1
00:00:05,033 --> 00:00:06,800
...(لويز ماكلام)

2
00:00:06,966 --> 00:00:08,966
لم يتكلم عنها أحد كثيراً...

3
00:00:09,133 --> 00:00:11,833
كل ما أعرفه بأنها كانت
خالة أمي ماتت وهي شابة

4
00:00:12,000 --> 00:00:15,433
على ما أعتقد أنهم
لم يقولوا لك بأن لديها زوج

5
00:00:15,633 --> 00:00:19,600
لا، ولكن هذا لا يعطيك الحق لتلومهم

6
00:00:19,766 --> 00:00:23,300
لقد كنت مداناً في قتلها -
نعم -

7
00:00:23,600 --> 00:00:26,733
،إذا كنت متلهف جداً لرؤيتي
لماذا انتظرت كل هذه السنين لمراسلتي ؟

8
00:00:26,900 --> 00:00:29,933
خالتك (نيل)، طلبت مني ألاّ أفعل ذلك

9
00:00:31,800 --> 00:00:35,433
،لا أريد أن أكون فظة
...سيّد (ماكلام) ولكن

10
00:00:35,600 --> 00:00:40,200
،حتى إذا صدقت قصتك...
لا أعلم ماذا تريد مني فعله

11
00:00:40,400 --> 00:00:46,466
(أنا فقط أريد أحداً من عائلة (لويز
...يعلم بأني أحببت زوجتي حقاً

12
00:00:46,633 --> 00:00:48,866
وأنا لست الرجل الذي قتلها...

13
00:00:55,466 --> 00:00:56,800
! (لويز)

14
00:01:00,666 --> 00:01:02,133
! (لويز)

15
00:01:03,533 --> 00:01:09,366
،لقد كان قبل 42 سنة
وما زلت أسمع صوت الطلقات النارية

16
00:01:13,700 --> 00:01:14,866
(لويز)

17
00:01:16,366 --> 00:01:19,033
! لويز) ! لا)

18
00:01:22,266 --> 00:01:24,100
...(عندها وصل المأمور (تايت

19
00:01:24,266 --> 00:01:26,866
دكس), (لويز)، أأنتما بالخارج هنا ؟)

20
00:01:27,033 --> 00:01:30,466
ووجد السلاح معي...
و(لويز) جثة بين يدي

21
00:01:30,633 --> 00:01:32,200
(ديكس)

22
00:01:34,333 --> 00:01:36,066
ما الذي فعلته ؟

23
00:01:38,166 --> 00:01:42,500
أقسم لك
بأن هذا ما حدث تلك الليلة

24
00:01:44,400 --> 00:01:46,500
وعندما رأيت
...صورتك في الصحيفة

25
00:01:47,400 --> 00:01:50,800
لم أستطع مقاومة فكرة...
بأنك تشبهينها كثيراً

26
00:01:50,966 --> 00:01:54,500
...اعتقدت، إذا أنتِ تشبهيها في أي شيء

27
00:01:54,666 --> 00:01:57,566
سوف تكونين الشخص الوحيد...
الذي يستطيع أن يتفهم

28
00:02:00,400 --> 00:02:04,800
،إذاً أنت تقول بأنك لم تقتلها
إذاً من فعلها ؟

29
00:02:05,300 --> 00:02:08,633
الرجل الذي رأيته يغادر الحظيرة

30
00:02:08,800 --> 00:02:09,966
متسكع

31
00:02:10,133 --> 00:02:12,733
(هو من قتل زوجتي (لويز

32
00:02:20,300 --> 00:02:25,600
سمولفيل) الموسم الثالث)"
"الحلقة السادسة: الآثار القديمة

33
00:03:14,300 --> 00:03:17,600
ما الذي حدث لهذا الشاب ؟
هذا المتسكع ؟

34
00:03:17,766 --> 00:03:20,566
،لم يمسكوا به أبداً
...دكستر) قال بأن الناس افترضوا)

35
00:03:20,733 --> 00:03:22,966
بأنه اختلق القصة ليغطي بها آثاره...

36
00:03:23,166 --> 00:03:26,133
ولكنك صدقتيه -
حسناً، لماذا يكذب عليّ ؟ -

37
00:03:26,366 --> 00:03:29,500
الأمر ليس وكأنه سوف يسترجع
الـ 40 سنة التي مضت من حياته

38
00:03:29,700 --> 00:03:34,600
لانا)، يقضي القتلة المدانون نصف يومهم)
في إقناع الناس بأنهم أبرياء

39
00:03:35,033 --> 00:03:37,866
كلارك)، ذلك الرسم يشبهك بالضبط)

40
00:03:38,933 --> 00:03:42,900
(على الأقل يمكن لـ(ديكستر
...توقع المستقبل

41
00:03:43,066 --> 00:03:46,200
هناك إحتمال جيد لأن تكون...
قصة المتسكع حقيقية

42
00:03:48,200 --> 00:03:50,566
هذا يمكن أن يكون جدك

43
00:03:51,166 --> 00:03:54,266
يمكن أبيك -
ذلك مستحيل -

44
00:03:55,200 --> 00:03:58,666
لماذا لا بدّ وأنك أتيت
من مكان ما

45
00:03:58,833 --> 00:04:01,700
الأمر لا يبدو وكأنك سقطت من السماء

46
00:04:14,866 --> 00:04:16,900
،أعتقد بأن (لانا) على حق
(إنه (جور-إل

47
00:04:17,066 --> 00:04:19,066
من العام 1961 ؟

48
00:04:19,233 --> 00:04:22,400
جدران الكهف تقول بأن أناس
من (كريبتون) عاشوا هنا من قبل

49
00:04:22,566 --> 00:04:24,833
لمَ لا يكون أبي ؟ -
(كلارك) -

50
00:04:25,000 --> 00:04:28,033
ألاّ تعتقد بأنك تحاول بصعوبة
لجعل هناك رابط ؟

51
00:04:28,200 --> 00:04:31,633
لقد رأيت القلادة التي يلبسها
والرمز الكريبتوني

52
00:04:32,166 --> 00:04:35,800
حسناً، دعنا نقول
(بأن ذلك الشخص كان (جور-إل

53
00:04:35,966 --> 00:04:39,900
على حسب علمي، ليس هناك
...مجال لتصديق بأنه يستطيع قتل أحد

54
00:04:40,066 --> 00:04:42,866
المشكلة هي بأننا لا نعلم عنه الكثير

55
00:04:43,033 --> 00:04:45,966
كل ما أعرفه عن (جور-إل) بأنه
قوي المدى ومهدد

56
00:04:46,133 --> 00:04:48,800
ولكن إذا كان هنا، ومشي
...على نفس الطريق الذي مشيت عليه

57
00:04:48,966 --> 00:04:50,900
ربما نحن لسنا مختلفين لهذه الدرجة...

58
00:04:51,066 --> 00:04:52,866
ربما كان هو بشرياً أكثر مما اعتقدنا

59
00:04:53,066 --> 00:04:54,366
...(كلارك)

60
00:04:56,200 --> 00:04:57,700
(كلارك)

61
00:04:58,733 --> 00:05:01,133
أليس ذلك ما تبحث عنه ؟

62
00:05:08,300 --> 00:05:10,400
لقد علمت بأنني سوف أجدها هنا

63
00:05:31,100 --> 00:05:33,600
! (كلارك)، (كلارك)

64
00:05:40,000 --> 00:05:41,866
ما ذلك ؟

65
00:05:49,533 --> 00:05:52,266
الصورة الذهنية التي رأيتها
لا بدّ أنها كانت من الماضي

66
00:05:53,100 --> 00:05:56,333
كلارك)، يجب عليك عدم السهر)
متأخراً على التلفاز

67
00:05:56,500 --> 00:05:57,733
(أنا لا أمزح يا (بيت

68
00:05:57,933 --> 00:06:02,333
لقد رأيت جميع هذه التصورات
بسرعة كبيرة، ولكن لم أفهمها

69
00:06:30,266 --> 00:06:32,266
أعطني إياها -
! ابتعد عني -

70
00:06:32,433 --> 00:06:34,400
أعطني المال، أعلم بأنه لديك منه

71
00:06:49,966 --> 00:06:51,433
أنت بطلي

72
00:06:52,566 --> 00:06:56,166
لم تكوني كشخص
يبدو أنه يحتاج للمساعدة

73
00:06:56,333 --> 00:06:57,966
شكراً

74
00:07:05,333 --> 00:07:08,800
! هل رأيت ذلك ؟ كان يمكنه قتلي -
أخبر ذلك للقاضي -

75
00:07:08,966 --> 00:07:10,900
أشكرك

76
00:07:12,100 --> 00:07:13,433
(أنا (لويز

77
00:07:15,700 --> 00:07:17,266
(تستطيعين مناداتي (جو

78
00:07:19,100 --> 00:07:21,100
...(حسناً يا (جو

79
00:07:21,266 --> 00:07:23,966
أنت أكثر شخص حماسة...
قابلته هذه السنة

80
00:07:24,133 --> 00:07:25,900
إنتبه لرأسك

81
00:07:28,233 --> 00:07:30,766
حسناً، على ما أعتقد بأننا ممتنين لك

82
00:07:31,300 --> 00:07:35,300
،(مرحباً، أنا المأمور (بيلي تايت
هذه بعض ردود الأفعال التي وصلت إلى هنا

83
00:07:35,700 --> 00:07:37,466
لقد فاجأني نوعاً ما أيضاً

84
00:07:37,700 --> 00:07:39,966
لم أراك في (سمولفيل) من قبل

85
00:07:41,733 --> 00:07:45,766
إنها في طريقي إلى مسكني -
يا لحظك -

86
00:07:46,266 --> 00:07:48,766
،(إغفر لـ(لويز
لديها نجوم في عيونها

87
00:07:48,933 --> 00:07:50,433
دائماً لديها

88
00:07:50,900 --> 00:07:52,733
ليس هناك مشكلة في ذلك

89
00:08:01,466 --> 00:08:03,166
لويز) ؟)

90
00:08:03,966 --> 00:08:06,066
هل كل شيء بخير ؟

91
00:08:07,300 --> 00:08:11,366
اذهبي إلى المنزل (لويز)، أعلم كم
يكره (ديكس) تفويت لعبة الجسر

92
00:08:11,533 --> 00:08:13,533
سوف أمر عليك لاحقاً لأخذ إفادتك

93
00:08:17,733 --> 00:08:19,366
أراك في الجوار

94
00:08:41,666 --> 00:08:43,066
أقدر مساعدتك

95
00:08:43,666 --> 00:08:45,666
كلارك)، ما الذي يحدث ؟)

96
00:08:45,833 --> 00:08:48,366
على ما يبدو بأني انتقلت
إلى القرن الخمسين

97
00:08:48,533 --> 00:08:50,733
(لقد كنت واقفاً هنا حيثما وقف (جو

98
00:08:51,533 --> 00:08:52,766
جو) ؟)

99
00:08:53,533 --> 00:08:55,233
إنه اسم المتسكع

100
00:08:57,000 --> 00:09:00,500
بيت)، هل تتذكر عندما كنت في)
الكهف وانتابتني كل هذه الصورة الذهنية ؟

101
00:09:01,000 --> 00:09:03,900
أعتقد بأن الميدالية
تربطني بجميع ذكرياته

102
00:09:04,366 --> 00:09:06,633
،عندما ألمس شيئاً يتعلق به
يبعث لي برؤيا

103
00:09:07,033 --> 00:09:08,533
صحيح

104
00:09:09,833 --> 00:09:11,533
لويز) كانت هنا أيضاً)

105
00:09:12,633 --> 00:09:14,033
المتسكع، قام بإنقادها

106
00:09:14,200 --> 00:09:16,166
حسناً، بالطبع هو فعلها

107
00:09:16,333 --> 00:09:21,300
،كلارك)، عد إلى القرن الواحد والعشرين)
نحن نطلق على ذلك أحلام اليقظة

108
00:09:22,500 --> 00:09:25,533
لا بدّ وأن هناك طريقة لمعرفة
بأن الذي رأيته حقاً حدث

109
00:09:30,700 --> 00:09:33,266
منذ متى وأنتِ تستطعين
أخذ سجلات الشرطة خارج البلدية ؟

110
00:09:33,433 --> 00:09:37,933
عندما أمسكت بالكاتب وصديقته
يلعبون لعبة الشرطي واللص أثناء الدوام

111
00:09:38,100 --> 00:09:40,200
حسناً، السرقة
يجب أن تكون في حزيران، 1961

112
00:09:40,366 --> 00:09:42,466
"ذلك عندما كان الفيلم يعرض في "التالون

113
00:09:42,700 --> 00:09:45,600
لا أقصد أعطائك الدرجة الثالثة
ولكن كيف تعرف... ؟

114
00:09:45,766 --> 00:09:48,433
كلوي)، لقد أخبرتك، إنه مجرد تخمين)
بأن ذلك المتسكع كان هناك

115
00:09:48,600 --> 00:09:53,033
"لقد فهمت ذلك، أنها سرقة خارج "التالون
...عندما كان فيلم "ناتالي وود" يُعرض

116
00:09:53,200 --> 00:09:56,200
تلك التفاصيل أكبر من معدل تخمينك...

117
00:09:56,466 --> 00:10:00,000
،حسناً، كمشرفة لجدار الغرائب
ساعديني في هذه فقط

118
00:10:00,266 --> 00:10:01,533
موافقة

119
00:10:01,700 --> 00:10:04,266
هناك صفحات مفقودة
(من يوم مقتل (لويز

120
00:10:04,433 --> 00:10:06,566
حسناً، أحداً ما حصل
على مقبول في التدقيق

121
00:10:07,500 --> 00:10:10,766
ها هو ملف السرقة -
هل ترى بطلنا المتسكع في أي مكان ؟ -

122
00:10:11,000 --> 00:10:13,266
لا، ولكن انظري إلى اسم السارق

123
00:10:13,500 --> 00:10:17,000
(لاكولن لوثر)، إنه جد (ليكس)

124
00:10:17,233 --> 00:10:20,000
بربك، أملك ملف حجمه 3 ميغا بايت
(عن (ليكس

125
00:10:20,166 --> 00:10:21,566
أعرف حبوبه المفضلة

126
00:10:21,933 --> 00:10:23,533
ربما هو يعلم شيئاً

127
00:10:23,700 --> 00:10:26,866
،حسناً، يجب عليك التحقيق في ذلك
(عليّ مقابلة (لانا

128
00:10:27,066 --> 00:10:28,700
(لقد وجدت (نيل) بعض أغراض (لويز

129
00:10:28,900 --> 00:10:30,733
كلارك)، هذا ما يجب عليّ التكفل به)

130
00:10:30,900 --> 00:10:33,400
،(آخر مرة قمت بالبحث عن آل (لوثر
ليكس) كاد أن يقتل)

131
00:10:33,566 --> 00:10:37,033
أرجوك، أنتِ سوف تتعاملين
معه قريباً أو لاحقاً

132
00:10:46,000 --> 00:10:51,266
دائماً ما افترضت بأن موهبة أبي
...في أخذ مال الناس كان متوراثاً

133
00:10:51,433 --> 00:10:55,000
ولكن أجد صعوبة في الإعتقاد بأن...
جريمة تافهة تجري في العائلة

134
00:10:55,166 --> 00:10:58,300
حسناً، (سمولفيل) ليست
(مليئة بـ(لاكولن لوثر

135
00:10:58,466 --> 00:11:01,166
جدك كان يجب أن
يكون الشخص الذي أُعتقل

136
00:11:02,366 --> 00:11:03,633
...(كلوي)

137
00:11:05,033 --> 00:11:07,166
لا أحد من عائلتي وطئت قدمه...
...هذه المدينة

138
00:11:07,333 --> 00:11:09,666
حتى اشترى أبي مصنع الذرة...

139
00:11:09,833 --> 00:11:12,800
أليست سرقة قديمة
بالنسبة لسبق صحفي لمراهقة ؟

140
00:11:12,966 --> 00:11:16,066
،هذه لأجل المصلحة العامة
لانا) حقاً قلقة بشأن قريبها)

141
00:11:17,566 --> 00:11:20,733
شيئاً ما يخبرني
(بأنك لستِ هنا لأجل (لانا

142
00:11:21,533 --> 00:11:25,333
(على أية حال، نحن نعتقد بأن (لاكولن
...قابل المتسكع، وكنا نأمل

143
00:11:25,500 --> 00:11:27,000
ماذا ؟

144
00:11:27,166 --> 00:11:29,833
بأن عائلتي
...يجلسون مع بعض في عيد الشكر

145
00:11:30,000 --> 00:11:32,400
يتشاركون القصص الاجرامية القديمة ؟...

146
00:11:33,633 --> 00:11:37,200
عائلتك ليست بالضبط صورة
(لـ(نورمان روكويل

147
00:11:39,166 --> 00:11:42,666
انظر يا (ليكس)، نحن فقط نحاول
اكتشاف ما نستطيع

148
00:11:43,133 --> 00:11:45,533
...(أتمنى لو بيدي مساعدتك يا (كلوي

149
00:11:45,700 --> 00:11:48,266
ولكن أخشى بأنك واجهتي طريق مسدود...

150
00:12:02,766 --> 00:12:06,300
مرحباً -
(مرحباً، (لانا -

151
00:12:08,700 --> 00:12:11,800
انظري، أنا حقاً آسف لأني
كنت دفاعياً هذا الصباح

152
00:12:11,966 --> 00:12:13,733
لا يجب عليك الإعتذار

153
00:12:13,900 --> 00:12:16,433
ألقيت عليك الكثير من الكلام في نفس الوقت

154
00:12:17,166 --> 00:12:20,700
،أعتقد بأنه فقط منذ أن تم تبنيك
...وحلمك عن معرفة المكان الذي أتيت منه

155
00:12:20,900 --> 00:12:23,233
وكيف كان يبدو شكل والديك بالولادة...

156
00:12:24,400 --> 00:12:27,200
الكابوس الأكبر بأنهم كانوا مجرمين

157
00:12:27,366 --> 00:12:32,400
مع كل المفاجآت الغريبة التي واجهتها
في عائلتي، أعلم بأن هذا ليس سهلاً

158
00:12:37,033 --> 00:12:39,333
(هناك القليل من أغراض (لويز

159
00:12:39,500 --> 00:12:42,633
ولكن أعتقد بأننا سوف نكتشف
شيئاً ما

160
00:12:57,666 --> 00:12:59,333
إنها رسالة حب

161
00:13:00,766 --> 00:13:02,533
لا بدّ وأن (ديكستر) من كتب هذه

162
00:13:05,266 --> 00:13:08,433
...يا للروعة، من يعلم بأنه سيكون

163
00:13:09,300 --> 00:13:10,633
عاطفي ؟

164
00:13:15,000 --> 00:13:16,433
فقط الحرف الأول ؟

165
00:13:30,600 --> 00:13:32,366
هل يمكنك ؟

166
00:13:56,466 --> 00:13:58,666
لا يمكنني التوقف
عن التفكير فيك طول اليوم

167
00:14:12,266 --> 00:14:15,300
لم أشعر بهذا الشعور تجاه
أي أحد من قبل

168
00:14:16,800 --> 00:14:19,000
كل الذي أعرفه إني أريد أن أكون معك

169
00:15:43,666 --> 00:15:45,000
كلارك) ؟)

170
00:15:47,000 --> 00:15:49,933
لانا)، لا أعتقد بأن رسالة الحب)
من زوجها

171
00:15:51,666 --> 00:15:53,600
أعتقد بأنها من المتسكع

172
00:15:55,000 --> 00:15:56,700
كانا يحبان بعضهما

173
00:16:05,533 --> 00:16:08,366
،(تهانيناً يا (ليكس
ذلك كان تقديماً ممتازة

174
00:16:08,533 --> 00:16:10,833
المجلس كان منبهراً

175
00:16:11,000 --> 00:16:14,833
،كان بعضاً من الدخان ومرايا
ولكن معمول بشكل ماهر

176
00:16:15,133 --> 00:16:19,333
ماذا يسعني أن أقول ؟ أعتقد
بأن فن المكر يجري في دماء العائلة

177
00:16:20,466 --> 00:16:23,666
واليوم كان بعيداً عن بداية جديدة

178
00:16:26,733 --> 00:16:28,600
المكر ؟

179
00:16:28,966 --> 00:16:31,466
هل تعتقد بأني أخدعك في شيء ما ؟

180
00:16:31,633 --> 00:16:33,033
أخبرني أنت

181
00:16:33,233 --> 00:16:35,366
...(أنت دائماً كنت تصف جدي (لاكولن

182
00:16:35,533 --> 00:16:38,066
على أنه مقاول مواظب من...
طبقة النبلاء الأسكتلندية

183
00:16:38,233 --> 00:16:39,733
ما الذي تريد أن تصل إليه يا بني ؟

184
00:16:40,000 --> 00:16:41,966
...(هل تشرح لي لماذا (لاكولن لوثر

185
00:16:42,166 --> 00:16:45,533
كان معتقلاً في 1961 لجريمة...
(تافهة في (سمولفيل

186
00:16:45,700 --> 00:16:50,833
ليس كل المقاولين يمكنهم الحصول
على الثراء مع وجود النجاح والصدق معاً

187
00:16:51,033 --> 00:16:54,300
لماذا تذهب إلى هذا البعد
لإخفاء ماضينا ؟

188
00:16:55,866 --> 00:16:58,066
...عندما كنت شاباً

189
00:16:58,233 --> 00:17:03,733
وحاولت بصعوبة أن أخطو خطوة...
...في عالم الأعمال الحرة

190
00:17:03,900 --> 00:17:07,366
لأجد الاعتراف بحقيقة بأني...
...ولدت وترعرت

191
00:17:07,533 --> 00:17:12,966
في مكان كحي (سوسايد) الفقير...
لن يجعلني أفوز على أحد في حفلة كوكتيل

192
00:17:13,133 --> 00:17:15,466
لذا أخذت الحرية
في إعادة كتابة تاريخنا ؟

193
00:17:15,633 --> 00:17:19,233
هذا صحيح لماذا يجب عليّ
دفع ثمن أخطاء أبي ؟

194
00:17:19,400 --> 00:17:21,200
يبدو مألوفاً

195
00:17:21,866 --> 00:17:25,466
...هل النصب التذكاري لعائلتنا حقيقي

196
00:17:25,666 --> 00:17:28,633
أو ما زلت أملك جدان تائهان...
حول حي (سوسايد) الفقير ؟

197
00:17:31,200 --> 00:17:32,766
...لا, لا، إنهما

198
00:17:35,500 --> 00:17:37,000
...لقد ماتا

199
00:17:37,966 --> 00:17:40,200
احترقا في المسكن...

200
00:17:45,933 --> 00:17:51,033
السبب الوحيد بأني حيّ
...لأني كنت موجود في

201
00:17:52,966 --> 00:17:56,333
محل طباعة عندما حدث ذلك

202
00:18:00,533 --> 00:18:05,700
،من بعد ذلك
قمت بدفن نفسي في العمل

203
00:18:07,966 --> 00:18:09,866
شعورياً

204
00:18:18,466 --> 00:18:20,800
هذه الحظيرة حينما
تعرضت (لويز) لطلقات النار

205
00:18:26,300 --> 00:18:29,933
،كلارك)، لقد كانت أكثر من 40 سنة)
ماذا تتوقع أن تجد هنا ؟

206
00:19:05,233 --> 00:19:07,500
يجب عليّ المغادرة الليلة

207
00:19:08,733 --> 00:19:10,800
سوف أغادر معك

208
00:19:12,300 --> 00:19:13,966
لقد أخبرتك بأن هذا مستحيل

209
00:19:14,133 --> 00:19:18,066
(لا يمكنني البقاء مع (ديكستر
أكثر من ذلك، أنا لا أحبه

210
00:19:18,233 --> 00:19:21,533
أنت الشخص الذي أريد أن أكون معه

211
00:19:21,700 --> 00:19:23,233
الناس لن يتقبلونا

212
00:19:23,400 --> 00:19:26,600
،لا أهتم بما يعتقدونه الناس
لم أكن أهتم أبداً

213
00:19:27,533 --> 00:19:29,566
ديكس) يقول بأنها لعنتي)

214
00:19:32,600 --> 00:19:34,233
...(لا يا (لويز

215
00:19:34,633 --> 00:19:36,066
تلك هبة...

216
00:19:37,766 --> 00:19:39,700
(نحن لسنا مختلفين يا (جو

217
00:19:39,866 --> 00:19:41,133
أنا أرغب في المحاولة

218
00:19:45,800 --> 00:19:47,300
لم يكن من المفروض حدوث هذا

219
00:19:48,766 --> 00:19:50,533
يجب أن أرجع إلى بيتي وحيداً

220
00:19:50,700 --> 00:19:52,100
لماذا ؟

221
00:19:53,733 --> 00:19:55,933
،لأنه قدري
ولا أستطيع تغيره

222
00:20:00,966 --> 00:20:03,966
،لويز)، على كثر ما أريد هذا)
لا أستطيع امتلاكه

223
00:20:08,466 --> 00:20:12,266
أبي أخبرني
...بأنه يوماً ما سوف أفهم

224
00:20:12,433 --> 00:20:14,700
بأن كل ما أفعله له عواقب...

225
00:20:16,333 --> 00:20:18,266
أعتقد بأنه كان يقصد هذا

226
00:20:22,966 --> 00:20:24,266
هذا ليس عدلاً

227
00:20:28,366 --> 00:20:30,500
يجب أن نكون معاً

228
00:20:38,600 --> 00:20:40,100
(لويز)

229
00:21:00,300 --> 00:21:02,366
...(جو)

230
00:21:05,500 --> 00:21:07,133
لا

231
00:21:07,633 --> 00:21:09,066
لويز) ؟)

232
00:21:13,300 --> 00:21:14,800
لا تتركيني

233
00:21:15,433 --> 00:21:17,166
لن أتركك أبداً

234
00:21:20,133 --> 00:21:21,666
أنا أحبك

235
00:21:27,566 --> 00:21:29,233
(لويز)

236
00:21:29,433 --> 00:21:30,833
لا

237
00:21:31,300 --> 00:21:33,066
(لا، (لويز

238
00:21:36,433 --> 00:21:37,933
(لويز)

239
00:21:44,733 --> 00:21:46,333
(كلارك)

240
00:21:48,766 --> 00:21:50,566
أنا أعلم من قتلها

241
00:21:52,633 --> 00:21:55,466
شقق (إيدج كليف) الخاصة

242
00:21:56,100 --> 00:21:58,566
...(إنها ملك لشركة (لوثر كورب

243
00:21:58,733 --> 00:22:01,300
لكنني أفتقد لعلاقتها بجداي...

244
00:22:01,466 --> 00:22:03,800
حسناً، قبل الشقق الخاصة
...والمقاهي

245
00:22:03,966 --> 00:22:07,233
هذا كان أسوأ جزء...
في حي (سوسايد) الفقير

246
00:22:07,433 --> 00:22:09,100
...تلك ناطحة السحاب

247
00:22:09,266 --> 00:22:12,400
تقف على جانب المسكن...
الذي ماتا فيه جداك

248
00:22:18,066 --> 00:22:20,466
إذن قصة أبي صحيحة

249
00:22:21,533 --> 00:22:23,900
لقد ماتا في حريق

250
00:22:24,566 --> 00:22:25,966
...إذا أطلقت عليه إنفجار

251
00:22:26,033 --> 00:22:30,033
فجر نوافذ مدينتين خارجاً...
مضادة للنار، هذا صحيح

252
00:22:30,800 --> 00:22:35,366
على ما يبدو بأن لك شكوك -
لقد كنت محقق في الدائرة الانتخابية -

253
00:22:35,533 --> 00:22:38,533
رجوعاً لتلك الأيام عندما
يأمرونك بفعل شيء، تفعله

254
00:22:38,700 --> 00:22:41,066
كان المالك يتحكم بالبلدية

255
00:22:41,233 --> 00:22:43,933
،حسناً، أنا متقاعد الآن
لا يهمني حقاً

256
00:22:45,166 --> 00:22:48,166
أعتقد بأنك سوف تجد
تقريري الأصلي واضح

257
00:22:58,933 --> 00:23:00,700
...لا أعني بأن أقلل من استعراضك

258
00:23:00,866 --> 00:23:03,533
ولكن (لاكولن لوثر) كان في السجن...
وقت حدوث القتل

259
00:23:03,700 --> 00:23:05,100
أعلم بأنه هو -
كيف ؟ -

260
00:23:05,266 --> 00:23:07,666
لا يمكنك أن تتوقع منا
...باتباع تخمينات غريبة

261
00:23:07,833 --> 00:23:09,766
من غير أن تخبرنا ما الذي يحدث ؟...

262
00:23:09,933 --> 00:23:11,200
إنه جنون

263
00:23:11,366 --> 00:23:13,666
لقد قلت "جنون" عن أربع
أفكار عشوائية مضت

264
00:23:15,000 --> 00:23:19,366
،كلما أقرأ المقالة التي في الصحيفة
تنتابني ذكريات منذ 1961

265
00:23:23,966 --> 00:23:25,533
ماذا ؟

266
00:23:25,700 --> 00:23:27,466
أنها غريبة مثل رؤية الماضي

267
00:23:27,633 --> 00:23:30,366
هل يمكن أن يكون مثل التناسخ ؟
أنت تعلم، مثل الحياة الماضية ؟

268
00:23:30,666 --> 00:23:33,500
(كلوي) -
أو ذاكرة وراثية -

269
00:23:33,666 --> 00:23:38,333
العلم لديه نظرية بأننا نخزن
ذكريات أسلافنا في حمضنا النووي

270
00:23:40,533 --> 00:23:42,166
على أية حال

271
00:23:44,866 --> 00:23:48,133
حسناً، لا يهم من أين تأتي
تخميناتك، فهي دقيقة بشكل عجيب

272
00:23:48,866 --> 00:23:51,833
لقد طلبت من صحيفة الـ(ليدجر) إرسال
...لي صفحة سجلات الشرطة

273
00:23:52,000 --> 00:23:53,966
لليوم المفقودة فيه السجل...

274
00:23:54,133 --> 00:23:56,966
لاكولن) خرج من السجن)
(صباح مقتل (لويز

275
00:23:57,133 --> 00:23:59,666
لقد قضى بضعة ليالي في السجن
فقط لقاء سرقة مسلحة ؟

276
00:23:59,833 --> 00:24:03,000
نعم، وانظر إلى اسم النائب
الذي أخرجه

277
00:24:03,166 --> 00:24:05,100
(بيلي تايت)

278
00:24:05,366 --> 00:24:10,500
أو بكل حب معروف الآن
(على أنه رئيس البلدية (وليام تايت

279
00:24:16,200 --> 00:24:18,566
ديكس) و(لويز) كانا)
من أعز أصدقائي

280
00:24:20,133 --> 00:24:23,466
اعتقاله كان
من أصعب الأشياء التي قمت بها

281
00:24:25,133 --> 00:24:27,600
أنتِ تحملين شبهاً
من خالة أمك ملفت للنظر

282
00:24:28,233 --> 00:24:30,366
هل أحد غيري أخبرك بذلك ؟

283
00:24:33,200 --> 00:24:35,866
هل تتذكر بأنك قمت بحجز شخص
اسمه (لاكولن لوثر) ؟

284
00:24:36,033 --> 00:24:38,733
أطلق سراحه في نفس اليوم
(الذي قتلت في (لويز

285
00:24:39,366 --> 00:24:41,766
من الصعب أن تتذكر
كل اعتقال قمت به

286
00:24:42,066 --> 00:24:45,066
نحن نعتقد بأن
صديقك (ديكستر) بريىء

287
00:24:47,133 --> 00:24:50,900
،ثقي بي، من بين كل الناس
أردت تصديق ذلك أكثر من أي شخص

288
00:24:51,066 --> 00:24:53,633
ولكن في الأخير كان عليّ أن
أعترف بأن ليس هناك متسكع

289
00:24:54,433 --> 00:24:57,200
إختلق القصة لتغطية ذنبه الخاص به

290
00:25:11,433 --> 00:25:13,533
كن حذراً مع ذلك، أيها الشاب

291
00:25:14,333 --> 00:25:15,933
مرحباً يا طائري الحب

292
00:25:17,866 --> 00:25:22,200
بيلي)، الأمر لا يبدو كما تظن) -
طبعاً, حسناً، أيها الوسيم، اخرج من السيارة -

293
00:25:25,766 --> 00:25:27,933
،لا أعلم
...ولكن ما دخلك في هذا

294
00:25:28,100 --> 00:25:31,866
،مدة ترحيبك إنتهت
اذهب من هنا قبل أن تسبب المشاكل

295
00:25:32,033 --> 00:25:33,866
...(بيلي)

296
00:25:34,033 --> 00:25:35,500
لقد كان يريد إيصالي للمنزل...

297
00:25:37,233 --> 00:25:39,666
من الأفضل لكِ أن تتأكدي بأن
...(هذا ما تريديه (لويز

298
00:25:39,833 --> 00:25:42,033
لأني أعتقد...
بأنك تقومين بغلطة كبيرة

299
00:25:55,233 --> 00:25:57,966
أنا لم أكن أريد الزواج من (ديكستر) أبداً

300
00:25:58,100 --> 00:26:02,000
،لا تفهمني خطأ
...أنه رجل لطيف هو فقط

301
00:26:02,166 --> 00:26:03,500
آمن...

302
00:26:04,166 --> 00:26:07,033
لقد قمت بغلطة
وهي اخباري لأبي عن حلمي

303
00:26:07,500 --> 00:26:10,266
...(بأنني أريد الذهاب إلى (هوليوود

304
00:26:10,433 --> 00:26:11,966
وأصبح نجمة...

305
00:26:15,533 --> 00:26:18,500
،الشيء التالي الذي أعرفه
...بأنه قام بوضعي أنا و(ديكس) معاً

306
00:26:19,033 --> 00:26:21,166
قائلاً سوف تصبحين زوجة عظيمة...

307
00:26:23,933 --> 00:26:25,833
استسلمت أخيراً

308
00:26:28,433 --> 00:26:29,866
وها أنا هنا

309
00:26:34,133 --> 00:26:36,100
أعتقد بأن آبائنا متشابهون

310
00:26:39,300 --> 00:26:42,466
أتري، أنا لست
من تطلقين عليه الابن النموذجي

311
00:26:42,633 --> 00:26:45,366
أبي أرسلني إلى هنا كنوع من الدرس

312
00:26:47,466 --> 00:26:49,033
لم أكن أريد أن آتي إلى هنا

313
00:26:51,133 --> 00:26:53,133
الآن سوف أفعل أي شيء لكي أبقى

314
00:26:56,766 --> 00:26:58,300
ولكن لا أستطيع

315
00:27:02,333 --> 00:27:04,566
إذن خذني معك

316
00:27:05,900 --> 00:27:11,566
(سوف نكون مثل (جيمس دين
"و(ناتالي وود) في "الثائر من غير سبب

317
00:27:11,933 --> 00:27:15,066
سوف يكون شاعري -
لا أعتقد بأنك تتفهمين -

318
00:27:17,566 --> 00:27:21,000
،عندما قلت بأنني لست من هنا
(لم أكن أتكلم عن (سمولفيل

319
00:27:26,233 --> 00:27:29,100
،المكان الذي أتيت منه
يوجد به ألوان لم تريها من قبل

320
00:27:30,466 --> 00:27:33,633
أقمارنا قريبة جداً وتملأ نصف السماء

321
00:27:35,566 --> 00:27:38,100
عندنا غروب الشمس يدوم لساعات

322
00:27:45,833 --> 00:27:48,666
تقريباً أخذتني إلى هناك

323
00:27:49,733 --> 00:27:52,733
،للحظة
كنت أصدقك حقاً

324
00:28:26,600 --> 00:28:28,200
يا إلهي

325
00:28:47,066 --> 00:28:51,766
إذن تريد مني عمل تحقيق
في قضية لها أكثر من 40 سنة ؟

326
00:28:51,933 --> 00:28:53,733
رئيس البلدية يعرف أكثر مما أخبرنا

327
00:28:53,900 --> 00:28:56,500
نعم، وذلك المتسكع المجهول منك

328
00:28:56,700 --> 00:29:00,333
نعتقد بأن رئيس البلدية (تايت) عقد
(صفقة لاسقاط التهم عن (لاكولن لوثر

329
00:29:00,500 --> 00:29:03,733
،إن كان (لاكولن) قتل المتسكع...
(كانوا سيلصقونها في (ديكستر

330
00:29:03,900 --> 00:29:07,566
حسناً، جعلت من نفسك روائي عظيم
سيّد (كنت) ولكنك لست محقق

331
00:29:07,733 --> 00:29:12,066
حسناً، أحتاج لشيئان صغيران
نطلق عليهما الدافع والدليل

332
00:29:12,233 --> 00:29:15,700
قبل أن أسحب قائد مجتمعنا
...إلى السجن

333
00:29:16,433 --> 00:29:18,966
الكتابة التي في سجل الشرطة
تطابق التي في الرسالة الغرامية

334
00:29:19,133 --> 00:29:21,466
إنها نفس التواقيع -
لقد كان واقع في حبها -

335
00:29:21,633 --> 00:29:24,300
مع المتسكع الميت أو (ديكستر) الموجود
...في السجن لجريمة القتل

336
00:29:24,466 --> 00:29:26,766
رئيس البلدية (تايت) كان بإمكانه...
الحصول على (لويز) لنفسه

337
00:29:26,933 --> 00:29:28,866
...لا أعلم إذا كنتما تستمعان لنفسيكما

338
00:29:29,033 --> 00:29:32,566
ولكن ربما تريدان أن تحذرا...
ممن توجهان إليه أصابع الإتهام

339
00:29:32,766 --> 00:29:36,733
هلاّ تسمحان لي، لديّ القليل
من القضايا في هذا القرن للإهتمام بها

340
00:29:42,600 --> 00:29:46,600
مارثا)، حتى نحن لا نعلم)
إذا كانت الرؤى حقيقية

341
00:29:46,766 --> 00:29:49,666
مع كل ما نعلمه هذا يمكن أن يكون
(اختبار آخر من (جور-إل

342
00:29:49,833 --> 00:29:53,000
(جوناثان) منذ متى وأنت ترى (كلارك)
مصمم من غير سبب ؟

343
00:29:53,166 --> 00:29:55,233
،أعلم بأن هذا صعب
...ولكن لا نستطيع لومه

344
00:29:55,400 --> 00:29:58,033
في رغبته معرفة والديه بالولادة...

345
00:29:58,200 --> 00:29:59,866
...(كل مرة أسمع فيها اسم (جور-إل

346
00:30:00,033 --> 00:30:03,533
كل ما أفكر فيه بأننا لسنا...
والديه الحقيقين بالولادة

347
00:30:03,700 --> 00:30:06,666
نحن فقط أُناس كنا
محظوظين كفاية لإيجاده

348
00:30:06,833 --> 00:30:09,533
ولكنه الآن موجود معنا هنا

349
00:30:09,700 --> 00:30:11,066
نعم

350
00:30:12,233 --> 00:30:15,200
كلارك)، هل أتتك رؤى جديدة ؟)

351
00:30:19,533 --> 00:30:21,100
لا

352
00:30:22,533 --> 00:30:26,833
اسمع يا بني، أنا آسف لأني شككت فيك

353
00:30:27,000 --> 00:30:30,666
إذا رغبت، نستطيع الذهاب إلى
حظيرة (ماكلام)، لنرى إذا فاتك شيء

354
00:30:33,500 --> 00:30:35,466
ماذا هناك ؟

355
00:30:37,733 --> 00:30:39,533
ذلك سلاح جدي

356
00:30:40,200 --> 00:30:42,400
رأيته في الكهف
عندما أتتني الرؤية الأولى

357
00:30:55,866 --> 00:30:57,900
لا أريد أية مشاكل

358
00:30:58,066 --> 00:30:59,500
على مهلك، بني

359
00:30:59,700 --> 00:31:01,700
أنت لديك جريمة قتل
...بيديك سابقاً

360
00:31:01,866 --> 00:31:04,133
إذا كنت أنت الشخص...
الذي تبحث عنه كل المدينة

361
00:31:05,900 --> 00:31:07,700
لم أفعلها

362
00:31:09,666 --> 00:31:11,366
أنا لست قاتلاً

363
00:31:12,266 --> 00:31:15,733
،لقد أحببتها
...لن أؤذيها أبداً، يجب عليك

364
00:31:15,900 --> 00:31:17,400
يجب عليك أن تثق بي

365
00:31:27,866 --> 00:31:29,533
(أنا (هيرم

366
00:31:30,866 --> 00:31:32,233
(هيرم كنت)

367
00:31:40,166 --> 00:31:41,900
ماذا هناك ؟ -
المتسكع كان هنا -

368
00:31:42,066 --> 00:31:44,700
كان هنا في المزرعة
(مع جدي (كنت

369
00:31:52,733 --> 00:31:54,500
...لم أفتح هذه

370
00:31:57,066 --> 00:31:59,700
منذ اليوم الذي مات أبي فيه...

371
00:32:00,233 --> 00:32:03,366
ربما شيئاً هنا
سوف يبعث لك ذكرى أخرى

372
00:32:12,833 --> 00:32:14,300
...(كلارك)

373
00:32:14,533 --> 00:32:18,500
جدك لبس هذه الأشياء القديمة...
كل يوم من حياته

374
00:32:22,033 --> 00:32:24,033
كان حزامه المفضل

375
00:32:29,933 --> 00:32:32,300
أتمنى لو استطعت مقابلته

376
00:32:34,300 --> 00:32:37,433
هل تعرفت على أي شيء من رؤياك ؟

377
00:32:39,500 --> 00:32:42,000
على الأقل أنت لن تقف في
الخارج إذا أوقفوك

378
00:32:42,166 --> 00:32:44,300
،أعرف كل طرق الرجوع
سوف نسلكها

379
00:32:44,500 --> 00:32:47,833
،أقدر مساعدتك
ولكن سوف أجد طريقي بنفسي

380
00:32:48,000 --> 00:32:49,700
لن أرسلك وحيداً

381
00:32:50,700 --> 00:32:53,533
هل أنت متأكد بأن أصدقائك
سوف يظهرون ؟

382
00:32:54,533 --> 00:32:56,166
سوف يكونون هناك

383
00:32:58,766 --> 00:33:02,666
أنت مرحب بك لتبقى
وتحاول تصحيح الأمور

384
00:33:05,600 --> 00:33:07,333
ليس لديّ سبب لأبقى هنا بعد الآن

385
00:33:09,533 --> 00:33:11,000
احذر

386
00:33:14,300 --> 00:33:17,866
(إلى اللقاء، (جين -
(إن اسمه (جوناثان -

387
00:33:18,500 --> 00:33:20,500
نحن ما زلنا نقرر

388
00:33:24,500 --> 00:33:26,266
هيّا، لنذهب

389
00:33:29,333 --> 00:33:30,833
شكراً

390
00:33:34,100 --> 00:33:36,133
جدي ساعده في الهروب

391
00:33:38,233 --> 00:33:40,433
الآن، انظر، أريد
...أن أصدقك يا (كلارك)، ولكن

392
00:33:40,600 --> 00:33:42,833
(كان يريد تسميتك (جين

393
00:33:48,133 --> 00:33:49,966
(على اسم (جين آرثي

394
00:33:51,433 --> 00:33:55,000
،نملك جميع تسجيلاته القديمة
ولكن أخيراً أمي ربحت في تسميتي

395
00:33:55,166 --> 00:33:57,633
هيرم) كان جيداً جداً في الحكم)
(على الشخصية يا (جوناثان

396
00:33:57,800 --> 00:33:59,666
لا أعتقد بأنه سوف يساعد رجلاً مذنباً

397
00:33:59,833 --> 00:34:03,300
حسناً، لا أعتقد بأن سترة قديمة
سوف تثبت أي شيء

398
00:34:03,500 --> 00:34:05,133
أنا لست متأكد من ذلك

399
00:34:38,233 --> 00:34:40,266
(أيها الشريف (تايت

400
00:34:44,933 --> 00:34:48,533
،سيّد (كنت)، لا أعلم كيف دخلت إلى هنا
ولكن لا أجد هذا مسلي جداً

401
00:34:48,700 --> 00:34:50,933
أعتقد بأنه أخطأتني
مع شخص أخر

402
00:34:51,133 --> 00:34:53,133
الشرطة في طريقها إلى هنا

403
00:34:59,100 --> 00:35:00,800
من أين حصلت على ذلك ؟

404
00:35:01,033 --> 00:35:02,733
عرفت بأنك سوف تتذكرني

405
00:35:03,066 --> 00:35:04,466
هذا لا يمكن أن يكون حقيقي

406
00:35:04,633 --> 00:35:07,566
لقد قمت بعمل جيد جداً
لإخفاء ما هو حقيقي

407
00:35:08,100 --> 00:35:11,300
أعلم بأنك عقدت صفقة
مع (لاكولن) لقتلي

408
00:35:12,366 --> 00:35:16,733
ولكن كيف كان شعورك عندما
اكتشفت بأنه قتل (لويز) بدلاً مني ؟

409
00:35:16,933 --> 00:35:19,166
كان من المفروض أن تكون أنت

410
00:35:28,266 --> 00:35:31,166
لا تستطيع قتلي، أنا ميت بالفعل

411
00:35:31,333 --> 00:35:33,100
يا إلهي

412
00:35:33,266 --> 00:35:36,533
إذا أردت يوماً آخر
...من الطمأنينة والسلام

413
00:35:36,700 --> 00:35:38,733
سوف تعترف بما فعلته...
لمأمورة الشرطة

414
00:35:38,900 --> 00:35:40,233
لا

415
00:35:40,833 --> 00:35:42,766
لن أذهب إلى السجن

416
00:35:47,100 --> 00:35:49,400
لن تأخذ مخرج الطريقة السهلة

417
00:35:50,833 --> 00:35:53,166
رئيس البلدية (تايت)، هل أنت بخير ؟

418
00:35:53,333 --> 00:35:55,266
حصلنا على الانذار الصامت -
لقد حاول قتلي -

419
00:35:55,433 --> 00:35:56,866
من ؟

420
00:36:00,066 --> 00:36:02,833
لاكولن) كان المفروض عليه قتل المتسكع)

421
00:36:03,733 --> 00:36:06,066
(لم أقصد أبداً إيذاء (لويز

422
00:36:07,833 --> 00:36:09,266
لقد أحببتها

423
00:36:17,666 --> 00:36:21,000
لم أتوقع أبداً رؤية هذا اليوم

424
00:36:22,966 --> 00:36:26,333
(ما زال من الصعب تصديق ما حدث مع (بيلي

425
00:36:26,500 --> 00:36:29,133
هل كنتِ تعلمين
...بأنه يأتي لزيارتي كل أحد

426
00:36:29,300 --> 00:36:32,133
للسنتين الأولى عندما كنت هنا ؟...

427
00:36:32,300 --> 00:36:34,366
أنا آسفة، أعلم بأنه كان صديقك

428
00:36:34,533 --> 00:36:37,666
أعتقد بأني دائماً أعرف كيف
...(شعوره تجاه (لويز

429
00:36:37,833 --> 00:36:41,000
ولكن لم أتخيل أبداً...
بأنه يمكنه فعل شيئاً من هذا القبيل

430
00:36:41,466 --> 00:36:45,000
...واعترافه بعد كل هذه السنين

431
00:36:47,133 --> 00:36:48,966
لا أفهم هذا

432
00:36:49,666 --> 00:36:51,300
ربما الذي حدث كان يطارده

433
00:36:53,200 --> 00:36:58,100
الحب يكون فظيعاً عندما
يسيطر على الشخص ويستهلكه

434
00:36:58,800 --> 00:37:01,333
لقد كنت أحب (لويز) جداً

435
00:37:01,533 --> 00:37:06,433
أنا فقط لم أستطع أن أرى بأنها
لا تبادلني الحب

436
00:37:08,766 --> 00:37:11,600
أتمنى لو أعرف لتركتها تذهب

437
00:37:20,666 --> 00:37:24,066
الإنفجار نشأ في شقة عائلتك

438
00:37:25,166 --> 00:37:28,066
كان هناك آثار لنترات الأمنيوم يا أبي

439
00:37:28,233 --> 00:37:30,800
موت والديك لم يكن حادثاً

440
00:37:32,166 --> 00:37:35,300
...حسناً، أنا كنت دائماً أشك في هذا، أنا

441
00:37:37,900 --> 00:37:40,733
...أعرف بأن أبي لديه أعداء، ولكن

442
00:37:42,100 --> 00:37:44,466
هذا ليس ما أخبرته للشرطة

443
00:37:46,566 --> 00:37:49,433
كنت شاباً ولكن لم أكن ساذجاً أبداً

444
00:37:49,600 --> 00:37:53,433
لقد علمت، آلياً، بأن أياً كان الذي
عملها فهو يراقبني

445
00:37:57,633 --> 00:37:59,900
إذن أنت تعلم بأنهما قتلا

446
00:38:01,800 --> 00:38:05,366
لا يبدو عليك
بأنك فوت فرصة الإنتقام

447
00:38:05,533 --> 00:38:07,900
،لم أكن أملك مصادر إمداد
لم أستطع ملاحظته

448
00:38:07,933 --> 00:38:10,566
إذن، ماذا عن الثلاثين سنة الأخيرة ؟

449
00:38:11,900 --> 00:38:13,933
لم أستطع إعادتهما

450
00:38:14,100 --> 00:38:16,466
...لم أستطع فعل شيء

451
00:38:16,633 --> 00:38:20,700
لذا اخترت التوقف، لكي أنساه...

452
00:38:23,033 --> 00:38:25,433
ولكن لا تستطيع، هل تستطيع ؟

453
00:38:28,100 --> 00:38:29,533
لا

454
00:38:33,800 --> 00:38:36,300
أدين لك بالشكر يا بني

455
00:38:36,900 --> 00:38:40,700
جداك كانا مقتولين

456
00:38:40,866 --> 00:38:44,433
يستحقان العدالة، أنا كنت مجرد شخص غبي

457
00:38:44,500 --> 00:38:49,533
كنت دائماً أعتقد بأن مقتلهما
يمكنه البقاء مدفوناً في الماضي

458
00:38:53,666 --> 00:38:59,800
كلانا يعرف بأن هذا لن يحدث
حتى نجد من الذي فعلها

459
00:39:12,500 --> 00:39:14,000
كلارك) ؟)

460
00:39:16,433 --> 00:39:19,066
لانا)، كيف حال (ديكستر) ؟)

461
00:39:19,766 --> 00:39:23,266
أعتقد بأنه شعر بالإرتياح لأن
اسمه أخيراً قد تم تبرئته

462
00:39:23,733 --> 00:39:27,966
شخصياً سوف أكون أكثر ارتياحاً
بمعرفة بأنه لن يسجن مرة أخرى

463
00:39:28,966 --> 00:39:34,633
لست متأكدة جداً لماذا، ولكن أعتقد
بأن (ديكستر) لديه أنت لشكره على حريته

464
00:39:34,833 --> 00:39:37,233
أنتِ الشخص الذي صدقه

465
00:39:39,433 --> 00:39:41,100
نعم

466
00:39:42,733 --> 00:39:45,433
لقد كان مخطىء بالنسبة للمتسكع

467
00:39:45,600 --> 00:39:47,233
أنا لست متأكد بأنه كذلك

468
00:39:48,400 --> 00:39:51,933
(كأن لا شيء سوف يحدث لـ(لويز
إذا لم تقع في حبه

469
00:39:53,933 --> 00:39:56,800
...أعلم بأن ما فعلته (لويز) كان خاطئاً

470
00:39:57,800 --> 00:40:00,433
ولكن لا أستطيع التوقف في التفكير...
بأنها كانت محظوظة

471
00:40:01,800 --> 00:40:04,233
...حتى إذا كانت أيام قليلة

472
00:40:05,466 --> 00:40:08,933
عرفت كيف يكون الشعور الحقيقي...
عندما تقع في الحب

473
00:40:11,700 --> 00:40:15,766
من السيىء جداً لأنه لم يدوم -
ماذا لو أن هذا ليس ما في الأمر ؟ -

474
00:40:21,200 --> 00:40:25,366
ربما يجب عليك أن تكون ممتن
للوقت الذي قضيناه معاً

475
00:40:26,200 --> 00:40:28,500
والتوقف من الصمود...
إلى ما كان يمكن أن يكون

476
00:40:42,533 --> 00:40:45,500
ماذا هناك يا (كلارك) ؟
ما الذي تفعله هنا ؟

477
00:40:46,033 --> 00:40:47,366
لست متأكد

478
00:40:51,700 --> 00:40:54,033
ما الذي سوف تفعله بهذا الشيء ؟

479
00:40:57,900 --> 00:41:01,033
...كان المفروض عليّ إرجاعه إلى أبي

480
00:41:01,200 --> 00:41:03,566
ولكن هناك الكثير من الذكريات...
السيئة ربطت بها

481
00:41:06,000 --> 00:41:08,100
(شكراً يا (هيرم

482
00:41:09,433 --> 00:41:11,600
يمكنني عادة معرفة الرجل
الصادق عندما أراه

483
00:41:12,200 --> 00:41:16,700
،آسف لأنك وقعت في المشاكل هنا
(ولكن هناك الكثير من الناس الجيدين في (سمولفيل

484
00:41:17,166 --> 00:41:18,733
سوف أتذكر ذلك

485
00:41:20,500 --> 00:41:24,533
،مبروك على المولود
إنه محظوظ لإمتلاكه والدين مثلكما

486
00:41:25,533 --> 00:41:28,766
إذا احتجت أي شيء، تعرف أين تجدني

487
00:42:15,900 --> 00:42:17,400
(كلارك)

488
00:42:19,366 --> 00:42:20,966
ما الذي رأيته ؟

489
00:42:22,366 --> 00:42:25,400
لقد قام بدفنها هنا لأنه لا يريد
لأبيه أن يمتلكها

490
00:42:25,566 --> 00:42:27,666
إنه يعمل مثل المذكرات

491
00:42:29,633 --> 00:42:33,333
أعتقد بأن (جور-إل) أُرسل
إلى هنا كنوع من الاختبار الديني

492
00:42:35,533 --> 00:42:38,033
جدي (كنت) كان هنا أيضاً

493
00:42:38,866 --> 00:42:42,700
لقد أخبر (جو) بأنه إذا احتاج
....أي شيء

494
00:42:49,300 --> 00:42:51,033
ماذا هناك يا (كلارك) ؟

495
00:42:53,466 --> 00:42:56,266
لا أعتقد أنك وأمي عثرتما عليّ صدفة

496
00:42:59,166 --> 00:43:01,033
أعتقد بأنه تم إختياركما

497
00:43:03,533 --> 00:43:13,533
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

