0000,0000,0000,,!سألتقطها Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:09.00,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,أهلًا Dialogue: 0,0:03:11.30,0:03:13.36,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,''مسرور للغاية'' Dialogue: 0,0:03:11.04,0:03:12.76,ASJS,,0000,0000,0000,,{\pos(958,106)}سيدي الوسيم Dialogue: 0,0:03:17.69,0:03:20.89,Takibayashi,,0000,0000,0000,,كان كورو-سينسي دائمًا ما يهتم بمعرفة هوايات طُلابه Dialogue: 0,0:03:21.89,0:03:25.81,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.كان تيراساكا أيضًا يُريد معرفة هذا الأمر عني بطريقته الخاصة Dialogue: 0,0:03:29.34,0:03:30.58,Takibayashi,,0000,0000,0000,,...هناك شيء بالجوار Dialogue: 0,0:03:31.77,0:03:33.85,ASJS,,0000,0000,0000,,يبدو بأنه يقوم بالأمر بشكل جيد Dialogue: 0,0:03:34.12,0:03:36.02,ASJS,,0000,0000,0000,,ألا يبدو بأنه أصبح إجتماعيا الآن؟ Dialogue: 0,0:03:37.01,0:03:39.49,Terasaka,,0000,0000,0000,,.لِهذا قلتُ لكم بأن نتجاهل ذلك الشخص ذو الأربع أعين Dialogue: 0,0:03:40.58,0:03:43.40,Takibayashi,,0000,0000,0000,,..علّمني الأستاذ كاراسوما كيفية التمويه و الإختباء، و لكن Dialogue: 0,0:03:44.04,0:03:46.22,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.النباتات التي استعملناها مختلفة تمامًا عن هذه الموجودة هنا Dialogue: 0,0:03:46.53,0:03:48.54,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.لِهذا يُمكنك معرفة الحقيقية مِن المُزيفة بسهولة Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:50.28,Takibayashi,,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:03:51.62,0:03:53.82,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لماذا مازلتم مُهتمين لأمري؟ Dialogue: 0,0:03:54.42,0:03:56.62,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لم أعُد أستطيع تعلم الإغتيال Dialogue: 0,0:03:57.52,0:04:00.34,Takibayashi,,0000,0000,0000,,نفس الشيء بالنسبة للدراسة Dialogue: 0,0:04:00.92,0:04:02.40,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.أعلم بأن الفوز سيكون ضربًا مِن الخيال Dialogue: 0,0:04:03.22,0:04:08.14,Takibayashi,,0000,0000,0000,,حتى لو درستُ في هذا الفصل فلن أُحقق أي شيء Dialogue: 0,0:04:10.48,0:04:15.14,Takibayashi,,0000,0000,0000,,إذن ما الفائدة مِن قدومي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:04:17.92,0:04:20.90,Asano,,0000,0000,0000,,أهلًا تاكيباياشي-كن، هل اعتدت على فصلك الجديد؟ Dialogue: 0,0:04:22.08,0:04:22.64,Takibayashi,,0000,0000,0000,,نوعًا ما Dialogue: 0,0:04:23.16,0:04:25.13,Asano,,0000,0000,0000,,.هذا مُفاجئ قليلًا، و لكن المدير يُريد رؤيتك Dialogue: 0,0:04:26.02,0:04:29.96,Asano,,0000,0000,0000,,.إنه بحاجة للمساعدة مِن بطل مِثلك Dialogue: 0,0:04:34.64,0:04:35.92,Director,,0000,0000,0000,,.أهلًا بكم أيها الإثنان Dialogue: 0,0:04:38.01,0:04:38.54,Director,,0000,0000,0000,,.تعالوا إلى هنا Dialogue: 0,0:04:39.90,0:04:41.80,to be con..,,0000,0000,0000,,{\pos(1408,930)}...يُتبع