1
00:00:00,001 --> 00:00:00,080
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:00,080 --> 00:00:01,720
مرحباً بكم في
" كروز ديل نورت "

3
00:00:02,120 --> 00:00:04,600
النساء الصينيات تتولى زمام الأمور هنا

4
00:00:05,000 --> 00:00:07,640
لا أعبث مع قومك، لا تعبثي مع قومي

5
00:00:08,240 --> 00:00:09,520
لقد قمت بشراء شئ صغير لك

6
00:00:09,600 --> 00:00:11,360
كيف أشتريت هذا بحق الجحيم " يوناي " ؟

7
00:00:13,080 --> 00:00:15,200
أريد أن أطلب مسامحتك
" ميرسيدس "

8
00:00:17,560 --> 00:00:19,360
لأنني جعلتك قاتله

9
00:00:22,640 --> 00:00:24,320
!أبناء الساقطات

10
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
ماذا تريدين؟

11
00:00:25,480 --> 00:00:29,672
هو فان " يرسل حاوية للصين "
بكل المال الذي حصل عليه

12
00:00:29,800 --> 00:00:31,960
وستساعدينا في سرقة هذا المال

13
00:00:32,040 --> 00:00:34,160
هل رأيت شئ في ليلة القتل؟ -
لم أرى شئ -

14
00:00:34,240 --> 00:00:37,843
هل يمكنك إعطائي رقماً في حالة تذكر شئ؟
" نيارا روخاس "

15
00:00:38,240 --> 00:00:39,520
انهضي

16
00:00:39,600 --> 00:00:40,600
!على ركبتيك

17
00:00:43,680 --> 00:00:45,880
في هذا السجن، الصينيون يتولوا الأمور

18
00:00:45,960 --> 00:00:47,880
لكن في هذه الزنزانة، أتولى أنا الأمور

19
00:00:51,040 --> 00:00:52,800
لا يمكنني السماح لهذه المبتدئه
أن تنافسني

20
00:00:52,960 --> 00:00:53,960
سأفعل العكس

21
00:00:54,040 --> 00:00:56,160
 !ستصبحي مثالاً للأخرين

22
00:01:01,440 --> 00:01:02,400
!مساعدة

23
00:01:06,160 --> 00:01:07,160
ماذا لدينا؟

24
00:01:07,240 --> 00:01:08,600
ماكرينا فيريرو، 31 عاماً

25
00:01:08,680 --> 00:01:10,040
الضغط 110/60

26
00:01:10,120 --> 00:01:11,720
معدل ضربات القلب 192

27
00:01:11,800 --> 00:01:14,120
إصابة بالرأس والعنق

28
00:01:14,200 --> 00:01:15,640
إصابات متعددة في الأطراف

29
00:01:15,720 --> 00:01:17,280
كسر بالضلوع وعظام الترقوة
وإرتشاح رئوي

30
00:01:27,080 --> 00:01:28,400
جهّزوا غرفة العمليات

31
00:01:28,600 --> 00:01:30,720
احضروا رؤساء أقسام القلب، الرضوح، الأعصاب

32
00:01:30,800 --> 00:01:33,200
أحتاج كل البلازما المتواجده
وأحتاج لطبيب تخدير بالفعل

33
00:01:41,720 --> 00:01:43,880
!أحتاج طبيب تخدير بالغرفة

34
00:01:50,320 --> 00:01:51,840
الضغط 100/50

35
00:01:51,920 --> 00:01:53,600
معدل ضربات القلب 200

36
00:01:53,680 --> 00:01:54,960
ستصاب بسكتة قلبية

37
00:01:55,360 --> 00:01:57,360
احضري ديازيبام 20 ملليجرام وبروبوفول

38
00:01:57,440 --> 00:01:58,960
!فريق الإنعاش، اسرع

39
00:02:05,400 --> 00:02:07,720
الدم يملئ الرئتين
يجب إزالته

40
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
!في الحال

41
00:02:11,040 --> 00:02:12,480
القلب يتوقف

42
00:02:12,560 --> 00:02:13,560
شحن لجهاز القلب

43
00:02:13,800 --> 00:02:14,840
ابتعدوا

44
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
قم بالشحن

45
00:02:20,520 --> 00:02:21,520
!ابتعدوا

46
00:02:23,160 --> 00:02:25,000
!قم بالشحن

47
00:02:25,680 --> 00:02:26,920
ابتعدوا

48
00:02:41,080 --> 00:02:41,920
تباً

49
00:02:48,960 --> 00:02:50,360
هل يمكنني

50
00:02:51,640 --> 00:02:55,320
تبرير موقفي قبل أن تستخدموا السكين؟

51
00:02:56,680 --> 00:02:57,680
" أكامي "

52
00:03:00,160 --> 00:03:01,560
أعتذر

53
00:03:03,080 --> 00:03:05,520
لإنقاذ حياة ماكارينا

54
00:03:06,440 --> 00:03:08,840
هذا سيبدو غريباً لكن أنا و فيريرو

55
00:03:08,920 --> 00:03:10,600
كنّا كالتوأم

56
00:03:12,320 --> 00:03:13,400
" ينج يانج "

57
00:03:14,000 --> 00:03:15,960
مصيرنا واحد

58
00:03:16,920 --> 00:03:19,040
كان يجب أن أخرجها من الغسالة

59
00:03:19,680 --> 00:03:22,280
والآن افعلي ما تشائين بي
!أنا بين يديك

60
00:03:29,600 --> 00:03:31,040
ماذا يحدث هنا؟

61
00:03:32,880 --> 00:03:33,960
لا شئ

62
00:03:34,480 --> 00:03:36,120
فقط حديث بين الأصدقاء

63
00:03:36,880 --> 00:03:39,920
نتحدث عن سياسة الصين الشنيعة
للحصول على طفل فقط

64
00:03:40,680 --> 00:03:43,240
تعلمي بالفعل أن الصينين يفضلوا الذكور

65
00:03:43,320 --> 00:03:46,400
وعندما يعلموا أن الجنين أنثى
!يقوموا بالإجهاض

66
00:03:47,120 --> 00:03:50,520
!ولهذا الصينيون يعدوا ناجون

67
00:03:51,520 --> 00:03:52,520
ألا تظني ذلك؟

68
00:03:52,960 --> 00:03:54,480
مثير للإهتمام حقاً
" زاهير "

69
00:03:55,000 --> 00:03:57,640
والآن جميعنا حصل على بعض الثقافة

70
00:03:57,720 --> 00:04:01,400
تحركي وارتدي ملابسك
ليس موعدك في جدول الإستحمام

71
00:04:01,424 --> 00:05:25,424
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

72
00:05:25,760 --> 00:05:27,880
احصل على المتعلقات الشخصية لـ يوناي

73
00:05:27,960 --> 00:05:29,480
لإعطائها لزوجته

74
00:05:31,400 --> 00:05:32,640
أعلم أن هذا ملكاً لك

75
00:05:33,120 --> 00:05:34,600
لقد رأيت ترتديه من قبل

76
00:05:35,120 --> 00:05:37,200
حمداً للرب أنني لاحظت ذلك

77
00:05:40,880 --> 00:05:42,040
أسف

78
00:05:42,120 --> 00:05:43,520
!هذا ليس ملكاً لي

79
00:05:47,720 --> 00:05:49,920
أي سجينة كانت تضاجع " يوناي " ؟

80
00:05:51,240 --> 00:05:52,440
لا أعلم

81
00:05:52,960 --> 00:05:54,200
أين تذهبي؟

82
00:05:54,280 --> 00:05:55,880
لأعطها للمالك

83
00:05:55,960 --> 00:05:58,400
ماذا ستفعلي؟ هل ستضري مسكينة أخرى؟

84
00:05:58,480 --> 00:05:59,880
حسناً
" ألتاجراسيا "

85
00:06:01,520 --> 00:06:02,760
ماذا يحدث؟

86
00:06:02,840 --> 00:06:04,400
ماذا سيحدث؟ -
أجل -

87
00:06:05,000 --> 00:06:07,120
قبل أن تعطيني هذا

88
00:06:07,200 --> 00:06:09,040
ظننت أنني مميزة لـ يوناي

89
00:06:09,120 --> 00:06:11,240
أنني كنت سأصبح الفتاة المناسبة
له في حالة عدم تواجد زوجته

90
00:06:11,320 --> 00:06:12,680
وأبناءه

91
00:06:13,200 --> 00:06:14,640
!يا لي من حمقاء

92
00:06:16,400 --> 00:06:19,080
!إنني مجرد عاشقة خائنة

93
00:06:22,280 --> 00:06:24,080
هل تعرف أين يتركني هذا؟

94
00:06:26,640 --> 00:06:28,080
!في الخلاء

95
00:06:29,120 --> 00:06:30,440
لذلك لا

96
00:06:31,080 --> 00:06:32,760
!لن أسمح بمرور هذا

97
00:06:56,000 --> 00:06:58,120
ماذا عن فتاة الغسّالة

98
00:06:59,560 --> 00:07:01,040
!هل لا تزال حيّة؟

99
00:07:02,720 --> 00:07:05,000
لقد توقف قلبها مرتين في الطريق للمستشفى

100
00:07:05,520 --> 00:07:06,960
ما الأمر؟

101
00:07:08,160 --> 00:07:11,720
هذه هي، ستعيش لكنها ستحتاج لحفاضات

102
00:07:12,240 --> 00:07:14,480
وأنبوب للتغذية

103
00:07:14,760 --> 00:07:17,480
وحاملاً لإخراجها من السرير

104
00:07:18,160 --> 00:07:19,480
!مقزز

105
00:07:23,280 --> 00:07:24,840
ما خطبك؟
هل تظني أن هذا مرحاً؟

106
00:07:26,160 --> 00:07:27,080
لا

107
00:07:29,160 --> 00:07:32,800
ولكنني أشعر بالضيق من الشموع
وعبارات باولو كوهيلو

108
00:07:33,200 --> 00:07:36,760
بينما لا يجرؤ أحد للتفكير في الوقوف للصينيين

109
00:07:47,680 --> 00:07:49,120
لا، لا، لا تفعلي ذلك

110
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
لا تفعلي ذلك

111
00:07:51,040 --> 00:07:52,720
ليس بتلك الطريقة

112
00:07:54,800 --> 00:07:56,600
سيقضوا علينا واحدة تلو الأخرى

113
00:07:58,840 --> 00:08:01,080
!السؤال هو، من التالي؟

114
00:08:17,840 --> 00:08:19,760
!أبناء الساقطات

115
00:08:20,640 --> 00:08:24,160
آنابيل " تعلمي إذا عدتي بالمخدرات "

116
00:08:24,240 --> 00:08:26,000
الصينيون سيقضوا عليك

117
00:08:26,080 --> 00:08:28,080
ماذا تظني نفسك فاعلة؟

118
00:08:28,160 --> 00:08:29,440
أقضي حاجتي

119
00:08:30,520 --> 00:08:32,920
ما خطبك؟

120
00:08:33,000 --> 00:08:34,440
حمامي كان مشغولاً

121
00:08:34,520 --> 00:08:36,360
ستخرجي من هنا

122
00:08:36,960 --> 00:08:38,000
حسناً

123
00:08:39,160 --> 00:08:40,400
ماذا قلتي؟

124
00:08:40,480 --> 00:08:41,680
انظري، آنابيل

125
00:08:41,760 --> 00:08:43,440
لقد أخفتني من قبل

126
00:08:43,520 --> 00:08:45,360
ولكن الآن أنت بمفردك

127
00:08:45,440 --> 00:08:48,040
وهنا يوجد أشخاص يخيفوني أكثر منك

128
00:08:48,120 --> 00:08:50,040
لذلك إذا لم تريدي أن تشاهديني

129
00:08:50,120 --> 00:08:53,040
يمكنك إرتداء أحد الأقنعة السوداء

130
00:08:54,920 --> 00:08:56,560
!تباً لك

131
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
تباً للمدمنة

132
00:09:01,280 --> 00:09:02,800
وكأن لديك منقاراً ذهبياً

133
00:09:16,240 --> 00:09:17,720
هل مازلتي تحضري الأشياء؟

134
00:09:18,880 --> 00:09:20,320
يوجد
" ماجي "

135
00:09:20,400 --> 00:09:22,240
الـ روتانسيتو
وأنا

136
00:09:24,480 --> 00:09:25,840
لدي شئ صعباً

137
00:09:25,920 --> 00:09:28,840
ليس صندوقاً من الفوط الصحية
أو السجائر

138
00:09:30,000 --> 00:09:32,280
!هل ستختبري سعة مهبلي؟

139
00:09:34,320 --> 00:09:36,200
فاجئيني، ماذا تريدين؟

140
00:09:39,560 --> 00:09:41,960
أريد شخص ما يستطيع إحضار مسدساً

141
00:09:42,640 --> 00:09:45,280
لم أظن أنك قاتله، من تريدي أن تقتلي
يا فتاتي الصغيرة؟

142
00:09:45,360 --> 00:09:46,760
لا أحد

143
00:09:47,560 --> 00:09:49,040
فقط أريد الهروب

144
00:09:52,560 --> 00:09:55,120
أشعر بالخجل من التحدث عن الأشياء
لا أعلم

145
00:09:55,200 --> 00:09:57,360
هناك رشح بالأنف لكن هذا لا شئ

146
00:09:57,440 --> 00:09:58,680
مجرد حساسية

147
00:09:58,760 --> 00:10:00,640
عندما تدخلني هنا

148
00:10:00,720 --> 00:10:04,320
ترتدي هذه الملابس الصفراء
ويأخذوا كل شئ منك

149
00:10:04,400 --> 00:10:07,274
لا أتحدث عن شئ شخصي جداً

150
00:10:07,640 --> 00:10:09,520
هذا هو الشئ الوحيد الذي لدي هنا

151
00:10:09,600 --> 00:10:11,320
هذا يعطيني الأمان
ويسلحني

152
00:10:11,400 --> 00:10:12,880
هكذا أريد رؤية الأفراد

153
00:10:12,960 --> 00:10:14,520
يأخذوا أقل الأشياء منك

154
00:10:15,560 --> 00:10:16,720
الصداقة

155
00:10:16,800 --> 00:10:19,680
كلما كان لديك أصدقاء أكثر
ليس من السهل تواجدك بالسجن

156
00:10:19,760 --> 00:10:21,080
بدون التعرض للمتاعب لأن هنا

157
00:10:21,160 --> 00:10:23,720
الذي لا يتورط بفوضى يتورط بأخرى

158
00:10:23,800 --> 00:10:26,200
وتصبح في فوضى لأن صديقتك متورطة

159
00:10:26,280 --> 00:10:27,760
إنه الشئ الوحيد الذي يساعدك على النجاة

160
00:10:27,840 --> 00:10:31,080
إنها اللوحة الصغيرة التي تتشبث بها

161
00:10:31,160 --> 00:10:33,320
ولا تريد تركها أبداً -
أجل، لدي أصدقاء هنا -

162
00:10:33,520 --> 00:10:36,360
ربما لم أكن لأصادق العديد هنا

163
00:10:36,440 --> 00:10:39,320
لكن ماذا ستفعل هنا؟

164
00:10:39,400 --> 00:10:41,280
الأمر صعب لأنني أظن

165
00:10:41,640 --> 00:10:43,840
أن العالم بالكامل يبدو صغيراً

166
00:10:43,920 --> 00:10:45,680
بالنسبة لنفسك، صحيح؟

167
00:10:45,760 --> 00:10:48,240
إذا كنت في مرحلة الولادة
سيأتوا لك

168
00:10:48,320 --> 00:10:48,970
أفكر بذلك كثيراً

169
00:11:05,840 --> 00:11:07,800
هل تعرف أين يتركني ذلك؟

170
00:11:08,480 --> 00:11:09,720
!في الخلاء

171
00:11:11,160 --> 00:11:13,480
منذ متى كنت تضاجعي " يوناي " أيتها الساقطة؟

172
00:11:19,440 --> 00:11:21,360
هناك طلب سابق مقدم

173
00:11:21,440 --> 00:11:23,000
لمنحك الدرجة الثالثة

174
00:11:24,600 --> 00:11:27,320
هل تندمي على فعل الجرائم التي قمتي بها

175
00:11:27,400 --> 00:11:29,520
والفساد الذي تم إدانتك به؟

176
00:11:29,600 --> 00:11:31,160
أجل، بكل تأكيد

177
00:11:32,120 --> 00:11:33,240
ميرسيدس

178
00:11:33,640 --> 00:11:35,080
هل تعلمي نسبة المهمين

179
00:11:35,160 --> 00:11:37,160
الذين يرتبكوا جريمة في أول
يوم من إعطاء التصريح؟

180
00:11:39,120 --> 00:11:41,600
لا -
60% -

181
00:11:42,320 --> 00:11:45,600
كيف نثق أنك لن تهربي في أول يوم؟

182
00:11:45,680 --> 00:11:49,280
وأنك ليس لديك عشرة حسابات مصرفية
في بنما؟

183
00:11:49,840 --> 00:11:52,800
اعطنا سبب واضح للوثوق بك

184
00:11:55,240 --> 00:11:57,080
السبب الوحيد

185
00:11:57,400 --> 00:11:58,440
إبنتي

186
00:12:00,120 --> 00:12:01,240
أليسيا

187
00:12:02,440 --> 00:12:05,680
هو السبب الوحيد لتعاوني مع الشرطة

188
00:12:07,320 --> 00:12:10,600
وسبب عدم إنتحاري

189
00:12:12,040 --> 00:12:13,280
أيضاً

190
00:12:13,760 --> 00:12:15,920
وسبب عدم إنهياري

191
00:12:18,280 --> 00:12:19,960
إنها طائري الصغير

192
00:12:21,320 --> 00:12:23,120
إنها السبب الوحيد

193
00:12:30,480 --> 00:12:33,960
هذه اللجنة تمنحك المواقفة

194
00:12:34,880 --> 00:12:36,760
ستغادري السجن 3 أيام بالأسبوع

195
00:12:38,120 --> 00:12:41,200
من التاسعة للثامنة
وستعودي وقت النوم يومياً

196
00:12:42,280 --> 00:12:44,800
سيبدأ التنفيذ من الغد

197
00:12:44,880 --> 00:12:46,080
ميرسيدس

198
00:12:48,520 --> 00:12:50,160
أخيراً ستغادري

199
00:12:50,480 --> 00:12:52,120
تذكري المهمة

200
00:13:09,560 --> 00:13:10,840
أمي

201
00:13:11,200 --> 00:13:12,480
ماذا تفعلي؟

202
00:13:13,320 --> 00:13:14,440
ساراي " إبنتك

203
00:13:15,160 --> 00:13:16,800
كيف حالك " بيلوشي " ؟

204
00:13:16,880 --> 00:13:18,840
يا إلهي، هل لاحظت ذلك بالفعل؟

205
00:13:18,920 --> 00:13:21,240
لقد لاحظت ذلك بالفعل
هذا الصباح كنت مع أنطونيا

206
00:13:21,400 --> 00:13:23,680
وقلت أنني أشعر بالألم بمعدتي
لا أعلم ماذا يحدث لي

207
00:13:23,760 --> 00:13:27,080
ولقد أخبرتني، أنها أعطت الولادة لطفلها

208
00:13:27,160 --> 00:13:28,480
وأن هذا أمراً طبيعياً

209
00:13:29,120 --> 00:13:31,040
وكأنها تخوض حرباً

210
00:13:33,600 --> 00:13:35,680
ماذا تفعل؟ -
ساراي -

211
00:13:37,160 --> 00:13:39,360
زوجك قام ببعض الفحوصات

212
00:13:40,000 --> 00:13:42,400
لقد قالوا أنه لا يمكنه الإنجاب

213
00:13:42,480 --> 00:13:44,040
هذا ما ذكروه

214
00:13:44,640 --> 00:13:46,320
وأنه لا يمكنه الحصول على الأطفال

215
00:13:47,000 --> 00:13:48,800
لكن يا أمي، كيف سيكون الأمر؟

216
00:13:49,880 --> 00:13:51,600
لقد خدعتينا
" ساراي "

217
00:13:52,320 --> 00:13:54,360
ونحن نشعر بالعار الشديد

218
00:13:57,400 --> 00:13:58,720
لم أفعل أي شئ يا أمي

219
00:14:00,120 --> 00:14:02,320
أقسم بروحي، اتركيني أموت هنا إذاً

220
00:14:02,400 --> 00:14:03,480
لم أفعل شئ

221
00:14:04,080 --> 00:14:05,360
كل شئ قمت به

222
00:14:05,440 --> 00:14:07,880
كل شئ قمت به كان من أجلك وأجل أبي

223
00:14:07,960 --> 00:14:09,800
للمضي قدماً

224
00:14:10,400 --> 00:14:12,960
لم أرد التزوج من رجلاً

225
00:14:13,040 --> 00:14:15,560
وأيضاً البقاء حامل

226
00:14:16,920 --> 00:14:19,080
زوجك لديه مشكلة

227
00:14:19,160 --> 00:14:21,480
ورأيتها بالفحص الطبي

228
00:14:24,080 --> 00:14:26,840
بأي وجه تنظري للعائلة؟

229
00:14:27,120 --> 00:14:28,720
والدك لم يرد المجئ

230
00:14:29,880 --> 00:14:32,400
أرسلني لأخبرك أنه تنكر منك

231
00:14:35,360 --> 00:14:37,120
هل تفهمي ذلك " سراي " ؟

232
00:14:38,680 --> 00:14:40,640
لست من العائلة بعد الآن

233
00:14:41,200 --> 00:14:42,760
وهذا الطفل الذي لديك هنا

234
00:14:44,720 --> 00:14:46,080
ليس لديه أباً

235
00:14:46,960 --> 00:14:48,320
أو جداً

236
00:14:50,840 --> 00:14:52,160
هيّا بنا

237
00:15:10,840 --> 00:15:12,240
3-2.

238
00:15:24,000 --> 00:15:25,160
3-3.

239
00:15:35,480 --> 00:15:37,880
يقولوا أنه بدونك

240
00:15:37,960 --> 00:15:41,000
لم تكن لتصل " فيريرو " للمستشفى على قيد الحياة

241
00:15:48,320 --> 00:15:50,400
أعلم أنهم الصينيين

242
00:15:52,440 --> 00:15:55,040
هل هناك إمكانية للشهادة ضدهم؟

243
00:15:58,520 --> 00:15:59,960
سأتولى ذلك

244
00:16:02,440 --> 00:16:04,240
 . . في حالة أنك أردت

245
00:16:06,040 --> 00:16:08,200
شكراً لك على إخراجها من الغسّالة

246
00:16:09,400 --> 00:16:10,640
أجل

247
00:16:12,760 --> 00:16:14,760
هذا صحيح، لم أتوقع ذلك

248
00:16:14,840 --> 00:16:16,360
على الرحب والسعة

249
00:16:17,120 --> 00:16:18,760
هل يمكنني فعل شئ لك؟

250
00:16:21,560 --> 00:16:22,920
ماذا عن حريتي؟

251
00:16:24,560 --> 00:16:27,080
أو أفضل من ذلك، منزلاً في
بنسلفانيا الفرنسية

252
00:16:27,160 --> 00:16:28,520
مطل على البحر

253
00:16:28,600 --> 00:16:31,160
لقد فكرت أكثر بشئ مثل هذا

254
00:16:32,160 --> 00:16:34,520
حقيبة مليئة بالحلوى -
لا أحب ذلك

255
00:16:35,760 --> 00:16:37,080
التبغ؟

256
00:16:44,520 --> 00:16:46,160
المحقق كاستيو

257
00:16:47,440 --> 00:16:49,080
لقد تسائلت دائماً

258
00:16:49,160 --> 00:16:51,720
ما صلتك بـ ماكارينا؟

259
00:16:52,640 --> 00:16:54,400
لماذا تهتم بها بشده؟

260
00:17:01,040 --> 00:17:02,640
هل تريد أن تخرجها؟

261
00:17:05,040 --> 00:17:07,480
أم لأنك تسببت في موت والدتها؟

262
00:17:15,240 --> 00:17:16,480
وأنت

263
00:17:17,640 --> 00:17:20,240
لماذا تنقذي " ماكا " ؟

264
00:17:20,760 --> 00:17:23,240
لم يكن بسبب أخلاقك الحسنة

265
00:17:24,400 --> 00:17:26,120
كان لأنك بحاجة لها

266
00:17:27,120 --> 00:17:29,640
لأن في هذه الحياة اللعينة

267
00:17:30,000 --> 00:17:32,080
أنت بحاجة لسبب

268
00:17:32,160 --> 00:17:33,320
للنهوض

269
00:17:33,400 --> 00:17:35,920
أمام جميع الساقطات صباحاً

270
00:17:37,160 --> 00:17:39,480
لقد قمتي بإنقاذها لتفادي قتلك

271
00:17:42,040 --> 00:17:44,520
لكنك الآن أزعجتي الصينيين

272
00:17:46,400 --> 00:17:49,400
ويسعوا خلفك الآن

273
00:17:55,400 --> 00:17:57,080
هل أنا مخطئ؟

274
00:18:01,640 --> 00:18:02,920
!افتح

275
00:18:07,760 --> 00:18:10,320
هيّا بقوة عزيزتي

276
00:18:10,400 --> 00:18:13,200
جيد جداً، تفعلي ذلك بشكل جيد

277
00:18:13,280 --> 00:18:15,320
ادفعي -
لا يمكنني -

278
00:18:15,480 --> 00:18:16,480
هيّا

279
00:18:16,640 --> 00:18:18,120
لقد ولدته عن طريق إخراج الريح
هيّا

280
00:18:18,200 --> 00:18:20,720
هيّا، المزيد

281
00:18:20,800 --> 00:18:22,520
المزيد من القوة! أرى شئ هنا

282
00:18:22,600 --> 00:18:25,560
بالفعل أرى شئ هنا -
لا تقلقي أكثر -

283
00:18:26,080 --> 00:18:27,960
هيّا، الطفل يخرج بالفعل

284
00:18:28,040 --> 00:18:29,200
!بقوه

285
00:18:29,280 --> 00:18:31,440
لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن -
إنه قادم -

286
00:18:31,520 --> 00:18:34,560
هيّا، إنه قادم -
يمكنك الدفع -

287
00:18:34,640 --> 00:18:36,720
هيّا، يمكنك فعل ذلك
إنك تبلين بلاءاً حسناً

288
00:18:37,720 --> 00:18:40,520
هيّا، هيّا -
بالفعل الطفل يخرج -

289
00:18:40,600 --> 00:18:43,560
إنه خارج -
هيّا عزيزتي، بقوة -

290
00:18:48,600 --> 00:18:50,880
يا إلهي، هذا الشئ الجميل

291
00:18:50,960 --> 00:18:52,120
!طفلتي

292
00:18:54,040 --> 00:18:56,520
!يا لها من طفلة جميله

293
00:18:59,680 --> 00:19:00,800
!كم هي جميلة

294
00:19:00,880 --> 00:19:02,040
اعطها لي

295
00:19:02,200 --> 00:19:03,280
اعطها لي

296
00:19:04,360 --> 00:19:05,920
اعطها لي، ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
ظلي مكانك -

297
00:19:07,360 --> 00:19:09,280
ماذا تفعلوا؟
اعطها لي

298
00:19:09,680 --> 00:19:11,280
اعطها لي

299
00:19:11,360 --> 00:19:12,960
اعطها لي

300
00:19:14,360 --> 00:19:15,640
!طفلتي

301
00:19:15,720 --> 00:19:17,560
!لا ، لا

302
00:19:26,880 --> 00:19:29,840
إنتباه، في خلال 10 دقائق

303
00:19:39,800 --> 00:19:41,120
حظاً طيباً
" ميرسيدس "

304
00:19:41,200 --> 00:19:42,520
شكراً لك

305
00:19:44,080 --> 00:19:45,640
!ها هي -

306
00:19:45,720 --> 00:19:48,160
كاريلو " هؤلاء المتأثرين بنسبة "
الـ 3 بالمائة

307
00:19:48,240 --> 00:19:49,840
مازالوا في إنتظار إستعادة مالهم

308
00:19:49,920 --> 00:19:52,000
هل لديك شئ لتخبريهم به؟

309
00:19:52,080 --> 00:19:55,200
ما شعورة بمعرفة أنك تسببتي في إنتحار الأفراد

310
00:19:55,280 --> 00:19:58,040
بعد فقدانهم كل شئ؟

311
00:19:58,120 --> 00:19:59,280
!لصّة

312
00:20:00,000 --> 00:20:01,760
زوجي أنتحر بسببك

313
00:20:01,840 --> 00:20:03,320
!إبنة الساقطة

314
00:20:04,720 --> 00:20:06,160
لعينة

315
00:20:33,640 --> 00:20:35,520
مرحباً -
المحققة روخاس؟ -

316
00:20:35,600 --> 00:20:36,920
أجل

317
00:20:37,800 --> 00:20:39,240
لقد أردتي شاهدة

318
00:20:39,320 --> 00:20:40,920
على موت المسئول، صحيح؟

319
00:20:41,000 --> 00:20:42,240
أجل

320
00:20:43,720 --> 00:20:45,440
حسناً، ها نحن ذا

321
00:20:45,840 --> 00:20:49,200
إنني مستعدة للشهادة ضد القتلة

322
00:20:49,280 --> 00:20:51,160
والذين كادوا أيضاً يقتلوا
" ماكارينا "

323
00:20:51,480 --> 00:20:53,920
سآتي في خلال 20 دقيقة للحصول على شهادتك

324
00:20:54,000 --> 00:20:56,360
لا، لا، للحظة
سنرى ذلك

325
00:20:57,520 --> 00:20:58,680
إذا أتيت هنا، سأصبح في عداد الموتى

326
00:20:58,760 --> 00:21:00,080
لذلك

327
00:21:00,640 --> 00:21:03,120
أريد إنتقالي للمحكمة

328
00:21:03,680 --> 00:21:05,120
أريد الشهادة أمام قاضياً

329
00:21:05,200 --> 00:21:06,920
وتصبح الشهادة من فرد مجهول

330
00:21:07,000 --> 00:21:09,720
هذا كل شئ

331
00:21:39,280 --> 00:21:41,440
لماذا ستشهدي الآن " كابيلا " ؟

332
00:21:41,520 --> 00:21:43,200
ماذا تغيّر؟

333
00:21:47,360 --> 00:21:49,720
ماكرينا " هذا هو التغير "

334
00:21:56,920 --> 00:21:58,600
لم نعد معاً

335
00:21:58,680 --> 00:22:00,560
لم نحصل على علاقة أو شئ ما

336
00:22:02,920 --> 00:22:04,400
لكن

337
00:22:05,120 --> 00:22:08,000
لكنني أحب تلك الشقراء بكل روحي

338
00:22:18,960 --> 00:22:21,000
عندما كنّا معاً

339
00:22:21,400 --> 00:22:22,920
في
" كروز ديل سور "

340
00:22:24,000 --> 00:22:25,800
لقد نمنا في

341
00:22:26,520 --> 00:22:28,480
سريراً مساحته 80 سم

342
00:22:28,960 --> 00:22:30,440
بالكاد لم يكن يسعنا ذلك

343
00:22:32,840 --> 00:22:34,760
المراتب كانت سيئة

344
00:22:35,840 --> 00:22:39,560
وكان به فتحة بالمنتصف

345
00:22:42,280 --> 00:22:44,920
وحتى لو لم نرد أن ينتهي الأمر بنا نائمين

346
00:22:45,000 --> 00:22:47,400
نظل متواجدين بجوار بعضنا البعض طوال الليل

347
00:22:50,080 --> 00:22:52,240
في هذه اللحظة

348
00:22:52,920 --> 00:22:54,960
!كانت كل المشاكل تتلاشى

349
00:22:55,640 --> 00:22:59,160
حتى لو ناقشنا ذلك، حتى لو لم نتحدث

350
00:23:03,920 --> 00:23:07,720
لا يمكنني تحمل فكرة أنها قد تموت

351
00:23:10,440 --> 00:23:12,800
الآن في سرير بالمستشفى

352
00:23:16,040 --> 00:23:17,440
بمفردها

353
00:23:26,160 --> 00:23:28,480
لا أعرف كم جحم سريرك أيتها المحققة

354
00:23:28,560 --> 00:23:30,560
وإذا كان لديك شريكاً أم لا

355
00:23:32,680 --> 00:23:36,360
لكن أوصي بسرير 80 سم وبه فتحة بالمنتصف

356
00:23:42,360 --> 00:23:43,880
هل يمكنني الحصول على ورقة وقلم؟

357
00:23:43,960 --> 00:23:46,640
أفضل تقديم شهادة مكتوبة

358
00:23:49,040 --> 00:23:50,720
أتمنى ألا أفسد الأمر أمام القاضي

359
00:24:00,840 --> 00:24:02,560
سأتمكن من الكتابة أفضل بدون أصفاد

360
00:24:03,560 --> 00:24:05,720
!لن أهرب

361
00:24:06,000 --> 00:24:07,920
يمكن كتابته أيضاً بالأصفاد

362
00:24:28,960 --> 00:24:32,080
الثلاثاء، " يوناي " كان يضاجع
سيلفيا " من الزنزانة 133 "

363
00:24:33,480 --> 00:24:36,000
الأربعاء للرئيسة

364
00:24:36,240 --> 00:24:38,680
وعندما يكون لديه وردية ليلية

365
00:24:38,760 --> 00:24:41,840
كان يمضيها في زنزانة حجز
مع أحد الأفراد

366
00:24:45,240 --> 00:24:46,440
بشكل عام

367
00:24:46,720 --> 00:24:49,200
يوناي " ضاجع كل شئ يتحرك "

368
00:24:50,520 --> 00:24:53,200
لقد أخفيت ذلك عنك كي لا تعاني
لكن

369
00:24:54,080 --> 00:24:55,840
لم يعد الأمر منطقياً

370
00:25:04,680 --> 00:25:06,560
وأنت أيضاً، هل تضاجع السجينات؟

371
00:25:08,400 --> 00:25:10,440
الأمر ليس صعب بتواجد السجائر

372
00:25:10,520 --> 00:25:12,920
ولوح شيكولاته، تجري مكالمة هاتفية

373
00:25:13,000 --> 00:25:14,840
هذا ليس ما سألتك

374
00:25:15,360 --> 00:25:17,720
سألتك إذا كنت تضاجع السجينات؟

375
00:25:18,600 --> 00:25:19,680
لا

376
00:25:19,840 --> 00:25:22,120
لكن تسمح للأخرين أن يفعلوا
ذلك صحيح؟

377
00:25:24,440 --> 00:25:26,040
الأمر دائماً كان كذلك وسيستمر

378
00:25:26,120 --> 00:25:27,920
لا يمكن تغييره

379
00:25:30,040 --> 00:25:33,320
سيصبح من الضروري قضع جميع
الأعضاء التناسلية للرجال

380
00:25:34,520 --> 00:25:37,360
!لأنكم حمقى

381
00:25:56,680 --> 00:25:58,240
اغلق المحرك

382
00:25:59,720 --> 00:26:01,800
اخرج المفاتيح من النافذة

383
00:26:02,280 --> 00:26:04,280
هيّا، افعل ذلك

384
00:26:05,600 --> 00:26:07,320
القي بالأسلحة أرضاً

385
00:26:07,840 --> 00:26:09,120
لا تتحركي

386
00:26:09,200 --> 00:26:10,760
!القي بالأسلحة أرضاً

387
00:26:10,840 --> 00:26:12,160
هيّا

388
00:26:14,280 --> 00:26:16,160
الباب الأمامي

389
00:26:19,320 --> 00:26:20,320
!هيّا

390
00:26:28,080 --> 00:26:29,080
افتحي الباب

391
00:26:29,160 --> 00:26:30,600
!افتحي الباب

392
00:26:34,680 --> 00:26:35,720
أحتاج أيضاً

393
00:26:35,880 --> 00:26:37,680
دراجة نارية بها مفاتيح

394
00:26:39,520 --> 00:26:40,640
!القي المسدس

395
00:26:40,720 --> 00:26:43,040
القي المسدس وحرري ذات البشرة
السوداء

396
00:26:43,720 --> 00:26:45,200
القي المسدس وإلا سأقتلها

397
00:26:45,280 --> 00:26:47,640
مسدس، دراجة نارية، طلقات نارية

398
00:26:47,720 --> 00:26:49,120
هذا ليس طلب طبيعي
تعلمي ذلك؟

399
00:26:49,200 --> 00:26:50,480
هل يمكنك فعل ذلك أم لا؟ -
الأمر يعتمد -

400
00:26:50,560 --> 00:26:51,760
حسناً

401
00:26:52,160 --> 00:26:53,280
حسناً

402
00:26:53,600 --> 00:26:55,480
كم من المال مستعده للدفع؟

403
00:26:56,000 --> 00:26:57,320
أياً كان، ضعي الثمن

404
00:27:04,120 --> 00:27:05,600
أسفة

405
00:27:08,240 --> 00:27:09,480
على ركبتيك

406
00:27:10,040 --> 00:27:11,800
يديك على رأسك

407
00:27:19,760 --> 00:27:21,000
الثمن هو أنت

408
00:27:22,040 --> 00:27:24,200
!أن تصبحي ساقطتي لمدة عام

409
00:27:25,400 --> 00:27:26,880
عليك الإختيار

410
00:27:27,200 --> 00:27:28,560
الحيرة

411
00:27:28,920 --> 00:27:30,360
أم الحلوى؟

412
00:28:35,080 --> 00:28:36,480
!أيها الحارس

413
00:28:37,240 --> 00:28:38,640
!ساعدوني

414
00:28:38,720 --> 00:28:41,520
إنني أنزف، إنني حاملاً

415
00:28:41,600 --> 00:28:42,960
مساعدة، احضر الطبيب

416
00:28:43,040 --> 00:28:44,800
دكتور " ساندوفال " من كروز ديل سور

417
00:28:44,880 --> 00:28:47,080
ما خطب حملي؟

418
00:28:47,160 --> 00:28:48,640
هذه هي

419
00:28:48,720 --> 00:28:50,000
!لقد أنتهى أمري

420
00:28:53,060 --> 00:28:54,300
تيري -
ماذا؟ -

421
00:28:54,380 --> 00:28:55,900
لدي أشياء جيدة بنصف السعر

422
00:28:55,980 --> 00:28:57,540
ما قولك؟

423
00:28:57,620 --> 00:28:59,100
إنك مصدر إزعاج
" أنابيل "

424
00:28:59,180 --> 00:29:00,460
ولكنني سأبتعد

425
00:29:00,540 --> 00:29:01,820
بالإضافة حتى إذا أردت ذلك

426
00:29:01,900 --> 00:29:03,460
لا يمكنني الحصول عليه منك

427
00:29:03,540 --> 00:29:04,660
لابد أنك تعلمي

428
00:29:04,740 --> 00:29:06,340
الشراء فقط عبر الصينيين

429
00:29:06,420 --> 00:29:07,540
جيد

430
00:29:07,860 --> 00:29:09,060
إذا لم تدفعي

431
00:29:09,540 --> 00:29:11,540
لا يمكنهم فعل شئ لك

432
00:29:15,740 --> 00:29:17,060
حصان مجاني

433
00:29:17,740 --> 00:29:20,420
عرض ساري حتى نفاذ الكمية

434
00:29:20,500 --> 00:29:22,020
اخبري الجميع

435
00:29:22,540 --> 00:29:23,980
إذا نشرتي الحديث

436
00:29:25,020 --> 00:29:26,180
يصبح لك

437
00:29:27,820 --> 00:29:29,460
ألا تحبي ذلك؟

438
00:29:32,580 --> 00:29:35,420
تيري " لا تتركيني "

439
00:29:36,300 --> 00:29:37,740
لم أكن لأفعل ذلك بك

440
00:30:15,740 --> 00:30:17,620
تباً، كم جميلاً

441
00:30:17,940 --> 00:30:21,020
أجل، أثنين لديهم أسلحة

442
00:30:21,100 --> 00:30:22,700
كابيلا " هربت "

443
00:30:23,220 --> 00:30:25,580
ميترو 75، مولاتا

444
00:30:25,940 --> 00:30:27,620
ترتدي زي أصفر

445
00:30:27,700 --> 00:30:30,140
أجل، وتقود دراجة نارية سوداء

446
00:30:30,220 --> 00:30:32,700
ماذا حدث؟

447
00:30:32,780 --> 00:30:34,300
سأعاود الإتصال بك

448
00:30:35,500 --> 00:30:37,180
كابيلا" هربت "

449
00:30:37,460 --> 00:30:39,860
تباً بحق الجحيم

450
00:30:40,460 --> 00:30:42,780
هذا لم يكن فعلتها بمفردها

451
00:30:43,740 --> 00:30:45,980
لأا يمكنها ركوب هذا الشئ بمفردها

452
00:30:47,220 --> 00:30:49,500
هل لديك سجل المكالمات من
كروز ديل نورت؟

453
00:30:49,580 --> 00:30:51,620
أجل، لقد أرسلت عميليت للتحقيق

454
00:30:51,700 --> 00:30:54,060
لمعرفة من ساعدها

455
00:30:54,140 --> 00:30:57,260
!بحق الرب، من ساعد تلك الساقطة

456
00:31:09,260 --> 00:31:10,700
لقد خدعتك أيتها المحققة

457
00:31:10,780 --> 00:31:12,300
!اسفة

458
00:31:12,820 --> 00:31:14,820
لكن أهدأي، لم أكن ذكية أبداً

459
00:31:15,380 --> 00:31:18,780
بمجرد الحصول على فرصة لإعتذار
وجهاً لوجه سأفعل

460
00:31:19,340 --> 00:31:22,020
دائماً أخبرتني أمي أن أعد لعشرة قبل
فعل أي شئ هام

461
00:31:22,100 --> 00:31:23,660
لكنني لم أتجاوز ثلاثة أبداً

462
00:31:23,820 --> 00:31:27,420
لأنه عندما أحتاج لفعل شئ
لابد أن يكون الآن

463
00:31:27,500 --> 00:31:29,980
والآن لدي شئ يجب أن أقوم به

464
00:31:30,060 --> 00:31:33,260
حتى على حساب الهروب

465
00:31:33,340 --> 00:31:35,700
أعلم أنني ساقطة لكن هذا هو الأمر

466
00:31:35,780 --> 00:31:37,540
!قبلة أيتها المحققة

467
00:31:42,820 --> 00:31:44,180
أعرف أين ذهبت
" كابيلا "

468
00:31:44,260 --> 00:31:45,900
ماذا حدث، هل تخمني الآن أم ماذا؟

469
00:31:45,980 --> 00:31:47,020
لم تهرب

470
00:31:47,100 --> 00:31:49,380
لقد فعلت كل هذا
لرؤية فريرو

471
00:31:49,460 --> 00:31:51,580
الآن في طريقها للمستشفى

472
00:31:53,140 --> 00:31:55,620
ماذا عنكم يا فتيات
من جائعة؟

473
00:31:56,060 --> 00:31:59,300
روزا " لنرى إذا كنت ستأكلي المزيد "
لن تحصلي على شئ

474
00:31:59,380 --> 00:32:02,180
هناك من لديهم بعض الطماطم

475
00:32:02,260 --> 00:32:03,980
لا تقدمي لي هذا الهراء
!مقزز

476
00:32:04,060 --> 00:32:05,900
ماذا تريدي إذاً؟ -
لا تعطيني شئ -

477
00:32:05,980 --> 00:32:09,140
ماذا بحق الجحيم؟ -
أحتاج القليل من الطعام أنطونيا -

478
00:32:22,980 --> 00:32:26,540
آنابيل " لديك حمامة لتأكليها "

479
00:32:26,980 --> 00:32:28,500
اجلسي

480
00:33:02,460 --> 00:33:04,460
هيّا، يا فتيات

481
00:33:05,300 --> 00:33:07,500
يبدو أن رد الفعل مبالغ به

482
00:33:07,580 --> 00:33:08,780
لأنني قمت ببيع

483
00:33:08,940 --> 00:33:10,300
جرامات قليلة

484
00:33:11,500 --> 00:33:14,140
الجميع يحصل على التبغ

485
00:33:14,220 --> 00:33:17,140
بطاقات هاتف، مستحضرات تجميل
 معجون أسنان

486
00:33:18,340 --> 00:33:19,740
ولا أقول شئ

487
00:33:26,180 --> 00:33:28,460
لقد أحضرتم الحمامة
حسناً

488
00:33:28,540 --> 00:33:29,820
لترقد في سلام

489
00:33:29,900 --> 00:33:31,460
للأبد

490
00:33:38,580 --> 00:33:40,300
حصلت على الرسالة

491
00:33:40,740 --> 00:33:43,900
سأوقف بيع الحصان

492
00:33:45,180 --> 00:33:46,860
تناولي الحمامة

493
00:35:06,820 --> 00:35:08,420
لا تأكلي، آنابيل

494
00:35:15,740 --> 00:35:18,700
ألا تسمعيني؟

495
00:35:20,940 --> 00:35:22,140
لا تفعلي

496
00:35:24,260 --> 00:35:25,620
اتركي الأمر

497
00:35:25,980 --> 00:35:28,420
هناك أمور يجب حلها بينهم

498
00:35:28,940 --> 00:35:31,020
سنذهب للسير قليلاً

499
00:35:40,180 --> 00:35:43,260
كم مدة سجنك " آنابيل " ؟
ستة أعوام؟

500
00:35:45,220 --> 00:35:48,420
لأن هذه الفترة المطلوبة للهضم

501
00:35:49,660 --> 00:35:52,500
إذا سمحتي لنفسك التعرض للإهانة
أمام الجميع

502
00:35:52,580 --> 00:35:54,780
لن يحترمك أحد مجدداً
تعلمي ذلك

503
00:35:54,860 --> 00:35:57,100
انظري جيداً لتلك الحمامة

504
00:35:58,100 --> 00:35:59,500
لأنه بمجرد تناولها

505
00:35:59,660 --> 00:36:01,100
هذه ستصبح قيمتك

506
00:36:34,780 --> 00:36:35,980
ماذا حدث؟

507
00:36:36,060 --> 00:36:37,900
ساراي فارجاس " هناك نزيفاً "

508
00:36:37,980 --> 00:36:41,300
العلامات الحيوية جيدة والآن ليس لديها حمى

509
00:36:41,380 --> 00:36:43,260
احضري لي جهاز الأشعة التليفزيونية -
حسناً -

510
00:36:45,020 --> 00:36:46,780
كيف بدأ الأمر " فارجاس " ؟

511
00:36:46,860 --> 00:36:49,820
وخزة، تورم للألم، تيبس ؟

512
00:36:49,900 --> 00:36:51,380
لم يحدث شئ

513
00:36:51,740 --> 00:36:55,380
لقد كنت مع الدجاج
أفكر بأموري

514
00:36:56,180 --> 00:36:58,380
وفجأة رأيت الدم

515
00:36:59,860 --> 00:37:01,020
رفقاً بنفسك

516
00:37:01,100 --> 00:37:04,220
لقد أحسنت بالإتصال بي

517
00:37:05,580 --> 00:37:07,380
أنت في أيدي آمنة

518
00:37:13,220 --> 00:37:15,380
مرحباً يا أمي، اعطني
" أليس "

519
00:37:15,900 --> 00:37:17,980
إنها والدتك
" أليسيا "

520
00:37:18,500 --> 00:37:21,620
أمي -
مرحباً، تهانئي -

521
00:37:21,700 --> 00:37:25,140
شكراً لك، أنا مع أصدقائي
في المنتزة الخاص

522
00:37:25,220 --> 00:37:27,060
حقاً؟
هل تحصلي على وقت جيد

523
00:37:27,580 --> 00:37:29,260
أجل -
عظيم -

524
00:37:29,340 --> 00:37:31,860
كم أنت سعيدة عزيزتي
انصتي

525
00:37:32,020 --> 00:37:34,620
هل تحبي أن تتواجد والدتك معك

526
00:37:34,700 --> 00:37:36,900
وتعطيك هدية عيد ميلادك؟

527
00:37:41,740 --> 00:37:42,900
أليسيا

528
00:37:45,700 --> 00:37:48,220
أفضل أن ترسليها للمنزل يا أمي

529
00:37:49,180 --> 00:37:50,940
لماذا تخبريني ذلك؟

530
00:37:51,460 --> 00:37:52,620
لأن في المدرسة

531
00:37:52,700 --> 00:37:55,380
أصدقائي يقولوا أنك في السجن
للإحتيال

532
00:37:55,980 --> 00:37:57,220
لا أصدقهم

533
00:37:57,300 --> 00:38:00,100
لكن أفضل رؤيتك وهم غير متواجدين

534
00:38:00,260 --> 00:38:02,620
اعتني بنفسك يا أمي

535
00:38:12,460 --> 00:38:16,380
أصدقاء عديدة أكثر من أصابعك

536
00:38:16,460 --> 00:38:18,820
أعتدت أن أكون وحيدة

537
00:38:19,660 --> 00:38:21,140
لكن لا أعلم، الأمر الآن

538
00:38:21,220 --> 00:38:23,780
أفضل أظن

539
00:38:24,660 --> 00:38:26,220
لأنني أحب الأفراد

540
00:38:26,300 --> 00:38:29,980
كوننا قرباء من بعضنا البعض
وليس لدينا شئ بالخارج

541
00:38:30,060 --> 00:38:32,100
أظن أن هذا المكان

542
00:38:32,180 --> 00:38:34,100
الذي يمكن الحصول على أشياء حميمية به

543
00:38:34,420 --> 00:38:36,500
ربما هناك شخص مميز

544
00:38:36,580 --> 00:38:39,420
لكن أصدقاء؟ لا

545
00:38:40,220 --> 00:38:42,380
العديد يود أن يكون صديقاً لي

546
00:38:42,460 --> 00:38:44,460
حبيبتي تشعر بالغيرة

547
00:38:44,540 --> 00:38:46,700
لأنه

548
00:38:46,780 --> 00:38:50,260
البعض أراد الإقتراب
كما تعلم

549
00:38:50,740 --> 00:38:53,900
لدي " زوليما " إنها مخلصة

550
00:38:53,980 --> 00:38:56,340
لا أحتاج للأصدقاء للنجاة

551
00:38:56,900 --> 00:38:58,780
هل تحتاج أن أخبرك ما أحتاج له للنجاة؟

552
00:39:01,300 --> 00:39:02,540
تودي اللعب؟

553
00:39:05,060 --> 00:39:07,100
العبي انت
اذهبي

554
00:39:32,860 --> 00:39:35,780
ضربات القلب قوية ذات إيقاع منضبط

555
00:39:36,420 --> 00:39:39,100
السائل المحيط بالجنين جيد

556
00:39:42,940 --> 00:39:45,820
حسناً هذا أمر لإخبار الزوج

557
00:39:47,220 --> 00:39:50,700
لا يبدو ذات حجم كبير

558
00:39:54,260 --> 00:39:57,420
ابتعدي عن العلقات الجنسية

559
00:39:58,020 --> 00:40:00,140
على الأقل لبعض الوقت

560
00:40:00,220 --> 00:40:01,900
تحتاجي للراحة

561
00:40:02,780 --> 00:40:04,740
لنرى النزيف

562
00:40:05,260 --> 00:40:07,380
افتحي ساقيك

563
00:40:22,820 --> 00:40:25,220
لم يكن لديك أي نزيف
صحيح؟

564
00:40:29,740 --> 00:40:31,260
زوجي

565
00:40:31,940 --> 00:40:33,500
!عقيماً

566
00:40:39,860 --> 00:40:43,100
يمكنني رفع صوتي وإحضار أي مسئول هنا

567
00:40:43,180 --> 00:40:44,340
لنقلك

568
00:40:48,940 --> 00:40:50,540
لكنني لن أفعل ذلك

569
00:40:51,460 --> 00:40:53,020
لن أفعل ذلك

570
00:40:53,340 --> 00:40:54,700
تعلمي لماذا؟

571
00:40:55,460 --> 00:40:57,540
لأن كل شئ قمت به

572
00:40:58,660 --> 00:41:01,380
كل شئ قررت فعله بحياتي

573
00:41:02,340 --> 00:41:03,900
أوصلني هنا

574
00:41:04,380 --> 00:41:05,700
هنا والآن

575
00:41:05,940 --> 00:41:07,500
بين ساقيك

576
00:41:09,420 --> 00:41:12,540
مثل الطفل الصغير الضعيف

577
00:41:20,060 --> 00:41:21,980
إنني متعب
" ساراي "

578
00:41:22,060 --> 00:41:23,740
متعب للغاية

579
00:41:26,500 --> 00:41:28,500
هذه لحظة جيدة من أجل

580
00:41:29,100 --> 00:41:30,620
التكفير عن ذنوبي

581
00:41:39,540 --> 00:41:41,460
!إنني لست كاملاً

582
00:41:44,300 --> 00:41:47,020
لهذا تعاطيت المخدرات وأغتصبتك

583
00:41:48,740 --> 00:41:50,340
مثل العديد من النساء

584
00:41:52,540 --> 00:41:56,020
في الواقع الجنين الذي في أحشائك

585
00:41:57,020 --> 00:41:59,220
ثمرة ضعفي

586
00:42:03,180 --> 00:42:06,020
يبدو عادلاً لي أنك التي

587
00:42:07,460 --> 00:42:09,020
تحكمي بعقوبتي

588
00:42:21,140 --> 00:42:23,540
!مغتصب لعين

589
00:42:40,700 --> 00:42:42,900
أين غرفة العناية المركزة؟

590
00:42:42,980 --> 00:42:44,220
تباً لذلك

591
00:42:44,300 --> 00:42:45,340
أين العناية المركزة؟ -
من أنت؟ -

592
00:42:45,420 --> 00:42:46,700
أين العناية المركزة؟ -
ماذا تفعلي بحق الجحيم؟ -

593
00:42:46,780 --> 00:42:48,260
اتركيني -
أين العناية المركزة؟ -

594
00:42:48,340 --> 00:42:51,260
الأمن! احضروا الأمن

595
00:43:21,500 --> 00:43:22,900
لقد حصلنا عليها

596
00:43:30,740 --> 00:43:31,980
!أكامي

597
00:43:33,020 --> 00:43:34,420
لقد خيبت ظني

598
00:43:34,500 --> 00:43:38,060
هل ستضيعني في الغسّالة؟

599
00:43:38,620 --> 00:43:41,220
ظننت أنك تحبي التعذيب أكثر

600
00:43:43,420 --> 00:43:44,700
ساراي " افتحي الباب "

601
00:43:44,780 --> 00:43:46,860
ساراي " لا تفعلي شئ "
من فضلك

602
00:43:46,940 --> 00:43:48,380
انظري لي -
من أنت بحق الجحيم؟ -

603
00:43:48,460 --> 00:43:49,980
إنني " أليكس " المدير

604
00:43:50,060 --> 00:43:51,660
المدير

605
00:43:51,740 --> 00:43:53,420
هل لديك شريكاً؟

606
00:43:53,500 --> 00:43:56,220
تخيل أن صديقك
" ساندوفال "

607
00:43:56,540 --> 00:44:00,500
تناول العقار لمداعبة الفتيات

608
00:44:00,660 --> 00:44:02,380
وفعل ذلك مراراً وتكراراً

609
00:44:02,460 --> 00:44:04,500
حتى تصبح حاملاً؟

610
00:44:04,580 --> 00:44:06,380
وبعد ذلك عائلتك تتبرأ منك؟

611
00:44:07,060 --> 00:44:08,380
هل يمكنك تخيل ذلك؟

612
00:44:08,700 --> 00:44:10,140
لأن هذا ما فعله بي

613
00:44:10,220 --> 00:44:11,980
إبن الساقطة هذا أغتصبني

614
00:44:12,060 --> 00:44:13,580
ولقد تركني حاملاً

615
00:44:13,660 --> 00:44:14,980
انصتي لي

616
00:44:15,500 --> 00:44:18,180
إذا فعتلي شئ للطبيب
سيضيف 10 سنوات على حكمك

617
00:44:18,340 --> 00:44:20,220
الأمر لا يستحق ذلك -
الأفراد مثلك -

618
00:44:20,300 --> 00:44:23,220
يتحدثوا عن العنف الجنسي

619
00:44:23,300 --> 00:44:25,300
وتقدموا المؤتمرات

620
00:44:25,380 --> 00:44:27,380
وتحصلوا على دقيقة بسيطة من الصمت
صحيح؟

621
00:44:27,460 --> 00:44:29,780
لكن عندما يحدث لنا

622
00:44:29,860 --> 00:44:32,620
تنظروا للجانب الأخر وتتركوا المغتصب إبن الساقطة

623
00:44:32,700 --> 00:44:34,100
يغتصب نساء السجن

624
00:44:34,740 --> 00:44:36,820
سأخبرك شئ بسيط

625
00:44:36,900 --> 00:44:39,380
هذا الوغد لن يرحل بسهوله

626
00:44:39,460 --> 00:44:41,340
ساراي " انظري لي "
توقفي

627
00:44:42,940 --> 00:44:43,940
" زوليما "

628
00:44:44,100 --> 00:44:45,700
إنك محقة

629
00:44:45,780 --> 00:44:47,700
نحن الصينيون ناجون

630
00:44:47,780 --> 00:44:49,300
من الولادة

631
00:44:49,380 --> 00:44:50,780
ونعرف التهديدات

632
00:44:50,940 --> 00:44:53,100
ويجب أن ندمرها

633
00:45:05,180 --> 00:45:07,540
ماذا بحق الجحيم
" كابيلا "

634
00:45:08,380 --> 00:45:09,980
لقد فعلتي ذلك بشكل جيد

635
00:45:25,980 --> 00:45:27,540
لكن ماذا تفعلي؟
انتظري ساراي

636
00:45:28,100 --> 00:45:29,460
من فضلك

637
00:45:32,540 --> 00:45:34,180
إذا كان ما ذكرتيه حقيقي

638
00:45:34,260 --> 00:45:36,180
لقد هاتفنا الشرطة -
ماذا لو أن ما أقوله حقيقي -

639
00:45:36,260 --> 00:45:38,380
ماذا لو كان حقيقي ؟ -
أجل -

640
00:45:38,460 --> 00:45:40,580
اتركني ثانية من فضلك

641
00:45:40,660 --> 00:45:43,260
اتركني بمفردي معها من فضلك

642
00:45:43,340 --> 00:45:45,980
هيّا يا رجل -
ساراي -

643
00:45:46,140 --> 00:45:47,140
ماذا؟

644
00:45:47,700 --> 00:45:49,700
هل يمكننا الحصول على محادثة نسائية؟

645
00:45:49,780 --> 00:45:52,980
لن تخيفيني، لن تفعل شئ

646
00:45:53,620 --> 00:45:55,060
!سأقطع قضيبه

647
00:45:55,220 --> 00:45:57,060
في الحال

648
00:45:57,940 --> 00:45:58,980
يبدو جيداً لي

649
00:46:00,420 --> 00:46:01,620
كيف ذلك؟

650
00:46:03,540 --> 00:46:05,220
هل تعطي السبب للمجنونة

651
00:46:05,300 --> 00:46:07,940
التي لديها المقص بيدها؟ -
لا ، لا -

652
00:46:08,340 --> 00:46:09,660
أصدقك

653
00:46:12,300 --> 00:46:14,380
أظن أنه يستحق قطع قضيبه

654
00:46:16,900 --> 00:46:18,340
لكن يجب أن تكوني ذكية

655
00:46:20,060 --> 00:46:22,500
فكري بما سيحدث بالمحاكمة

656
00:46:32,340 --> 00:46:36,060
أرى أنك مستاءة جداً

657
00:46:37,620 --> 00:46:40,100
ولديك هرمونات الحمل

658
00:46:40,180 --> 00:46:41,900
ولديك العديد من الأدوية

659
00:46:44,060 --> 00:46:45,380
أنا

660
00:46:46,500 --> 00:46:48,540
كنت لأضع شلال من الـ ديازيبام

661
00:46:50,860 --> 00:46:54,060
أي قاضي سيرى ذلك

662
00:46:55,260 --> 00:46:56,700
كم سيحكم عليك؟

663
00:46:56,980 --> 00:46:58,380
سنة على الأكثر

664
00:46:59,340 --> 00:47:02,500
لكن الحصول على مهدئ لبعض الوقت

665
00:47:08,380 --> 00:47:10,300
وقطع قضيب هذا الخنزير

666
00:47:12,380 --> 00:47:14,140
!أمر رخيص

667
00:48:00,380 --> 00:48:02,620
لم أحصل عليه من قبل
أريد أن أكون جيده

668
00:48:02,700 --> 00:48:03,900
لكن الآن

669
00:48:03,980 --> 00:48:05,700
أشعر بأن لدي كل شئ

670
00:48:14,100 --> 00:48:15,820
ماذا تخفي عني " ميرسيدس " ؟

671
00:48:33,500 --> 00:48:35,260
هل سيتهموك بقتل زوجك؟

672
00:48:46,820 --> 00:48:48,980
كان هناك وقتاً تدركي متى ستخسري

673
00:49:04,260 --> 00:49:05,660
هذه هي الحياة الحقيقية

674
00:49:08,100 --> 00:49:09,540
ساعدوني

675
00:49:09,564 --> 00:51:00,564
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

