﻿1
00:00:04,600 --> 00:00:05,773
لا. لا

2
00:00:05,787 --> 00:00:07,887
توصلت لشركات الحماية تلك

3
00:00:07,922 --> 00:00:09,822
أحدها تمتلك صندوق "بي . او"

4
00:00:09,857 --> 00:00:11,791
الشطائر تبدُ كــ (بي بي) و (جي . أس)

5
00:00:11,826 --> 00:00:12,858
هل ذلك هو الصندوق المنشود؟

6
00:00:12,894 --> 00:00:13,926
أجل ذلك الذي ننشده

7
00:00:13,962 --> 00:00:15,595
طائرة

8
00:00:15,630 --> 00:00:18,831


9
00:00:18,866 --> 00:00:22,723
<font color="#00ff00">الحلقـــــــــــ(12)ــــــــة ((الهاجس))
II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II</font>

10
00:00:22,971 --> 00:00:27,740
مرّ السلك من هنا

11
00:00:27,775 --> 00:00:30,509
أستطيع أن أحس به

12
00:00:30,545 --> 00:00:34,680
ولدي أحساس ايضاً قوي بالحبوب

13
00:00:34,716 --> 00:00:37,483
حبوب، حبوب. عظيم، يا (سلستي)...

14
00:00:42,464 --> 00:00:45,031
عندما تنتهي صديقتك المجنونه هنا

15
00:00:45,066 --> 00:00:47,167
أتعتقد بأمكانها مساعدتي لإيجاد "الثرموستات"؟

16
00:00:47,202 --> 00:00:49,035
أني أشعر بالبرد منذ شهر تشرين الاول

17
00:00:49,070 --> 00:00:51,304
أعرف ان كلامي سيبد سخيفاً

18
00:00:51,339 --> 00:00:54,040
لكن (سيليست) عندما كانت في مركز شرطة
"لوس لأنجلوس"

19
00:00:54,075 --> 00:00:56,376
وجدت طفلة عمرها خمسة سنوت تختبيء في

20
00:00:56,411 --> 00:00:59,245
في أحدى خزانات المبيعات

21
00:00:59,281 --> 00:01:01,214
كان دليلها الوحيد قفاز قذر

22
00:01:01,249 --> 00:01:04,984
كيف تفسر هذا؟ -
ربما خبأت الطفلة لا أعلم -

23
00:01:06,188 --> 00:01:08,021
هل لازلتِ مع (إيليفيرا)؟

24
00:01:08,056 --> 00:01:10,156
لا تعطيه رقم حسابي المصرفي، 
مفهوم؟

25
00:01:10,592 --> 00:01:12,658
وأذا كان بإمكانكِ مخاطبة الناس بالجحيم

26
00:01:12,694 --> 00:01:14,560
هلا بلغتي تحياتي لوالدي؟

27
00:01:14,596 --> 00:01:17,697
أفكر بجلب شخص يصنع بالونات 

28
00:01:17,732 --> 00:01:19,699
على شكل حيوانات

29
00:01:19,734 --> 00:01:22,468
لربما سيساعدك بأسترجاع كرامتكِ

30
00:01:22,503 --> 00:01:24,770
أتلقى شيء
أتلقى شيء ...

31
00:01:25,565 --> 00:01:28,441
يخبرونني بأسم (أيزابيل)

32
00:01:28,476 --> 00:01:32,126
كتاب بيه شخصية (إيزابيل)

33
00:01:32,580 --> 00:01:33,707
لا

34
00:01:33,728 --> 00:01:35,828
مؤلف؟

35
00:01:36,262 --> 00:01:39,437
غير واضح -
هل أحياناً واضح؟ -

36
00:01:39,794 --> 00:01:42,479
ماذا عن فقدان طفلة التي وجدتيها؟

37
00:01:42,504 --> 00:01:44,997
هلا يمكنكٍ أن تعتبريه نفس الشخص
الذي تنصت على مكتبنا؟

38
00:01:45,033 --> 00:01:46,792
قد ينفعكِ هذا

39
00:01:46,799 --> 00:01:48,993
هل هنالك شيء آخر تتحسسيه؟

40
00:01:49,018 --> 00:01:51,799
لازلت أشمُ خضاراً

41
00:01:51,824 --> 00:01:53,316
هذا مبهر

42
00:01:53,341 --> 00:01:56,136
because green is a color, not an odor.
لأن الاخضر لون، وليس نهراً

43
00:01:57,406 --> 00:01:58,875
عليَّ الذهاب

44
00:01:59,395 --> 00:02:00,846
دعيني أرافقكِ للخارج

45
00:02:00,873 --> 00:02:04,494
أعلمينا يا (سيليست) عندما تجدين هر (ترومان)

46
00:02:05,060 --> 00:02:06,494
لو هنالك أشباح القطط

47
00:02:06,529 --> 00:02:08,596
وهي تطارد الفئران في (ويست وينغ)

48
00:02:15,371 --> 00:02:18,602
هلا وقعتِ على هذه؟

49
00:02:18,625 --> 00:02:19,991
من دواعي سروري

50
00:02:27,069 --> 00:02:28,019
عجباً

51
00:02:28,426 --> 00:02:31,194
ما الذي تحدثت عنه بخصوص قط (ترومان)؟

52
00:02:31,229 --> 00:02:33,162
لا تعلمون بشأن اللقط؟

53
00:02:33,198 --> 00:02:34,731
ألا تعلمون أيها الرفاق بخصوص القط؟

54
00:02:35,044 --> 00:02:37,388
أنها قصة عظيمة -
دعك منها يا (ميرف) -

55
00:02:37,413 --> 00:02:38,477
لا تناسب أخلاقك

56
00:02:38,484 --> 00:02:40,034
كلا. أعتقد أن يستحقون معرفتها

57
00:02:40,059 --> 00:02:41,914
كيف لوكالتهم أُنشأت

58
00:02:41,942 --> 00:02:43,295
لذا الرئيس (هاري ترومان)

59
00:02:43,333 --> 00:02:45,367
كان لديه قط يدعى (لمار)

60
00:02:45,402 --> 00:02:50,138
في ليلة من سنة (1947) قد أختفى (لمار) من مكانه

61
00:02:50,173 --> 00:02:53,725
لذا، أعتقد (ترومان) إن قطه محجوب عن الرؤية

62
00:02:53,756 --> 00:02:55,889
يا إلهي
أنت تحرّف القصة

63
00:02:55,924 --> 00:02:58,525
ماذا؟ -
لذا أراد (ترومان) من الشرطة الفيدرالية -

64
00:02:58,560 --> 00:03:00,665
أن تحقق في أختفاء القط

65
00:03:00,697 --> 00:03:03,123
ولم يودوا ذلك, لذا تم أنشاء مكتب التحقيقات السري

66
00:03:03,148 --> 00:03:05,215
بعد سبعون سنة ولم يجدوا القط

67
00:03:05,250 --> 00:03:08,118
و ها نحن ذا نعمل لصالح (ميرف)

68
00:03:08,153 --> 00:03:11,258
شكراً يا (إيفا) كان سردكِ للقصة ملهم

69
00:03:12,558 --> 00:03:13,824
عليكم أن تفكروا بها

70
00:03:13,859 --> 00:03:16,360
شكراً -
أخبرتني (سيليس) للتو -

71
00:03:16,395 --> 00:03:17,528
أن القط في المصعد الصغير

72
00:03:17,563 --> 00:03:19,430
في جهة (ويست وينغ) للبيت الابيض

73
00:03:19,465 --> 00:03:21,632
لم يفت الأوان لقول بعض الكلمات

74
00:03:21,667 --> 00:03:24,134
للكثير، إن (لمار) كان يرى إنطوائي ...

75
00:03:24,159 --> 00:03:25,287
سأتصل بالبيت الابيض

76
00:03:25,323 --> 00:03:26,565
هل حقاً ستتصيلن بالبيت الأبيض؟

77
00:03:26,590 --> 00:03:27,660
أجل، بالفعل

78
00:03:28,796 --> 00:03:30,341
وقالت شيء آخر أيضاً

79
00:03:31,124 --> 00:03:33,224
لكن لا أعلم لو إن عليَّ قوله ...

80
00:03:33,260 --> 00:03:36,711
لا تكوني كالأشخاص الذين يقولون
"أنا ملم ببعض الأشياء"

81
00:03:36,736 --> 00:03:38,836
ولا يقولونها لاحقاً
لا أحد يحب مثل هذه الاشخاص

82
00:03:38,872 --> 00:03:41,606
أخبرينا بما قالته تلك السيدة غريبة الاطوار

83
00:03:41,641 --> 00:03:42,707
هيا -
هيا، هيا =

84
00:03:42,735 --> 00:03:43,760
هيا، أخبرينا ،أخبرينا

85
00:03:43,774 --> 00:03:45,093
حسناً، حسناً!

86
00:03:46,796 --> 00:03:47,994
قالت ...

87
00:03:48,999 --> 00:03:51,651
بهذه الليلة أن أحدنا سيموت بطريق عودته للبيت

88
00:03:52,636 --> 00:03:53,835


89
00:03:53,870 --> 00:03:55,923
حقاً؟ -
صحيح -

90
00:03:55,937 --> 00:03:57,771
يبدُ إنه وجب أن تبيقن هذا لنفسكِ

91
00:03:57,780 --> 00:03:59,347
علينا أن نثق بها يا شباب

92
00:03:59,372 --> 00:04:00,693
فهي شمامت الألوان

93
00:04:00,716 --> 00:04:02,683
أأمل أن تموت هي -
أمل أن أموت أنا -

94
00:04:03,121 --> 00:04:04,387
أجل، سخافة

95
00:04:04,423 --> 00:04:06,289
أسفة، لقولي أين من هذا الكلام

96
00:04:06,324 --> 00:04:09,729
هي مجرد سيدة لئيمة مجنونة

97
00:04:09,754 --> 00:04:12,750
بذا أتبروا أني لم أقل شيء

98
00:04:15,112 --> 00:04:17,014
أجل في الناقل الصغير، أجل

99
00:04:17,027 --> 00:04:19,386
أبحث عن هيكل عظمي لهر

100
00:04:19,593 --> 00:04:21,220
سأبقى منتظرة

101
00:04:23,384 --> 00:04:25,561
هل هذا لكِ؟ -
لا -

102
00:04:26,354 --> 00:04:27,942
معنوّن هنا الى "آني"

103
00:04:27,956 --> 00:04:30,156
"عسى أن ترشدكِ الأرواح". من (سيليست)

104
00:04:30,604 --> 00:04:33,205
حسنٌ. أتمتع بها

105
00:04:33,240 --> 00:04:35,724
أجدها ممتعة -
لذا، لا تصدقي، أم... -

106
00:04:35,804 --> 00:04:37,031
ليس حقاً

107
00:04:37,056 --> 00:04:38,277
أقصد

108
00:04:39,613 --> 00:04:41,280
ربما قليلاً

109
00:04:41,315 --> 00:04:43,671
وأنت ...

110
00:04:44,285 --> 00:04:46,026
ألا توجد ذره بك, ولو ذرة صغيرة بك

111
00:04:46,051 --> 00:04:47,489
تعتقد إن كلامها قد يكون صائب؟

112
00:04:47,514 --> 00:04:50,301
هنالك فصل يا (آني) يدعى,

113
00:04:50,326 --> 00:04:53,460
"العلمُ المُضّاد"
ما أعلمه هو الحقيقي, لذا ...

114
00:04:53,494 --> 00:04:55,860
أتلعم لقد أخبرتني شيءٌ عنكَ

115
00:04:56,607 --> 00:04:58,530
لا,لا،لا , أعلم ما ترمين أليهِ هنا

116
00:04:58,566 --> 00:05:00,599
تحاولين أن تُهيميني

117
00:05:00,634 --> 00:05:02,568
بخزعبلات (سيليست)

118
00:05:02,603 --> 00:05:04,570
كموت أحدهم بطريق عودته للبيتِ

119
00:05:04,605 --> 00:05:06,550
أو قط ميت في البيت الأبيض

120
00:05:06,574 --> 00:05:10,039
بدى حقيقياً -
لا أهتم, حقاً لايهمني -

121
00:05:10,066 --> 00:05:12,660
أتعليم أمراً؟
لا أريدكِ أبداً أن تطلعيني على قولها

122
00:05:12,685 --> 00:05:15,188
لهذه الدرجة لا أهتم لأقوالها

123
00:05:17,106 --> 00:05:19,040
لقد وجدوا هيكل قط يا شباب

124
00:05:19,075 --> 00:05:21,209
في مصعد النقل في (ويست وينغ)

125
00:05:21,244 --> 00:05:24,229
ووجدوا أيضاً طوق بجانبه يحمل أسم

126
00:05:24,254 --> 00:05:26,643
(لاما) عليه -
(لامار)؟ -

127
00:05:26,738 --> 00:05:30,181
أجل, لكن هنالك مساحة بعد حرف (أي)
الاخير

128
00:05:30,206 --> 00:05:32,239
حيث (آر) محذوف منه

129
00:05:32,274 --> 00:05:34,007
(لامار) -
صحيح -

130
00:05:34,602 --> 00:05:35,934
ذلك صحيح

131
00:05:36,456 --> 00:05:37,469
II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II

132
00:05:42,735 --> 00:05:45,527
بحقكم يا شباب، حقاً؟

133
00:05:45,552 --> 00:05:48,411
حقيقة عثور (سيليست) على هيكل
قط

134
00:05:48,436 --> 00:05:50,761
لا يعني شروط موت أحدنا الليلة

135
00:05:50,805 --> 00:05:53,226
أراهن إن نصف عملها يعتمد على أيجاد القطط

136
00:05:53,251 --> 00:05:54,517
وأراهان نصف النصف الذي ذكرته

137
00:05:54,553 --> 00:05:56,938
هو عثورها على قطط ميتة في تلك المهملات

138
00:05:56,963 --> 00:05:59,874
أقصد, تلك المهملات ليست تجارب
بعث القطط

139
00:06:00,001 --> 00:06:03,069
ليست بساحرة يا (ليروي), ألستُ على حقٍ؟

140
00:06:03,276 --> 00:06:04,737
صحيح, ليست بساحرة

141
00:06:04,772 --> 00:06:06,433
أتفق مع (ماكس)

142
00:06:06,458 --> 00:06:09,996
أنها ليست مشعوذه, لكن قد تكون ساحرة

143
00:06:10,021 --> 00:06:12,067
من المفترض بي الذهاب الى حل ميلاد إبنتي الليلة

144
00:06:12,091 --> 00:06:14,124
أجل ولازلت بإستطاعتك

145
00:06:14,159 --> 00:06:15,777
تستطيع الذهاب

146
00:06:19,718 --> 00:06:22,786
كنت أفكر بموتي بالليل

147
00:06:23,282 --> 00:06:25,249
ومن المهم الاعتراف لكِ

148
00:06:25,284 --> 00:06:27,013
بأني حاولت مضاجعة حبيبكِ

149
00:06:27,038 --> 00:06:29,900
وعذري الوحيد, لم أكن أعرفكِ

150
00:06:30,055 --> 00:06:32,389
هل كان ذلك نوع من الكلام مع (سيليست)؟

151
00:06:32,424 --> 00:06:35,125
هل أنتِ بخير؟ -
بخير -

152
00:06:35,160 --> 00:06:36,531
هل قالت شيء آخر؟

153
00:06:36,861 --> 00:06:38,928
هذا كل ما أتذكره -
فكري ! -

154
00:06:40,925 --> 00:06:43,204
عادةً ما تكون دقيقة

155
00:06:43,208 --> 00:06:45,408
كل ما اتذكره هو أن احدكم 

156
00:06:45,437 --> 00:06:47,370
سيموت الليلة بطريق عودته للبيت

157
00:06:47,412 --> 00:06:48,781
ألم تقل من؟ -
لا -

158
00:06:48,806 --> 00:06:49,947
كيف؟ -
لا -

159
00:06:50,116 --> 00:06:51,191
متى؟ -
لا -

160
00:06:51,216 --> 00:06:52,849
ألم تخبركِ بنوع السيارة؟ -
لا -

161
00:06:52,874 --> 00:06:53,940
أكان يقود؟

162
00:06:53,975 --> 00:06:56,676
حيث كانت يديه, وبعشرة أصابع او أثنين؟ -
لا -

163
00:06:56,711 --> 00:06:58,077
لا, لا -
عشرة ، ثلاثة؟ -

164
00:06:58,113 --> 00:06:59,595
أربعه وثمانية ,أثنا عشر وستة؟ -
لا -

165
00:06:59,620 --> 00:07:01,986
لقد أخبرتك كل شيء أعرفه يا ليروي

166
00:07:07,022 --> 00:07:09,094
لا تصدقي بأي من هذه الخزعبلات

167
00:07:11,417 --> 00:07:14,491
لقد اخذت كتاب لـ (أيزبيل)

168
00:07:14,516 --> 00:07:17,112
او عليه عنوان بأسم (إيزابيل)

169
00:07:17,137 --> 00:07:20,337
بأستخدام (غراين) او (غرين)

170
00:07:20,344 --> 00:07:24,380
نحن نبحث عن حقل للمحصولات

171
00:07:24,415 --> 00:07:25,913
أتدركين إن هذه مطاردة صعبة؟

172
00:07:25,938 --> 00:07:27,616
ولا نعلم إن أين مما تقوليه مفيد؟

173
00:07:27,652 --> 00:07:32,069
أجل يا (ماكس) لكن إن لم أشغل نفسي

174
00:07:32,094 --> 00:07:34,456
عندها عقلي سيبدء بالتفكير

175
00:07:34,492 --> 00:07:38,227
بالوقت الذي اخبرني به (لاري) أنه سينتقل للعيش
مع (جوسلين)

176
00:07:38,262 --> 00:07:39,595
حيث كنا في مطع إيطالي

177
00:07:39,630 --> 00:07:41,363
ووضع بعض النقود

178
00:07:41,399 --> 00:07:43,666
على الطاولة ورحل

179
00:07:43,701 --> 00:07:46,602
من ثم وصل الطعام للطاولة

180
00:07:46,637 --> 00:07:50,272
وبدأت بخلطة معناً

181
00:07:50,307 --> 00:07:52,374
وكأنه طعام عائلي

182
00:07:52,410 --> 00:07:55,678
محاولتٌ جعلها متجانس كالعائلة

183
00:07:55,713 --> 00:07:59,548
وبعدها لم اتوقف عن أكله

184
00:07:59,583 --> 00:08:01,650
حيث لم أنفك عن أكله وستمريت بأكله بعدها

185
00:08:01,686 --> 00:08:05,421
تقيأت على حذاء

186
00:08:05,456 --> 00:08:08,457
احد الذين أخترعوا الطرق الجانية للسيارات

187
00:08:08,492 --> 00:08:09,859
الآن ...

188
00:08:12,144 --> 00:08:14,463
أستمري إذن بعملكِ ..

189
00:08:14,498 --> 00:08:16,632
تبدين قد وصلتي لشيء ما

190
00:08:16,667 --> 00:08:18,052
صحيح , يا (ليروي)

191
00:08:18,569 --> 00:08:20,636
(ليروي)؟ -
نعم -

192
00:08:20,671 --> 00:08:22,638
الــ ... -
آسف, كنت ... -

193
00:08:22,673 --> 00:08:25,407
أفكر بخصوص كوني لم أصنع بيزا خاصة بي

194
00:08:25,443 --> 00:08:27,242
ماذا؟ -
ةلا مرة -

195
00:08:27,278 --> 00:08:29,311
لماذا حتى قد أشتري حجراً؟

196
00:08:29,346 --> 00:08:30,773


197
00:08:43,072 --> 00:08:44,238


198
00:08:52,776 --> 00:08:54,643
جميعكم

199
00:09:11,977 --> 00:09:13,944


200
00:09:43,794 --> 00:09:45,990
حقاً؟
لن تذهب للبيت؟

201
00:09:47,550 --> 00:09:49,913
ماذا عن حفلة ميلاد إبنتك؟

202
00:09:49,938 --> 00:09:53,012
سأرسل أخي التوأم

203
00:09:53,406 --> 00:09:56,674
تحبه أكثر مني وتسميه
"والدي طيب الميزاج"

204
00:09:56,710 --> 00:09:58,343
هل سيذهب احدكم للبيت؟

205
00:09:58,378 --> 00:09:59,477
أجل

206
00:10:00,256 --> 00:10:02,830
(بيري)؟ -
أجل,أجل. سأذهب للبيت -

207
00:10:02,851 --> 00:10:04,784
لكن ليس حالاً

208
00:10:06,791 --> 00:10:09,445
إذا كنت واثقاً من نفسك لمَ لا تذهب؟

209
00:10:10,413 --> 00:10:12,252
فكرة عظيمة

210
00:10:13,282 --> 00:10:14,913
لنذهب يا (ليروي)

211
00:10:14,965 --> 00:10:18,201
لا ... -
لكنك انت من يوصلني -

212
00:10:19,202 --> 00:10:20,368
بحقك, يا رجل

213
00:10:22,129 --> 00:10:23,428
جدياً؟

214
00:10:24,098 --> 00:10:26,325
هل أنا أول من يخرج؟

215
00:10:27,361 --> 00:10:28,931
عادة الساعة تدق عندَ الخامسة

216
00:10:28,952 --> 00:10:30,746
فيحصل زحام على موقف السيارات

217
00:10:30,771 --> 00:10:32,904
هل ستجازف يا (ميرف)؟

218
00:10:32,929 --> 00:10:34,941
نعم ...

219
00:10:36,571 --> 00:10:37,649
عمت مساء

220
00:10:37,674 --> 00:10:40,675
بالمناسبة يا (ميرف) حللنا قضية القطة

221
00:10:40,700 --> 00:10:42,833
لقد وجدت رفات (لمار)

222
00:10:42,958 --> 00:10:45,793
ما قمتم بحلة يا رفاق

223
00:10:46,142 --> 00:10:48,855
سأخبر الرئيس (ترومان) بخصوصه

224
00:10:50,611 --> 00:10:53,175
وما دخل الرئيس بذلك الامر

225
00:10:55,574 --> 00:10:56,781
ها هو

226
00:10:56,817 --> 00:10:58,402
ها هو بشوارعنا يرحل

227
00:10:58,427 --> 00:11:00,752
سأراقبك

228
00:11:00,787 --> 00:11:03,108
هلا فعلتي صورة الاقمار الصناعية؟

229
00:11:03,133 --> 00:11:04,299
أجل

230
00:11:04,840 --> 00:11:07,609
يا إلهي, ماذا تفعلون؟

231
00:11:08,388 --> 00:11:09,708


232
00:11:12,119 --> 00:11:13,750
أنه ينحرف

233
00:11:13,775 --> 00:11:15,742
ويترنح

234
00:11:18,057 --> 00:11:20,545
ينحرف عن الطريق
هو على مايرام ومسيطر

235
00:11:20,570 --> 00:11:22,537


236
00:11:24,678 --> 00:11:26,478
يتعرض لضربة أخرى

237
00:11:35,008 --> 00:11:36,481
هل تلك شاحنة؟

238
00:11:38,312 --> 00:11:40,111
لا,لا,لا. مهلاً -
حذاري يا (ميرف) -

239
00:11:40,147 --> 00:11:42,430
مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً -
مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً ! -

240
00:11:42,455 --> 00:11:44,189


241
00:11:44,214 --> 00:11:45,413


242
00:11:47,147 --> 00:11:48,386


243
00:11:55,662 --> 00:11:58,378
وصل للبيت

244
00:11:58,505 --> 00:12:00,572
يا إلهي يالها من مفاجئة

245
00:12:00,607 --> 00:12:01,773
لم يمت (ميرف)

246
00:12:01,808 --> 00:12:03,575
أجل, (ماكس) على صواب

247
00:12:03,950 --> 00:12:06,662
يا (كين) و (بيري) هل أنتما آتيان؟ -
حسناً -

248
00:12:07,062 --> 00:12:08,609
يا صاح

249
00:12:09,682 --> 00:12:10,915
متأكد؟

250
00:12:11,502 --> 00:12:12,917
لا

251
00:12:14,988 --> 00:12:16,954


252
00:12:27,581 --> 00:12:29,548
كان عليّ أن أقنعه أكثر

253
00:12:29,583 --> 00:12:33,334
بالمطبخ كان دائما يسألني عن عطلاتي

254
00:12:34,175 --> 00:12:36,180
لم أخبره قط

255
00:12:37,238 --> 00:12:39,271
كان ليحب ايام عطلي

256
00:12:41,301 --> 00:12:45,297
ألست قلق على (ساشا)؟ -
بالطبع -

257
00:12:45,322 --> 00:12:46,562
هي - هي أيضاً

258
00:12:46,564 --> 00:12:48,751
هل تريديني أن أموت, صحيح؟

259
00:12:48,898 --> 00:12:51,656
تريديني أن تيتمي أبنتنا

260
00:12:51,681 --> 00:12:53,160
عوضاً عن حفلة صاخبة؟

261
00:12:53,185 --> 00:12:54,985
هل أنا على صواب يا (شارلين)؟

262
00:12:55,339 --> 00:12:57,154
(شارلين)!

263
00:13:03,481 --> 00:13:05,280
قفلت بوجهي

264
00:13:08,166 --> 00:13:09,535
سأُريها

265
00:13:09,989 --> 00:13:12,696
بموتي ستسيب

266
00:13:18,710 --> 00:13:20,257
مفهوم, وداعاً

267
00:13:21,947 --> 00:13:24,280
الآخر سليم أيضاً

268
00:13:29,501 --> 00:13:31,862
لو كانت (سيليست) محقة

269
00:13:32,098 --> 00:13:34,252
بكل من يذهب للبيت سالماً

270
00:13:34,277 --> 00:13:37,424
فعندها أحدنا سيموت

271
00:13:37,449 --> 00:13:39,037
يبد منطقيا لي

272
00:13:39,062 --> 00:13:40,515
أجل فأنا ذاهب

273
00:13:41,786 --> 00:13:43,202
اجل

274
00:13:44,323 --> 00:13:47,841
أؤمن بالمعاتيه
وبالتناسخ أيضاً

275
00:13:48,527 --> 00:13:50,594
لننتهي من الجدل

276
00:13:50,629 --> 00:13:53,497
أبقي عيناك على الضفدع بشخصيتي, رجاءً

277
00:13:53,532 --> 00:13:55,399
ضفدع غريب ذي لحية

278
00:13:55,434 --> 00:13:57,401
دعوني أستوضح الأمر

279
00:13:57,436 --> 00:14:00,551
تغدارون جيمعكم بسبب إيمانكم,

280
00:14:00,576 --> 00:14:01,842
صحيح؟

281
00:14:01,878 --> 00:14:04,523
ماذا تفعل يا (بيري)
توقف

282
00:14:04,548 --> 00:14:07,382
اما انت تموت ولن يحصل هذا,

283
00:14:07,407 --> 00:14:09,441
او ستحيا وسيكون عليك

284
00:14:09,466 --> 00:14:11,366
العودة وجلبها معك غداً

285
00:14:11,391 --> 00:14:13,358
توقف عن منطقيتك يا (ماكس)

286
00:14:13,383 --> 00:14:15,436
انت مزعج, أترك نباتاتي -
حسناً, فقط ... -

287
00:14:15,461 --> 00:14:17,594
أترك نباتاتي, تنحى -
مهلا, مهلاً -

288
00:14:19,223 --> 00:14:20,527
يا إلهي

289
00:14:20,563 --> 00:14:22,730
هل ستقل الدرج؟ -
أحب نباتاتي -

290
00:14:22,765 --> 00:14:24,665
لا يجدر بك أستقلال الدرج

291
00:14:24,700 --> 00:14:26,115
أركِ بالجحيم يا (ليندا)

292
00:14:26,140 --> 00:14:27,567
أنا من سيراك بالجحيم

293
00:14:28,069 --> 00:14:30,102
وأنتِ أيضاً

294
00:14:32,708 --> 00:14:34,203
عمت مساء يا (ماكس)

295
00:14:36,107 --> 00:14:37,874
عمت مساء

296
00:14:40,516 --> 00:14:41,582


297
00:14:47,723 --> 00:14:49,210
حسناً, أنتِ تفوزين

298
00:14:49,232 --> 00:14:51,564
أريد أن أعرف ماذا قالت (سيليست) عني

299
00:14:51,957 --> 00:14:54,034
أخبرتني العكس

300
00:14:54,059 --> 00:14:57,720
أجل, لكن ...

301
00:14:59,540 --> 00:15:01,009
عمت مساء

302
00:15:09,543 --> 00:15:11,323
أحتضنتك طويلاً

303
00:15:12,642 --> 00:15:14,269
يا إلهي

304
00:15:16,250 --> 00:15:17,410


305
00:15:19,032 --> 00:15:20,152
(ليروي)؟ -
كلا -

306
00:15:20,177 --> 00:15:21,212
بحقك يا رجل !

307
00:15:21,237 --> 00:15:22,991
هذه سخافة !

308
00:15:23,271 --> 00:15:26,140
الجميع رحل, علينا أن نكون عقلانيين

309
00:15:26,473 --> 00:15:28,775
مفهوم؟
أريد الرحيل

310
00:15:28,800 --> 00:15:30,306
هنالك طرق أخرى للذهاب للبيت

311
00:15:30,919 --> 00:15:32,307
أجل, أعرف

312
00:15:32,332 --> 00:15:34,914
نسيت محفظتي بالبيت

313
00:15:34,949 --> 00:15:36,983
لا يمكنني أستخدام (يوبر)
لدي تقييم نجمة

314
00:15:37,018 --> 00:15:38,785
لن يقلني أحد

315
00:15:38,820 --> 00:15:40,441
كيف حصلت على تقييم نجمة؟

316
00:15:41,186 --> 00:15:42,874
اريد أن أركب بالمقدمة

317
00:15:42,909 --> 00:15:45,777
وبحركة المرور المزدحمة

318
00:15:45,812 --> 00:15:49,947
كما تعلم, أريد أحدهم أن يمسكني من يدي, ماذا؟

319
00:15:49,983 --> 00:15:52,784
أنا باقٍ -
هذه سخافة -

320
00:15:52,819 --> 00:15:54,619
كلا -
بلى -

321
00:15:54,654 --> 00:15:55,887
هذا طبيعي يا (ماكس) -
(ليروي) ...

322
00:15:55,922 --> 00:15:57,722
أنت غير أرتيابي,صحيح؟ 

323
00:15:57,757 --> 00:15:58,990
أنت لا تحب أن تمشي تحت السلم

324
00:15:59,025 --> 00:16:00,792
بل أحب أن امشي تحت السلم

325
00:16:00,827 --> 00:16:02,527
تحب أن تمشي تحت السلم؟ -
أجل -

326
00:16:02,562 --> 00:16:03,828
لو كان هنا سلم هل ستمشي من تحته؟

327
00:16:03,863 --> 00:16:05,894
أجل -
أيها العتّي -

328
00:16:05,919 --> 00:16:07,151
هل ستجلب سلم؟

329
00:16:07,334 --> 00:16:09,497
يبدُ أنك لم تذهب لوحدة التخزين

330
00:16:09,823 --> 00:16:13,648
أريد من (ماكس جنيفير) أن يجرب قدرة

331
00:16:13,673 --> 00:16:16,541
ويمشي تحت هذا السُلم

332
00:16:19,450 --> 00:16:20,629
أحب فعلها

333
00:16:20,654 --> 00:16:22,884
حسناً, لنرى -
حسناً -

334
00:16:22,898 --> 00:16:24,865
أرني -
من تحت هنا؟ -

335
00:16:24,900 --> 00:16:26,099
من هنا أمر؟ -
من هنا فحسب, أجل -

336
00:16:26,135 --> 00:16:27,801
مقابله وحسب؟ حسناً -
نعم -

337
00:16:27,836 --> 00:16:29,936
حسناً, أنت أردت هذا

338
00:16:29,972 --> 00:16:32,906
يا إلهي

339
00:16:32,941 --> 00:16:34,207
للتو قد مررت من تحت السلم

340
00:16:34,243 --> 00:16:36,209
أنا أفعلها ثانياً

341
00:16:36,245 --> 00:16:38,979
الآن أفعلها ذهائباً وإياباً,
ماذا لو أفعل هذا؟

342
00:16:39,014 --> 00:16:41,045
أمشي بجانب السلم

343
00:16:41,070 --> 00:16:43,024
أجرب قدري

344
00:16:43,084 --> 00:16:44,886
أتعلم شيئاً؟
ربما سأفعلها (13) مرة

345
00:16:44,911 --> 00:16:45,983
ما رأئيك بهذا؟ -
(ماكس)... -

346
00:16:46,008 --> 00:16:47,876
هكذا سأصبح جيداً بفعلها -
توقف. ماذا تفعل؟ -

347
00:16:47,901 --> 00:16:50,464
يا إلهي!, يا إلهي! -
ما خطبك؟ -

348
00:16:59,375 --> 00:17:01,016
هل هذا السُلم صديقك المقرب؟

349
00:17:01,776 --> 00:17:02,889
حسناً

350
00:17:02,914 --> 00:17:05,781
لدي قنينتين من (شابلس) تنتظرني

351
00:17:05,806 --> 00:17:07,907
سيكون كافي لإطفاء الاضوية

352
00:17:08,849 --> 00:17:09,942


353
00:17:09,967 --> 00:17:12,758
هلا أقلتيني للبيت, من فضلكِ؟ -
للجانب الشرقي؟ -

354
00:17:12,783 --> 00:17:14,816
أجل. مدة أقل من نصف ساعة

355
00:17:14,841 --> 00:17:19,878
عادة أرفض, وهذا ما سأفعله الآن

356
00:17:19,903 --> 00:17:21,551
عمت مساء

357
00:17:27,437 --> 00:17:28,729


358
00:17:32,915 --> 00:17:36,224
بحقك يا (ليروي) لنذهب للبيت

359
00:17:37,579 --> 00:17:39,645
لن أذهب

360
00:17:40,677 --> 00:17:43,644
لو أردت التخييم 

361
00:17:43,669 --> 00:17:46,903
في هذا المكت البارد, هذا شأنك

362
00:17:46,928 --> 00:17:48,877
لكني سأرحل

363
00:17:50,093 --> 00:17:52,186
هنالك محطة حافلات على بعد أميال من هنا

364
00:17:52,211 --> 00:17:54,198
أو ربما سأخمن رقم السري للقفل

365
00:17:54,223 --> 00:17:57,425
الخاص بدراجة (بيرد)

366
00:17:57,808 --> 00:18:01,168
ربما لم أكن واضح, لن ترحل

367
00:18:01,193 --> 00:18:03,108
بلى, سأرحل

368
00:18:03,133 --> 00:18:04,799
من الواضح, أني اؤمن بهذه الخزعبلات

369
00:18:04,824 --> 00:18:07,477
واظن انك لو خطوت من هذه الباب

370
00:18:07,502 --> 00:18:09,726
بنسبة كبيره ستلقي حتفك

371
00:18:09,753 --> 00:18:12,278
حقا, لا أفهمك

372
00:18:12,548 --> 00:18:15,249
كيف لك أن تؤمن بخزعبلات مجنونه؟

373
00:18:15,386 --> 00:18:17,419
وانت نفس الرجل الذي لا يؤمن حتى بالمخلوقات اللفضائية

374
00:18:17,444 --> 00:18:19,069
أنت الذي يؤمن بالفضائيين

375
00:18:19,094 --> 00:18:21,386
ألا ترى مقدار الغرابة بذلك؟

376
00:18:21,411 --> 00:18:23,444
كنت أعتقدك حذقاً

377
00:18:23,469 --> 00:18:25,335
أنت محتملاً لا تؤمن بالــ (كريستالس)

378
00:18:25,360 --> 00:18:28,020
بالطبع لا, وأنت؟ -
فقط بالتي يتعمل -

379
00:18:28,045 --> 00:18:29,388
حسناً, هل تؤمن بـ (بالم ريدينغ)؟

380
00:18:29,413 --> 00:18:30,482
لا -
(تاروت كاردز)؟ -

381
00:18:30,507 --> 00:18:31,883
بالطبع لا -
(تي ليفز)؟ -

382
00:18:31,908 --> 00:18:33,512
من الواضح -
(فودو دولز) -

383
00:18:33,537 --> 00:18:35,637
لا, لكنك تسألني بقليل من العنصرية

384
00:18:35,662 --> 00:18:37,395
أتعتقد لو دست على مجرفة

385
00:18:37,420 --> 00:18:38,653
ستكسر ضهر أمك؟

386
00:18:38,678 --> 00:18:41,554
لقد جربتها وكانت أمي بخير
والآن أنت تهينني

387
00:18:41,579 --> 00:18:43,713
هل تؤمن بالله؟

388
00:18:46,570 --> 00:18:48,570
تبعد مصاصين الدماء أيضاً

389
00:18:48,605 --> 00:18:49,951
حسناً

390
00:18:51,390 --> 00:18:52,390
عادل بما فيه الكفاية

391
00:18:52,415 --> 00:18:54,337
يبدُ أن كلانا سيبقى

392
00:18:55,445 --> 00:18:57,779
هذا غير مريح يا أخي!

393
00:18:57,814 --> 00:19:00,315
كلانا ناضج

394
00:19:02,452 --> 00:19:03,751
أهدء. أهدأ

395
00:19:03,780 --> 00:19:06,150
تركت الجميع يذهبون بسبيلهم سوى أنا؟

396
00:19:06,175 --> 00:19:08,309
فقط... بسبب ...

397
00:19:09,125 --> 00:19:10,991
إخرس !

398
00:19:13,937 --> 00:19:17,105
لقد هدأ, سأبقى

399
00:19:17,634 --> 00:19:19,567
وعد؟ -
أجل -

400
00:19:26,779 --> 00:19:28,822
آسف, لأني عنفتك

401
00:19:29,349 --> 00:19:32,830
آسف, لكوني أتعبت بحركاتي

402
00:19:51,099 --> 00:19:52,406
أتريد بعضاً؟

403
00:19:52,431 --> 00:19:54,431
أنه عشاء -
لا أريد -

404
00:19:55,087 --> 00:19:56,456
حسناً

405
00:19:56,892 --> 00:19:58,580
لطالما سَعدتُ بالنوم هنا

406
00:19:59,629 --> 00:20:00,910
سأعد لك البيتزا

407
00:20:00,935 --> 00:20:02,500
في بيتك؟ -
أجل -

408
00:20:02,525 --> 00:20:03,867
حقاً؟ -
أجل -

409
00:20:04,768 --> 00:20:07,642
لم أرى منزلك قط -
أعلم -

410
00:20:07,897 --> 00:20:13,011
صورة دقيقة برأسي لشكل بيت (ليروي)

411
00:20:13,470 --> 00:20:15,470
أرسم هذه الصورة لي

412
00:20:16,737 --> 00:20:18,563
كنبة غير مريحة -
مرحى -

413
00:20:19,267 --> 00:20:21,066
لا شيء آخر -
مرحى -

414
00:20:21,236 --> 00:20:23,448
هل أنا على حق؟ -
أجل, أنت كذلك -

415
00:20:23,862 --> 00:20:25,862
فلتحذر مني, فأنا أشخُر

416
00:20:25,886 --> 00:20:27,886
لا تعرف الشخير أنت

417
00:20:41,587 --> 00:20:43,587
لدي حس قوي بخصوص الحبوب

418
00:20:47,634 --> 00:20:50,539
ماذا عن إتباع الأدلة؟ -
لم أنفك من شم الخضار -

419
00:20:50,631 --> 00:20:52,631
ربما يساعدكِ هذا على أسترجاع كرامتكِ

420
00:20:53,431 --> 00:20:56,606
أنه كتاب وفيه شخصية "إيزابيل"

421
00:20:56,631 --> 00:20:58,192
مؤلف

422
00:21:02,784 --> 00:21:03,906
اللعنة !

423
00:21:04,161 --> 00:21:05,999
أعرف من تجسس على مكتبنا

424
00:21:06,916 --> 00:21:09,374
أعرفمن تجسس على مكتبنا يا (ليروي) !

425
00:21:09,649 --> 00:21:10,728


426
00:21:13,250 --> 00:21:15,250
تمام. سأخبرك بالصباح

427
00:21:15,947 --> 00:21:20,909
<font color="#00ff00">صفحة الفيس : www.facebook.com/alialshemmeri91
انستغرام : @ali__alshemmeri
II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II</font>

