1
00:00:35,766 --> 00:00:37,166
(كلوي)

2
00:00:37,333 --> 00:00:39,466
(كنت أعتقد بأن هذه سيارة (غيبس

3
00:00:39,633 --> 00:00:44,400
...يا للمفاجئة، لم أراك منذ -
منذ أن طرد أبي من المصنع -

4
00:00:44,566 --> 00:00:46,300
كيف حاله ؟ -
عالق هناك -

5
00:00:46,466 --> 00:00:50,366
لم أعتقد أبداً بأن الموراد البشرية
خلطت هذه المتأخرة في مهنته

6
00:00:50,533 --> 00:00:52,666
،إنه رجل صالح
وسوف يقف على قدميه

7
00:00:52,833 --> 00:00:56,733
في الواقع، بعث العشرات من الملخصات
ولم يعد حتى يأكل

8
00:00:56,900 --> 00:00:59,000
،أعرف هذا ما بعد النداء
...لكن أبي قال

9
00:00:59,066 --> 00:01:01,366
بأنك دائماً ما تبقي إذنك...
قريبة من الأرض

10
00:01:01,566 --> 00:01:04,466
هل تعتقد بأن هنالك شخص يريد
تخريب فرصته في العمل الجديد ؟

11
00:01:04,633 --> 00:01:07,533
كلوي)، أنتِ تعرفين أني أريد)
...(أن أفعل أي شيء لأجل (غيب

12
00:01:07,900 --> 00:01:09,866
...ولكن...

13
00:01:10,033 --> 00:01:13,700
ليكس) يفتح بعض المشاريع)...
لا أحد منا يريد أن تكون هناك علاقة بها

14
00:01:14,500 --> 00:01:18,733
ثقي بي، والدك أفضل حالاً لوضعه
(بعيداً عن شركة (لوثر كورب

15
00:03:09,033 --> 00:03:12,266
أحتاج طاقم إزالة تلوث
القسم 1978

16
00:03:18,566 --> 00:03:20,633
أرسل فريق الأمن

17
00:03:43,400 --> 00:03:46,300
! ها هي هناك -
"أقفلوا الممر "سي -

18
00:03:46,466 --> 00:03:47,800
لك ذلك

19
00:03:57,800 --> 00:03:59,600
! توقفي عندك

20
00:04:09,866 --> 00:04:11,533
أنتم، تحركوا

21
00:04:21,466 --> 00:04:27,500
سمولفيل) الموسم الثالث)"
"الحلقة الثامنة عشرة: الحقيقة

22
00:05:16,633 --> 00:05:20,466
،(كلوي)، مهلاً ! (كلوي)
...لقد كنت أحاول إيقافك

23
00:05:20,633 --> 00:05:22,733
نحو مصنع (كلوي) لقاعتين الآن... -
نعم -

24
00:05:22,900 --> 00:05:25,433
،أعتقد بأنه كان عندي الكثير في عقلي
...عن أي شيء تتكلم

25
00:05:25,600 --> 00:05:28,766
أرجوك أخبرني بأني أستطيع أن أدخل
على قائمة مدرسين هذه السنة

26
00:05:28,933 --> 00:05:31,833
،حسناً، لقد اتصلت وتركت رسالة
ولكن لم ترد

27
00:05:32,133 --> 00:05:34,700
(كلارك)، حسناً، (كلارك)

28
00:05:34,900 --> 00:05:39,000
(أفهم بأن السيّدة (تايلور) مثل حصن (نوكس
...عندما يتعلق الأمر بحياتها الخاصة

29
00:05:39,166 --> 00:05:42,966
،ولكن الصحفيون لا يستريحون...
في انتظار شخص ما ليسلمهم الحقيقة

30
00:05:43,133 --> 00:05:46,133
،أحياناً
يجب أن تسعى نحوها

31
00:05:47,733 --> 00:05:51,766
وفي بعض الأحيان، التوقيت هو
(كل شيء، حسناً، (كلارك

32
00:05:51,933 --> 00:05:56,466
،الآن اذهب، وتذكر
لا تعليق" ليست خيار"

33
00:05:58,533 --> 00:06:02,266
سيّدة (تايلور)، كنت أتسائل إذا كان بإمكاننا
"أن نحجز وقتاً لأجل مقابلتك في الـ"تورتش

34
00:06:02,333 --> 00:06:03,700
سيكون غير مجهد، أعدك

35
00:06:03,866 --> 00:06:05,733
في الحقيقة، (كلارك)، أنا منشغلة هذا الاسبوع

36
00:06:05,900 --> 00:06:08,533
سيّدة (تايلور)، إنها في حدود الـ 10دقائق

37
00:06:08,700 --> 00:06:12,400
ماذا عن قبل بدء الفصل ؟
هل ذلك جيد لك ؟

38
00:06:20,166 --> 00:06:23,100
"لا، أنا أطبع إختبار "البوب
...لأني كنت أشاهد التلفاز ليلة أمس

39
00:06:23,266 --> 00:06:26,133
بدلاً من أن أستعد للصف...

40
00:06:35,100 --> 00:06:36,900
هل هي حقاً قالت ذلك ؟

41
00:06:43,966 --> 00:06:46,333
مرحباً، (بيت)، أما زلنا على الليلة ؟ -
نعم -

42
00:06:46,500 --> 00:06:50,666
يجب عليّ أن أجلب بعض الأغراض
لأمي، وأيضاً يجب عليّ أن أقول لهم

43
00:06:50,833 --> 00:06:53,633
مساء رائع آخر نجتمع
حول المدفئة الالكترونية

44
00:06:53,800 --> 00:06:56,300
،منذ تموين (بيت) الشاشة الكبيرة
حصلت على العشاء

45
00:06:56,700 --> 00:06:59,300
ماذا ؟ (كلارك كنت) في المطبخ ؟

46
00:07:00,400 --> 00:07:02,233
ماذا على القائمة ؟

47
00:07:03,300 --> 00:07:06,466
(كلارك) سيركض إلى (ميتروبوليس)
للحصول على نقانق "القرش" من الملعب

48
00:07:07,633 --> 00:07:09,300
ماذا ؟ مهلاً، مهلاً، أعد ما قلته

49
00:07:09,533 --> 00:07:14,500
(تقصد إخباري أن (كلارك
يقود 6 ساعات لإلتقاط نقانق مقلية ؟

50
00:07:14,933 --> 00:07:19,000
،حسناً، عندما (كلارك) يذهب أسرع من الصوت
يمكنه أن يجعل رحلة الذهاب والإياب في 10 دقائق

51
00:07:23,633 --> 00:07:25,333
إنه يمزح

52
00:07:29,100 --> 00:07:31,366
تعال يا (بيت)، دعنا نذهب إلى الفصل

53
00:07:36,566 --> 00:07:40,266
ما كان ذلك ؟ -
لقد حدث فحسب، أنا لم اقصد قول ذلك -

54
00:07:40,933 --> 00:07:42,766
كان عندي فقط هذا الحافز لقول الحقيقة

55
00:07:42,866 --> 00:07:45,833
حسناً، في المرة القادمة التي تحصل
على الحافز الإنفتاح، لا تفعل

56
00:07:59,000 --> 00:08:00,500
(ليكس)

57
00:08:01,100 --> 00:08:04,300
شكراً لزيارتك

58
00:08:04,466 --> 00:08:08,433
أي من إستحواذك الإلزامي
وراء مذكرة حضور اليوم ؟

59
00:08:10,866 --> 00:08:13,966
...أفهم كان هناك

60
00:08:14,200 --> 00:08:18,533
(حادث في مصنع (سمولفيل...
ليلة أمس، صحيح ؟

61
00:08:19,166 --> 00:08:21,766
كان إنذار كاذب في الجناح القديم

62
00:08:22,433 --> 00:08:24,433
أُعتنيّ به بالفعل

63
00:08:24,466 --> 00:08:26,266
بجهد فريق المواد الخطرة ؟

64
00:08:26,566 --> 00:08:28,200
احترس فحسب

65
00:08:28,366 --> 00:08:31,000
أو رد فعل عنيف

66
00:08:32,133 --> 00:08:35,800
ما لم، بالطبع، عامل كيمياوي
كان في الحقيقة مصدره

67
00:08:46,066 --> 00:08:48,066
أنا فضولي، أبي

68
00:08:48,733 --> 00:08:52,033
ما الحافز المفاجىء
للعب دور المدير الدقيق ؟

69
00:08:53,066 --> 00:08:54,766
(لأني قلق بشأنك، (ليكس

70
00:08:59,200 --> 00:09:02,833
...أنت لا تتعمد إخفاء الأشياء عني

71
00:09:03,733 --> 00:09:05,233
هل أنت ؟...

72
00:09:09,333 --> 00:09:10,800
كلنا لدينا أسرار

73
00:09:55,966 --> 00:09:59,266
حسناً، جيد، حتى الآن، عندنا
...أوسمة طلاب، تزكيات

74
00:09:59,433 --> 00:10:01,533
كل شيء ماعدا السيّدة (تايلور) نفسها

75
00:10:02,866 --> 00:10:06,366
،حسناً، (كلوي)، إن كانت لا تريد الكلام
ربما علينا أن نتركها لشأنها ؟

76
00:10:06,700 --> 00:10:08,166
مرحباً

77
00:10:08,333 --> 00:10:10,666
(مرحباً، (كلوي -
(مرحباً، سيّدة (كنت -

78
00:10:10,833 --> 00:10:14,166
هل هنالك الكثير في الشاحنة ؟ -
نعم، عزيزي، شكراً لك -

79
00:10:14,366 --> 00:10:17,833
لم تسنح لي الفرصة لكي أشكرك على
(الزهور التي أرسلتيها بعد جراحة (جوناثان

80
00:10:18,033 --> 00:10:19,700
بالطبع، كيف يشعر ؟

81
00:10:20,800 --> 00:10:25,200
،لقد كان صعباً جداً
ولقد كان مكتئباً وغاضباً

82
00:10:26,133 --> 00:10:31,500
،أنا قلقة بأنه عندما يخرج من هذا
لن يكون كالرجل الذي تزوجته

83
00:10:34,133 --> 00:10:35,600
أنا آسفة

84
00:10:36,233 --> 00:10:37,966
كيف تحمل (كلارك) كل هذا ؟

85
00:10:38,266 --> 00:10:41,933
بالطبع، يبدو مسؤولاً
(عن ما حدث لي (جوناثان

86
00:10:43,466 --> 00:10:46,266
كيف يكون مسؤولاً عن
نوبة السيّد (جوناثان) القلبية ؟

87
00:10:46,433 --> 00:10:50,366
إنه ليس هو، إنه والده الحقيقي هو الوحيد الذي
أوصل (كلارك) إلى (ميتروبوليس) في الصيف الماضي

88
00:10:50,533 --> 00:10:52,000
أمي

89
00:10:52,800 --> 00:10:54,333
أين تريدين هذه ؟

90
00:10:56,900 --> 00:10:58,166
...(كلارك)

91
00:10:58,333 --> 00:11:02,100
أنت وجدت أبيك الحقيقي...
ولم تخبرني بشأنه ؟

92
00:11:07,100 --> 00:11:09,066
إنها تعني مجازياً

93
00:11:09,600 --> 00:11:13,866
أنتِ تعرفين، إنه يعالج الحقيقة
...بأن والدي الحقيقيين لم يريدوني

94
00:11:15,566 --> 00:11:18,300
لعب جزءً...
في الذي حدث الصيف الماضي

95
00:11:19,533 --> 00:11:20,866
فلنؤجل هذا إلى الغد

96
00:11:22,333 --> 00:11:23,933
حسناً

97
00:11:27,466 --> 00:11:29,366
إلى اللقاء

98
00:11:31,266 --> 00:11:33,166
إلى اللقاء

99
00:11:38,033 --> 00:11:42,266
لا أستطيع أن أصدق بأني
(أخبرت (كلوي) عن (جور-إل

100
00:11:43,433 --> 00:11:46,566
،أنا لا... لا أعرف ما الذي حدث
(كلارك)

101
00:11:46,766 --> 00:11:52,100
،أمي، لا عليك، أنا لا أعتقد بأنه أنت فقط
(أعتقد بأن هنالك شيء حدث لـ(كلوي

102
00:12:05,300 --> 00:12:06,833
(لانا)

103
00:12:07,000 --> 00:12:08,266
آمل بأني لم أقاطعك

104
00:12:08,433 --> 00:12:11,100
لا، لقد انتهيت للتو من زحمة الصباح

105
00:12:12,166 --> 00:12:14,666
أنا لم أراك في الأيام القليلة الماضية

106
00:12:14,866 --> 00:12:17,933
لقد اكتشفت بأنه بعد محادثتنا الأخيرة
يمكنك أن تستغل بعض الفراغ

107
00:12:18,133 --> 00:12:22,666
،لقد كنت أفكر في نفس الشيء
لكن يبدو بأننا لسنا جيدون في ذلك

108
00:12:24,033 --> 00:12:26,433
من الصعب جعل نفسك نادراً
(في (سمولفيل

109
00:12:31,566 --> 00:12:34,066
(في الواقع، أنا هنا من أجل (كلوي

110
00:12:34,233 --> 00:12:36,700
هل لاحظت شيئاً مختلفاً بشأنها ؟

111
00:12:41,133 --> 00:12:44,000
أنا لا أريد عبور
...حدود شريك الغرفة، لكن

112
00:12:44,166 --> 00:12:46,633
ذلك الشخص سأل عنها بالأمس...
عندما كانت في الخارج

113
00:12:46,800 --> 00:12:48,300
زميل عمل كبير في السن من طرف أباها

114
00:12:49,333 --> 00:12:52,300
من شركة (لوثر كورب) ؟ -
نعم، وقد بدأ منزعجاً حقاً -

115
00:12:52,533 --> 00:12:55,333
لقد كان يتسائل
إذا كانت أخذت بطاقته الأمنية

116
00:12:56,200 --> 00:12:58,366
كليبتو كلوي) ؟)

117
00:12:58,533 --> 00:12:59,900
ذلك لا يبدو مثلها

118
00:13:00,066 --> 00:13:05,066
لقد قال إن من سرقها هو من إقتحم
مختبر المصنع قبل الليلتين السابقتين

119
00:13:20,366 --> 00:13:22,000
سيّدة (تايلور) ؟

120
00:13:22,166 --> 00:13:25,566
مرحباً، سيّدة (تايلور)، أنا آسفة لكوني
..."سأتبع معك أسلوب برنامج "60 دقيقة

121
00:13:25,733 --> 00:13:29,100
،ليس هناك فائدة مهما فعلتي...
أيمكننا فقط الإنتهاء من هذا بسرعة ؟

122
00:13:29,466 --> 00:13:31,566
فقط لأنك لن تتركيني
خارج الموضوع

123
00:13:31,733 --> 00:13:34,433
لا بدّ أنه من الرائع أن يحظى
بأفضل معلم في المدرسة كأم

124
00:13:34,600 --> 00:13:38,266
اعتدت على وجود الأفضل
في كل شيء تعمله

125
00:13:38,433 --> 00:13:42,333
،حسناً، سنبدأ فقط بالواضح
ماذا تحبين حول التعليم ؟

126
00:13:43,066 --> 00:13:44,333
أستمتع بالتدريس

127
00:13:44,900 --> 00:13:46,566
حسناً، أي جوانب سلبية ؟

128
00:13:46,966 --> 00:13:49,233
دائماً ما يتوجب إخفاء الحقيقة

129
00:13:52,100 --> 00:13:54,533
،أنا آسفة
الحقيقة حول ماذا ؟

130
00:13:55,666 --> 00:13:58,133
أن السيّدة (تايلور) لا وجود لها

131
00:13:59,766 --> 00:14:03,066
...(اسمي الحقيقي (ماريان لويس

132
00:14:03,233 --> 00:14:06,866
وكنت أهرب من ماضيّ منذ 1972...

133
00:14:08,133 --> 00:14:10,733
أنا لا أفهم، ماذا عملتي ؟

134
00:14:11,433 --> 00:14:14,733
أنا كنت جزء من الجماعة الثورية

135
00:14:14,900 --> 00:14:18,866
زرعنا المتفجرات
(خارج المصرف في (سياتل

136
00:14:20,466 --> 00:14:23,166
نحن كنا فقط نحاول إعطاء التصريح

137
00:14:23,800 --> 00:14:26,300
...ولكن أحد الحراس جاء مبكراً

138
00:14:26,466 --> 00:14:28,033
....وعندما إنفجرت القنبلة...

139
00:14:30,266 --> 00:14:33,700
سيّدة (تايلور)، هل أنت
تقولين بأنك مطلوبة للقتل ؟

140
00:14:37,066 --> 00:14:39,566
أنا فقط قدت السيارة

141
00:14:41,200 --> 00:14:45,033
أقسم بأني لم أرد الموت لأي أحد

142
00:14:45,866 --> 00:14:47,233
أمي، ماذا تقولين ؟

143
00:14:47,700 --> 00:14:50,233
كان يجب أن أخبرك هذا قبل سنوات

144
00:14:55,633 --> 00:14:57,133
أنا آسفة جداً

145
00:14:57,333 --> 00:14:59,800
...(حسناً يا سيّدة (تايلور -
لا ! ابتعدي عنها -

146
00:14:59,966 --> 00:15:03,000
،حسناً ؟ فقط اتركينا لوحدنا
هيّا

147
00:15:03,333 --> 00:15:06,200
،(آسفة جداً يا (ويلي
كان يجب أن أخبرك

148
00:15:06,966 --> 00:15:09,133
أنا لم أتمالك نفسي فحسب

149
00:15:26,166 --> 00:15:30,066
،تهانينا، (كلوي)، خلال 24 ساعة
استطعتي لفت إنتباه المدرسة بأكملها

150
00:15:30,233 --> 00:15:32,500
أنت لا تكسب في الصحافة
عن طريق صنع الأصدقاء

151
00:15:32,666 --> 00:15:35,633
ألاّ تعتقدين بأن الشرطة كان يجِب أن تعالج هذه -
كلارك)، كشفت قاتلاً) -

152
00:15:35,800 --> 00:15:37,866
مع قدرتك الجديدة

153
00:15:38,033 --> 00:15:41,000
(لقد اقتحمتي مصنع (لوثر كورب
ليلة أمس، أليس كذلك ؟

154
00:15:41,166 --> 00:15:43,000
شيئاً ما حدث ؟

155
00:15:43,200 --> 00:15:46,466
ربما هنالك بعض الجينات الصحفية
وراء هذا الطفل الرضيع بعد كل هذا

156
00:15:46,633 --> 00:15:50,300
الناس يخبرونك أشياء هم لا يريدون
أن تعرفيها، هذه ليست نكتة

157
00:15:50,466 --> 00:15:53,366
لا، لكنها حلم كل مراسل

158
00:15:54,900 --> 00:15:56,400
(ريبيكا)

159
00:15:56,666 --> 00:16:00,100
عندما كل فصل الهندسة حصل
...على درجة مقبول في النهائي

160
00:16:00,100 --> 00:16:01,500
كيف يكون محتمل بأن جمعية...
أقسام الهندسة المدنية ؟

161
00:16:01,600 --> 00:16:03,933
لقد سربت الإجابات في
اليوم السابق للامتحان

162
00:16:06,400 --> 00:16:09,366
أنتِ لن تخبري أحداً، صحيح ؟

163
00:16:14,266 --> 00:16:16,033
! (ميندي)

164
00:16:17,500 --> 00:16:19,466
(مرحباً، (ميندي

165
00:16:19,633 --> 00:16:21,466
أنتِ دائماً مستبشرة جداً

166
00:16:21,633 --> 00:16:23,033
هل هنالك ما يضايقك ؟

167
00:16:23,200 --> 00:16:27,166
هل تمزحين ؟ هل عندك فكره كيف
أنا متلهفة بشدة لخسارة الفريق ؟

168
00:16:31,100 --> 00:16:33,266
ميندي)، عن ماذا تتحدثين ؟)

169
00:16:36,300 --> 00:16:39,633
دوغ)، إذا أردت أن تأخذ أي)
واحدة لحفلة الرقص، من ستأخذ ؟

170
00:16:41,633 --> 00:16:43,466
(ذلك سيكون (فيتز

171
00:16:46,000 --> 00:16:48,600
توماس فيتزباتريك)، الظهير الربعي ؟)

172
00:16:51,400 --> 00:16:54,033
يا للروعة، لم أكن أتوقع هذا

173
00:16:54,333 --> 00:16:56,766
مهلاً، لا بأس، ذلك غير رسمي

174
00:16:57,266 --> 00:16:59,066
! يا إلهي، (كلارك)، هذا مدهش

175
00:16:59,266 --> 00:17:01,233
هل يمكنك أن تتخيل
القصص التي يمكنني نشرها ؟

176
00:17:01,400 --> 00:17:03,466
(يمكنني أن أفتح غموض (كلارك كنت

177
00:17:06,200 --> 00:17:07,966
ما الذي تخفيه عني ؟

178
00:17:11,133 --> 00:17:12,633
أنا لا أصدق بأنكِ سألتيني ذلك

179
00:17:14,966 --> 00:17:16,733
وأنت لم تجيب على سؤالي

180
00:17:17,900 --> 00:17:19,600
الآخرون سيكون عندهم

181
00:17:21,666 --> 00:17:23,733
ما الذي تخافه يا (كلارك) ؟

182
00:17:24,600 --> 00:17:28,200
ذلك بأنني سوف أختفي خلف ذلك الدرع
وفي النهاية سينكشف ذلك السر ؟

183
00:18:11,033 --> 00:18:14,566
كلارك)، آخر مرة تفحصت)
هذه المنطقة كانت محظورة

184
00:18:15,300 --> 00:18:16,966
(مرحباً، (ليكس

185
00:18:17,866 --> 00:18:20,733
،آسف بشأن تجوالي هنا
لقد كان الباب مفتوحاً

186
00:18:20,900 --> 00:18:23,533
...في الحقيقة، كان مكسوراً لي

187
00:18:23,700 --> 00:18:25,933
ولكن سيكون لي كلمة...
مع رجال الأمن

188
00:18:27,700 --> 00:18:29,966
هل تريد أن تخبرني لماذا أنت هنا ؟

189
00:18:30,133 --> 00:18:31,433
أنا قلق بشأن صديق

190
00:18:31,900 --> 00:18:36,300
وصديقك هذا له يد في الإقتحام الذي
حدث منذ بضع ليالي مضت، أليس كذلك ؟

191
00:18:36,466 --> 00:18:38,166
كلارك)، لماذا لم تأتي إليّ ؟)

192
00:18:39,466 --> 00:18:43,600
آخر مرة فعلت ذلك، سلمت
"محادثاتي يدوياً إلى الـ"أف بي آي

193
00:18:43,766 --> 00:18:47,800
كلارك)، أياً كان الاتفاق الذي عقدته)
مع الفيدراليين، عائلتك خارجه

194
00:18:50,233 --> 00:18:53,266
لقد كنت آمل بأن ترد لي المعروف

195
00:18:53,433 --> 00:18:56,666
الآن، إن لم تمانع أن تخبرني
ما الذي كنت تفعله هنا ؟

196
00:18:57,600 --> 00:18:59,500
لم يكن أنا

197
00:19:00,966 --> 00:19:04,666
ليكس)، هنالك شيء يحدث)
...إلى صديقي، و

198
00:19:05,066 --> 00:19:06,700
ما الذي تفعله هنا ؟

199
00:19:06,866 --> 00:19:09,666
مشروع قديم لوالدي

200
00:19:09,833 --> 00:19:12,366
لقد كنت أحاول إنقاض شيء
من فشله

201
00:19:13,833 --> 00:19:15,066
إذاً أين كل شيء ؟

202
00:19:16,466 --> 00:19:18,500
قررت قطع خسائري

203
00:19:19,566 --> 00:19:20,900
...(كلارك)

204
00:19:21,333 --> 00:19:25,266
نحن لم نحصل على ما يكفي...
لقياس الآثار الجانبية

205
00:19:25,966 --> 00:19:30,566
،إذا كان صديقك تعرض إلى أي شيء
يمكن أن يكون هنالك خطر صحي عليه

206
00:19:31,900 --> 00:19:35,266
الآن، من الصعب عليّ المساعدة
ما لم أعرف من هو

207
00:19:47,133 --> 00:19:48,833
كيف أمكنك طباعة هذا ؟

208
00:19:49,000 --> 00:19:52,333
،بفضلك، أمي الآن عليها الاختباء
الشرطة تبحث عنها

209
00:19:52,800 --> 00:19:58,166
،أَنا آسفة يا (وليام)، أنا فقط طبعت الحقيقة
لا يمكنني تحمل مسؤولية ذلك

210
00:20:03,900 --> 00:20:06,133
لقد خربتي حياتي

211
00:20:13,500 --> 00:20:17,300
لقد كنت أنا فقط، أو هل أنا
أخليت حشد الغداء بالكامل ؟

212
00:20:17,466 --> 00:20:19,466
لا، لقد كان بسببك

213
00:20:21,933 --> 00:20:24,600
"منذ أن أضفتي إلى الـ"تورتش
...عامود ثرثرتك الخاصة

214
00:20:24,666 --> 00:20:26,700
لا أحد يمكنه أن يقف حولك...

215
00:20:27,600 --> 00:20:29,833
على الأقل أنت تتحدثين معي، صحيح ؟

216
00:20:30,666 --> 00:20:32,300
للآن

217
00:20:33,166 --> 00:20:36,433
حسناً، بشأن ماذا كل هذا ؟

218
00:20:39,133 --> 00:20:41,266
قدمت على مدرسة (باريس) للفنون

219
00:20:41,600 --> 00:20:46,833
،عندهم برنامج مدرسة عليا ودائم
وإذا قبلوني، سأبدأ في الصيف

220
00:20:49,733 --> 00:20:53,533
،يا للهول، أعتقد بأني خارج الحلقة
متى قررتي هذا ؟

221
00:20:54,666 --> 00:20:57,033
أنا أفكر في الموضوع حتى الآن

222
00:20:58,066 --> 00:21:04,133
،كل شخص عنده عائلة، تعرفين
ولست متأكدة من موقعي من ذلك

223
00:21:04,300 --> 00:21:07,766
لكني إعتقدت دائماً بأننا كنا عائلتك -
(بربك يا (كلوي -

224
00:21:07,933 --> 00:21:10,066
أعرف بماذا أنت والآخرين تفكرونه بي

225
00:21:10,233 --> 00:21:13,633
بأني أقود ومعقدة نفسياً

226
00:21:15,133 --> 00:21:19,633
أنا فقط لا أستطيع الإنتظار للخروج من هنا
والذهاب إلى مكان لا يحاكمني فيه الناس

227
00:21:22,933 --> 00:21:25,033
أنا لن أقول شيئاً كهذا أبداً

228
00:21:25,866 --> 00:21:28,233
لم يكن عليك

229
00:21:29,466 --> 00:21:32,000
لماذا لم تتحدثي لي عن هذا ؟

230
00:21:34,066 --> 00:21:36,200
لأني لا أثق بك

231
00:21:56,766 --> 00:21:58,366
كلوي)، شكراً لمجيئك)

232
00:21:58,533 --> 00:22:00,066
نعم، حسناً، لديّ دقيقة

233
00:22:00,266 --> 00:22:03,433
كلارك) للتو قال لي عن قصة)
...الهروب من المستشفى، لذا

234
00:22:03,600 --> 00:22:08,233
هل يمكنكِ أن تعطيني المختصر لذهابك
إلى شركة (لوثر كورب) في الليلة السابقة

235
00:22:09,133 --> 00:22:10,933
...دعيني أخمن

236
00:22:11,100 --> 00:22:13,733
بطريقة ما لا أحد يمكن أن...
يقاوم بأن يخبرك الحقيقة

237
00:22:14,833 --> 00:22:16,666
هل تبحث عن إعتذار ؟

238
00:22:16,866 --> 00:22:18,200
لا

239
00:22:18,366 --> 00:22:19,733
...(كلوي)

240
00:22:20,366 --> 00:22:24,533
أريدك أن تستعملي قدرتكِ لمساعدتي في...
استرجاع عدة أسابيع سرقها أبي مني

241
00:22:24,800 --> 00:22:29,300
ليكس)، أنا لا أعتقد بأن أباك يفعل مثل)
...هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات

242
00:22:29,300 --> 00:22:31,800
إذا لم تشكل...
نوع من التهديد عليه

243
00:22:32,000 --> 00:22:34,300
لربما يجب أن تتركه وشأنه

244
00:22:35,800 --> 00:22:39,833
لماذا أشعر بأنك تعرفين
الكثير عن هذا وتخفيه عني ؟

245
00:22:40,500 --> 00:22:42,266
أنا لا أعلم شيئاً عن ذلك

246
00:22:42,433 --> 00:22:46,533
ولكني أعرف أن أبي بسببكما لا يستطيع
الحصول على عمل، لذا لماذا أساعدك ؟

247
00:22:46,700 --> 00:22:49,300
لأن أبي هو الوحيد الذي أمر بطرده

248
00:22:54,500 --> 00:22:56,700
أنتِ تعلمين تلك
هي الحقيقة، أليس كذلك ؟

249
00:23:01,033 --> 00:23:04,000
هذا يعني أن مستقبل عائلتي
...مجرد حركة شطرنج واحدة

250
00:23:04,166 --> 00:23:07,500
في اللعبة الانهائية لسفينة الرجل الواحد...
لعبت من قبلك وأبيك ؟

251
00:23:07,666 --> 00:23:09,333
(إنها ليست لعبة يا (كلوي

252
00:23:09,533 --> 00:23:11,766
أنتِ الوحيدة التي تستطيع
الحصول على الحقيقة

253
00:23:13,566 --> 00:23:16,066
لماذا تستمر بعمل هذا لنفسك ؟

254
00:23:17,266 --> 00:23:20,366
لماذا لا تستطيع الابتعاد
عن أبيك فحسب ؟

255
00:23:21,900 --> 00:23:25,100
لأنه لن يعطيني الشيء الوحيد
الذي أردته منه

256
00:23:25,900 --> 00:23:27,466
وذلك سيكون ؟

257
00:23:34,200 --> 00:23:36,533
أريده أن يحبني

258
00:23:55,933 --> 00:23:57,600
بيت)، ماذا تفعل هنا ؟)

259
00:23:57,733 --> 00:23:59,400
كلوي)، قالت بأن)
عندك قصة كبيرة

260
00:23:59,566 --> 00:24:01,266
أخبرتها بذلك فقط

261
00:24:01,433 --> 00:24:05,033
لطريقة تصرفها، ظننت أنها الطريقة
الوحيدة لجلبها إلى المستشفى

262
00:24:05,266 --> 00:24:06,700
هل هي بخير ؟

263
00:24:07,133 --> 00:24:09,533
لقد غطست بشيء في شركة
لوثر كورب) وهو يمرضها)

264
00:24:09,700 --> 00:24:11,300
نوع من غاز الحقيقة

265
00:24:11,500 --> 00:24:13,600
وهذا يفسر
قبضتك القوية على يدي

266
00:24:16,666 --> 00:24:20,466
يمكنني أن آخذ تلميح، تريدني أن أخرج من
هنا قبل أن يظهر كاشف الكذب الإنساني

267
00:24:26,466 --> 00:24:29,966
(أهلاً، (بيت -
(كلوي) -

268
00:24:31,100 --> 00:24:33,700
،لا، انتظر
الآن، يكفي تعني يكفي

269
00:24:33,866 --> 00:24:37,600
الجميع يبدو عليهم "اهربوا
من (كلوي)" اليوم، لماذا أنت لا ؟

270
00:24:38,366 --> 00:24:41,900
أحاول أن أبقى بعيداً عنك
حتى لا أقول الحقيقة

271
00:24:42,066 --> 00:24:45,933
كلوي)، هل تتذكرين تلك القصة التي حدثتك بشأنها ؟) -
أجل، يمكننا أن نتحدث عن هذه القصة لاحقاً -

272
00:24:46,066 --> 00:24:49,700
حالياً، أريد معرفة لماذا يا رفاق
تلعبان مثل هذا اللعبة عليّ

273
00:24:50,033 --> 00:24:52,000
ما هو السر الكبير يا (بيت) ؟

274
00:25:00,966 --> 00:25:03,033
(أنا أعشقك يا (كلوي

275
00:25:04,033 --> 00:25:07,700
لقد كنت بإنتظار ذلك
منذ اليوم الأول الذي قابلتك فيه

276
00:25:08,066 --> 00:25:09,833
(حسناً، مهلاً، (بيت

277
00:25:12,400 --> 00:25:14,033
لماذا لم تخبرني هذا سابقاً ؟

278
00:25:14,900 --> 00:25:17,366
لأني أعلم بالطريقة التي
(تشعرين بها تجاه (كلارك

279
00:25:18,866 --> 00:25:20,566
ولم أرى فرصة أبداً

280
00:25:27,333 --> 00:25:29,566
بيت)، انتظر) -
كلوي)، اسمعي) -

281
00:25:29,733 --> 00:25:33,833
إذا كان (كلارك) مصيباً وهنالك
خطب ما فيك، سوف نهتم به

282
00:25:34,000 --> 00:25:35,233
أرجوك

283
00:25:40,466 --> 00:25:42,800
كلوي) ؟ هل أنتِ بخير ؟)

284
00:25:43,200 --> 00:25:44,500
! أحتاج مساعدة

285
00:25:44,666 --> 00:25:46,333
! أرجوك

286
00:25:47,133 --> 00:25:48,333
ما هو اسمها ؟ -
(كلوي) -

287
00:25:48,500 --> 00:25:50,933
كلوي)، سوف نقوم)
بإنزالك إلى الاختبار 3

288
00:25:53,433 --> 00:25:57,433
،سوف تكونين بخير
هل أكلتي شيء هذا اليوم ؟

289
00:25:58,066 --> 00:25:59,933
نعم، قليلاً -
متى حدث ذلك... ؟ -

290
00:26:06,533 --> 00:26:09,300
،كلارك)، لقد كنت أبحث عنك)
(لقد اعتقلوا السيّدة (تايلور

291
00:26:09,466 --> 00:26:11,833
أعرف، إنها في جميع أنحاء الإنترنت

292
00:26:12,766 --> 00:26:17,266
(طالما أنت على الإنترنت، أريد سؤال (جيفز
كم يستغرق الموت من الإحراج ؟

293
00:26:22,766 --> 00:26:26,166
بيت)، كيف كان بإمكانك أن لا)
تخبرني عن شعورك حول (كلوي) ؟

294
00:26:27,733 --> 00:26:29,733
كأنها كانت لي فرصة معها

295
00:26:30,966 --> 00:26:34,366
ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟ -
لأني أقف دائماً بجانبك -

296
00:26:36,300 --> 00:26:38,700
(هيّا يا (كلارك

297
00:26:39,533 --> 00:26:42,500
،بقدر ما يذهب إليه الظلام
أنت الجانب المظلم من القمر

298
00:26:50,200 --> 00:26:53,433
لماذا تنظر إلى ملفات (كلوي) ؟ -
أنا قلق بشأنها -

299
00:26:53,600 --> 00:26:58,033
لقد كانت تعمل على قصة حول
"مشاريع شركة (لوثر كورب) يدعى "ليفيتاس

300
00:26:58,200 --> 00:27:00,700
هذا الطبيب العسكري المتقاعد
(الجنرال (يونس دويل

301
00:27:00,866 --> 00:27:04,000
يدعي بأنه كان جزءاً من...
الاختبار الأول قبل 5 سنوات

302
00:27:04,166 --> 00:27:05,900
صوته كالمجنون

303
00:27:08,900 --> 00:27:10,966
إنها فرصتنا الوحيدة

304
00:27:19,900 --> 00:27:22,166
كل شيء يبدو طبيعياً

305
00:27:22,600 --> 00:27:24,566
سوف أعود في الحال

306
00:27:39,166 --> 00:27:41,133
لقد كان هذا طويلاً جداً -
(آنسة (سوليفان -

307
00:27:42,133 --> 00:27:43,966
تبدين بارزة نوعاً ما

308
00:27:44,300 --> 00:27:48,100
حسناً، أفترض حمية ثابتة من الحقيقة
بإمكانك أن تلبسيها على الشخص

309
00:27:50,000 --> 00:27:54,166
أفهم بأنك إستعرتي إحدى
(بطاقات أمن (لوثر كورب

310
00:27:55,166 --> 00:27:57,266
لقد كنت أحاول مساعدة والدي

311
00:27:57,433 --> 00:27:58,966
،ما الذي فعلته
هل أدرجته في القائمة السوداء ؟

312
00:27:59,166 --> 00:28:04,400
،أنت محقة تماماً حقاً لقد وضعته في القائمة السوداء
سيكون محظوظاً إن وجد عملاً في غسيل الصحون

313
00:28:08,100 --> 00:28:13,100
حسناً، حذرتك ستكون هنالك عواقب
إذا تحديتيني، أنا رجل عند كلمتي

314
00:28:13,366 --> 00:28:15,700
هناك طريق واحد للإكتشاف

315
00:28:15,800 --> 00:28:18,400
"الاتصال بالبريد الصوتي" -
ماذا ؟ -

316
00:28:18,566 --> 00:28:21,000
(هل طلبت من (مورغان إيدج
قتل والديك ؟

317
00:28:21,566 --> 00:28:23,966
بالطبع فعلت، لتأمينهم على الحياة

318
00:28:24,133 --> 00:28:26,133
أردت ذلك المال لبدء شركتي

319
00:28:30,766 --> 00:28:33,566
أنا آسف لقد سألتيني هذا
(السؤال، آنسة (سوليفان

320
00:28:33,900 --> 00:28:36,566
هذه معلومات خطيرة لتعرفيها

321
00:28:36,733 --> 00:28:38,533
لماذا تساليني ذلك ؟

322
00:28:40,700 --> 00:28:43,533
ذلك ليس مهماً، هذا

323
00:28:43,700 --> 00:28:45,566
بالطبع فعلت، لتأمينهم على الحياة

324
00:28:45,733 --> 00:28:48,500
عندي كامل إعترافتك
...مسجلة على بريدي الصوتي

325
00:28:48,666 --> 00:28:51,166
والشخص الوحيد الذي لديه كلمة السر...

326
00:28:51,333 --> 00:28:54,533
لذا لو كنت مكانك، لأعدت
النظر في حالة توظيف والدي

327
00:28:54,700 --> 00:28:59,166
،أنا منبهر، ولكن لسوء الحظ
أنا لا أرد على الابتزاز

328
00:28:59,733 --> 00:29:03,033
ولكن، تعرفين، هذا ليس ما سيحدث
لإرجاع والدك إلى العمل

329
00:29:04,100 --> 00:29:05,866
ثم ماذا ؟ -
...معلومات -

330
00:29:06,100 --> 00:29:09,066
من مصدر عنيد خصوصاً...

331
00:29:09,766 --> 00:29:11,066
هل هذا المصدر له اسم ؟

332
00:29:11,266 --> 00:29:13,466
،إثنان، في الحقيقة
(جوناثان) و(مارثا كنت)

333
00:29:13,633 --> 00:29:15,433
ولكنك تحتاجين لطرح سؤال واحد فقط

334
00:29:15,600 --> 00:29:16,866
لماذا سأفعل هذا ؟

335
00:29:17,033 --> 00:29:20,600
لأني أعرف بأن عندك مكاناً
...خاص في قلبكِ لابنهم

336
00:29:20,766 --> 00:29:23,566
وهو يقتلك بأنه يخفي شيئاً عنك...

337
00:29:23,700 --> 00:29:27,300
وكلانا نعرف بأن هذه
...قد تكون الفرصة الوحيدة لكِ

338
00:29:27,300 --> 00:29:29,933
لتعرفي ما ذلك...

339
00:29:35,233 --> 00:29:37,933
وما الذي بالضبط تريد معرفته ؟

340
00:29:41,000 --> 00:29:43,933
من أين أتى (كلارك كنت) ؟

341
00:30:14,133 --> 00:30:16,366
أنت تحتاج درساً في الآداب

342
00:30:18,666 --> 00:30:21,566
"أنا هنا للتكلم معك حول مشروع "ليفيتاس

343
00:30:22,666 --> 00:30:26,000
أنا أعرف بأن شركة (لوثر كورب) كانت
المقاول عندما كنت مسؤولاً

344
00:30:26,166 --> 00:30:28,033
واستأنفوا التجارب

345
00:30:28,533 --> 00:30:31,066
ليونيل لوثر) أرسلك ؟) -
لا -

346
00:30:31,233 --> 00:30:33,633
أنا أحتاج لمعرفة
كيف يؤثر الغاز على الناس

347
00:30:39,000 --> 00:30:40,300
من هناك

348
00:30:58,000 --> 00:31:00,866
نحن كنا نحاول خلق المستجوب النهائي

349
00:31:01,200 --> 00:31:02,466
لماذا توقفتم ؟

350
00:31:03,500 --> 00:31:05,800
لقد دخلنا في قضايا الأمان

351
00:31:06,866 --> 00:31:11,800
لوثر) انتقم بالترتيب لخيبة)
...أمله في صعوبة التقرير

352
00:31:13,133 --> 00:31:15,666
وإطلاق غير شريف...

353
00:31:19,900 --> 00:31:22,866
سيّد (دويل)، صديقة لي ستجده
...(في مختبر (لوثر كورب

354
00:31:23,066 --> 00:31:25,700
"هي ستستكمل بحث "ليفيتاس...

355
00:31:25,866 --> 00:31:27,300
...أعتقد بأنها تعرضت

356
00:31:27,466 --> 00:31:29,033
هل صديقتك بدأت عليها الأعراض

357
00:31:30,233 --> 00:31:31,566
كان لديها صداع

358
00:31:34,166 --> 00:31:36,400
أعتقد بأن صديقتك ستكون
ميتة بحلول الصباح

359
00:31:37,900 --> 00:31:41,866
ميتة ؟ -
لهذا قمت بإغلاق المشروع -

360
00:31:43,233 --> 00:31:46,933
لقد توقعنا بأن الغاز سيعمل

361
00:31:51,100 --> 00:31:53,433
ولكن مستوى السم كان عالياً للغاية

362
00:31:54,500 --> 00:31:56,433
هل هنالك شيء يمكنه مساعدتها ؟

363
00:31:57,600 --> 00:32:01,800
،قبل إغلاق المشروع مباشرةً
كنت أعمل على علاج محتمل

364
00:32:08,900 --> 00:32:10,866
لم يُجرب أبداً

365
00:32:21,700 --> 00:32:23,800
،إن كان يجب أن أستعمل هذا
ما مقدار ما أعطيها ؟

366
00:32:24,700 --> 00:32:27,966
أعطها جرعة كاملة في القلب

367
00:32:34,600 --> 00:32:37,066
،المعذرة
(أنا أبحث عن (كلوي سوليفان

368
00:32:37,233 --> 00:32:40,400
نحن كذلك، لقد غادرت
بدون أن تسرح رسمياً

369
00:32:52,000 --> 00:32:54,466
كلارك)، يا لها من مفاجأة) -
حقاً ؟ -

370
00:32:55,500 --> 00:32:58,166
أنا أعرف عن مصل حقيقة الانسان

371
00:32:58,466 --> 00:32:59,966
"مشروع الـ"ليفيتاس

372
00:33:01,133 --> 00:33:02,933
ليفيتاس..." ؟"

373
00:33:03,100 --> 00:33:09,000
ليفيتا..." أعتقد بأننا تركنا ذلك"
المشروع منذ 5، 7 سنوات

374
00:33:09,900 --> 00:33:11,666
أنت تكذب

375
00:33:12,566 --> 00:33:16,800
،(ذلك إتهام إستفزازي يا (كلارك
خصوصاً عندما يصدر منك

376
00:33:17,533 --> 00:33:20,533
أنا لا أصدق بأنك هنا فقط
(للإطمئنان على صحة (كلوي

377
00:33:20,700 --> 00:33:24,866
هل جلبتها لتحصل على العمل مرة أخرى ؟
لتسألها أسئلة أخرى عني ؟

378
00:33:25,033 --> 00:33:28,533
،(مهما طلبت منها لتفعل يا (كلارك
في سبيل البحث عن الحقيقة

379
00:33:30,333 --> 00:33:32,000
هي ربما تموت

380
00:33:34,766 --> 00:33:36,833
وأنت لا تبالي بذلك

381
00:33:43,300 --> 00:33:44,500
هيّا

382
00:34:00,366 --> 00:34:02,533
مرحباً ؟ -
(كلوي)، أنا (كلارك) -

383
00:34:02,700 --> 00:34:06,133
،يجب أن تعودي إلى المستشفى الآن
أياً كان الذي بحوزتك قد يقتلك

384
00:34:08,500 --> 00:34:10,700
أنت تقول ذلك فقط لتوقفني

385
00:34:10,866 --> 00:34:12,966
أوقفكِ من ماذا ؟

386
00:34:13,366 --> 00:34:15,966
كلارك)، هل تعرف ماذا يعني)
...النظر كل يوم إلى أعز أصدقائك

387
00:34:16,133 --> 00:34:17,500
وتعرف بأنه يكذب عليك ؟...

388
00:34:19,266 --> 00:34:20,733
لا يمكنني أن أفعل هذا بعد الآن

389
00:34:24,733 --> 00:34:26,100
(كلوي)

390
00:34:28,800 --> 00:34:30,466
كلوي)، كلميني)

391
00:34:32,833 --> 00:34:35,666
كلوي) ! هل أنتِ بخير، (كلوي) ؟)
كلميني

392
00:34:35,833 --> 00:34:37,366
اسمعي، يجب أن تتركيني أساعدك

393
00:34:58,466 --> 00:35:00,200
(كلوي)

394
00:35:06,300 --> 00:35:08,166
! حذرتك بأن تتركينا لوحدنا

395
00:35:08,333 --> 00:35:10,833
! أمي لا تستحق أن تدخل السجن

396
00:35:15,100 --> 00:35:16,533
كلوي) ؟)

397
00:35:16,766 --> 00:35:19,866
،(كلارك)، أنا عند جسر (كلاجلن)
! أرجوك ساعدني

398
00:36:59,066 --> 00:37:01,200
كلوي) ! سيكون الأمر بخير)

399
00:37:13,733 --> 00:37:18,400
حسناً، لا حاجة لمعاودة المكالمة -
دعوتان إلى مكتبك في إسبوع واحد -

400
00:37:18,566 --> 00:37:20,100
إنه مغري

401
00:37:20,266 --> 00:37:22,033
يتوجب عليك أن تكون أكثر حذراً

402
00:37:22,966 --> 00:37:26,833
في المستقبل، إذا أردت أن
...تنشط أحد مشاريعي القديمة

403
00:37:27,000 --> 00:37:28,933
بني، كل ما يجب عليك هو السؤال...

404
00:37:29,100 --> 00:37:33,666
إذا قمت بأكثر من محاولة لكي تبقيني
مطلع، سوف لن ألجأ إلى الذريعة

405
00:37:33,833 --> 00:37:39,300
أريد أن أفهم يا (ليكس)، لماذا أنت
...مستميت لتعرف الحقيقة

406
00:37:39,466 --> 00:37:44,033
بأن تلجأ إلى إستعمال عقار...
غير مستقر بشكل خطير

407
00:37:44,200 --> 00:37:46,933
أعتقد بأن الحقيقة
لا تستحق هذا العناء بالنسبة لك

408
00:37:48,466 --> 00:37:50,500
(الآن، أنا أفقد صبري يا (ليكس

409
00:37:50,666 --> 00:37:53,933
أنت دفاعي بشكل ثابت معي

410
00:37:54,633 --> 00:37:57,733
،والآن أخبرني، اللعنة
ماذا تريد مني ؟

411
00:38:03,166 --> 00:38:05,166
هذا لا يهم يا أبي

412
00:38:06,033 --> 00:38:07,566
لن أحصل عليه

413
00:38:25,200 --> 00:38:27,300
كلوي)، كيف حالك ؟)

414
00:38:28,200 --> 00:38:29,766
مصدومة قليلاً

415
00:38:29,933 --> 00:38:31,800
ولكن بالفعل حررت مصل الحقيقة

416
00:38:32,166 --> 00:38:35,766
مهما ما وضعت داخل صدري
...لن يتأثر قلبي

417
00:38:35,933 --> 00:38:38,833
ولكنه أراحني من...
...أي "ليفيتاس" في نظامي، لذا

418
00:38:39,000 --> 00:38:40,633
ذلك جيد...

419
00:38:44,466 --> 00:38:47,600
هل سمعت ما حدث لـ(وليام) ؟ -
نعم -

420
00:38:48,533 --> 00:38:51,266
...بين ماضي والدته وتوقيفها

421
00:38:51,433 --> 00:38:53,266
لقد صدم تماماً...

422
00:38:55,966 --> 00:38:58,300
لم أريد أن أجرحه

423
00:38:58,900 --> 00:39:01,566
والدته كان يجب أن تخبره

424
00:39:02,466 --> 00:39:04,533
لكن ذلك الشيء من الحقيقة

425
00:39:05,466 --> 00:39:07,933
هو حتماً سيخرج عاجلاً أم آجلاً

426
00:39:11,433 --> 00:39:13,633
إذن أعتقد بأنه دوري في الإعتراف

427
00:39:16,133 --> 00:39:19,433
،عندما وجدتني على الجسر
لقد كنت في طريقي إلى هنا

428
00:39:21,366 --> 00:39:25,333
لقد كنت سأسأل أبويك
عن كل الأسئلة التي لم تجيب عليها

429
00:39:33,466 --> 00:39:35,000
...انظر

430
00:39:35,166 --> 00:39:38,900
أعرف "أنا آسفة" أصبح...
...الموضوع راجع إلى علاقتنا، لكن

431
00:39:39,066 --> 00:39:40,366
...(لا يا (كلوي

432
00:39:41,133 --> 00:39:43,533
أقدر صراحتك، ولكن لم تكوني نفسك

433
00:39:45,033 --> 00:39:47,433
أنا حقاً أتمنى أن أصدق هذا

434
00:39:48,233 --> 00:39:51,833
ولكن هنالك العديد من الأوقات
التي أثر بها فضولي عليّ

435
00:39:53,233 --> 00:39:56,866
لربما كان هذا طبعي فقط -
لا، أنتِ تسعين خلف الحقيقة -

436
00:39:57,033 --> 00:39:58,366
لا شيء خطأ في ذلك

437
00:39:58,533 --> 00:40:01,533
ما لم يؤذي الناس الذين تهتم بهم

438
00:40:03,166 --> 00:40:05,666
أنا أخشى فقط بأنه يوماً ما
...سوف أدفعك بشدة

439
00:40:05,866 --> 00:40:08,433
ولن تكون عندي الفرصة...
لقول أنني آسفة

440
00:40:12,866 --> 00:40:14,800
اليوم ليس هو اليوم

441
00:40:32,033 --> 00:40:34,633
كلارك)، شكراً على قدومك)

442
00:40:34,800 --> 00:40:38,200
هل كل شيء بخير ؟ لم أستلم
منك الكثير من رسائل الجوال مؤخراً

443
00:40:38,366 --> 00:40:40,566
نعم

444
00:40:43,200 --> 00:40:45,166
أنا كنت بإنتظار أن أريك هذا

445
00:40:46,333 --> 00:40:47,833
باريس) ؟)

446
00:40:48,000 --> 00:40:49,900
لقد أرسلت أوراقي في الأسبوع الماضي

447
00:40:52,466 --> 00:40:53,700
أنا لا أفهم

448
00:40:55,633 --> 00:40:57,600
أنا راحلة

449
00:41:01,566 --> 00:41:03,966
...لانا)، إذا كان هذا بسببي) -
لا -

450
00:41:04,133 --> 00:41:05,766
لا

451
00:41:06,066 --> 00:41:07,733
بسبب كل شيء

452
00:41:07,933 --> 00:41:11,100
لقد بدأت بالإحساس
بأني في حاجة لبداية جديدة

453
00:41:11,266 --> 00:41:13,633
ماذا عن حياتك هنا ؟
ماذا عن أصدقائك ؟

454
00:41:14,533 --> 00:41:18,433
حسناً، ربما سوف أفتح صفحة
...جديدة في (سمولفيل) في النهاية، لكن

455
00:41:18,600 --> 00:41:23,733
،لا أعتقد بأني سأكون سعيدة...
أتسائل إذا كان هنالك شيء آخر

456
00:41:28,066 --> 00:41:29,900
لماذا لم تخبريني مؤخراً ؟

457
00:41:30,066 --> 00:41:32,033
...لأنه

458
00:41:32,766 --> 00:41:35,000
لا أريد لأحد أن يقنعني...
بالتراجع عن ذلك

459
00:41:38,166 --> 00:41:40,400
...والحقيقة هي

460
00:41:40,566 --> 00:41:42,966
أعرف بأنك الشخص الوحيد الذي يمكنه...

461
00:42:10,000 --> 00:42:14,300
،"شكراً لاستعمالك "كانس كم
الرجاء إدخال الرمز السري

462
00:42:15,333 --> 00:42:17,666
لديك رسالة واحدة

463
00:42:18,500 --> 00:42:21,300
مرحباً، آنسة (سوليفان)، إنه أنا فقط

464
00:42:22,366 --> 00:42:25,366
لا حاجة أن تنظري إلى تلك المحادثة
التي كانت عندنا في وقت سابق

465
00:42:25,366 --> 00:42:28,433
...ذلك قد ذهب، و

466
00:42:28,600 --> 00:42:31,200
،حسناً، ذلك كل شيء
لا حاجة أن تعاودي الاتصال

467
00:42:31,400 --> 00:42:34,166
ليس لديك رسائل

468
00:42:45,200 --> 00:42:55,200
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

