1
00:00:01,266 --> 00:00:02,601
...شاهدتم في الحلقات السابقة

2
00:00:02,727 --> 00:00:05,898
عاهرة، الوجه إلى الأسفل مثل الأربع
الأخريات؟ لقد حذرتك من هذا الشخص

3
00:00:06,023 --> 00:00:08,945
أجل، فعلت -
الرجل الذي قتل (سالي) ما زال طليقاً -

4
00:00:09,028 --> 00:00:11,783
سنقبض على مجرمك أيضاً لكن ليس اليوم

5
00:00:12,158 --> 00:00:15,288
أنا لست شاذاً -
جوليان)، هيا) -

6
00:00:15,413 --> 00:00:20,797
إنه هذا الشيء داخلي أدفعه إلى الأسفل

7
00:00:20,922 --> 00:00:26,639
فيذهب، ثم يعود أقوى من قبل
أكره هذا الشيء في داخلي

8
00:00:27,390 --> 00:00:29,644
لا يمكنك المضي في حياتك وأنت تكره نفسك

9
00:00:30,103 --> 00:00:36,405
لقد أبعدت الجميع عني، شريكتي
رجل الدين، (توماس)، أنا وحيد

10
00:00:38,241 --> 00:00:42,456
يا للهول! ماذا حصل؟ -
!ظننت أنه كان سيقتلني -

11
00:00:42,831 --> 00:00:46,337
حسن، لن تفيد هذه القصة -
سأخسر ابني -

12
00:00:46,587 --> 00:00:52,722
حسن، أقمت علاقة، طلبت منه الدفع
قال إنه لن يدفع، بل سيجعلك تدفعين

13
00:00:52,847 --> 00:00:56,770
أصدقاؤك، هل سيصدقون هذا؟ -
فقط إن كانت هناك كدمات تثبت ذلك -

14
00:00:57,146 --> 00:00:58,398
اضربني

15
00:00:58,800 --> 00:01:10,466
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
سحب وتعديل ... مثنى الصقير</font>

16
00:01:20,307 --> 00:01:23,270
إذاً، كيف أدائي؟ -
أنا لا أشتكي -

17
00:01:26,108 --> 00:01:27,861
أتريد أن تذهب إلى مكان أكثر خصوصية؟

18
00:01:29,613 --> 00:01:32,034
ظننت أن هذا المكان كذلك

19
00:01:32,618 --> 00:01:37,042
أعني في الخارج -
حسن، هذا يبدو واعداً -

20
00:01:41,841 --> 00:01:43,009
علينا أن نسرع

21
00:01:43,135 --> 00:01:46,682
لا أريد أن يمسك رئيسي بي
كيف أعرف أنك لست شرطياً

22
00:01:46,807 --> 00:01:49,227
لو كنت شرطياً، هل كنت سأفعل هذا؟

23
00:01:52,149 --> 00:01:53,609
هل يفعل ما أظن أنه يفعله؟

24
00:01:57,157 --> 00:01:59,243
حسن، كيف يفترض أن نعرف
متى سيهجم السارقون عليه؟

25
00:01:59,368 --> 00:02:02,373
أعني، علينا أن ندخل -
ونفسد شيئاً جيداً؟ سيقتلنا -

26
00:02:06,338 --> 00:02:09,968
يا للهول! فقدت شهيتي -
أخبرتك أني رأيت شيئاً -

27
00:02:11,805 --> 00:02:17,105
سيدي، أيمكنك التوقف عن هذا هنا؟
ارفع يديك، أخرجهما من سروالك وارفعهما

28
00:02:17,230 --> 00:02:18,357
حسن، حسن، حسن

29
00:02:18,482 --> 00:02:20,819
استدر باتجاه الحائط، تحرك -
يمكنني أن أشرح -

30
00:02:20,944 --> 00:02:23,448
واجه الحائط ، أحضر محفظته

31
00:02:28,664 --> 00:02:30,083
استدر

32
00:02:30,209 --> 00:02:34,382
(قطع مسافة بعيدة من (باسادينا
ألا تكفيك الشوارع هناك؟

33
00:02:34,883 --> 00:02:37,094
لا، هذا أغبى شيء فعلته

34
00:02:37,387 --> 00:02:41,226
حسن، نسميه تصرفاً فاسقاً في العلن -
!يا للهول -

35
00:02:42,687 --> 00:02:46,109
حسن، أظن أنها ليست
من بين الفتيات المتورطات بموضوع السرقة

36
00:02:46,234 --> 00:02:48,112
أيها الخبيث، نلت منها، صحيح؟

37
00:02:48,237 --> 00:02:51,784
أجل، وكأنني سأخبركم -
لا، كان متخفياً -

38
00:02:51,909 --> 00:02:53,287
!يا للهول

39
00:02:53,412 --> 00:02:57,710
أجل، اهدئي (كوني)، ما المشكلة؟

40
00:02:59,880 --> 00:03:01,174
حسن، انتظري

41
00:03:01,508 --> 00:03:05,055
اسمعوا، يجب أن أذهب، انتظروا
نصف ساعة، ثم أرسلوا الشخص التالي

42
00:03:05,180 --> 00:03:08,519
تناوبوا حتى تتم مهاجمة أحدكم -
أو نحصل على متعتنا -

43
00:03:09,145 --> 00:03:10,647
حسن، أين أنت الآن؟

44
00:03:11,524 --> 00:03:18,326
يا للهول! أنا آسفة -
يا للهول! (كوني)، ماذا حصل؟ -

45
00:03:19,912 --> 00:03:21,581
كانت أمي

46
00:03:25,128 --> 00:03:28,342
(أخبرني، (روني -
استخدم اسمه؟ -

47
00:03:28,884 --> 00:03:30,971
مبتدىء -
ما الأشياء التي تحبها؟ -

48
00:03:32,807 --> 00:03:37,690
الغولف، أنا مصاب بشلل رباعي -
هل يريد أن يخدم هذه الفتاة أم العكس؟ -

49
00:03:37,815 --> 00:03:40,068
!يا للهول -
اجلس هنا، واسترخي -

50
00:03:40,653 --> 00:03:42,322
تحب هذا يا (روني)؟ -
أجل -

51
00:03:42,447 --> 00:03:47,121
حقاً؟ -
اسمعي، أيمكنك، فقط أثيريني -

52
00:03:47,246 --> 00:03:49,875
أثيرك؟ -
لا تخلعيه بالكامل -

53
00:03:50,251 --> 00:03:54,049
...اخلعي جزءاً كبيراً منه، ثم... تعلمين

54
00:03:54,257 --> 00:03:55,968
ماذا، هل هو جاد؟ -
حسن، انتهينا -

55
00:03:56,094 --> 00:03:59,390
انتهينا، سأدخل -
(روني)، (روني) -

56
00:04:01,143 --> 00:04:04,899
ماذا ستفعلين بشأنه، (كوني)؟ -
علي إطعامه -

57
00:04:05,024 --> 00:04:10,324
أعني، من دون أمك من سيعتني بـ(براين)؟

58
00:04:10,909 --> 00:04:12,494
يمكنني الاعتناء به

59
00:04:12,953 --> 00:04:18,128
تحتاجين مساعدة -
سأقلع عن الإدمان، لن أحتاج للمساعدة -

60
00:04:18,253 --> 00:04:21,216
أنت بالكاد تهتمين بنفسك -
لا -

61
00:04:22,051 --> 00:04:23,470
(كوني) -
أرجوك -

62
00:04:26,391 --> 00:04:28,853
لا يمكنهم أخذ (براين) هو كل ما تبقى لي

63
00:04:31,942 --> 00:04:34,988
(أمي، يا للهول (فيك

64
00:04:36,741 --> 00:04:38,327
أمي ماتت

65
00:04:38,953 --> 00:04:43,209
(ساعدني يا (فيك
يمكنك مساعدتي على تجاوز هذا

66
00:04:43,835 --> 00:04:49,845
كوني)، يجب أن تذهبي إلى مكان ما)
مركز إعادة تأهيل، أو مركز علاج

67
00:04:50,346 --> 00:04:52,349
لا يزال المدعي العام ينظر في قضيتي

68
00:04:53,476 --> 00:04:55,979
إن ذهبت إلى مركز إعادة التأهيل
فسيستخدمون هذا ضدي

69
00:04:57,941 --> 00:05:00,361
سأخسر (براين)، وسيأخذون المعونة

70
00:05:02,281 --> 00:05:05,035
حسن؟ لقد مضت 12 ساعة
على آخر مرة تعاطيت فيها

71
00:05:07,664 --> 00:05:11,212
الليلة وغداً ستكون هذه أسوأ مرحلة -
(كوني) -

72
00:05:11,671 --> 00:05:15,719
سأنجح هذه المرة، علي أن أنجح

73
00:05:18,640 --> 00:05:20,101
أنا أمه

74
00:05:37,044 --> 00:05:40,758
أجل، اترك هذا لي -
صحفية؟ -

75
00:05:41,885 --> 00:05:46,768
من (لا أونيداد)، ألم تكن تعرف
أن النقيب لاتيني مهم؟

76
00:05:47,435 --> 00:05:49,605
ما رأيك بقصة عن شاب طويل مهم؟

77
00:05:49,731 --> 00:05:53,612
منذ وصولك، حصل انخفاض
في الجرائم من كل الأنواع

78
00:05:53,737 --> 00:05:57,326
هذا الجزء كان بسبب الخبرة
لكن هذه الاحصائيات ليست مصادفة

79
00:05:57,451 --> 00:05:59,204
قضية الحظيرة كانت ناجحة

80
00:05:59,329 --> 00:06:01,708
الحظيرة؟ -
تدعى (فارمينغتون) بالمزرعة -

81
00:06:01,833 --> 00:06:03,669
عندما انتقلنا إلى دار العبادة القديم

82
00:06:03,794 --> 00:06:07,550
أحد رجالنا سماه الحظيرة فعلق الاسم

83
00:06:07,676 --> 00:06:11,724
هذا مدعاة سخرية، الاستيلاء
على دار العبادة، خرج القدر، فدخلتم

84
00:06:11,849 --> 00:06:13,643
لا يزال هناك، نحن فقط نستأجر

85
00:06:14,186 --> 00:06:17,566
أنت لا تمانع أن أتحدث إلى أتباعك
أليس كذلك؟ أن أحصل على معلومات؟

86
00:06:17,816 --> 00:06:19,152
بالتأكيد لا

87
00:06:19,277 --> 00:06:22,115
(يا لها من ليلة لـ(آسيفيدا
حتى نقوم بهذا، صحيح؟

88
00:06:22,240 --> 00:06:26,372
أجل، لقد داهمنا مومس مسلحة
خمسون دولاراً، ستقوم بما تريده

89
00:06:27,498 --> 00:06:31,129
(كنت مع (جوليان) في (كورياتاون
فأمسكنا بشخص يستمني في شارع

90
00:06:31,254 --> 00:06:33,508
لم يكن مشرداً حتى
(شخص عادي من (باسادينا

91
00:06:34,301 --> 00:06:37,139
هذا الشخص، أتذكران في أي شارع كان؟

92
00:06:37,514 --> 00:06:42,439
(أجل، بين الشارع 6 و(ونتوورث
إلى جانب، مكان الغسيل الذي يسرق دائماً

93
00:06:42,564 --> 00:06:45,568
هل أنت متأكدة؟ -
أجل -

94
00:06:46,194 --> 00:06:50,368
إنه لا يحتجز منطقتك، صحيح أيها المحقق؟

95
00:06:53,998 --> 00:06:55,793
ماذا كان اسمه؟ أتذكرين؟

96
00:06:55,918 --> 00:06:58,130
اسمه؟ -
أجل، ألم يكن على المخالفة؟ -

97
00:06:58,505 --> 00:07:00,133
لم نعطيه مخالفة

98
00:07:00,258 --> 00:07:04,265
كان مواطناً
أعطيناه تحذيراً شفهياً أخفناه قليلاً

99
00:07:04,390 --> 00:07:06,142
حاولي التذكر، ماذا كان الاسم؟

100
00:07:09,022 --> 00:07:12,068
شون)، على ما أظن) -
(تيلر)، (شون تيلر) -

101
00:07:12,194 --> 00:07:13,696
أجل، هذا هو

102
00:07:16,200 --> 00:07:19,664
ما سبب أسئلته؟ -
(من يعلم؟ إنه (دتش -

103
00:07:22,209 --> 00:07:24,213
إن قمت بإيذاء نفسك أو الطفل

104
00:07:24,338 --> 00:07:28,010
"فلن تأخذه "دار رعاية الأسرة
بل أنا، هل تفهمين؟

105
00:07:28,720 --> 00:07:30,973
أعدك، (فيك)، أعدك

106
00:07:31,390 --> 00:07:34,979
حسن، عليك أن تشربي
الكثير من السوائل، ماء، عصير

107
00:07:35,480 --> 00:07:38,068
هل جلبت أمك بعض الموز؟ -
لا أعرف -

108
00:07:39,153 --> 00:07:42,116
سيأتي أحد رجالي ليبقى معك -
وأين ستكون أنت؟ -

109
00:07:43,076 --> 00:07:46,873
(سآخذ (براين -
لا -

110
00:07:46,998 --> 00:07:49,794
كوني)، ثقي بي، لن تريديه أن يرى هذا)

111
00:07:52,507 --> 00:07:55,428
أجل، أنت محق

112
00:07:56,680 --> 00:07:59,351
لا تقلقي، سأعتني به

113
00:08:01,146 --> 00:08:02,606
أحبه

114
00:08:06,279 --> 00:08:09,409
أحبه حقاً -
أعرف ذلك -

115
00:08:15,001 --> 00:08:18,423
أنت مثير جداً -
أجل، أنا كذلك -

116
00:08:19,675 --> 00:08:24,265
هل أقوم بإثارتك؟ -
هذا واضح، صحيح يا عزيزتي؟ -

117
00:08:24,599 --> 00:08:29,440
يبدو أكثر، أتعرف لا أفعل هذا غالباً

118
00:08:30,233 --> 00:08:32,570
هل تريد أن نذهب إلى الخلف لإنهاء هذا؟

119
00:08:33,321 --> 00:08:35,199
كل ما أملكه هو الوقت والمال

120
00:08:43,170 --> 00:08:46,759
ماذا؟ كنت أبلي بلاء حسناً؟ -
أنا مصاب بشلل رباعي؟ -

121
00:08:46,884 --> 00:08:48,720
كنت أحاول خداعها

122
00:08:50,515 --> 00:08:53,311
أنت تعذبينني، عزيزتي دعيني أخلع هذا

123
00:08:53,436 --> 00:08:54,939
سأنزع هذا عنك الآن

124
00:08:55,606 --> 00:08:58,110
إنه يصوب، ويصيب

125
00:09:00,614 --> 00:09:02,909
اللعنة، (شاين)، هيا، هيا -
!يا للهول -

126
00:09:05,539 --> 00:09:07,083
!توقفوا! الشرطة -
أوقفه -

127
00:09:07,208 --> 00:09:08,418
!اتجهوا نحو الحائط -
!أوقفه -

128
00:09:08,543 --> 00:09:11,381
!باتجاه الحائط -
!استدر! استدر! ضع يديك وراء رأسك -

129
00:09:11,506 --> 00:09:14,386
!انزل على ركبتيك -
انزل على ركبتيك! استدر -

130
00:09:14,511 --> 00:09:16,931
!انزل على ركبتيك
شاين)، هل أنت بخير؟)

131
00:09:17,474 --> 00:09:18,684
(شاين)

132
00:09:19,102 --> 00:09:21,397
أيمكنك قول شيء؟ -
أجل -

133
00:09:25,069 --> 00:09:28,408
داني)، هل هذا هو الرجل)
الذي رأيته يستمني؟

134
00:09:28,783 --> 00:09:31,204
!لا، لا يمكنني الدخول، لا

135
00:09:32,623 --> 00:09:34,876
أجل -
شكراً -

136
00:09:35,753 --> 00:09:38,131
لا، لا! لن أدخل

137
00:09:39,759 --> 00:09:41,178
ها أنت

138
00:09:42,305 --> 00:09:44,016
لا، لن أدخل

139
00:09:44,141 --> 00:09:47,187
أجل، كان يجب أن تفكر في هذا
قبل أن تقوم بخداع شرطي

140
00:09:50,067 --> 00:09:51,653
!ابتعد -
!تعال -

141
00:09:51,778 --> 00:09:55,784
!أبعده! إنه يعض! اللعنة! أبعده

142
00:09:59,457 --> 00:10:00,959
!اللعنة

143
00:10:02,670 --> 00:10:05,091
ابق منبطحاً -
!تحرك -

144
00:10:08,429 --> 00:10:12,644
هل أنت بخير؟ -
علي أن أذهب إلى المشفى -

145
00:10:12,769 --> 00:10:14,856
لأتلقى علاجاً وقائياً -
علاج وقائي؟ -

146
00:10:14,981 --> 00:10:19,905
وقاية ما قبل الكشف
في حال كان مصاباً بفيروس الإيدز

147
00:10:20,156 --> 00:10:22,451
أتظنين أنه مصاب؟ -
لقد رأيته -

148
00:10:25,873 --> 00:10:28,794
كانت قريبة مني، تعرف؟
ثم جاء الوغد وأفسد كل شيء

149
00:10:28,920 --> 00:10:30,380
ألم تتجاوز هذا الأمر؟

150
00:10:30,505 --> 00:10:34,261
اسمع، قلت لك، لم يكن تمثيلاً
لقد شعرت بشيء

151
00:10:34,387 --> 00:10:35,972
أجل، شعرت بالمال الذي في جيبك

152
00:10:36,098 --> 00:10:39,394
أنا جاد، كانت تلمسني بطريقة خاصة

153
00:10:39,979 --> 00:10:41,982
لا يفعلن هذا لأي أحد

154
00:10:43,025 --> 00:10:46,405
(لدي صديق يعيش في (شيكاغو
هل أنت من هناك؟

155
00:10:47,240 --> 00:10:48,868
(أجل، (روكفورد

156
00:10:49,160 --> 00:10:52,749
هل هي من الضواحي؟ -
لا، إنها بلدة مستقلة -

157
00:10:53,375 --> 00:10:55,086
ماذا تفعل هنا، أيها المحقق؟

158
00:10:55,795 --> 00:10:58,007
عملياً، كان على الشرطيين إعطاؤك مخالفة

159
00:10:58,132 --> 00:11:00,803
حسن -
ما فعلته كان جنحة -

160
00:11:02,514 --> 00:11:07,898
ثق بي، لا أحد محرج من هذا مثلي -
كلنا نفعل هذا، لكن أنت تم الإمساك بك -

161
00:11:11,111 --> 00:11:15,535
هل هذا جيد؟ -
هذا يتعلق بماذا تبحث عنه، أيها المحقق -

162
00:11:15,827 --> 00:11:20,626
ماذا عن الراديو؟ الذي في سيارتي
لا يلتقط إلا محطات إسبانية

163
00:11:20,751 --> 00:11:23,547
هذا لا يتعلق بالنظام لديك
(إنه يتعلق بـ(لوس آنجلوس

164
00:11:27,094 --> 00:11:30,016
حسن، أظن أن عملي هنا انتهى -
حسن، هذا كل شيء؟ -

165
00:11:30,391 --> 00:11:31,727
هذا كل شيء

166
00:11:37,444 --> 00:11:42,368
بعض الأزواج يحضرون الورود فقط -
أجل، لم يكن لدي وقت لتغليفه -

167
00:11:43,078 --> 00:11:46,583
من هذا؟ -
(إنه (براين)، ابن (كوني -

168
00:11:47,251 --> 00:11:50,381
كوني)؟) -
مومس، إنها قصة طويلة -

169
00:11:50,965 --> 00:11:55,723
أحضرت طفل مومس إلى المنزل؟
لماذا تفعل هذا؟

170
00:11:56,224 --> 00:12:01,357
لقد ماتت أم (كوني)، سكتة دماغية -
أنا آسفة، لكن لا -

171
00:12:01,649 --> 00:12:04,528
إنها تحاول التخلي عن عاداتها
حتى لا يأخذوه منها

172
00:12:04,654 --> 00:12:08,910
أتتوقع مني العناية به؟ -
فقط لليلة واحدة، اسمعي -

173
00:12:09,954 --> 00:12:12,165
أنا آسف، أنت الوحيدة
التي يمكنني الوثوق بها معه

174
00:12:14,043 --> 00:12:19,385
لا بأس، أنا أكرهك -
أحبك، أيضاً، لكن يجب أن أذهب -

175
00:12:23,183 --> 00:12:26,062
أيها الشرطي، أيمكنك
مرافقتها إلى السيارة؟ شكراً

176
00:12:27,189 --> 00:12:29,818
من هذه المرأة؟ -
لا أحد -

177
00:12:31,028 --> 00:12:34,033
أتظن أنك بالتحقيق مع بعض الكاذبين
أصبحت أحدهم؟

178
00:12:34,534 --> 00:12:35,327
ماذا؟

179
00:12:35,452 --> 00:12:39,291
الجميع يعرف أنك تقوم بتتبع
(الرجل الذي رآه كل من (جوليان) و(داني

180
00:12:39,417 --> 00:12:42,380
البعض بدأ رهاناً ليروا من سيؤلف أفضل نكتة

181
00:12:43,381 --> 00:12:46,135
أظن أنه القاتل الذي نبحث عنه -
(دتش) -

182
00:12:46,261 --> 00:12:49,015
قتل (سالي) وباقي الفتيات -
هل لديك شيء هذه المرة -

183
00:12:49,140 --> 00:12:52,646
غير الإحساس كدليل؟

184
00:12:52,771 --> 00:12:56,819
تلك المرأة، إنها عمته
ربته بعدما توفي والداه

185
00:12:56,944 --> 00:13:01,409
طفولته تتناسب مع التوقعات
خجول، انطوائي، ووحيد

186
00:13:01,535 --> 00:13:03,246
أنت لست مقنعاً

187
00:13:03,371 --> 00:13:06,835
أمسك به يستمني على بعد شارعين
(من المكان التي كانت تعمل فيه (سالي

188
00:13:06,960 --> 00:13:10,340
ما زلت بعيداً، لم نتوصل قط
لنتيجة تقول إن (سالي) قتلت هناك

189
00:13:10,465 --> 00:13:12,844
إنها فرصة مثالية للمعتدي

190
00:13:12,969 --> 00:13:16,976
لا يقتلون إلا عندما تهيء لهم الظروف
الضحية المثالية في الوقت المثالي

191
00:13:17,101 --> 00:13:19,939
وإن لم تكن الفرصة مثالية -
الخطة البديلة -

192
00:13:20,189 --> 00:13:22,902
إعادة إحياء اللحظة
في مكان القيام بجريمة سابقة

193
00:13:23,027 --> 00:13:24,279
ابتعدت مجدداً

194
00:13:24,404 --> 00:13:28,953
(فكري بالأمر، إنه يملك شقة في (باسادينا
يملك كامل الخصوصية هناك

195
00:13:29,078 --> 00:13:32,375
لماذا يسافر إلى أحد أسوأ
الأماكن في البلدة فقط ليستمني في الشارع؟

196
00:13:39,803 --> 00:13:42,349
هل أنت بخير؟ -
علي أن أخرج -

197
00:13:42,766 --> 00:13:44,143
حسن -
...علي -

198
00:13:44,269 --> 00:13:50,111
لا، فقط استلقي، استرخي
لا بأس، سأساعدك حتى تسترخي

199
00:13:52,198 --> 00:13:54,910
(يا للهول! (كوني

200
00:13:55,035 --> 00:13:56,371
لقد ضربتني

201
00:13:57,539 --> 00:14:03,716
حسن، حسن، لا بأس أنا هنا، حسن

202
00:14:03,841 --> 00:14:06,094
(فيك) -
أجل -

203
00:14:06,220 --> 00:14:10,017
فيك)؟) -
خذي، حاولي شرب شيء -

204
00:14:11,395 --> 00:14:13,732
هذا ماء، هيا، اشربي

205
00:14:15,693 --> 00:14:18,614
أحسنت، حسن

206
00:14:21,494 --> 00:14:25,667
(أحبك، (فيك -
أجل، ارتاحي -

207
00:14:28,588 --> 00:14:31,843
حسن، (كوني)، هيا، ارتاحي

208
00:14:31,969 --> 00:14:34,848
(أحبك، (فيك -
أجل -

209
00:14:38,854 --> 00:14:40,273
ارتاحي الآن

210
00:14:48,077 --> 00:14:51,457
هل رأسك بخير؟ -
لا، إنه يؤلم -

211
00:14:51,917 --> 00:14:55,088
أنا آسفة بشأن هذا لم أكن أعرف أنك شرطي

212
00:14:55,213 --> 00:14:56,758
هذا هو المطلوب

213
00:14:57,717 --> 00:15:02,016
أردت منع (كارل) من ضربك
لأنني أجدك ظريفاً

214
00:15:02,809 --> 00:15:06,481
ومثيراً، أنت من الجنوب، صحيح؟

215
00:15:06,732 --> 00:15:11,072
من (أتلانتا)، من تلك المنطقة -
أتلانتا) المثيرة) -

216
00:15:11,906 --> 00:15:15,871
(أجل، حدثيني عن (كارل

217
00:15:16,706 --> 00:15:20,336
كارل) هو من عرفني على الشخص)
الذي يملك النادي، وعندها بدأت

218
00:15:20,461 --> 00:15:25,052
الخلع -
الرقص، أنا راقصة -

219
00:15:26,012 --> 00:15:27,180
آسف

220
00:15:27,306 --> 00:15:34,150
ثم أتى ذات ليلة ليكشف عن شيء
يطلب مساعدتي، وكما تعلم

221
00:15:34,275 --> 00:15:38,490
كان يجلب لي الدواء، فشعرت
أنني مدينة له، أنا مصابة بالصرع

222
00:15:38,615 --> 00:15:40,284
وضعك في موقف عصيب

223
00:15:41,828 --> 00:15:45,042
كنت أعرف أن هذا تصرف خاطىء
لكنه كان شخصاً لطيفاً

224
00:15:45,167 --> 00:15:49,966
ضربني على رأسي بإطار من حديد -
أجل، باستثناء هذا التصرف -

225
00:15:52,512 --> 00:15:55,683
لماذا تضايقونني؟ بسبب عمتي؟

226
00:15:55,809 --> 00:15:59,398
فقط سألتها بعض الأسئلة، إنها لطيفة -
أجل -

227
00:15:59,523 --> 00:16:02,569
أخبرتنا عن الحريق -
أي حريق؟ -

228
00:16:02,695 --> 00:16:04,906
الحريق الذي مات به والداك وأنت صغير

229
00:16:05,908 --> 00:16:08,245
عمتك تستحق الكثير من التقدير

230
00:16:08,370 --> 00:16:11,500
لم يكن من السهل تربية طفل
في ظل هذه الظروف

231
00:16:11,625 --> 00:16:15,006
حسن، أنا مدين لها بكل شيء -
وأنت أيضاً تستحق الثناء -

232
00:16:16,091 --> 00:16:17,426
لماذا؟

233
00:16:17,927 --> 00:16:21,182
حسن، أن تكون قادراً على تجاوز هذا

234
00:16:21,599 --> 00:16:25,731
أن تتغلب على المأساة
هذا يكشف الكثير عن شخصيتك

235
00:16:26,941 --> 00:16:28,527
أفعل أفضل ما يمكنني فعله

236
00:16:28,652 --> 00:16:33,535
يمكنني القول، (مانغا كوم لاود)، صحيح؟
من العشرة الأوائل في صفك

237
00:16:33,660 --> 00:16:37,708
رفضت منحة لكلية المحاماة -
أجل، من يريد أن يكون محامياً؟ -

238
00:16:38,501 --> 00:16:43,217
صحيح، لكن هذا يبعث على تساؤل غريب

239
00:16:44,135 --> 00:16:49,143
بالنسبة لشخص بهذه القدرات العقلية
لماذا تقوم بتركيب أنظمة صوت للسيارات؟

240
00:16:56,946 --> 00:17:01,996
اسمع، لقد قمت
بالاستمناء في الشارع، حسن؟

241
00:17:02,455 --> 00:17:05,585
أنا محرج، اكتب لي المخالفة
ولننته من هذا

242
00:17:06,712 --> 00:17:11,302
أتحب الصيد، (شون)؟ -
هل أحب الصيد؟ -

243
00:17:11,428 --> 00:17:14,140
مايك جويس)، صديقك المقرب في الثانوية)

244
00:17:14,391 --> 00:17:15,643
كيف تعرف قصة (مايك)؟

245
00:17:15,768 --> 00:17:20,859
(تحدثت إلى محقق في (روكفورد
اثنان يدخلان الغابة لصيد الغزلان

246
00:17:20,984 --> 00:17:25,158
يخرج فقط واحد على قيد الحياة -
كان حادثاً -

247
00:17:25,283 --> 00:17:28,955
ربما، أو ربما حصل أمر ما في الغابة

248
00:17:32,002 --> 00:17:35,132
أو ربما أنت تتمتع بخيال جامح

249
00:17:36,050 --> 00:17:41,308
وحيد ذكي ولم يقم بإنجاز الكثير
أتساءل كيف تشغل مخيلتك؟

250
00:17:41,433 --> 00:17:44,187
اسمع، أعرف إلى أين
تريد الوصول، أيها المحقق

251
00:17:44,521 --> 00:17:49,529
بصراحة، هذا التحليل النفسي
لا يبدو من اختصاصاتك

252
00:17:50,239 --> 00:17:51,741
أنا فقط أحاول أن أتعرف عليك بشكل أفضل

253
00:17:51,866 --> 00:17:57,917
رجاء، أنا أعرف عنك
أكثر بكثير مما يمكن أن تعرف عني

254
00:17:58,210 --> 00:17:59,169
حقاً؟

255
00:17:59,295 --> 00:18:01,339
حسن، إما أنه بريء أو أنه لا يخاف بسهولة

256
00:18:01,465 --> 00:18:02,884
إنه الشخص المطلوب

257
00:18:03,384 --> 00:18:06,973
حسن، يجب أن نعثر على دليل بسرعة
لأننا لا نستطيع احتجازه

258
00:18:07,098 --> 00:18:09,728
دتش)، سمعنا أنك كنت)
تلتقي بذلك المستمني

259
00:18:10,103 --> 00:18:11,898
ماذا تفعل، تحصل على النصيحة؟

260
00:18:16,530 --> 00:18:23,082
اللعنة! أريد الذهاب إلى المنزل -
كوني)، أنت في المنزل) -

261
00:18:24,626 --> 00:18:26,713
أريد أن أموت

262
00:18:29,759 --> 00:18:33,598
أريد أن أموت -
(كوني)، (كوني) -

263
00:18:34,642 --> 00:18:35,602
(فيك)

264
00:18:35,727 --> 00:18:38,690
هذا صحيح، عزيزتي
هذا أنا، لا بأس، أنا هنا

265
00:18:38,815 --> 00:18:41,402
حسن، عزيزتي، أنا هنا
أنا هنا، هذا صحيح

266
00:18:41,528 --> 00:18:48,330
أقمنا علاقة، قلت له أنه يجب أن يدفع
قال إنه لن يدفع، ثم بدأ يضربني

267
00:18:50,417 --> 00:18:54,673
ثم قام بسحب مسدس
!أخذته وأطلقت النار عليه

268
00:18:54,798 --> 00:18:56,176
ماذا تقول؟

269
00:18:57,052 --> 00:19:00,683
يجب أن تضربني، اضربني هيا

270
00:19:00,808 --> 00:19:03,521
(كوني)، (كوني)

271
00:19:05,273 --> 00:19:10,991
!رجاء، رجاء، أريد الموت، أريد الموت

272
00:19:11,116 --> 00:19:12,326
لا -
أجل -

273
00:19:12,451 --> 00:19:15,122
لا، لا، لا تريدين ذلك، لا تريدين ذلك

274
00:19:16,374 --> 00:19:18,127
المحققة (ويمز)؟ -
أجل؟ -

275
00:19:18,252 --> 00:19:20,631
(أنا (تيريزا باريلا -
أجل، أعرف -

276
00:19:20,756 --> 00:19:22,884
هل لديك دقيقة؟
الجميع ينصحني بالتحدث معك

277
00:19:23,010 --> 00:19:24,261
بشأن ماذا؟

278
00:19:24,387 --> 00:19:28,017
حسن، أنا أكتب مقالة عن رئيسكم
وأردت طرح بعض الأسئلة

279
00:19:28,143 --> 00:19:29,353
مثل؟

280
00:19:29,478 --> 00:19:32,608
عن فعاليته، عن مهاراته وعلاقاته

281
00:19:33,776 --> 00:19:40,829
إنه فعال جداً، تبدو علاقته بالناس جيدة
وعلاقتي به على أنه رئيسي جيدة

282
00:19:42,332 --> 00:19:45,086
لقد تخطى بعض الخطوات ليصل إلى مركزه

283
00:19:45,211 --> 00:19:48,466
قضى وقتاً وراء المكتب أكثر مما قضى
في الشارع، هل ينتقده الناس لهذا؟

284
00:19:48,591 --> 00:19:51,554
أنا لا أفعل هذا -
إذاً أنتم كعائلة سعيدة، صحيح؟ -

285
00:19:51,680 --> 00:19:54,976
حسن، لا أعرف عائلة
لم تعاني من بعض الخلافات

286
00:19:55,102 --> 00:20:00,235
ولا أنا، هل تتحدثين عن فريق المداهمة؟ -
هل أتحدث عنه؟ -

287
00:20:01,278 --> 00:20:04,491
حسن، تؤكد مصادري
عدة شكاوى عن القوة المفرطة

288
00:20:04,909 --> 00:20:07,329
تحقيقات قسم الشؤون الداخلية دعاوى مدنية

289
00:20:07,454 --> 00:20:10,960
لا أعرف، لا أملك مصادرك

290
00:20:11,419 --> 00:20:13,464
(اسمع، كان (كارل) يتبع (توليب

291
00:20:13,589 --> 00:20:15,467
(كانت (توليب) تتبع (كارل

292
00:20:15,592 --> 00:20:20,391
إنه شخص قام بجلب بعض الراقصات
حتى يساعدوه في حيلته

293
00:20:20,517 --> 00:20:22,269
(حسن، يقول (كارل
إن (توليب) نظمت الفتيات

294
00:20:22,395 --> 00:20:23,855
وهي من قامت بالقيام بكل العمليات

295
00:20:23,980 --> 00:20:26,610
(هيا، إنها مصابة بالصرع ليست (إيمي فيشر

296
00:20:26,735 --> 00:20:28,070
المهم: من هو المخطط؟

297
00:20:28,195 --> 00:20:29,656
هي -
هو -

298
00:20:30,157 --> 00:20:33,954
هذه أسهل قضية نحصل عليها هذه السنة
هل يجب أن أتدخل؟

299
00:20:34,080 --> 00:20:35,540
لا

300
00:20:35,665 --> 00:20:39,880
إذاً اكتشفوا الحقيقة، أو تمكنوا
(من كليهما بسبب ضرب (شاين

301
00:20:40,006 --> 00:20:43,302
لم يقوموا بضربي كان موقفي صعباً

302
00:20:43,428 --> 00:20:45,389
صحيح، أنا آسف

303
00:20:49,228 --> 00:20:50,439
ماذا قال الدكتور؟

304
00:20:50,981 --> 00:20:53,652
(حتى يقوم (آسيفيدا
بجلب السجل الطبي للشاذ

305
00:20:53,777 --> 00:20:56,532
علي تناول هذه الحبوب
وأجري فحصاً للدم كل ثلاثين يوماً

306
00:20:56,657 --> 00:20:58,743
...آسف، غفلت عنه للحظة -
أجل -

307
00:20:58,869 --> 00:21:01,832
لقد حصل الأمر بسرعة، ضربته
بالعصا ما سبب دخول دمه في جرحك

308
00:21:01,957 --> 00:21:03,710
...إن كان مصاباً -
اسمع -

309
00:21:03,835 --> 00:21:06,047
جوليان)، نحن لم نتشارك الإبر)

310
00:21:06,172 --> 00:21:09,135
لقد أخفقت
كان يجب أن أتصرف بشكل آخر

311
00:21:09,260 --> 00:21:14,059
حسن، إنها عضة صغيرة
سآخذ الدواء، ليس لدي مخاوف

312
00:21:17,022 --> 00:21:21,529
سمعت بما حدث، هل أنت بخير؟ -
مجرد خدوش، لا يهم -

313
00:21:23,532 --> 00:21:25,869
لقد ضربت ذلك الشاذ
بقوة البارحة، صحيح؟

314
00:21:27,622 --> 00:21:29,083
أجل

315
00:21:32,630 --> 00:21:37,095
فعلت الأمر الصائب
جوليان) هاجمك الوغد)

316
00:21:37,221 --> 00:21:40,100
أمام العديد من التافهين
يجب أن نوجه رسالة

317
00:21:40,684 --> 00:21:42,521
أي رسالة؟ -
حفلة ضرب -

318
00:21:42,646 --> 00:21:46,026
لا، شكراً، حسن؟ هذا أصبح في الماضي

319
00:21:49,824 --> 00:21:51,618
إن غيّرت رأيك، أخبرينا

320
00:21:57,962 --> 00:21:59,422
ما قصة الضرب؟

321
00:22:01,843 --> 00:22:03,679
أحدهم يحب الرسم

322
00:22:04,513 --> 00:22:08,019
(المحقق (واغنباك
يتوق للحصول على الاحترام

323
00:22:08,353 --> 00:22:10,982
يتخيل أن يتحلى بالشعبية

324
00:22:12,067 --> 00:22:15,364
لا يظهر أي تعبير خارجي عن احتقاره لنفسه

325
00:22:15,489 --> 00:22:20,121
يتم تجاهله دائماً
لا يتم تقديره، غير كفؤ مع النساء

326
00:22:21,373 --> 00:22:25,463
إنها مجرد تكهنات أولية ولكنني سألتزم بها

327
00:22:26,506 --> 00:22:28,969
ربما تريد أن تكتشفني أيضاً

328
00:22:29,595 --> 00:22:31,013
انظري إليه

329
00:22:33,350 --> 00:22:34,811
أخبريني أنني مخطىء

330
00:22:39,443 --> 00:22:41,029
لهذا السبب أصبح شرطياً

331
00:22:42,699 --> 00:22:45,244
ظننت أنك بامتلاك سلاح مع شارة
ستحصل على الاحترام

332
00:22:45,369 --> 00:22:46,663
الجميع يحترمني

333
00:22:49,543 --> 00:22:51,838
حتى بارتداء الزي الرسمي
أنت لا تزال مهزلة

334
00:22:53,716 --> 00:22:55,427
لهذا أصبحت محققاً

335
00:22:55,552 --> 00:22:57,138
أخبرني المزيد -
(دتش) -

336
00:22:57,847 --> 00:22:59,016
لا بأس

337
00:22:59,141 --> 00:23:04,441
أنت لا تزال الولد ذاته الوحيد من الثانوية
وفي نهاية اليوم عندما تنظر إلى المرآة

338
00:23:04,566 --> 00:23:06,695
لا ترى الشخص الذي ترغب أن تكونه

339
00:23:08,823 --> 00:23:12,370
بل ترى موظفاً مدنياً وضيعاً
لم تظن يوماً أنه سيكون أنت

340
00:23:19,381 --> 00:23:22,094
أتمنى أن تكون هنا لاصطحابه -
ليس بعد -

341
00:23:22,595 --> 00:23:26,017
ماذا تفعل؟ -
(أحضر بعض الأشياء لـ(كوني -

342
00:23:26,517 --> 00:23:28,395
هل كنت هناك طوال الليل؟

343
00:23:29,272 --> 00:23:32,527
ليم) و(روني) يهتمون بها)
تقيأت على كل ملابسها، الوضع سيىء

344
00:23:32,652 --> 00:23:34,906
لماذا لا تساعدني؟ الوضع سيىء هنا أيضاً

345
00:23:35,031 --> 00:23:36,491
أنا آسف

346
00:23:37,243 --> 00:23:39,496
لماذا لا تأخذ تلك الفتاة لمركز إعادة تأهيل؟

347
00:23:39,621 --> 00:23:41,458
لا يمكنني، ستخسره إن فعلت هذا

348
00:23:41,583 --> 00:23:44,671
ما الذي يجري، (فيك)؟ -
عم تتحدثين؟ -

349
00:23:44,796 --> 00:23:47,676
أنا لست غبية، ما العلاقة بينك وبينها؟

350
00:23:47,801 --> 00:23:51,139
لا شيء -
هل تنام معها؟ -

351
00:23:51,348 --> 00:23:53,184
يا للهول! الأولاد

352
00:23:56,022 --> 00:23:57,525
!يا إلهي

353
00:24:01,072 --> 00:24:02,491
هل هذا ابنك؟

354
00:24:02,616 --> 00:24:04,452
توقفي -
!أخبرني -

355
00:24:07,958 --> 00:24:10,086
أخرجتها من صراع منذ سنتين

356
00:24:11,922 --> 00:24:15,428
كان بعض التايلنديات يضربنها
لأنها تسرق منهن الزبائن

357
00:24:17,681 --> 00:24:20,686
أعطيتها رقمي، وقلت لها
أن تتصل بي إن احتاجت المساعدة

358
00:24:20,811 --> 00:24:25,652
وذات ليلة، احتاجت المساعدة
كانت على أرضية فندق

359
00:24:26,528 --> 00:24:30,368
حامل في الشهر السادس
تصرخ تبكي، وتطلب المغفرة

360
00:24:31,411 --> 00:24:34,583
أتيت لأجدها على الأرض والدم يتدفق منها

361
00:24:36,878 --> 00:24:39,883
حاولت التخلص من الولد ببعض الطرق

362
00:24:41,010 --> 00:24:45,183
(أحضرتها إلى مشفى (ميشن كروس
قاموا بقيصرية مستعجلة

363
00:24:47,562 --> 00:24:51,234
ولد قبل ميعاده بـ10 أسابيع، ولد مدمن

364
00:24:53,404 --> 00:24:54,990
إنه ولد قوي

365
00:25:02,877 --> 00:25:08,845
لدي بعض الأثواب في المرأب -
شكراً -

366
00:25:16,065 --> 00:25:17,692
(لدينا مشكلة، (توليب

367
00:25:17,817 --> 00:25:20,864
يقول (كارل) إنك أنت
من قام بتنظيم كل العمليات

368
00:25:20,989 --> 00:25:22,283
ماذا؟ -
أجل -

369
00:25:22,408 --> 00:25:25,914
يقول إنه كان يقوم بالتنفيذ
وأنت كنت تقومين بالتخطيط

370
00:25:26,289 --> 00:25:29,210
أنت لا تصدقه، صحيح؟ -
لا، بالتأكيد لا -

371
00:25:29,586 --> 00:25:35,679
لكن من يعرف ما ستقرره هيئة المحلفين -
ماذا يمكنني أن أفعل؟ -

372
00:25:36,680 --> 00:25:39,977
حسن، هل هناك ما يمكنك تقديمه
لإثبات ذنب (كارل)؟

373
00:25:42,106 --> 00:25:42,982
لا أعرف

374
00:25:43,107 --> 00:25:47,155
هيا، يجب أن تتعاوني معي
أسماء ضحايا، تواريخ

375
00:25:47,280 --> 00:25:50,327
هو من كان يدبر كل شيء
أنا كنت فقط أفعل ما يطلبه

376
00:25:52,914 --> 00:25:57,755
حسن، هناك قرار واحد سيتخذ هنا
وأنا حقاً أريدك أن تفوزي عليه

377
00:26:02,388 --> 00:26:08,439
أريد ذلك، أعني
لا بد من وجود شيء يمكنني تقديمه

378
00:26:10,692 --> 00:26:12,111
صحيح؟

379
00:26:15,199 --> 00:26:19,498
أريد إعطاءك فرصة لشرح تصرفك -
ماذا أشرح؟ -

380
00:26:19,748 --> 00:26:22,836
لماذا قمت بعض شريكتي؟ -
لأنني أردت إعطاءها ما لدي -

381
00:26:23,713 --> 00:26:27,969
لا يمكنك نقل فيروس الإيدز بالعض -
هل أنت خبير؟ -

382
00:26:30,306 --> 00:26:31,976
إذاً كنت تحاول قتلها؟

383
00:26:32,101 --> 00:26:37,610
انتقل إلي في السجن، الشرطة وضعتني
هناك، إذاً لماذا لا أنقله إلى الشرطة؟

384
00:26:38,862 --> 00:26:43,410
انظر إلى نفسك، أنت سبب كره الناس للشواذ

385
00:26:43,536 --> 00:26:48,877
أتريد إعطائي قبلة، عزيزي؟
كان يجب أن أقوم بعض كليكما

386
00:26:57,474 --> 00:27:00,187
من أين قلت أنك مجدداً؟ -
(لا أونيداد) -

387
00:27:02,190 --> 00:27:04,110
إذاً ما هذه الغرفة؟

388
00:27:04,235 --> 00:27:09,034
غرفة المراقبة، يتمكن الضحايا والشهود
من التعرف على المشتبه فيهم

389
00:27:11,538 --> 00:27:15,544
ونتمكن من مراقبة تقنية التحقيق

390
00:27:15,753 --> 00:27:20,260
حوالي ثلاث سنوات، لدي وقت أقل مما تظن

391
00:27:20,677 --> 00:27:23,557
هذا صحيح، أنت -
الأذية في المزرعة -

392
00:27:23,682 --> 00:27:27,605
هذا مايصفه الناس بتقنيات الشرطة
هنا في (فارمنغتون)، أليس كذلك؟

393
00:27:28,022 --> 00:27:32,446
هذا مجرد كلام
لا يضر أن نسبب القلق للمذنبين

394
00:27:33,322 --> 00:27:37,662
حسن، يمكنني القول إن الأمر
يتجاوز هذه الشكاوى، تذكر أن هناك وحشية

395
00:27:39,582 --> 00:27:41,001
حقاً؟

396
00:27:43,129 --> 00:27:45,717
هل يشجع رئيسك
على تطبيق هذا النوع من التصرف؟

397
00:27:48,137 --> 00:27:49,848
أحتاج إلى المحقق

398
00:27:55,858 --> 00:27:57,569
من هذه المرأة؟ -
ماذا تخبرها؟ -

399
00:27:57,694 --> 00:28:01,658
أنا؟ هي من يبحث عن القذارة -
إذاً تأتي إلى المكان القذر؟ -

400
00:28:01,784 --> 00:28:04,705
اسمع، أنا وأنت لا نحب بعضنا
هذا ليس أمراً جديداً

401
00:28:04,830 --> 00:28:07,459
صحيح -
لكن عليك أن تعرف شيئاً -

402
00:28:07,584 --> 00:28:09,921
إن أردت النيل منك
فسأكون مباشراً في تصرفاتي

403
00:28:10,047 --> 00:28:14,512
أما هذه، فتصرف بشكل طبيعي
وابتسم إن طلبت منك المزيد

404
00:28:15,931 --> 00:28:18,936
إن استمرت في السؤال
كلانا لن يكون مرتاحاً

405
00:28:19,729 --> 00:28:23,067
أوافقك الرأي، إذاً كيف نسكتها؟

406
00:28:29,661 --> 00:28:33,500
سمعت أن (داني)، غادرت باكراً -
الدواء الذي تتناوله يشعرها بالغثيان -

407
00:28:36,296 --> 00:28:38,341
(أتمنى ألا ينتهي بها الحال مثل (واتسون

408
00:28:38,466 --> 00:28:40,553
لنأمل ذلك -
من (واتسون)؟ -

409
00:28:41,346 --> 00:28:44,476
غرزت إبرة في يده -
لم يذكره أحد من قبل -

410
00:28:44,601 --> 00:28:47,689
ماذا تتوقع؟ يصاب شرطي أثناء عمله

411
00:28:47,814 --> 00:28:50,527
فيحصل على الراحة و21 طلقة مدفعية

412
00:28:51,362 --> 00:28:53,406
ثم يصيبك شاذ ما بمرض الإيدز

413
00:28:53,991 --> 00:28:56,787
وينتهي بك الحال عاطلاً عن العمل
في شوارع المدينة القذرة

414
00:28:57,329 --> 00:28:59,416
الشخص الذي قام بعضها لا يهتم

415
00:29:00,710 --> 00:29:05,551
فقط لأن (داني) لا تريد تأديبه
لا يعني أنه لا يستحق الضرب

416
00:29:13,605 --> 00:29:14,940
سأتعاون معكم

417
00:29:15,066 --> 00:29:17,277
الزنزانة الأخيرة على اليمين لنذهب، عزيزتي

418
00:29:18,362 --> 00:29:19,948
كيف تجري القضية؟ -
بشكل جيد -

419
00:29:20,073 --> 00:29:22,160
(لقد اتفقت مع (توليب) لتشهد ضد (كارل

420
00:29:22,285 --> 00:29:25,457
أحضرت الفتيات اللواتي كن مشتركات
اعتبر القضية منتهية

421
00:29:26,250 --> 00:29:31,592
كنت أبحث في محطات المراقبة
لم أكن أعرف أن عندنا خدمات

422
00:29:32,927 --> 00:29:35,973
رأيت ذلك؟ -
أجل، أفضل ألا أشاهد الإعادات -

423
00:29:36,099 --> 00:29:40,647
تحدثت إلى الفتيات، وجميعهن يخبرن
الشيء ذاته، أن (توليب) وراء كل شيء

424
00:29:40,856 --> 00:29:42,233
ماذا؟ -
أجل، على ما يبدو -

425
00:29:42,358 --> 00:29:45,572
كان (كارل) خاتماً في إصبعها
لقد تلاعبت به

426
00:29:46,490 --> 00:29:47,867
تخيل هذا

427
00:29:54,419 --> 00:29:56,255
(توليب)، (توليب)

428
00:30:00,053 --> 00:30:01,722
متى سأخرج من هنا؟

429
00:30:02,432 --> 00:30:07,481
حسن، أنا لست متأكداً
(عزيزتي كما ترين، صديقاتك و(كارل

430
00:30:08,525 --> 00:30:12,531
يقولون كلاماً مخالفاً بشأن من كان
يخطط للعمليات في حيلتكم الصغيرة

431
00:30:13,699 --> 00:30:15,327
ألا وهو أنت

432
00:30:18,874 --> 00:30:20,001
إذاً ماذا تقول؟

433
00:30:20,126 --> 00:30:26,845
حسن، أقول إنه مع شهادتهم
سنتان في السجن هي أخف عقوبة تنتظرك

434
00:30:28,723 --> 00:30:30,392
أنا آسف

435
00:30:35,192 --> 00:30:39,949
ما عقوبتك على سوء سلوكك الجنسي؟ -
المعذرة؟ -

436
00:30:40,617 --> 00:30:46,334
لدي الكثير من الإثباتات
(حمض نووي يكفي لتحويلك إلى (باكويما

437
00:30:47,043 --> 00:30:52,594
إذاً، هل سأخرج من هنا
أم سنتصل بالمشرف عليك؟

438
00:31:03,862 --> 00:31:07,242
هل أبدو بشكل جيد؟ -
جميلة -

439
00:31:15,421 --> 00:31:21,723
أنا أشعر بالدوار -
أتريدين شرب شيء؟ -

440
00:31:23,643 --> 00:31:26,105
أجل -
يجب أن تستلقي -

441
00:31:26,230 --> 00:31:30,362
حسن، أيمكنك أن تحضر لي الشاي أولاً؟ -
بالتأكيد -

442
00:31:52,062 --> 00:31:56,110
أنا متعب من التحدث عن أهلي لنتحدث عنك

443
00:31:57,154 --> 00:32:00,242
كيف يشعر والدك حيال ما آلت إليه حياتك؟

444
00:32:00,993 --> 00:32:05,792
إنه فخور -
بالتأكيد، هذا ما يقوله أمامك -

445
00:32:06,794 --> 00:32:08,004
!يا للهول

446
00:32:08,129 --> 00:32:11,176
تعالوا، تعالوا هنا، عليكم رؤية هذا

447
00:32:11,301 --> 00:32:12,136
ماذا هناك؟

448
00:32:12,261 --> 00:32:14,890
دتش)، إنه يخسر أمام أحد المدنيين) -
إنه أمر قاس -

449
00:32:15,015 --> 00:32:18,437
إنه كمشاهدة تحطم قطار ولكنه أكثر رعباً

450
00:32:20,983 --> 00:32:23,028
أخبرينا بصراحة عم تبحثين؟

451
00:32:23,487 --> 00:32:28,620
حسن، أخبرني
عن الادعاءات المتزايدة عن الوحشية

452
00:32:29,246 --> 00:32:33,962
نحن فرع نشيط، والمجرمون لا يريدون
أن يلقى القبض عليهم، إنها مجرد ادعاءات

453
00:32:34,337 --> 00:32:39,888
إذاً أنتم لا تروجون استخدام العنف
لتضخموا إحصائياتكم المذهلة

454
00:32:40,347 --> 00:32:42,517
رجاء -
اسمعي -

455
00:32:42,642 --> 00:32:45,480
إنه الشرطي الأهم في هذا المبنى
إنه يحصل على النتائج

456
00:32:45,605 --> 00:32:48,944
لكن بطرق قانونية يستحق التقدير

457
00:32:53,701 --> 00:32:56,664
ماذا عن اغتصاب فتاة بيضاء
في الحادية والعشرين من عمرها؟

458
00:32:58,542 --> 00:33:01,755
ماذا؟ -
أتريد تحمل مسؤولية هذا؟ -

459
00:33:03,466 --> 00:33:05,219
فيك)، اتركنا للحظة)

460
00:33:15,360 --> 00:33:16,821
ماذا تفعلين هنا؟

461
00:33:16,946 --> 00:33:23,957
رئيس يملك تاريخاً بالعنف
يتحكم بالمنطقة بأكبر نسبة شكاوى عنف

462
00:33:24,625 --> 00:33:28,840
والآن يريد أن يكون في مجلس المدينة -
كان هذا منذ خمسة عشر عاماً -

463
00:33:28,965 --> 00:33:34,014
(تظهر سجلات المشفى أن (مورين ويلمور
كانت تبدي آثار كدمات وحروق

464
00:33:34,599 --> 00:33:39,523
لن نناقش هذا الآن لدي زوجة وطفلة

465
00:33:39,648 --> 00:33:43,112
وكيف سيكون شعورك لو حاول
المعتدي عليهما أن يقوم بتمثيلهما؟

466
00:33:44,573 --> 00:33:46,409
لا تملكين قضية هنا

467
00:33:49,998 --> 00:33:51,959
سأعتبرك لم تعلق على هذا

468
00:34:17,040 --> 00:34:21,297
(الحقيقة هي، (شون
ربما لم أكن الأكثر شعبية في الثانوية

469
00:34:21,422 --> 00:34:26,764
لكنني خضت علاقات، العديد من المرات
وأنا في علاقة الآن، وخمن ماذا؟ إنها مثيرة

470
00:34:28,225 --> 00:34:30,436
هذا مثير للشفقة -
!يا للهول -

471
00:34:30,562 --> 00:34:32,481
ماذا يجري؟ -
وسبب كوني شرطياً -

472
00:34:32,607 --> 00:34:38,908
شارلوك هولمز) يهزم) -
الحقيقة هي، أنا أحب حل الأحجيات -

473
00:34:39,325 --> 00:34:42,706
كنت لأخبرك هذا سابقاً
لكنني احتجت وقتاً للقيام ببعض الأمور

474
00:34:44,166 --> 00:34:48,632
الآن، هذا ما أعرفه عنك

475
00:34:50,259 --> 00:34:53,097
أنت حاد الملاحظة

476
00:34:54,641 --> 00:34:57,145
يمكنك أن تميز عندما يشعر أحدهم بالضعف

477
00:34:58,439 --> 00:35:05,867
تملك طريقة للوصول لسيارات الناس
لهذا لا يمكنهم تعقبك

478
00:35:07,161 --> 00:35:09,623
أنت مهووس

479
00:35:13,379 --> 00:35:15,799
لم يكن هناك بقعة غبار في محلك

480
00:35:15,925 --> 00:35:19,514
لأنك لا تستطيع ارتكاب الأخطاء في عملك

481
00:35:21,642 --> 00:35:26,399
هل قمت بتركيب قارىء أقراص (سوني) في
سيارة (فورد تورس) خضراء منذ 5 أسابيع؟

482
00:35:27,818 --> 00:35:30,447
لا أعرف، أتعامل مع الكثير من السيارات

483
00:35:30,573 --> 00:35:33,619
قال الزبون إنك عندما قمت بإعادتها
كان الضوء الخلفي اليميني مكسوراً

484
00:35:33,744 --> 00:35:37,041
هذا يبدو مألوفاً نوعاً ما

485
00:35:44,010 --> 00:35:47,558
هل تذكر (سالي)، (شون)؟ -
هل علي ذلك، (دتش)؟ -

486
00:35:49,227 --> 00:35:53,776
يا للهول! ليوقف أحد هذا

487
00:35:54,151 --> 00:35:55,779
"كاذب"

488
00:35:59,368 --> 00:36:00,119
أريد أن أغادر

489
00:36:00,244 --> 00:36:04,793
كان يمكنك المغادرة مسبقاً
بدل ذلك قررت البقاء والتباهي

490
00:36:04,918 --> 00:36:07,881
طلبنا من القاضي أن يصدر مذكرة تفتيش -
من أجل ماذا؟ -

491
00:36:08,507 --> 00:36:13,265
أعطانا مفاتيح شقتك -
لن تجدوا شيئاً هناك -

492
00:36:13,390 --> 00:36:16,979
فقط مجموعة السيطرة والعبودية لديك

493
00:36:17,647 --> 00:36:20,985
ولهذا حصلنا على مذكرة تفتيش لمنزل عمتك

494
00:36:25,075 --> 00:36:26,285
لا يمكنكم فعل هذا

495
00:36:26,410 --> 00:36:29,165
لقد قمت بتوقيع أوراق الرهن
لذا، تقنياً، يمكننا

496
00:36:30,417 --> 00:36:35,299
(ظننت أن هذا الرجل تمكن من (دتش -
(هنا، دعني أرسم لك صورة، (شون -

497
00:36:35,884 --> 00:36:40,808
هذا هو منزل عمتك

498
00:36:41,685 --> 00:36:43,354
هذه الشرفة

499
00:36:44,022 --> 00:36:50,866
وهذه هي المساحة
التي أخرجت منها شرطة (باسادينا) جثتين

500
00:36:53,787 --> 00:36:58,628
كم سنجد غيرها، (شون)؟ خمس؟ عشر؟

501
00:37:10,605 --> 00:37:14,611
سبع عشرة -
سبع عشرة؟ -

502
00:37:18,451 --> 00:37:20,203
!يا للهول

503
00:37:21,122 --> 00:37:25,128
هذا العدد الموجود في تلك المساحة
أما الباقي فقمت برميهم

504
00:37:25,962 --> 00:37:28,091
نفدت مني المساحة هناك

505
00:37:35,018 --> 00:37:37,522
هذا مثير للشفقة -
ما هو المثير للشفقة؟ -

506
00:37:38,607 --> 00:37:43,949
كم أنت تقليدي، حالما تم الامساك
بك تحاول أن تبدو مميزاً

507
00:37:51,252 --> 00:37:55,217
قتلت اثنين وعشرين شخصاً
حسن ثلاثة وعشرين، إن قمت بحساب

508
00:37:55,342 --> 00:38:00,851
حادثة الصيد في (روكفورد) أنا مميز، حسن

509
00:38:03,313 --> 00:38:08,988
إن كنت مميزاً، فكيف قام
موظف مدني وضيع مثلي بالإمساك بك؟

510
00:38:22,259 --> 00:38:23,803
!أجل -
!أجل -

511
00:38:23,929 --> 00:38:27,476
(أحسنت، (دتش -
عمل رائع -

512
00:38:27,601 --> 00:38:29,771
شكراً -
أحسنت -

513
00:38:31,023 --> 00:38:32,776
(دتش) -
أجل؟ -

514
00:38:32,901 --> 00:38:35,280
قلت لك إننا سنمسك به -
أجل، فعلت -

515
00:38:35,405 --> 00:38:37,533
وكنت أظن أنني سأفعل ذلك بنفسي

516
00:38:37,659 --> 00:38:40,037
أجل -
أحسنت -

517
00:38:41,623 --> 00:38:43,042
شكراً

518
00:38:51,430 --> 00:38:53,559
يبدو أنك أصبحت مشهوراً

519
00:38:57,732 --> 00:39:00,236
هناك -
حسن، حسن -

520
00:39:02,573 --> 00:39:04,284
أنا متأكد من ذلك

521
00:39:06,579 --> 00:39:08,290
(أحسنت، (رون جيرمي

522
00:39:08,415 --> 00:39:11,712
تحقيق بسيط وقمت بسجن الجميع
عدا الوضيعة الشريرة

523
00:39:11,837 --> 00:39:14,800
على الأقل نلنا من الرجل
الذي ضربني، وهي راقصة

524
00:39:14,925 --> 00:39:19,391
صحيح، أتظن أنها ستجد صعوبة
في العثور على وضيع آخر يساعدها؟

525
00:39:19,516 --> 00:39:23,856
هيا، يمكن للجميع هنا قول ما يريد
(ليم) يريد النيل من (تشيكيتا بانانا)

526
00:39:24,983 --> 00:39:26,110
تعرف ما أقوله

527
00:39:26,235 --> 00:39:27,737
أجل، وتعرف ماذا؟ سئمت قولك هذا

528
00:39:27,862 --> 00:39:30,116
لذا، مجدداً أنا الوغد

529
00:39:30,241 --> 00:39:32,578
لا، فقط اترك (تيغري) أنا معجب بها

530
00:39:32,703 --> 00:39:36,167
هيا، هذه القصة لن تستمر
أكثر من أسبوعين، كحد أقصى

531
00:39:36,292 --> 00:39:37,670
ماذا؟

532
00:39:40,424 --> 00:39:42,511
أين (كوني)؟ -
هربت -

533
00:39:43,387 --> 00:39:44,722
اللعنة

534
00:39:47,226 --> 00:39:51,775
أنت زوجتي، ولا أريد إخفاء شيء عنك -
من هذه المرأة؟ -

535
00:39:52,485 --> 00:39:58,202
مورين) كانت صديقتي في الدراسة)
(والدها هو (تشيستر ويلمور

536
00:39:58,452 --> 00:40:00,247
الناشر؟ -
أجل -

537
00:40:01,791 --> 00:40:05,922
مورين)، كانت تحب القسوة في التعامل)

538
00:40:07,633 --> 00:40:09,803
كانت تحب الألم

539
00:40:11,640 --> 00:40:15,479
...لقد كان -
(أخبرني، (ديفيد -

540
00:40:17,232 --> 00:40:21,113
ذات ليلة كنا نشرب، وطلبت مني تقييدها

541
00:40:22,114 --> 00:40:26,747
ففعلت، طلبت مني
سكب شمع حار على معدتها، ففعلت

542
00:40:28,040 --> 00:40:34,676
طلبت مني خنقها لزيادة الـ... لم أستطع

543
00:40:35,677 --> 00:40:37,180
كان الأمر أكثر مما يمكنني تحمله

544
00:40:37,889 --> 00:40:43,189
في اليوم التالي انفصلت عنها
فغضبت، وأصبحت مهووسة

545
00:40:43,899 --> 00:40:49,992
ذات ليلة تبعتني وتشاجرنا بعنف
حتى إنها أمسكت بمطواة شريكي في السكن

546
00:40:53,581 --> 00:40:55,751
لم أحصل على هذا الندب من تسلق الجبال

547
00:40:55,876 --> 00:40:57,086
!يا للهول

548
00:40:58,380 --> 00:41:04,890
عندما لم تستعدني بتلك الطريقة
قدمت شكوى، واستعانت بمحامي والدها

549
00:41:06,476 --> 00:41:08,145
أي نوع من الشكاوى؟

550
00:41:09,314 --> 00:41:12,068
الاعتداء الجنسي، ومحاولة الاغتصاب

551
00:41:14,614 --> 00:41:18,036
كان هذا منذ زمن بعيد -
(يا للهول! (ديفيد -

552
00:41:19,622 --> 00:41:23,962
إن قامت (أيلا) بطبع القصة
فمن يعلم ما سيصدق الناس

553
00:41:25,172 --> 00:41:26,841
أتريد الوقوف في وجهها؟

554
00:41:27,509 --> 00:41:32,058
عزيزتي، أنت فقط قولي لي
وسأبتعد عن كل هذا

555
00:41:35,438 --> 00:41:37,483
دع تلك الحقيرة تحاول

556
00:41:50,170 --> 00:41:55,052
هل أنت بخير؟ -
بحالة ممتازة -

557
00:42:01,813 --> 00:42:08,574
أنا آسفة، لقد حاولت -
أعرف، تعالي -

558
00:42:20,175 --> 00:42:24,181
هل هو بخير؟ -
أجل، أجل، إنه بخير -

559
00:42:27,896 --> 00:42:31,276
جيد، جيد

560
00:42:33,905 --> 00:42:38,829
اسمع، أردت أن أتأكد -
تحتاجين المساعدة -

561
00:42:40,415 --> 00:42:43,754
لا يمكن مساعدتي

562
00:42:49,471 --> 00:42:50,848
لا يمكن

563
00:42:55,063 --> 00:42:57,066
(إنه فتى لطيف، (فيك

564
00:42:58,652 --> 00:43:01,866
سيحبه أحدهم -
إنه ابنك -

565
00:43:02,575 --> 00:43:04,411
طفل أبيض سعيد

566
00:43:07,374 --> 00:43:10,755
سيقتتل عليه الأزواج

567
00:43:11,589 --> 00:43:13,175
إنه يحتاج أمه

568
00:43:29,117 --> 00:43:31,037
إنها ليست أنا

569
00:44:01,752 --> 00:44:03,170
تفضل

570
00:44:08,387 --> 00:44:10,432
!لا، لا

571
00:44:11,684 --> 00:44:13,061
هيا، هيا

572
00:44:14,939 --> 00:44:16,650
إنها شريكتك -
!لا -

573
00:44:16,775 --> 00:44:21,407
!هيا -
!اسكت! اسكت -

574
00:44:30,964 --> 00:44:34,386
!(جوليان)! (جوليان)
!هذا يكفي يجب ألا تقتله

575
00:44:34,720 --> 00:44:37,600
!أسكته -
هيا، حسن -

576
00:45:02,472 --> 00:45:04,225
دتش)، أحسنت)

577
00:45:14,405 --> 00:46:20,305
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير</font>

