1
00:00:01,349 --> 00:00:03,218
... سابقاً في المسلسل -
لنتحدث عن فرصة العمل تلك التي عرضتيها -

2
00:00:03,220 --> 00:00:06,493
أعرف مجموعة فيتناميين لديهم محل
أمام البنك الوطني

4
00:00:06,495 --> 00:00:07,666
صيدلية أدوية غير قانونية

5
00:00:07,667 --> 00:00:09,433
إن لم نقم بأي مهمة قريباً ستنفذ أموالنا

6
00:00:09,435 --> 00:00:11,037
لدي مهمة يمكننا فعلها الآن

7
00:00:11,039 --> 00:00:12,708
هذا المكان يجني أكثر من 100 ألف إسبوعياً

8
00:00:12,710 --> 00:00:15,182
يوجد كاميرات مراقبة على النافذة والباب

9
00:00:15,184 --> 00:00:17,921
البنك -
يوجد حارسين بالداخل كلاهما يحمل سلاح -

11
00:00:17,923 --> 00:00:19,192
لا يمكننا الدخول عبر الباب الأمامي

12
00:00:19,197 --> 00:00:20,598
لأنهم سيقفلون على أنفسهم بالغرفة الخلفية

13
00:00:20,623 --> 00:00:22,280
قبل أن نتمكن حتى من الوصول إليهم -
أجل -

14
00:00:22,305 --> 00:00:23,792
(أنت (كلارك لينكن

15
00:00:23,793 --> 00:00:27,880
وقّعت على قبعتي خلال مهرجان ألعاب 
(لوس آنجلس) منذ ما يقارب 10 سنوات

17
00:00:27,882 --> 00:00:29,283
إرتديتها حتى تمزقت

18
00:00:29,285 --> 00:00:31,175
هل قمت بعملية؟ مع من؟

19
00:00:31,201 --> 00:00:32,424
(أوكس) و(كولبي)

20
00:00:34,497 --> 00:00:35,765
لقد سرقت كوكاييني

21
00:00:36,703 --> 00:00:38,544
يا إلهي

22
00:00:38,570 --> 00:00:39,910
(مرحباً أنا (نيكي

23
00:00:40,435 --> 00:00:41,536
أعلم

24
00:00:42,194 --> 00:00:43,543
نيكي) توقفي)

25
00:00:43,544 --> 00:00:44,855
لحظة, ما الذي يحدث؟

26
00:00:44,857 --> 00:00:47,259
أعتذر بشأن فعلتي

27
00:00:47,464 --> 00:00:48,850
أحتاج مكان لأنام

28
00:00:48,875 --> 00:00:50,102
(سأطلب إذن (سمورف

29
00:00:52,008 --> 00:00:53,276
سمورف) في السجن)

30
00:00:54,483 --> 00:00:55,761
سأنام على الأريكة

31
00:01:00,908 --> 00:01:59,648
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
@SomayahYo  ترجمة 
ضبط وتعديل ... مثنى الصقير</font>

32
00:03:20,476 --> 00:03:22,448
موكلتي مسجونة هنا لأسابيع

33
00:03:22,450 --> 00:03:24,457
وأنتم تستمرون بتأجيل جلسة الإستماع

34
00:03:24,482 --> 00:03:25,645
(بحقك (جاكي

35
00:03:25,646 --> 00:03:28,041
طلبنا المزيد من الوقت للبحث عن أدلة مفيدة

36
00:03:28,066 --> 00:03:30,012
هراء لا يمكنها فعل ذلك

37
00:03:30,037 --> 00:03:32,548
يمكنهم فعل ذلك لكن ليس لهذه المدة الطويلة

38
00:03:32,573 --> 00:03:33,574
و الآن لنتحدث

39
00:03:33,599 --> 00:03:35,824
لنتحدث عن حقي بالمطالبة بكشف التقارير

40
00:03:35,910 --> 00:03:37,045
...حقك بالمطالبة بكشف التقارير

41
00:03:37,070 --> 00:03:38,873
الأسباب المحتملة غير كافية

42
00:03:38,875 --> 00:03:41,546
لماذا لم يصلنا تقرير فحص الذخيرة بعد؟

43
00:03:41,940 --> 00:03:43,752
ستصلك, نعمل على ذلك

44
00:03:43,753 --> 00:03:45,489
إسمعي, أتريدين الوصول لجلسة الإستماع

45
00:03:45,491 --> 00:03:46,959
من أجل فحص أساس منطقي

46
00:03:46,961 --> 00:03:49,565
أعتقد أنكِ لم تقدمي تقرير فحص الذخيرة

47
00:03:49,567 --> 00:03:51,637
لأن النتائج لم تعجبك

48
00:03:51,869 --> 00:03:52,907
كما ترون

49
00:03:52,909 --> 00:03:55,113
يجب تفهم إنفعال موكلتي

50
00:03:55,115 --> 00:03:56,449
بشأن دفاعها عن نفسها

51
00:03:56,451 --> 00:03:57,852
و الآن لنعود لنقاشنا

52
00:03:57,854 --> 00:03:59,256
هل بحثتم عن مشتبه بهم آخرون؟

53
00:03:59,258 --> 00:04:01,581
نحن راضون عن نظريتنا تجاة الجريمة

54
00:04:01,995 --> 00:04:04,737
لماذا إذاً أحضرتي معكِ محقق

55
00:04:04,739 --> 00:04:06,898
لإستجوابي القانوني؟

56
00:04:07,145 --> 00:04:08,692
ما الأمر هناك (بيرس)؟

57
00:04:08,693 --> 00:04:10,752
هل نفذ منك العملاء غير القانونيين

58
00:04:10,754 --> 00:04:11,887
الذين تستقطبهم للتجسس لك؟

59
00:04:11,889 --> 00:04:13,225
هذا لن يساعدكِ

60
00:04:13,227 --> 00:04:16,276
أنا أسألها الأسئلة التي عليك أنت أن تسألها

61
00:04:22,115 --> 00:04:23,735
(لنبسط الأمر (جاكي

62
00:04:24,017 --> 00:04:27,059
عليكِ تقديم جلسة الإستماع لهذا الإسبوع

63
00:04:27,529 --> 00:04:29,060
و إلاّ عليكِ إطلاق سراح موكلتي

64
00:04:31,097 --> 00:04:32,123
إلى اللقاء

65
00:04:40,079 --> 00:04:42,121
يا إلهي لحم الخنزير سخيف

66
00:04:46,093 --> 00:04:47,761
مازلوا يلاحقونا؟ -
أجل -

67
00:04:47,763 --> 00:04:49,017
لثلاثة أيام على التوالي

68
00:04:49,845 --> 00:04:50,955
ألهذا نحن ذاهبون

69
00:04:50,980 --> 00:04:52,462
لشراء أغراض لا نحتاجها؟

70
00:04:52,761 --> 00:04:54,024
شيء من هذا القبيل

71
00:04:55,916 --> 00:04:57,266
ما هي المهمة إذاً؟

72
00:05:01,450 --> 00:05:02,536
(هيا (جاي

73
00:05:02,537 --> 00:05:04,158
من الأفضل أن لا تعرفي في حال ظهور الشرطة

74
00:05:04,159 --> 00:05:05,575
لا, يمكنني المساهمة

75
00:05:06,295 --> 00:05:07,779
سيكون هناك دور من أجلك

76
00:05:12,524 --> 00:05:14,435
ما قصة (ميا)؟

77
00:05:16,991 --> 00:05:17,974
ماذا؟

78
00:05:18,111 --> 00:05:20,995
الفتاة التي أردت مروج المخدرات بدماء باردة

79
00:05:21,305 --> 00:05:23,308
الفتاة التي جعلتها تنام على أريكتنا

80
00:05:23,310 --> 00:05:25,246
(إنها صديقة (سمورف -
حقاً؟ -

81
00:05:25,248 --> 00:05:27,486
سمورف) وفتاة تبلغ 18 عاماً صديقات؟)

82
00:05:27,487 --> 00:05:28,687
إنظري, إنها الشخص الذي أدفع له

83
00:05:28,689 --> 00:05:30,478
لحماية (سمورف) في السجن, إتفقنا؟

84
00:05:30,829 --> 00:05:32,230
لكن لا يمكنكِ أن تخبري البقية بذلك

85
00:05:32,232 --> 00:05:34,182
...لو إكتشفوا أن الأموال تذهب لها

86
00:05:34,972 --> 00:05:36,507
لا نحتاج ذلك النوع من المشاكل

87
00:05:38,440 --> 00:05:40,472
سيعتقد الجميع أنك تضاجعها

88
00:05:55,891 --> 00:05:57,570
عليكِ أن تدعيني أقوم بعملي

89
00:06:01,484 --> 00:06:04,023
لا يملكون أي دليل ضدي

90
00:06:04,357 --> 00:06:05,381
متأكدة؟

91
00:06:05,561 --> 00:06:08,633
(الرصاصة التي أدت لقتل (خافي كانو

92
00:06:08,635 --> 00:06:12,286
لم تخرج من مسدسي

93
00:06:12,311 --> 00:06:13,651
سأفترض

94
00:06:13,676 --> 00:06:14,809
أنكِ تتحدثين نظرياً

95
00:06:14,834 --> 00:06:16,169
لأنه نظراً لغياب الأدلة

96
00:06:16,194 --> 00:06:18,257
الطريقة الوحيدة التي ستتأكدين بها من ذلك

97
00:06:18,291 --> 00:06:19,720
هي إن كنتِ حاضرة

98
00:06:19,767 --> 00:06:21,800
(أثناء مقتل السيد (كانو

99
00:06:21,802 --> 00:06:24,137
و أنا متأكد أنكِ لن تخبريني بذلك

100
00:06:24,162 --> 00:06:25,716
ما هي خطتك؟

101
00:06:25,741 --> 00:06:29,048
إتهامهم بحجب أدلة برائتك

102
00:06:29,073 --> 00:06:30,087
أمر جدي

103
00:06:30,089 --> 00:06:32,225
خاصة عندما تفعليها أمام وجوههم مباشرة

104
00:06:32,227 --> 00:06:33,963
هل أنا مخطئة؟ -
هذا ليس مغزى حديثنا -

105
00:06:33,965 --> 00:06:36,302
بل إنه مغزى حديثنا تماماً

106
00:06:36,848 --> 00:06:38,048
حسناً إسمعي

107
00:06:38,858 --> 00:06:41,043
لنقول بشكل إفتراضي

108
00:06:41,214 --> 00:06:43,618
أنهم يحاولون إيجاد تهمة أخرى

109
00:06:43,621 --> 00:06:44,822
لينسبوها لكِ

110
00:06:45,084 --> 00:06:46,181
هل سيجدون شيء؟

111
00:06:48,232 --> 00:06:49,241
لا

112
00:06:49,813 --> 00:06:50,823
رائع

113
00:06:52,541 --> 00:06:54,205
إذن لا يوجد لديكِ ما تقلقين بشأنه

114
00:07:04,046 --> 00:07:06,713
لا يمكنني الإستمرار بالمماطلة للأبد

115
00:07:07,480 --> 00:07:09,298
لقد وضعت مراقبة على أبنائها الآن

116
00:07:09,324 --> 00:07:10,552
أحتاج مزيد من الوقت

117
00:07:10,554 --> 00:07:11,955
أجل جميعنا نحتاج لمزيد من الوقت

118
00:07:11,957 --> 00:07:13,426
لكن لسوء الحظ يوجد شيء

119
00:07:13,428 --> 00:07:14,829
يدعى الدستور

120
00:07:14,831 --> 00:07:17,044
لا يمكنك إبقاء شخص بالسجن

121
00:07:17,069 --> 00:07:19,469
حتى تجد تهمة ثابتة عليه

122
00:07:19,470 --> 00:07:21,480
(إحدى الرصاصات في رأس (خافي كانو

123
00:07:21,901 --> 00:07:23,183
(كانت من مسدس (سمورف

124
00:07:23,185 --> 00:07:24,922
أتعني الرصاصة التي دخلت برأسه

125
00:07:24,924 --> 00:07:26,830
بعد ما قُتل بالفعل؟

126
00:07:27,022 --> 00:07:29,472
لدي الكثير من القضايا الأخرى المهمة 
أمام هذا القاضي

127
00:07:29,496 --> 00:07:32,439
لن أفسد مصداقيتي أمامه بسبب هذه القضية

128
00:07:41,672 --> 00:07:43,942
بدون كزبرة

129
00:07:45,790 --> 00:07:46,926
و أعطني عصير البرتقال

130
00:07:49,652 --> 00:07:52,256
أتى رجل للحانة بالأمس

131
00:07:52,258 --> 00:07:54,536
يطلب منى مفك مغطى ببودرة الكركم

132
00:07:54,744 --> 00:07:55,811
الكركم؟

133
00:07:56,618 --> 00:07:57,672
يا للروعة

134
00:08:01,159 --> 00:08:02,498
إفطار عائلي

135
00:08:02,875 --> 00:08:04,129
ما المناسبة؟

136
00:08:21,664 --> 00:08:22,800
من هذه؟

137
00:08:24,271 --> 00:08:25,416
مجرد صديقة

138
00:08:30,754 --> 00:08:31,821
صلصة حارة

139
00:08:36,502 --> 00:08:38,237
ألديك شخص يقيم هنا؟

140
00:08:38,811 --> 00:08:40,199
لا نسمح للناس بالبقاء هنا

141
00:08:40,200 --> 00:08:41,535
لدي ناس يبقون هنا

142
00:08:41,536 --> 00:08:43,026
الفتيات اللاتي تضاجعهن

143
00:08:52,632 --> 00:08:55,074
أمازالت الشرطة تتعقبك صباح اليوم؟

144
00:08:55,075 --> 00:08:57,560
لثالث يوم على التوالي -
هل تعثبت أحد منكم؟ -

145
00:08:57,620 --> 00:08:59,071
لا -
متأكدون؟ -

146
00:08:59,450 --> 00:09:01,587
إن كان (جاي) يمكنه رؤية الشرطة 
متأكد أني أستطيع رؤيتها كذلك

147
00:09:01,588 --> 00:09:02,804
حسناً جيد

148
00:09:02,911 --> 00:09:04,569
إذاً لا يتعقبون أحد غيره

149
00:09:11,364 --> 00:09:12,681
لننقل الإجتماع للكراج

150
00:09:31,596 --> 00:09:34,628
حسناً إذاً ستكون الشاحنة هناك, صحيح؟

151
00:09:34,982 --> 00:09:36,072
ستكون الشاحنة هناك

152
00:09:36,073 --> 00:09:37,140
هل تم تأمين السيارة؟

153
00:09:37,142 --> 00:09:38,344
أجل تم تأمينها

154
00:09:38,346 --> 00:09:39,581
لأني لست غبي

155
00:09:40,717 --> 00:09:41,686
ماذا؟

156
00:09:41,687 --> 00:09:43,628
إذا سأل أحدهم إن قمت بعمل مهمة أساسية 
وواضحة

157
00:09:43,653 --> 00:09:44,881
هذا يعتبر تلميح لكوني أحمق

158
00:09:44,906 --> 00:09:46,173
لست أحمق

159
00:09:46,175 --> 00:09:47,309
لكنك تتصرف بسفالة

160
00:09:47,311 --> 00:09:48,446
لماذا, لأنني الوحيد

161
00:09:48,448 --> 00:09:49,648
الذي يعتقد أن هذه العملية هراء؟

162
00:09:49,974 --> 00:09:51,376
ها نحن نبدأ

163
00:09:51,914 --> 00:09:53,303
حراس أمن بالخارج

164
00:09:53,304 --> 00:09:54,661
والشرطة تتعقب (جاي) وتنتظر

165
00:09:54,663 --> 00:09:55,864
خروجنا الآن

166
00:09:56,233 --> 00:09:57,429
أنا أخبركم فحسب أن هذه تبدو لي

167
00:09:57,454 --> 00:09:58,678
عوامل خطرة مهمة بالنسبة لي

168
00:09:58,679 --> 00:09:59,614
أعلم

169
00:09:59,616 --> 00:10:00,791
توليت الأمر -
حقاً؟ -

170
00:10:01,821 --> 00:10:02,823
حسناً

171
00:10:03,331 --> 00:10:04,464
توليت الأمر

172
00:10:09,681 --> 00:10:10,692
سيكون الأمر بخير

173
00:10:10,717 --> 00:10:11,637
أجل

174
00:10:17,735 --> 00:10:18,887
أتعلم

175
00:10:21,588 --> 00:10:22,991
قبل العملية بيوم

176
00:10:22,992 --> 00:10:24,795
تدعو أحدهم للبقاء في المنزل؟

177
00:10:25,046 --> 00:10:26,533
حدث الأمر سريعاً

178
00:10:26,535 --> 00:10:27,921
أجل كان كذلك

179
00:10:29,276 --> 00:10:30,690
أجل

180
00:10:33,570 --> 00:10:34,891
أتعلم ما الذي عليك فعله؟

181
00:10:36,712 --> 00:10:39,048
الباب الفولاذي يفتح لأي إتجاه؟

182
00:10:39,050 --> 00:10:40,252
تجاه الخلف

183
00:10:40,254 --> 00:10:41,322
هل أنت متأكد من ذلك تماماَ؟

184
00:10:41,324 --> 00:10:42,792
لأن (دارين) محق

185
00:10:42,794 --> 00:10:44,597
بمجرد سماعهم صوت بالداخل

186
00:10:44,599 --> 00:10:46,002
سيتحركون

187
00:10:49,227 --> 00:10:50,959
إعتمدت عليك بهذا الأمر

188
00:10:52,804 --> 00:10:54,210
رأيت دعامة للباب الفولاذي

189
00:10:54,623 --> 00:10:55,757
التي توجد بمنتصف الأبواب

190
00:10:55,798 --> 00:10:57,753
أعلم ما هي دعامة الأبواب

191
00:10:57,778 --> 00:10:59,356
رأيت واحدة

192
00:10:59,624 --> 00:11:01,128
و الباب يفته بإتجاه الخلف

193
00:11:01,129 --> 00:11:03,224
و كم يبعد هذا الباب عن الحائط؟

194
00:11:03,225 --> 00:11:04,426
ما يقارب 18 إلى 20 قدم

195
00:11:10,243 --> 00:11:11,607
سأتولى الأمر

196
00:11:14,704 --> 00:11:15,752
حسناً

197
00:11:18,304 --> 00:11:19,313
حسناً

198
00:12:02,309 --> 00:12:03,778
سيارة جيدة

199
00:12:04,122 --> 00:12:05,185
(كان بإستطاعتي جلب (بورش

200
00:12:05,210 --> 00:12:06,528
أتريد دفع ربع مبلغها؟

201
00:12:06,529 --> 00:12:07,712
كيف إستطعت تخطي محطة الوقود 
بهذه السيارة؟

202
00:12:07,713 --> 00:12:10,119
أعرف رجل -
أتعرف رجلاً مرشح الأدخنة لديه معطل؟ -

203
00:12:10,726 --> 00:12:12,178
إنها تعمل و تسير

204
00:12:12,665 --> 00:12:13,770
إنها مثالية

205
00:12:42,153 --> 00:12:43,326
هل إستدرجناه؟

206
00:12:44,158 --> 00:12:45,130
أجل

207
00:12:54,213 --> 00:12:55,374
السيدان الرمادية

208
00:12:56,554 --> 00:12:57,547
أجل

209
00:12:57,548 --> 00:12:58,914
إنه يغضبني

210
00:12:59,813 --> 00:13:00,865
المتعقب

211
00:13:01,410 --> 00:13:03,680
يفترض به أن يكون محترفاً

212
00:13:04,546 --> 00:13:06,209
أن يرانا من غير  أن نراه

213
00:13:08,361 --> 00:13:09,633
...إنه فقط كما تعلم

214
00:13:10,556 --> 00:13:11,953
يجب أن يبرع بمهنته

215
00:13:17,796 --> 00:13:19,509
تلك الفتاة التي دعوتها للمنزل

216
00:13:19,789 --> 00:13:21,944
ميا) ماذا عنها) -
أجل -

217
00:13:22,369 --> 00:13:23,796
أعلم أنها لم ترتاد المدرسة معك

218
00:13:23,799 --> 00:13:25,468
يبدو أنها خريجة سجن الإصلاحية

219
00:13:25,470 --> 00:13:26,738
ما قصتها؟

220
00:13:27,696 --> 00:13:30,204
أقمت علاقة معها في حفلة ما

221
00:13:31,044 --> 00:13:32,858
لكن لا تخبر (نيكي) إتفقنا؟

222
00:13:33,307 --> 00:13:34,778
أخبرتها أنني فقط أقدم المساعدة 
لأنها صديقتي

223
00:13:34,803 --> 00:13:36,618
...أتعلم أمراً؟ ما نفعله صعب بما يكفي

224
00:13:37,409 --> 00:13:39,141
بدون مشاكل علاقات

225
00:13:40,317 --> 00:13:41,775
هذه التفاهات ستدمر حياتك

226
00:13:43,304 --> 00:13:44,532
أنا أتولى الأمر

227
00:13:45,094 --> 00:13:46,365
لكن شكراً

228
00:14:17,518 --> 00:14:18,643
نحن في الموقع

229
00:14:18,645 --> 00:14:20,014
هل أنت هناك؟

230
00:14:20,437 --> 00:14:21,578
أجل أنني أراك

231
00:14:22,788 --> 00:14:23,869
حسناً جيد

232
00:14:23,894 --> 00:14:25,296
حسناً نحن ننتظر إشارة البدء

233
00:15:08,645 --> 00:15:10,179
الغرفة الخلفية خالية

234
00:15:12,700 --> 00:15:14,390
الصور من زاية مرتفعة سيئة

235
00:15:15,105 --> 00:15:16,440
أنظر لهذا

236
00:15:16,872 --> 00:15:18,073
أنظر

237
00:15:19,848 --> 00:15:21,064
(مستعدين لظهور (جاي

238
00:15:21,685 --> 00:15:22,699
إذهب

239
00:15:31,946 --> 00:15:33,282
ـ911 ما هي حالتك الطارئة؟

240
00:15:33,284 --> 00:15:35,019
مرحباً لقد رأيت أحدهم للتو يدخل البنك

241
00:15:35,021 --> 00:15:36,021
رافعاً ردائه عل رأسه

242
00:15:36,023 --> 00:15:37,224
أعتقد أنه يملك سلاح

243
00:15:51,796 --> 00:15:53,331
لدينا دقيقتين

244
00:16:20,203 --> 00:16:22,405
يا إلهي أنا آسف جداً

245
00:16:24,261 --> 00:16:25,993
هل أنت بخير؟ أعتذر

246
00:16:26,018 --> 00:16:27,687
لا أعلم ماذا حدث يا رجل

247
00:16:27,712 --> 00:16:29,445
هل تعرضت لإصابات؟

248
00:16:29,985 --> 00:16:31,225
أنا بخير

249
00:16:31,250 --> 00:16:33,088
لو سمحت أيمكنك مساعدتنا من فضلك؟

250
00:16:33,113 --> 00:16:34,715
يا إلهي أنظر لسيارتي

251
00:16:35,817 --> 00:16:36,860
ما هذا الصوت؟

252
00:16:36,885 --> 00:16:37,854
إفعلها

253
00:16:41,613 --> 00:16:42,614
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

254
00:16:45,128 --> 00:16:46,261
تراجع يا رجل

255
00:16:51,987 --> 00:16:53,067
اللعنة

256
00:16:55,975 --> 00:16:57,278
لا لا تفعلها يا رجل

257
00:16:58,270 --> 00:16:59,471
اللعنة

258
00:16:59,473 --> 00:17:00,706
أيها المختل

259
00:17:05,120 --> 00:17:06,422
لقد تعرضنا للهجوم

260
00:17:19,390 --> 00:17:21,058
هل تعرضت لأي إصابات؟

261
00:17:21,083 --> 00:17:23,331
هل تريد أخذ إسمي؟ -
إبقى هنا -

262
00:17:25,738 --> 00:17:27,282
إنخفضوا

263
00:17:32,290 --> 00:17:33,288
دخلت

264
00:18:02,368 --> 00:18:03,415
تدبرت أمر الباب

265
00:18:08,027 --> 00:18:09,160
إتبعوني لندخل

266
00:18:09,162 --> 00:18:10,231
معي مسدس

267
00:18:10,233 --> 00:18:11,433
انا شرطي -
لا تتحركوا -

268
00:18:11,435 --> 00:18:13,705
أنا شرطي -
ألق بسلاحك على الأرض ببطء -

269
00:18:15,378 --> 00:18:16,446
أنا شرطي

270
00:18:20,806 --> 00:18:23,484
سنأخذ المخدرات -
لا -

271
00:18:23,928 --> 00:18:25,607
بحقك ستجلب لنا أموال سهلة -
لا -

272
00:18:25,735 --> 00:18:27,805
إنزع شريط تسجيل الكاميرا من الرف

273
00:18:33,086 --> 00:18:35,560
ماذا حدث؟ -
كنت أقود فحسب -

274
00:18:35,585 --> 00:18:37,162
و ظهر لي من العدم

275
00:18:37,164 --> 00:18:38,297
هو يعلم ما حدث كان شاهد على الحادثة

276
00:18:38,299 --> 00:18:39,367
لقد شهدها -
سيدي -

277
00:18:39,369 --> 00:18:40,436
يجب أن أتحدث إليك

278
00:18:40,438 --> 00:18:41,896
لا يمكنني -
تعال إلى هنا -

279
00:18:42,910 --> 00:18:44,312
لا بأس سنحل هذا الأمر

280
00:18:44,314 --> 00:18:46,173
لا يرحل أي منكم

281
00:18:46,587 --> 00:18:47,720
يجب أن أتحدث لهذا الرجل

282
00:18:47,722 --> 00:18:49,325
ماذا يحدث؟

283
00:18:49,327 --> 00:18:50,461
ما الذي يحدث يا رجل؟

284
00:18:50,850 --> 00:18:52,332
رحلت لما يقارب الخمس دقائق

285
00:18:52,334 --> 00:18:53,461
ما الأمر؟

286
00:18:53,462 --> 00:18:54,664
لقد حدث فحسب لا أعلم كيف

287
00:18:54,666 --> 00:18:56,935
إنها سيارتي كنت أقود فحسب

288
00:19:00,212 --> 00:19:01,325
لنذهب

289
00:19:04,111 --> 00:19:05,147
إرفع

290
00:19:07,986 --> 00:19:09,557
جيد إنطلق

291
00:20:11,223 --> 00:20:12,205
مرحباً

292
00:20:13,630 --> 00:20:15,633
هل تبحثين هني؟ -
لا -

293
00:20:15,635 --> 00:20:16,859
...كنت فقط

294
00:20:17,272 --> 00:20:19,065
إن كان هناك ما تريدين سؤالي عنه

295
00:20:19,712 --> 00:20:21,159
إسألي فحسب, إتفقنا؟

296
00:20:24,056 --> 00:20:25,889
إسمعي, سينتهي عملي خلال خمس دقائق

297
00:20:26,624 --> 00:20:27,755
فقط إنتظري هنا

298
00:20:42,235 --> 00:20:44,379
أين ذهبوا؟ -
على الأرجح بالمنزل يتناولون العشاء -

299
00:20:44,573 --> 00:20:45,842
بلاغ كاذب, لم يُسرق أي شيء

300
00:20:45,844 --> 00:20:47,203
لم يحاول أحد سرقة أي شيء

301
00:20:47,228 --> 00:20:48,314
على حسب علمي

302
00:20:48,316 --> 00:20:50,258
البلاغات الكاذبة تعتبر تهمة جنائية

303
00:20:52,968 --> 00:20:54,165
هل تعقبت الهاتف الذي صدر منه الإتصال

304
00:20:54,190 --> 00:20:55,259
غير قابل للتتبع

305
00:20:55,813 --> 00:20:57,057
ماذا عن حادث السيارة؟

306
00:20:57,720 --> 00:20:59,123
تبادلوا معلومات التأمين

307
00:20:59,125 --> 00:21:00,391
....و أطلقوا -
أجل قرأت تقرير الشرطة -

308
00:21:00,393 --> 00:21:02,625
الذي سيقدمونه لشركة التأمين

309
00:21:03,602 --> 00:21:04,752
أجل

310
00:21:06,094 --> 00:21:08,078
إذاً عائلة (كودي) يبعدون 40 ميلا 
عن منزلهم

311
00:21:08,080 --> 00:21:09,596
و تحدث كل هذه الفوضى

312
00:21:10,440 --> 00:21:11,521
بدون أي سبب

313
00:21:18,823 --> 00:21:21,444
ألا يبدو غريب لك أن محل مكملات غذائية

314
00:21:21,446 --> 00:21:24,481
محاط بأبواب أمنية و نوافذ مغلقة؟

315
00:21:26,793 --> 00:21:27,786
لنتمشى قليلاً

316
00:21:36,089 --> 00:21:37,104
مرحباً

317
00:21:43,702 --> 00:21:44,713
لقاح النحل

318
00:21:45,206 --> 00:21:46,608
سمعت أنه مغذي قوي

319
00:22:15,236 --> 00:22:16,607
شكراً على وقتكِ سيدتي

320
00:22:21,764 --> 00:22:22,864
إنه محل أدوية بدون وصفات

321
00:22:24,130 --> 00:22:26,253
عائلة (كودي) نهبوه و نحن ساعدناهم

322
00:22:29,457 --> 00:22:30,771
أحسنتم يا فتية

323
00:22:31,262 --> 00:22:32,486
أحسنتم

324
00:22:55,535 --> 00:22:57,004
هل لديها الكثر من الفروض الدراسية؟

325
00:22:58,906 --> 00:23:00,015
أجل

326
00:23:02,755 --> 00:23:04,423
أجل سمعتها لا بأس

327
00:23:04,425 --> 00:23:05,582
سأتي

328
00:23:06,097 --> 00:23:07,681
سأتي لأخذها في الصباح الباكر

329
00:23:19,401 --> 00:23:20,651
كيف حال (لينا)؟

330
00:23:21,590 --> 00:23:22,903
تشاهد التلفاز

331
00:23:23,673 --> 00:23:25,343
حصلنا على 100 ألف بسهولة

332
00:23:25,345 --> 00:23:26,532
يا للروعة

333
00:23:27,701 --> 00:23:28,745
قلها

334
00:23:31,561 --> 00:23:32,678
قلها

335
00:23:33,566 --> 00:23:34,967
هيا قلها

336
00:23:34,969 --> 00:23:36,168
ليس عليه أن يقول أي شيء

337
00:23:37,202 --> 00:23:38,502
هيا قلها

338
00:23:39,971 --> 00:23:41,179
(أحسنت (جاي

339
00:23:41,866 --> 00:23:42,902
شكراً

340
00:23:42,903 --> 00:23:44,571
و لم نضطر لتلقي الكثير من الإهانات

341
00:23:44,572 --> 00:23:46,175
(كما فعلنا مع (باز

342
00:23:51,810 --> 00:23:52,945
ثلاثة آلاف

343
00:23:54,167 --> 00:23:55,798
إن كان المبلغ 100 ألف يجب أن تكون كذلك

344
00:23:55,800 --> 00:23:56,990
إنها 98 ألف

345
00:23:57,898 --> 00:23:59,528
جيد وستكون 86 ألف عندما نطرح حصتنا منها

346
00:23:59,553 --> 00:24:02,422
تحتاج 86 ألف لدفع بعض الفواتير؟

347
00:24:02,447 --> 00:24:03,535
أجل

348
00:24:04,217 --> 00:24:06,234
و هذا سيبقينا بأمان لعدة أسابيع

349
00:24:06,326 --> 00:24:07,812
كم هي حصة (سمورف)؟

350
00:24:09,155 --> 00:24:10,157
صفر

351
00:24:11,457 --> 00:24:13,122
إنظر, جميعنا لدينا فواتير لندفعها

352
00:24:13,123 --> 00:24:14,856
حسناً و أن لدي موظفين لأدفع لهم

353
00:24:19,305 --> 00:24:20,840
إليك 1500 إضافية

354
00:24:21,138 --> 00:24:22,500
تقاسموها بين ثلاثتكم

355
00:24:25,239 --> 00:24:26,489
لنذهب

356
00:24:38,648 --> 00:24:39,760
بعد أول لقاء لنا

357
00:24:39,761 --> 00:24:41,411
أنا متفاجئة لرؤيتك بوظيفة عادية

358
00:24:41,619 --> 00:24:42,649
ماذا كنتِ تظنين؟

359
00:24:43,755 --> 00:24:44,664
لا أعلم

360
00:24:44,665 --> 00:24:47,796
ربما تاجرة أسلحة أو مقاتلة

361
00:24:47,797 --> 00:24:49,204
أو لا أحد يعلم ماذا

362
00:24:50,341 --> 00:24:51,764
تبين أنكِ تعملين بمجال المحركات فحسب

363
00:24:54,776 --> 00:24:55,990
من هو (بيت) الصغير؟

364
00:24:57,092 --> 00:24:58,709
إنه إن (بيت) الكبير

365
00:24:59,442 --> 00:25:00,727
أمزح إنه قريبي

366
00:25:01,231 --> 00:25:02,632
لقد كنت هناك لعدة سنوات

367
00:25:02,634 --> 00:25:04,188
لكني أعمل منذ أن كنت طفلة

368
00:25:04,839 --> 00:25:05,946
إضطررت لذلك

369
00:25:06,621 --> 00:25:07,888
لذلك, كلا

370
00:25:09,203 --> 00:25:10,451
لست تاجرة أسلحة

371
00:25:10,453 --> 00:25:12,545
(وتجمعين أموال حماية (سمورف

372
00:25:13,362 --> 00:25:15,425
لذلك سمح لكِ (جاي) بالبقاء في المنزل
صحيح؟

373
00:25:17,630 --> 00:25:19,482
أقوم بأعمال إضافية أحياناً

374
00:25:19,886 --> 00:25:21,871
و تحصلين على هذه الأعمال من قريبك

375
00:25:22,574 --> 00:25:23,979
أحياناً

376
00:25:25,784 --> 00:25:27,186
هل أنتِ عضوة عصابة؟

377
00:25:30,529 --> 00:25:31,792
هل عائلة (كودي) عصابة؟

378
00:25:33,297 --> 00:25:34,550
نحن عائلة

379
00:25:37,363 --> 00:25:38,949
و أنتِ جزء من تلك العائلة؟

380
00:25:38,951 --> 00:25:40,820
أنا و(جاي) كنا معاً منذ سنتين

381
00:25:45,305 --> 00:25:46,494
كيف إلتقيتم؟

382
00:25:47,775 --> 00:25:49,641
كنت أحاول شراء جعة

383
00:25:49,642 --> 00:25:51,913
و كانت لدي هوية مزورة بشكل سيء

384
00:25:51,915 --> 00:25:53,741
و لم يوافق الساقي على بيعها لي

385
00:25:54,108 --> 00:25:55,308
(ثم دخل (جاي

386
00:25:55,310 --> 00:25:56,913
ووضع 5 دولارات على الطاولة وقال

387
00:25:56,915 --> 00:25:57,981
سنأخذ هذه الجعة

388
00:25:57,983 --> 00:25:59,171
فتى سيّء

389
00:25:59,790 --> 00:26:00,717
أجل

390
00:26:00,718 --> 00:26:02,855
لم أراه خارج صف الرياضيات قط

391
00:26:02,856 --> 00:26:05,091
لم أسمع حتى صوته يتحدث من قبل

392
00:26:05,901 --> 00:26:07,704
لكننا ذهبنا خلف متجر الخمور

393
00:26:07,706 --> 00:26:10,549
و إحتسينا الجعة و قبلنا بعض

394
00:26:11,417 --> 00:26:12,623
كان وقتاً رائعاً

395
00:26:14,228 --> 00:26:15,307
و ماذا بعد ؟

396
00:26:15,430 --> 00:26:17,565
وكانت علاقتكم وطيدة كاللصوص 
منذ ذلك الحين؟

397
00:26:18,706 --> 00:26:21,451
أنا و(جاي) عانينا كثيراً

398
00:26:22,426 --> 00:26:23,913
كنت هناك من أجله عندما توفيت والدته

399
00:26:28,708 --> 00:26:30,978
دعيني أجلب لكِ مشروباً آخر

400
00:26:38,934 --> 00:26:40,247
من هذا بحق الجحيم؟

401
00:26:56,778 --> 00:26:58,179
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم يا رجل؟

402
00:26:58,181 --> 00:26:59,516
(مرحباً (دارين

403
00:26:59,518 --> 00:27:00,920
يا إلهي

404
00:27:00,922 --> 00:27:01,923
إرفع يديك
أخرجي

405
00:27:01,925 --> 00:27:03,074
يا إلهي

406
00:27:03,461 --> 00:27:04,454
اللعنة

407
00:27:07,069 --> 00:27:08,070
(دارين)

408
00:27:09,425 --> 00:27:10,493
هل أعرفك؟

409
00:27:12,559 --> 00:27:13,662
(أجل أنا (بيلي

410
00:27:21,056 --> 00:27:22,133
اللعنة

411
00:27:23,748 --> 00:27:24,949
إنه والدك

412
00:27:35,130 --> 00:27:36,954
كانوا يريدوني أن أذهب معهم

413
00:27:36,955 --> 00:27:39,427
لكنني كنت أفكر, هل أنت جاد يا أبي؟ 
(ستذهب إلى (غوام

414
00:27:39,896 --> 00:27:41,982
تبدو وكأنها مجرد مهبط طائرات وفندقين

415
00:27:44,459 --> 00:27:45,831
أين تقع (غوام) بحق الجحيم؟

416
00:27:46,063 --> 00:27:47,407
في مكان ما بالمحيط

417
00:27:48,835 --> 00:27:49,934
هل تريدين الإجابة على هاتفك؟

418
00:27:49,959 --> 00:27:50,920
لا

419
00:27:52,814 --> 00:27:53,748
على أي حال

420
00:27:53,749 --> 00:27:55,353
على أي حال, لدي الكثير من الأحداث هنا لذا

421
00:27:55,883 --> 00:27:57,488
حقاً؟

422
00:27:58,427 --> 00:27:59,762
مثل ماذا؟

423
00:28:04,602 --> 00:28:06,310
يا فتاة هل أبدو كواشية لكِ؟

424
00:28:09,999 --> 00:28:11,238
أعلم أنكم تسرقون البنوك

425
00:28:11,239 --> 00:28:12,375
بحقك

426
00:28:12,539 --> 00:28:14,051
أتعلمين أن متوسط عائدات سرقة البنوك

427
00:28:14,052 --> 00:28:15,491
تجني تقريباً 5 آلاف؟

428
00:28:15,685 --> 00:28:19,517
لكن نحن لا نقوم بأي عملية لأقل من 100 ألف

429
00:28:20,802 --> 00:28:22,243
نهبنا يخت

430
00:28:23,640 --> 00:28:25,040
يخت؟ -
أجل -

431
00:28:32,457 --> 00:28:33,840
أعتقد أن هذا الجندي معجب بك

432
00:28:34,626 --> 00:28:35,997
صدّقتكِ

433
00:28:35,999 --> 00:28:37,334
جنود البحرية رائعون

434
00:28:37,336 --> 00:28:39,045
أقوياء و وطنيون

435
00:28:39,865 --> 00:28:40,994
عليكِ أن تذهبي وتتحدثي معه

436
00:28:41,812 --> 00:28:43,146
لدي خليل

437
00:28:45,776 --> 00:28:47,207
هل شاهدتي "حورية البحر الصغيرة"؟

438
00:28:47,580 --> 00:28:49,028
فيلم الأطفال؟

439
00:28:49,029 --> 00:28:50,452
أجل, منذ ما يقارب مليون سنة

440
00:28:50,454 --> 00:28:51,722
عندما كنت طفلة

441
00:28:51,724 --> 00:28:53,259
كان الفيلم الوحيد الذي نملكه 
في دار الحضانة

442
00:28:53,261 --> 00:28:55,398
و شاهدته مراراً و تكراراً

443
00:28:57,471 --> 00:28:58,872
لم يكن منطقي أبداً بالنسبة لي

444
00:28:59,308 --> 00:29:01,450
لقد تخلت عن كل شيء لتنبت لنفسها ساقين

445
00:29:01,965 --> 00:29:03,313
و تكون برفقة رجل

446
00:29:03,338 --> 00:29:04,874
عندما كانت سمكة كانت تملك كل شيء

447
00:29:09,956 --> 00:29:11,825
هل تخبريني أني سمكة؟

448
00:29:13,324 --> 00:29:14,709
أخبركِ أنكِ تحاولي العيش بعالم

449
00:29:14,769 --> 00:29:15,970
لا تنتمين إليه

450
00:29:22,902 --> 00:29:24,414
ماذا حدث بينكِ أنتِ و (جاي)؟

451
00:29:26,798 --> 00:29:27,895
ماذا تظنين؟

452
00:29:31,137 --> 00:29:32,135
مرحباً

453
00:29:32,489 --> 00:29:33,634
كيف الحال؟

454
00:29:36,233 --> 00:29:38,091
كيف حالك؟

455
00:29:38,092 --> 00:29:39,560
أنا الآن أفضل بكثير شكراً لكِ

456
00:30:10,973 --> 00:30:12,374
(كنا أنا و(فرانكي

457
00:30:12,740 --> 00:30:14,209
نقود سيارتنا ذهاباً و إياباً بقرب الساحل

458
00:30:14,312 --> 00:30:15,451
تفعلون ماذا؟

459
00:30:18,886 --> 00:30:20,929
لا أعلم حتى من أين أبدأ يا رجل

460
00:30:22,585 --> 00:30:25,073
سمعت أن (سمورف) قُبض عليها

461
00:30:25,140 --> 00:30:26,341
و فكرت أن الآن

462
00:30:26,343 --> 00:30:27,945
قد يكون الوقت المناسب لأزروكم

463
00:30:28,834 --> 00:30:31,286
لأنها لم تكن تريدني أن أكون بالجوار أبداً

464
00:30:31,817 --> 00:30:34,092
و أكره أن أتحدث عنها بسوء

465
00:30:34,095 --> 00:30:36,727
و لكن (سمورف) قد تكون مزعجة جداً

466
00:30:42,053 --> 00:30:43,386
علي الذهاب

467
00:31:00,978 --> 00:31:02,778
مرحباً يا رجل, هل أنت بخير؟

468
00:31:03,769 --> 00:31:04,762
أجل

469
00:31:04,787 --> 00:31:06,238
ليس بالأمر الهام أنت والدي

470
00:31:06,240 --> 00:31:07,909
كحال مئات الرجال الذين

471
00:31:07,910 --> 00:31:09,109
(ضاجعتهم (سمورف

472
00:31:10,049 --> 00:31:11,450
صحيح

473
00:31:11,452 --> 00:31:12,924
فكرت فقط ربما كما تعلم

474
00:31:14,341 --> 00:31:15,918
قد تحتاج إلى كلية يوماً ما

475
00:31:24,772 --> 00:31:26,306
حسناً, أراك لاحقاً

476
00:31:33,479 --> 00:31:35,289
أردت أن أفوز بتلك السترة

477
00:31:35,885 --> 00:31:37,419
أراهن بأن الجو كان شديد الحر

478
00:31:37,421 --> 00:31:39,223
كان به أهداب

479
00:31:39,224 --> 00:31:41,295
قمت ببيع 149 صندوق

480
00:31:41,296 --> 00:31:43,365
لم يكن أحدهم حتى قريب من نتيجتي

481
00:31:43,665 --> 00:31:46,136
لكن قبل أن نسلم حساباتنا بليلة

482
00:31:46,138 --> 00:31:49,946
إشترى والد (كايلي ديلنيرو) 150 صندوق منها

483
00:31:49,948 --> 00:31:51,215
كان محامي

484
00:31:51,217 --> 00:31:52,421
سافل

485
00:31:52,888 --> 00:31:55,226
إكتشفت ذلك بصباح تسليم الحسابات

486
00:31:55,228 --> 00:31:57,432
لذا ذهبت إليه و أنا حزينة

487
00:31:57,434 --> 00:31:58,689
و قلت لم يشتري أحدهم أي بسكويت مني

488
00:31:58,714 --> 00:32:00,643
(اللعنة (بيت

489
00:32:00,708 --> 00:32:02,243
ألا يمكنك فقط أن تترك رسالة صوتية؟

490
00:32:02,245 --> 00:32:03,713
أجل

491
00:32:03,715 --> 00:32:05,584
لأنني كنت برفقة أحدهم

492
00:32:08,230 --> 00:32:09,342
إسمع

493
00:32:09,367 --> 00:32:11,551
(سمعت بعض المعلومات المهمة عن عائلة (كودي

494
00:32:14,743 --> 00:32:16,737
نيكي) إنتِ حقاً مضحكة)

495
00:32:17,201 --> 00:32:18,339
أجل

496
00:32:18,900 --> 00:32:20,421
لا جدياً أنتِ مضحكة

497
00:32:20,423 --> 00:32:23,020
أنتِ حقاً مثيرة للإهتمام

498
00:32:24,433 --> 00:32:26,241
شكراً

499
00:32:37,737 --> 00:32:39,006
لا يبدو أنهم مؤذيين

500
00:32:39,532 --> 00:32:40,585
إنهم ليسوا كما يبدون

501
00:32:45,071 --> 00:32:46,607
ماذا تتذكر عنه؟

502
00:32:47,362 --> 00:32:48,825
أذكر أنه كان يضحك

503
00:32:48,827 --> 00:32:50,812
أثناء تبوله في حوض المطبخ

504
00:32:52,234 --> 00:32:53,702
أذكر أنه سافل

505
00:32:53,727 --> 00:32:55,460
(وأذكر عندا طردته (سمورف

506
00:32:58,822 --> 00:33:00,038
تخلص منهم

507
00:35:13,714 --> 00:35:16,318
هل تسرقين مني؟

508
00:35:17,633 --> 00:35:20,446
إن كنتِ تبحثين عن محفظتي فأنا أخبئها الآن

509
00:35:21,265 --> 00:35:22,789
ماذا تسرقين؟

510
00:35:22,985 --> 00:35:24,161
لا شيء

511
00:35:28,551 --> 00:35:30,467
لماذا دخلتِ من الباب الخلفي إذاً؟

512
00:35:36,436 --> 00:35:38,253
متى ستزوريه؟

513
00:35:41,582 --> 00:35:42,668
لن أزوره

514
00:35:45,392 --> 00:35:47,503
تعلمين أنه سيخرج

515
00:35:49,280 --> 00:35:51,266
ماذا أخبره عندما يتصل؟

516
00:35:53,465 --> 00:35:54,692
أخبريه أنني مُتّ

517
00:36:10,217 --> 00:36:11,679
كيف تسير الأمور؟

518
00:36:12,410 --> 00:36:13,457
ببطء

519
00:36:13,458 --> 00:36:15,755
لكن هناك شخص كان ينتظرك

520
00:36:15,934 --> 00:36:17,465
لم أكن أعلم إن كنت ستأتي

521
00:36:17,466 --> 00:36:20,388
لذا لقد كان ينتظر هنا منذ مدة طويلة

522
00:36:22,274 --> 00:36:23,278
حسناً

523
00:36:29,951 --> 00:36:31,137
ماذا تفعل هنا؟

524
00:36:33,044 --> 00:36:34,172
أحتاج لعمل

525
00:36:34,332 --> 00:36:35,550
أخبرتني أنه سيكون هناك عمل

526
00:36:35,575 --> 00:36:37,533
في الواقع -
"في الواقع" -

527
00:36:37,972 --> 00:36:39,228
حسناً, أتعلم ماذا؟

528
00:36:39,253 --> 00:36:40,587
لا يوجد أي عمل الآن

529
00:36:40,883 --> 00:36:42,772
أنا أبحث عن بعض الأعمال 
لكن لا أملك أي شيء

530
00:36:43,156 --> 00:36:44,270
أوضاعي المادية حرجة

531
00:36:45,281 --> 00:36:47,504
أأبدو وكأنني مكتب الشؤون الإجتماعية لك؟

532
00:36:47,505 --> 00:36:49,169
تبدو و كأنك الرجل الذي وعدني بعمل

533
00:36:51,450 --> 00:36:53,408
سأدبر عملية لنا لكني أحتاج لمزيد من الوقت

534
00:36:57,032 --> 00:36:58,898
سأفترض أن حساب هذه عليك إذاً

535
00:37:00,518 --> 00:37:01,716
سنتحدث قريباً

536
00:37:14,743 --> 00:37:16,087
أعطني كوكتيل

537
00:37:19,950 --> 00:37:21,240
(كلارك لنكن)

538
00:37:21,467 --> 00:37:22,699
(لينك) -
أجل -

539
00:37:22,700 --> 00:37:24,607
أنت و شقيقك أتيتم إلى الطوارىء بالأمس

540
00:37:24,608 --> 00:37:25,667
أعلم من تكون

541
00:37:26,773 --> 00:37:27,840
ماذا تفعل هنا؟

542
00:37:29,308 --> 00:37:31,824
قبعة موقعة مني

543
00:37:31,849 --> 00:37:33,716
أخبرني شقيقك أن قبعتة القديمة تمزقت

544
00:37:33,718 --> 00:37:35,608
لذا تفضل

545
00:37:35,609 --> 00:37:36,955
يا إلهي

546
00:37:37,011 --> 00:37:38,549
هل يوجد منها ألوان أخرى؟

547
00:37:40,890 --> 00:37:42,024
حسناً لا بأس

548
00:37:42,026 --> 00:37:43,718
وداعاً

549
00:37:45,371 --> 00:37:47,037
أعتذر يا رجل

550
00:37:54,455 --> 00:37:55,590
والدي

551
00:37:55,593 --> 00:37:57,238
الذي لم ألتقيه بحياتي قط

552
00:37:57,264 --> 00:37:59,307
ظهر للتو ويريد التسكع معي

553
00:38:01,297 --> 00:38:02,492
ظهر من العدم؟

554
00:38:05,109 --> 00:38:06,143
أجل

555
00:38:08,484 --> 00:38:09,874
ماذا علي أن أفعل؟

556
00:38:11,684 --> 00:38:14,221
لا أعلم إن كان علي تدخين الحشيش معه

557
00:38:14,223 --> 00:38:15,567
أو إبراحه ضرباً

558
00:38:17,977 --> 00:38:21,076
ربما عليك أن تفعل كلاها

559
00:38:26,551 --> 00:38:27,955
أتريد أن تثمل معي؟

560
00:38:30,603 --> 00:38:31,541
أجل

561
00:38:32,932 --> 00:38:33,998
حسناً

562
00:38:42,936 --> 00:38:45,741
ستذهبي إلى منزل (آليسون) بعد المدرسة 
إتفقنا؟

563
00:38:45,766 --> 00:38:46,731
حسناً

564
00:38:48,046 --> 00:38:49,583
لأن لدي أعمال

565
00:38:49,909 --> 00:38:50,932
حسناً

566
00:38:51,122 --> 00:38:52,628
آليسون) لطيفة, صحيح؟)

567
00:38:52,629 --> 00:38:53,678
أجل

568
00:38:53,834 --> 00:38:54,987
صحيح

569
00:38:58,176 --> 00:38:59,378
لكن غداً

570
00:38:59,508 --> 00:39:02,136
سآخذك للمدرسة كما أفعل دائماً

571
00:39:02,178 --> 00:39:03,246
حسناً

572
00:39:09,305 --> 00:39:10,500
أنتِ

573
00:39:11,544 --> 00:39:12,745
هل أنتِ بخير؟

574
00:39:13,101 --> 00:39:14,183
أجل

575
00:39:15,354 --> 00:39:17,697
لينا) سأقلك لاحقاً, إتفقنا؟)

576
00:39:18,596 --> 00:39:19,643
حسناً

577
00:39:26,314 --> 00:39:27,817
(علي الذهاب لرؤية (سمورف

578
00:39:28,371 --> 00:39:29,520
سأعود لاحقاً

579
00:39:29,522 --> 00:39:30,681
حسناً

580
00:39:33,146 --> 00:39:34,263
(إنتظر (جاي

581
00:39:37,877 --> 00:39:38,883
أنا

582
00:39:39,676 --> 00:39:41,712
مارست الجنس مع شخص آخر البارحة

583
00:39:49,773 --> 00:39:50,963
علي الذهاب

584
00:40:24,105 --> 00:40:26,207
لن أتمكن من أخذها حتى الساعة السادسة

585
00:40:26,481 --> 00:40:28,366
حسناً أجل أعددت غدائها

586
00:40:29,581 --> 00:40:30,837
رائع شكراً

587
00:40:30,838 --> 00:40:32,207
أراك قريباً

588
00:40:49,429 --> 00:40:50,764
اللعنة

589
00:40:56,273 --> 00:40:58,009
أنت أيها الأحمق

590
00:40:58,357 --> 00:41:00,281
إنهض -
ماذا؟ يا إلهي -

591
00:41:00,283 --> 00:41:02,250
لماذا هؤلاء الحمقى نائمون بجانب البركة؟

592
00:41:02,298 --> 00:41:04,311
لأنني لم أريدهم أن يناموا أمام الباب

593
00:41:04,312 --> 00:41:05,925
لماذا هم هنا أصلاً؟

594
00:41:05,950 --> 00:41:07,753
يجدر بـ(دارين) أن يحظى بفرصة 
للتعرف على والده

595
00:41:07,755 --> 00:41:10,025
أخبرتك أن تتخلص منهم -
!"أخبرتني" -

596
00:41:10,027 --> 00:41:11,294
هذا صحيح -
هل هذا صحيح؟ -

597
00:41:11,296 --> 00:41:12,424
أجل أخبرتك

598
00:41:14,271 --> 00:41:15,598
اللعنة

599
00:41:16,280 --> 00:41:17,628
اللعنة

600
00:41:25,454 --> 00:41:27,443
سرقت المخدرات من موقع المهمة؟

601
00:41:32,350 --> 00:41:34,085
هؤلاء الأثنين لا ينبغي بهم التواجد هنا

602
00:41:34,087 --> 00:41:36,274
لا بأس يا رجل أقفلت الباب

603
00:42:55,298 --> 00:42:56,734
كيف حالك عزيزي؟

604
00:42:58,312 --> 00:43:00,500
جيد, تأخرت قليلاً

605
00:43:00,502 --> 00:43:01,673
وساءت أموري

606
00:43:01,674 --> 00:43:03,044
لكن أظن أن كل شيء يتحسن الآن

607
00:43:03,646 --> 00:43:06,073
هل أخذت تلك المكملات التي أخبرتك عنها؟

608
00:43:06,074 --> 00:43:07,092
أجل

609
00:43:07,812 --> 00:43:09,304
هل هناك أعراض جانبية؟

610
00:43:09,746 --> 00:43:10,859
لا ليس بعد

611
00:43:11,868 --> 00:43:13,006
هذا مذهل

612
00:43:13,593 --> 00:43:15,433
محاميّ يريد رؤيتك

613
00:43:16,879 --> 00:43:18,577
أجل, سأزوره قريباً

614
00:43:21,575 --> 00:43:24,527
من الصعب أن تدير عملاً بنفسك, صحيح؟

615
00:43:26,954 --> 00:43:28,302
الجميع إشترك

616
00:43:30,802 --> 00:43:32,586
وهل جميعهم تعاطوا الكمية المحددة

617
00:43:33,273 --> 00:43:34,608
لأنه كما تعلم إن تعاطيت

618
00:43:34,611 --> 00:43:36,291
أكثر بقليل مما يفترض بك تعاطيه

619
00:43:36,292 --> 00:43:38,072
قد يكون الأمر خطيراً

620
00:43:39,251 --> 00:43:40,338
الجميع بخير

621
00:43:43,509 --> 00:43:45,438
أخبرني ببعض الأخبار الأخرى

622
00:43:50,097 --> 00:43:51,327
لدينا زائر

623
00:43:51,329 --> 00:43:52,358
حقاً؟

624
00:43:52,664 --> 00:43:53,736
(إسمه (بيلي

625
00:43:59,815 --> 00:44:01,484
بيلي)؟) -
(والد (دارين -

626
00:44:02,659 --> 00:44:04,256
بيلي) موجود بمنزلنا؟)

627
00:44:04,814 --> 00:44:05,828
أجل

628
00:44:05,830 --> 00:44:07,250
(أخرجه من المنزل (جاي

629
00:44:07,677 --> 00:44:08,616
حسناً

630
00:44:08,617 --> 00:44:09,838
لا ترد علي بحسناً

631
00:44:09,839 --> 00:44:11,638
إطرده

632
00:44:11,844 --> 00:44:13,113
سأفعل

633
00:44:16,108 --> 00:44:18,487
إن لم تقم بحماية ملكيتك

634
00:44:18,682 --> 00:44:21,178
ستسعى الذئاب خلفها

635
00:45:12,579 --> 00:45:13,864
(مرحباً (بوب

950
00:45:14,494 --> 00:45:44,698
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
إلي لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
@SomayahYo ترجمة
ضبط وتعديل مثنى الصقير</font>
