1
00:00:38,400 --> 00:00:39,766
...(ليكس)

2
00:00:40,866 --> 00:00:44,766
،ظننت أن بيننا تفاهم...
لمَ تودّ مقابلتي وجهاً لوجه فجأة ؟

3
00:00:48,200 --> 00:00:49,900
لا تبدو بخير

4
00:00:50,566 --> 00:00:53,666
لماذا أبعدتني عن أبحاثي ؟
أكره تقارير سير العمل

5
00:00:53,966 --> 00:00:56,433
سمعت بمواجهتك مشاكل
(مع الموظفين بمختبرات (كادموس

6
00:00:56,733 --> 00:00:59,466
،إستقالوا عندما أصبحت عنيفاً
وبدأت ترمي المعدات

7
00:00:59,733 --> 00:01:02,533
،كلا، كانوا غير مؤهلين
حسبت علاقتنا واضحة

8
00:01:02,800 --> 00:01:05,633
،أنت تكتب الشيكات
وأنا أدير عملي بحرية

9
00:01:05,900 --> 00:01:07,966
عينتك لإجراء أبحاث بحجارة النيازك

10
00:01:08,233 --> 00:01:10,666
،وبدلاً من النتائج
قدمت قضايا محتملة ضدي

11
00:01:10,933 --> 00:01:13,500
بصراحة يا دكتور، لقد أصبحت عبئاً

12
00:01:15,166 --> 00:01:18,666
انظر، أخشى أننا وصلنا لنهاية
تعاملنا معاً

13
00:01:19,000 --> 00:01:21,766
،بعدما أصبحت أدير شركتي
...لا أملك وقتاً

14
00:01:22,033 --> 00:01:24,033
لمتابعة مشاريع عديمة الجدوى...

15
00:01:24,833 --> 00:01:27,833
،أقترح أن تراجع طبيباً
وسأتكفل بالنفقات

16
00:01:28,133 --> 00:01:31,200
،لا أحتاج طبيبك
وبالطبع لا أحتاج مواساتك

17
00:01:31,600 --> 00:01:33,866
...أنت من يحتاجني ولكنك

18
00:01:34,500 --> 00:01:36,833
لا تدرك هذا...

19
00:03:32,866 --> 00:03:35,333
يا صاح، أأنت بخير ؟

20
00:03:49,833 --> 00:03:53,800
سمولفيل) الموسم الثاني)
"الحلقة الثالثة: الإزدواجية

21
00:05:10,633 --> 00:05:14,433
كلارك)، أنت تحلم إن حسبت)
أنك ستسجل هدفاً من هنا

22
00:05:15,300 --> 00:05:17,433
كلا، كلا، تدحرجت الكرة إلى هنا

23
00:05:18,066 --> 00:05:21,433
أتريد اللعب ؟ -
كلا، سنستعير شاحنة أبيك -

24
00:05:21,733 --> 00:05:24,100
لماذا ؟ -
سأشرح بالطريق، لا وقت لدينا -

25
00:05:24,366 --> 00:05:27,733
ماذا يحدث ؟ -
إن أخبرتك فلن تصدقني، عليك رؤية ذلك بعينك -

26
00:05:37,333 --> 00:05:39,400
أليست جميلة للغاية ؟

27
00:05:42,166 --> 00:05:43,400
ما هي برأيك ؟

28
00:05:43,766 --> 00:05:46,733
،يا (كلارك)، إنها سفينة فضائية
ماذا ستكون غير هذا ؟

29
00:05:47,000 --> 00:05:50,933
قد تكون طائرة خاصة سقطت
أو قمر صناعي روسي

30
00:05:51,266 --> 00:05:54,333
كلا، كلا، كلا،  هذا الشيء
يبدو فضائياً بكل تأكيد

31
00:05:55,566 --> 00:05:58,400
مؤكد ثمة رجال خضر صغار
(يركضون بحقل الذرة أيضاً يا (بيت

32
00:05:58,933 --> 00:06:01,500
،(أنا جاد يا (كلارك
أرأيت مثلها من قبل ؟

33
00:06:02,700 --> 00:06:06,500
إذا جائت مخلوقات فضائية إلى الأرض ألاّ تعتقد
(أنها ستختار مكان أكثر إثارة من (سمولفيل

34
00:06:06,500 --> 00:06:09,100
كلا، فكر في الأمر، دوائر المحصول
وتشويه القطعان

35
00:06:09,400 --> 00:06:13,333
،سيكون هذا المكان ملعباً لهم
هيّا يا رجل، لنحملها إلى الشاحنة

36
00:06:13,666 --> 00:06:16,166
مهلاً، لن تأخذها ببساطة -
(كلارك) -

37
00:06:16,500 --> 00:06:20,366
عندما إستجوبني الشريف، قلت أني
...لا أذكر مكان خروج الشاحنة

38
00:06:20,400 --> 00:06:23,733
،عن الطريق...
ولكن حضورهم مسألة وقت

39
00:06:25,400 --> 00:06:26,766
هيّا بنا

40
00:06:28,166 --> 00:06:30,333
هيّا -
حسناً، سنأخذها لبيتي -

41
00:06:30,600 --> 00:06:32,333
كلا يا (كلارك)، أعرف والدك

42
00:06:32,600 --> 00:06:35,666
سيجعلنا نسلمها للسلطات -
لن يعرف بوجودها -

43
00:06:35,966 --> 00:06:40,433
سنأخذها إلى بيتي، ونخفيها بسقيفة
الأدوات، لا أحد يذهب هناك أبداً

44
00:06:40,800 --> 00:06:43,900
،بيت)، بيتي سيكون أنسب)
ستكون بأمان هناك

45
00:06:45,500 --> 00:06:47,800
،كلارك)، بحسب علمي)
أنا وجدت هذا الشيء

46
00:06:48,066 --> 00:06:51,066
تتصرف كأنك صاحب رخصتها
وتسجيلها يا رجل

47
00:06:51,366 --> 00:06:53,166
إهدأ، سنأخذها إلى بيتي

48
00:07:04,366 --> 00:07:06,000
من هنا

49
00:07:09,700 --> 00:07:11,200
ليكس) ؟)

50
00:07:13,533 --> 00:07:15,600
ليكس)، أأنت هنا ؟) -
نعم يا أبي، أنا هنا -

51
00:07:16,033 --> 00:07:17,866
أنا آسف، لم أتوقع حضورك

52
00:07:19,200 --> 00:07:21,500
كلا، اخرج

53
00:07:22,200 --> 00:07:23,733
هل كل شيء بخير ؟

54
00:07:25,866 --> 00:07:27,766
أخبرني الأطباء بأنك تتعافى جيداً

55
00:07:28,000 --> 00:07:31,066
...صحيح، بشكل جيد، بحيث

56
00:07:31,333 --> 00:07:33,400
...(اقترح الدكتور (رولينغز...

57
00:07:33,766 --> 00:07:35,366
...أن أستريح من...

58
00:07:35,800 --> 00:07:37,500
...قساوة...

59
00:07:37,966 --> 00:07:39,900
...العلاج الطبيعي، لقد...

60
00:07:40,233 --> 00:07:42,633
...لقد اعتقد أن الإبتعاد لفترة عن

61
00:07:43,033 --> 00:07:46,566
إجهاد العيش والعمل...
...في (ميتروبوليس) سيكون

62
00:07:47,233 --> 00:07:48,533
أكثر نفعاً الآن...

63
00:07:49,300 --> 00:07:52,133
ومن بين كل الأماكن
...التي يمكن الذهاب إليها

64
00:07:52,733 --> 00:07:55,566
إخترت المجيىء هنا ؟... -
...سنحظى بفرصة -

65
00:07:55,900 --> 00:08:00,233
للتفاهم كأب وابنه، لطالما...
(قلت إني غير جاد بهذا، يا (ليكس

66
00:08:00,966 --> 00:08:02,400
كم ستطول إقامتك ؟

67
00:08:02,633 --> 00:08:05,066
بضعة أيام، وربما أسبوع

68
00:08:07,233 --> 00:08:10,133
أمتأكد أنك لن ترتاح أكثر
ببيت الشاطىء ؟

69
00:08:10,700 --> 00:08:12,633
أظن هواء البحر سيكون منعشاً

70
00:08:13,700 --> 00:08:18,066
،(ينتابني شعور مميز، (ليكس
بأنك لا تريد وجودي هنا

71
00:08:19,100 --> 00:08:22,566
كلا يا أبي، أريد صالحك فقط

72
00:08:23,766 --> 00:08:25,166
إبقى الفترة التي تشاء

73
00:08:41,000 --> 00:08:42,800
كلا

74
00:08:47,266 --> 00:08:48,866
...يا (لانا)، كنت أفكر

75
00:08:49,066 --> 00:08:52,966
إذا نقلتي بعض الطاولات من النضد...
فستفتحين المجال لمزيد من الكراسي

76
00:08:53,300 --> 00:08:56,600
سيزداد الدخل بزيادة الزبائن -
(تلك فكرة رائعة، (دين -

77
00:08:57,800 --> 00:08:59,166
عليّ الذهاب

78
00:09:05,133 --> 00:09:06,366
سأراك الليلة -
حسناً -

79
00:09:06,600 --> 00:09:08,633
(إلى اللقاء، (لانا -
إلى اللقاء -

80
00:09:11,333 --> 00:09:15,400
أليس رائعاً ؟ -
نعم، إنه رائع -

81
00:09:17,566 --> 00:09:18,966
مرحباً -
مرحباً -

82
00:09:19,166 --> 00:09:21,100
(مرحباً، (كلوي -
مرحباً -

83
00:09:21,433 --> 00:09:24,833
كيف كان نومكما معاً ؟
هل درستما جيداً ؟

84
00:09:25,466 --> 00:09:28,800
(يجب أن أصارحك يا (نيل

85
00:09:30,833 --> 00:09:35,033
(لم ندرس شاهدنا بعض أفلام (كيانو

86
00:09:36,666 --> 00:09:40,333
،عندما أتأمل عيناه البنيتين
تفقد الهندسة بريقها

87
00:09:41,800 --> 00:09:44,100
يسرني أنكما إستمتعتما

88
00:09:44,966 --> 00:09:46,200
لا تتجاهلا الدراسة

89
00:09:46,400 --> 00:09:49,133
حسناً، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

90
00:09:51,300 --> 00:09:53,133
(شكراً جزيلاً، (كلوي

91
00:09:53,366 --> 00:09:58,666
عفواً، لو حذرتني مسبقاً
(لأبتكرت عذراً أفضل من أفلام (كيانو

92
00:09:58,966 --> 00:10:03,200
(اضطررت للخروج من البيت، فأخبرت (نيل
بأني سأنام ببيت صديقتي

93
00:10:03,566 --> 00:10:05,800
وكنتِ أول شخص خطر ببالي

94
00:10:06,133 --> 00:10:07,700
حقاً ؟ -
حقاً -

95
00:10:09,000 --> 00:10:11,033
أين كنتِ ليلة أمس ؟

96
00:10:11,266 --> 00:10:13,300
أهناك رجل جديد بحياة (لانا لانغ) ؟

97
00:10:13,700 --> 00:10:17,200
،(نعم، اسمه (دين
رأيتيه وأنت تدخلين

98
00:10:18,366 --> 00:10:19,966
أتواعدين مسناً ؟ -
إهدائي -

99
00:10:20,200 --> 00:10:24,233
إنه خليل (نيل)، وهو مُقيّم تأمين
قابلته بعد الإعصار

100
00:10:24,566 --> 00:10:28,100
إنه معها دائماً وهما بحالة حب دائمة

101
00:10:28,500 --> 00:10:31,566
وتريدين أن تطلبي منهما
دخول غرفة ما، ولكنه بيتها

102
00:10:31,866 --> 00:10:35,333
،بعدما رأيتهما يرقصان بمتعة
"قررت البقاء في "التالون

103
00:10:35,666 --> 00:10:38,966
إذا أردتي مغادرة عش الحب
المرة القادمة، فلا تكذبي

104
00:10:39,233 --> 00:10:41,300
يمكنك النوم ببيتي حقيقةً، بأي وقت

105
00:10:41,533 --> 00:10:42,733
شكراً

106
00:10:55,833 --> 00:10:58,400
إنها ثقيلة الوزن -
أعرف -

107
00:10:58,733 --> 00:11:00,700
(سأتصل بـ(كلوي -
مهلاً، مهلاً، لا تفعل -

108
00:11:01,400 --> 00:11:03,966
ما المانع، هذا الشيء سيهمها كثيراً

109
00:11:04,900 --> 00:11:07,600
ستكتب عنه مقالاً -
هذا المقصود، سنصبح شهيران -

110
00:11:07,866 --> 00:11:10,333
،ونؤلف كتاباً
...ونظهر ببرامج الحوار

111
00:11:10,600 --> 00:11:12,433
وسنوقع إتفاقية كبيرة لفيلم...

112
00:11:12,700 --> 00:11:15,366
ألاّ تعتقد أن علينا إخفاء الأمر
حتى نعرف المزيد ؟

113
00:11:15,633 --> 00:11:18,833
لمَ تخشى الضجة ؟ علينا التحرك
قبل أن يخبر السائق أحداً

114
00:11:19,133 --> 00:11:23,266
(لنفرض أننا أخبرنا (كلوي
واتضح أنها آلة حصاد عالية التقنية

115
00:11:23,600 --> 00:11:25,233
ستؤنبنا لهذا

116
00:11:25,466 --> 00:11:29,366
تماماً، سنكون موضوع
مقالها النقدي التالي حتماً

117
00:11:30,433 --> 00:11:32,833
،لا أعرف عنك
ولكني لن أجازف بهذا

118
00:11:33,100 --> 00:11:34,766
كيف يمكن فتحها برأيك ؟

119
00:11:35,300 --> 00:11:37,966
لا أعرف، خذ

120
00:11:38,766 --> 00:11:42,366
أعمل على فتحها، سأرى إن أعلن أحدهم
"عن "سفينة فضائية ضائعة

121
00:11:42,700 --> 00:11:45,333
سأقابلك هنا صباح الغد -
حسناً -

122
00:11:48,166 --> 00:11:49,400
أين هي الآن ؟

123
00:11:49,633 --> 00:11:52,000
(بسقيفة أدوات (بيت -
ألم يخبر أحد ؟ -

124
00:11:52,233 --> 00:11:54,966
أقنعته بتأجيل المؤتمر الصحفي
حتى صباح الغد

125
00:11:54,966 --> 00:11:57,166
هذا مضحك، علينا إستعادتها

126
00:11:57,433 --> 00:11:59,533
ماذا سنفعل يا أبي، هل سنسرقها ؟

127
00:12:00,800 --> 00:12:03,833
ماذا لو سألني أين اختفت ؟ -
عليك التظاهر بالجهل -

128
00:12:04,133 --> 00:12:06,766
أبي، سئمت الكذب -
ليس لديك خيار -

129
00:12:07,066 --> 00:12:08,933
حسناً لنخبر (بيت) بالحقيقة -
(كلارك) -

130
00:12:09,333 --> 00:12:13,900
لن يخبر أحداً -
يخطىء الناس أحياناً وحتى أكثرهم ثقة -

131
00:12:14,200 --> 00:12:16,133
(هذه المعلومات خطيرة على (بيت

132
00:12:16,366 --> 00:12:20,800
،نفهم أن هذا السر هو عبء كبير
...ولكن إن شاركت (بيت) به

133
00:12:21,033 --> 00:12:24,633
فقد تمنحه مسؤولية...
ليس مستعداً لتحملها

134
00:12:28,733 --> 00:12:32,666
هذا ليس بالتشوه الغريب
...الذي أبلغك عنه عادة

135
00:12:33,033 --> 00:12:35,633
ولكني عرفت أنك ستهتم... -
ما رقم الغرفة ؟ -

136
00:12:35,933 --> 00:12:39,733
تعرف، إن فوائد قرض
دراستي للطب تثقل كاهلي

137
00:12:45,233 --> 00:12:48,466
عليك النظر لهذا -
ما الرقم ؟ -

138
00:12:56,800 --> 00:12:58,033
من أنت ؟

139
00:13:00,666 --> 00:13:03,833
دكتور (هاملتون)، كيف تشعر ؟

140
00:13:04,133 --> 00:13:07,100
كأن رأسي تعرض للضرب بجرافة

141
00:13:07,600 --> 00:13:12,466
أخبرني دكتور (غلين) برؤيتك سفينة فضائية
بحقل ذرة ليلة أمس ؟

142
00:13:13,566 --> 00:13:15,300
مؤكد أني كنت أهذي

143
00:13:16,233 --> 00:13:18,066
إنهم يحقنونني بالمخدر

144
00:13:18,300 --> 00:13:20,200
بماذا هذيت أيضاً ؟

145
00:13:21,766 --> 00:13:24,633
بماذا يهمك هذا ؟ -
لنقل إن إهتمامي مهني -

146
00:13:24,900 --> 00:13:29,433
،ذهبت للحقل، ورأيت أثاراً على الدروب
وما سببها قد أختفى

147
00:13:29,900 --> 00:13:31,566
اللعنة

148
00:13:32,066 --> 00:13:34,366
عرفت أنه كان عليّ إلتزام الصمت

149
00:13:36,566 --> 00:13:40,666
مؤكد أن أحدهم أخذها -
هل رأيت السفينة ليلة أمس ؟ -

150
00:13:45,500 --> 00:13:46,733
من غيرك يعرف بها ؟

151
00:13:47,966 --> 00:13:49,466
لا أحد

152
00:13:51,866 --> 00:13:55,800
الفتى، الذي أخرجني من الشاحنة

153
00:13:56,133 --> 00:13:57,566
(بيت روس)

154
00:14:00,433 --> 00:14:03,000
هل تقابلنا من قبل ؟ -
لا أعتقد هذا -

155
00:14:03,933 --> 00:14:06,066
كنت بالطريق ليلة أمس

156
00:14:08,533 --> 00:14:12,000
أنت السافل المجنون
الذي أخرجني عن الطريق

157
00:14:17,600 --> 00:14:19,566
! أيتها الممرضة

158
00:14:23,300 --> 00:14:24,933
ماذا تفعل ؟

159
00:14:26,333 --> 00:14:27,700
! أيتها الممرضة

160
00:14:44,833 --> 00:14:46,433
لا أصدق هذا

161
00:14:47,300 --> 00:14:49,100
مؤكد أن أحدهم سبقنا

162
00:14:49,333 --> 00:14:51,633
لن نعرف الفاعل الليلة

163
00:15:15,966 --> 00:15:17,466
(بيت)

164
00:15:18,900 --> 00:15:21,266
كنت سآتي للتحدث إليك -
حقاً ؟ -

165
00:15:22,133 --> 00:15:23,300
...بشأن السفينة

166
00:15:23,900 --> 00:15:26,566
إقتحم أحدهم السفينة ليلة أمس وسرقها

167
00:15:28,133 --> 00:15:30,133
حقاً ؟ -
نعم -

168
00:15:31,100 --> 00:15:32,833
أأخبرت أحداً بأمرها ؟

169
00:15:33,100 --> 00:15:34,966
كلا، أفعلت أنت ؟

170
00:15:37,600 --> 00:15:40,333
كلا، إلتزمت الصمت -
يا لك من كاذب -

171
00:15:40,600 --> 00:15:43,966
ماذا تقصد ؟ -
رأيتك وأبيك تقودان مبتعدان -

172
00:15:44,366 --> 00:15:48,900
ظللت أقول لنفسي، إن هناك تفسير
آخر، فلن يفعل (كلارك) شيئاً كهذا

173
00:15:49,400 --> 00:15:51,266
بيت)، أقسم، لم نأخذ السفينة)

174
00:15:52,500 --> 00:15:55,233
،وطيلة هذه السنوات
كنت أحسبك أعز أصدقائي

175
00:15:56,100 --> 00:15:57,733
بيت)، مهلاً، إنك لا تفهم)

176
00:15:57,966 --> 00:16:00,566
(لا أفهم ماذا ؟ إشرح لي يا (كلارك

177
00:16:03,333 --> 00:16:06,066
شرح جيد وملهم

178
00:16:06,966 --> 00:16:08,966
إنتظر حتى تعرف (كلوي) بشأن هذا

179
00:16:09,966 --> 00:16:13,466
:أرى العنوان الرئيسي منذ الآن
"كشف (كلارك كنت) الحقيقي"

180
00:16:37,866 --> 00:16:39,766
بيت)، علينا التحدث)

181
00:16:47,266 --> 00:16:50,066
هل أنت من... ؟
ماذا، ألست إنساناً ؟

182
00:16:51,100 --> 00:16:52,333
لا أعرف ما أنا

183
00:16:52,566 --> 00:16:55,933
،لا أعرف من أين جائت بي السفينة
...(نشأت في (سمولفيل

184
00:16:56,266 --> 00:16:58,966
كل شيء وكل شخص يهمني...
موجود هنا

185
00:16:59,233 --> 00:17:01,333
،إذا كنت تهتم لأمري
لماذا لم تخبرني ؟

186
00:17:01,566 --> 00:17:05,266
،بيت)، صدقني أردت إخبارك)
حسب والداي أن هذا سيكون خطيراً

187
00:17:05,566 --> 00:17:09,266
ليس عليّ وحدي بل على الجميع -
ألم تعتقد أني سأتحمل الأمر ؟ -

188
00:17:09,966 --> 00:17:11,733
أيمكنك هذا ؟

189
00:17:19,433 --> 00:17:21,033
...بيت)، سبب آخر لعدم إخبارك)

190
00:17:21,266 --> 00:17:24,266
هو معرفتي أن الناس سينظرون إليّ...
كما تنظر لي الآن

191
00:17:24,566 --> 00:17:26,366
حقاً، كيف يكون ؟ -
كأني مسخ -

192
00:17:28,633 --> 00:17:31,000
بيت)، حاولت التأقلم طيلة حياتي)

193
00:17:31,666 --> 00:17:33,933
حاولت أكون طبيعياً كأي شخص

194
00:17:35,266 --> 00:17:36,466
اسمع، قل شيئاً

195
00:17:39,133 --> 00:17:43,633
،قل... قل عني مخلوق فضائي
أو وحش،  لا يهمني، قل شيئاً فحسب

196
00:17:47,933 --> 00:17:49,700
كأني حتى لا أعرفك

197
00:17:50,400 --> 00:17:53,266
بل تعرفني، أنا نفس الفتى
الذي كان يخيم بباحتك الخلفية

198
00:17:53,533 --> 00:17:58,333
كنا نركب الدراجات ونلعب السلة
مع إخوانك، لم يتغير شيء

199
00:18:00,300 --> 00:18:01,966
أجل، صحيح -
(بيت) -

200
00:18:02,200 --> 00:18:03,433
تراجع يا رجل

201
00:18:07,466 --> 00:18:09,366
بيت)، لن أؤذيك أبداً)

202
00:18:11,466 --> 00:18:12,866
فات الأوان

203
00:18:36,100 --> 00:18:38,966
ها هو، هنا

204
00:18:39,266 --> 00:18:43,033
اسمع، حسبت أني أوضحت
أن عملنا معاً قد إنتهى

205
00:18:43,333 --> 00:18:47,433
جئت لآخذ أغراضي، القرص الثماني
(الذي وجدته بالحقل يا (ليكس

206
00:18:47,766 --> 00:18:50,233
لماذا ؟ -
بماذا يهمك هذا ؟ -

207
00:18:50,500 --> 00:18:52,766
،ليس عندي يا دكتور
لقد اختفى أثناء العاصفة

208
00:18:53,033 --> 00:18:55,666
! كاذب ! إنه المفتاح، أعرف أنه لديك

209
00:18:57,866 --> 00:18:59,333
لم ينتهي هذا

210
00:19:13,533 --> 00:19:15,233
سيّد (لوثر) ؟ -
نعم -

211
00:19:15,466 --> 00:19:16,966
(أنا الدكتور (ستيفين هاملتون

212
00:19:17,200 --> 00:19:19,266
...كنت أجري أبحاث سرية على

213
00:19:19,600 --> 00:19:22,166
حجارة النيازك لصالح ابنك...
(بمختبرات (كادموس

214
00:19:22,433 --> 00:19:24,433
حسناً، جذبت إهتمامي

215
00:19:24,700 --> 00:19:27,366
...(حسناً، للأسف، أصبح (ليكس

216
00:19:27,900 --> 00:19:31,666
قصير النظر وعديم الصبر...
...وانقطعت علاقتنا، ولكنك

217
00:19:32,000 --> 00:19:34,233
...معروف بصفتك

218
00:19:34,966 --> 00:19:37,200
رجل صاحب رؤيا -
...دكتور، يبدو -

219
00:19:37,466 --> 00:19:39,233
أنك لم تلاحظ أني أعمى...

220
00:19:39,700 --> 00:19:42,666
رجل مثلك لا يحتاج لعينين
...ليرى المستقبل

221
00:19:42,966 --> 00:19:44,633
أو تمييز الفرصة...

222
00:19:44,700 --> 00:19:47,700
لا تمدحني، ادخل صلب الموضوع -
...إكتشفت شيئاً -

223
00:19:48,000 --> 00:19:52,400
،يمكن وصفه بأنه سيصعق الأرض...
وأريد أن أعرضه عليك

224
00:19:54,233 --> 00:19:56,066
هيّا بنا

225
00:20:01,433 --> 00:20:02,966
(مرحباً (بيت

226
00:20:05,233 --> 00:20:06,633
اسمع، أعرف أنك فزعت

227
00:20:06,866 --> 00:20:08,900
ألاّ تظنني أفزع نفسي أحياناً ؟

228
00:20:11,633 --> 00:20:14,633
حسناً، انظر، لديك كل المبررات
...لتكرهني

229
00:20:14,900 --> 00:20:16,900
ولكن عليّ إيجاد السفينة...

230
00:20:20,533 --> 00:20:23,866
مؤكد أن من سحبته من الشاحنة
...أخبر أحداً حسبت، أظن

231
00:20:24,166 --> 00:20:28,533
،ذلك اليوم، عندما نقلنا السفينة
وقلت أنها ثقيلة كنت تكذب، صحيح ؟

232
00:20:30,166 --> 00:20:32,566
عندما فاتتك الحافلة
ووصلت المدرسة قبلي

233
00:20:32,900 --> 00:20:35,566
،قلت أن أحدهم أوصلك
ولكنك كنت تكذب، صحيح ؟

234
00:20:35,866 --> 00:20:38,566
طيلة حياتنا، كنت الوحيد
...الذي أخبره بأي شيء

235
00:20:38,833 --> 00:20:42,433
،فعلت هذا، وأخبرتك بكل أسراري...
! ولكن كل شيء قلته كان كذباً

236
00:20:42,833 --> 00:20:45,766
،ربما كنت محقاً بعدم إخبارك
بحسب ردة فعلك

237
00:20:46,400 --> 00:20:49,466
إنك لا تفهم (كلارك)، صحيح ؟
لا يهمني إن كنت من القمر

238
00:20:49,766 --> 00:20:52,133
إنك لم تثق بي أي صداقة هذه ؟

239
00:20:52,400 --> 00:20:56,100
مرحباً يا رفاق، لمَ لم تخبروني
بقصة البطولة ؟

240
00:21:00,700 --> 00:21:04,266
يسحب (بيت) رجلاً من شاحنة مقلوبة
وينقله للمستشفى ؟

241
00:21:04,866 --> 00:21:07,100
هذا خبر حصري للـ"تورتش" بكل تأكيد

242
00:21:07,733 --> 00:21:09,500
ما رأيك بمقابلة ؟

243
00:21:09,733 --> 00:21:11,100
ربما لاحقاً

244
00:21:11,333 --> 00:21:16,933
ممانعتك ليست جزءً من مؤامرة
للتستر على مسألة السفينة الفضائية، صحيح ؟

245
00:21:17,200 --> 00:21:19,566
ماذا ؟ -
اتصل بي مخبري الخاص بالمركز الطبي -

246
00:21:19,833 --> 00:21:24,766
وقال إن الرجل كان يهذي حول سفينة
فضائية هبطت بحقل ذرة

247
00:21:25,133 --> 00:21:26,933
لا تصدقين ذلك، صحيح ؟

248
00:21:27,166 --> 00:21:30,066
لا أعرف، ليس إن
لم يؤيد (بيت) هذه القصة

249
00:21:30,333 --> 00:21:32,800
طبعاً (كلوي)، رأيت سفينة فضائية

250
00:21:33,900 --> 00:21:36,133
وقابلت مخلوقاً فضائياً -
حقاً ؟ -

251
00:21:36,600 --> 00:21:40,533
هل تودّ وصفه ؟ -
(في الواقع، إنه يبدو مثل (كلارك -

252
00:21:43,800 --> 00:21:45,900
حسبت مخلوقات الفضاء صغيرة وخضراء

253
00:21:48,766 --> 00:21:51,533
الأشياء ليست بظاهرها دائماً

254
00:21:53,466 --> 00:21:55,500
حسناً، ما مشكلته ؟

255
00:21:56,166 --> 00:21:57,833
أمور شباب

256
00:21:58,333 --> 00:22:02,033
لن تحققي حقاً بهذه القصة، أليس كذلك ؟
(تبدو كقصة للـ(إنكويزيتور

257
00:22:02,366 --> 00:22:05,500
،ربما، ولكن إن كانت صحيحة
...فستحتل الصفحة الأولى

258
00:22:05,833 --> 00:22:07,400
(في الـ(دايلي بلانيت...

259
00:22:16,333 --> 00:22:19,666
"(مزرعة (كنت"

260
00:22:23,933 --> 00:22:27,700
ليكس) ؟) -
قالت أمك إنه يمكنني إنتظارك -

261
00:22:28,033 --> 00:22:29,300
نعم، ما الأمر ؟

262
00:22:29,933 --> 00:22:33,233
،أردت الخروج من القصر
لقد أصبح مزدحماً

263
00:22:34,500 --> 00:22:39,166
ألاّ يوجد به 75 غرفة ؟ -
حسناً، يأخذ أبي مساحة كبيرة -

264
00:22:42,166 --> 00:22:43,833
متى سيرجع إلى (ميتروبوليس) ؟

265
00:22:45,000 --> 00:22:46,800
ليس بوقت مبكر

266
00:22:48,433 --> 00:22:50,400
أهو صعب لهذه الدرجة ؟

267
00:22:50,633 --> 00:22:53,166
،على العكس
إنه صورة للتحضر

268
00:22:53,433 --> 00:22:55,800
ويقول إنه يريد تحسين علاقتنا

269
00:22:57,100 --> 00:22:58,833
أهذا أمر سيىء ؟

270
00:22:59,433 --> 00:23:03,566
كذب عليّ كثيراً، ويصعب التصديق
بعدم وجود دافع خفي

271
00:23:05,066 --> 00:23:07,333
ربما الشك يفسر لصالح المتهم -
لا، لا -

272
00:23:07,600 --> 00:23:10,700
إذا خدعك أحدهم، أجد من الصعب
منحه فرصة ثانية

273
00:23:13,200 --> 00:23:17,400
بالمناسبة، أتذكر ذلك القرص الثماني
الذي كان على مكتبي ؟

274
00:23:19,266 --> 00:23:20,833
نوعاً ما، لماذا ؟

275
00:23:21,066 --> 00:23:23,400
،خطر ببالي
اليوم وتسائلت ماذا حدث له

276
00:23:23,966 --> 00:23:26,400
متى فقدته ؟ -
أثناء العاصفة -

277
00:23:28,333 --> 00:23:31,933
ربما تم حمله مع حطام القصر، أتعرف ؟

278
00:23:33,966 --> 00:23:35,833
أجل، مؤكد أنك محق

279
00:23:38,300 --> 00:23:39,966
حظاً موفقاً

280
00:23:46,266 --> 00:23:50,433
،اعذرني لتشكيكي يا دكتور
...ولكن بحسب علمي، هذا قد يكون

281
00:23:50,766 --> 00:23:53,000
طاولة حديثة لغرفة الجلوس...

282
00:23:53,766 --> 00:23:56,600
لماذا أصدقك بأنها سفينة فضائية ؟

283
00:23:56,900 --> 00:24:00,300
المعدن الذي تلمسه
مركب من مواد ليست من الأرض

284
00:24:00,633 --> 00:24:03,666
وبعض المواد الكيماوية به
موجودة بحجارة النيازك

285
00:24:03,966 --> 00:24:05,233
أعطني دليلاً

286
00:24:06,266 --> 00:24:07,733
هاهو

287
00:24:08,533 --> 00:24:09,933
أتشعر بهذا ؟ -
نعم -

288
00:24:10,166 --> 00:24:11,400
ثمة قطعة مفقودة

289
00:24:11,600 --> 00:24:15,666
،كنا نتفحص موقع للنيازك
...ووجدت قرصاً ثماني الشكل

290
00:24:16,000 --> 00:24:19,166
بنفس حجم وشكل هذه الفجوة...

291
00:24:19,466 --> 00:24:21,733
وهل تظن بأنه كان... ؟ -
...لقد كان المفتاح -

292
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
ذلك سيفتح السفينة...
ويقدم لك الدليل الذي تريده

293
00:24:25,300 --> 00:24:28,166
للأسف، يرفض (ليكس) إعادته لي

294
00:24:28,166 --> 00:24:31,366
(ربما القرص ليس مع (ليكس -
مع من سيكون غيره ؟ -

295
00:24:32,166 --> 00:24:34,866
...إذا أجبت عن هذا السؤال، يا دكتور

296
00:24:35,300 --> 00:24:37,366
فقد تحصل على التمويل...

297
00:24:54,433 --> 00:24:55,633
(لانا)

298
00:24:56,733 --> 00:24:58,400
ماذا تفعلين ؟

299
00:24:58,633 --> 00:25:02,133
أستخدم منظارك لأتأكد إن كان بوسعي
العودة للبيت بأمان

300
00:25:03,266 --> 00:25:04,700
(تختبئين من (نيل

301
00:25:05,966 --> 00:25:07,800
(من خليلها الجديد، (دين

302
00:25:08,200 --> 00:25:09,666
لستِ متيمة به

303
00:25:10,366 --> 00:25:15,300
بإختصار ليس كثيراً، لكنني
لا أجيد الكذب، لذا بدأت أتجنبه

304
00:25:17,100 --> 00:25:19,200
جئتي للمكان الصحيح

305
00:25:22,700 --> 00:25:24,466
ما الخطب ؟

306
00:25:29,233 --> 00:25:32,300
هل كرهك أحداً من قبل
لقولك الحقيقة له ؟

307
00:25:33,133 --> 00:25:34,766
نعم

308
00:25:35,466 --> 00:25:39,100
ويتني)، عندما أخبرته بشعوري)
وإنفصلنا

309
00:25:43,033 --> 00:25:46,766
فعلتي هذا حقاً، لم أحسبك
تستطيعين فعل ذلك

310
00:25:50,333 --> 00:25:52,800
أتعتقدين أنكما
سترجعان صديقان مجدداً ؟

311
00:25:54,066 --> 00:25:55,466
يوماً ما

312
00:25:55,700 --> 00:25:59,066
أرجو ذلك، أتمنى لو كنت صارحته
بوقت أبكر

313
00:26:00,766 --> 00:26:05,066
،أجل، أنا و(بيت) تشاجرنا
لا أعرف إن كانت صداقتنا ستستمر

314
00:26:05,500 --> 00:26:07,500
ما سبب شجاركما ؟

315
00:26:08,500 --> 00:26:10,200
أتمنى لو كان يمكنني إخبارك

316
00:26:11,900 --> 00:26:13,233
هذا نموذجي

317
00:26:14,566 --> 00:26:15,800
ماذا ؟

318
00:26:17,066 --> 00:26:18,933
...يبدأ (كلارك كنت) حواراً

319
00:26:19,233 --> 00:26:21,000
...حول قول الحقيقة...

320
00:26:21,233 --> 00:26:25,566
،وعندما يأتي دوره للمصارحة...
يصبح كل شيء سر عميق وخطير

321
00:26:27,100 --> 00:26:29,333
حسناً، الأمر مع (بيت) شخصي قليلاً

322
00:26:29,700 --> 00:26:31,600
(عكس ما أخبرتك به عن (ويتني

323
00:26:34,166 --> 00:26:38,133
هل خطر ببالك أن البعض يرتاح
أكثر لمصارحة الآخرين ؟

324
00:26:38,466 --> 00:26:41,200
لا أظن هذا مريح لأي شخص

325
00:26:44,000 --> 00:26:47,133
،ولكن إذا كنت تهتم لأحد
فأنت مدين له بهذا

326
00:26:48,600 --> 00:26:51,200
،(إذن عليك التحدث لـ(نيل
أخبريها بمشاعرك حقاً

327
00:26:51,466 --> 00:26:52,900
(أنت محق يا (كلارك

328
00:26:53,733 --> 00:26:56,300
إخفاء الحقيقة يفرق الناس فقط

329
00:27:26,166 --> 00:27:27,966
يا رجل، ماذا تحسب نفسك فاعلاً ؟

330
00:27:29,700 --> 00:27:31,933
ثمة قطعة مفقودة من السفينة -
أسرقت السفينة الفضائية ؟ -

331
00:27:32,200 --> 00:27:36,100
،شكلها ثماني بحجم راحة يدي
! أخبرني بمكانها

332
00:27:36,433 --> 00:27:38,733
(أعرفك، أنت الدكتور (هاملتون

333
00:27:40,500 --> 00:27:45,066
! انظر يا رجل، لا تعرف مع من تعبث
...تلك السفينة ملك لشخص أقوى بكثير منك

334
00:27:47,166 --> 00:27:49,833
تعرف صاحبها -
انظر، لا أعرف شيئاً -

335
00:27:50,100 --> 00:27:51,466
! أخبرني، أخبرني من يكون

336
00:28:05,133 --> 00:28:10,366
راجعت الصحف وبرقيات الشرطة ومواقع
السفن الفضائية، لم يذكرها أحد

337
00:28:10,433 --> 00:28:12,833
لا أعرف إن كان هذا يريحني
أم يقلقني

338
00:28:12,866 --> 00:28:16,600
،(كنت أفكر بـ (راي واليس
...إن زاره (بيت) قبل وفاته، ربما

339
00:28:16,633 --> 00:28:18,966
ربما أخبر (بيت) بشيء
قد يساعدنا

340
00:28:18,966 --> 00:28:20,700
أظن هذا ممكناً

341
00:28:20,700 --> 00:28:23,333
كلارك)، أريد منك التحدث)
إلى (بيت) مرة أخرى

342
00:28:23,433 --> 00:28:25,033
لا يمكنني

343
00:28:25,433 --> 00:28:27,033
لماذا ؟

344
00:28:29,600 --> 00:28:31,433
لا يتحدث (بيت) إليّ

345
00:28:33,033 --> 00:28:35,066
ماذا حدث ؟

346
00:28:37,766 --> 00:28:40,233
انظرا، لا أريدكما أن تفزعا، إتفقنا ؟

347
00:28:42,766 --> 00:28:44,233
(ولكني أخبرت (بيت

348
00:28:45,233 --> 00:28:46,700
بكل شيء

349
00:28:49,133 --> 00:28:51,666
...لم يكن لديّ خيار، لقد رآنا -
ماذا تقصد يا بني ؟ -

350
00:28:51,833 --> 00:28:54,833
كان بوسعك اللجوء إلينا أولاً -
وإختلاق كذبة أخرى ؟ -

351
00:28:55,133 --> 00:28:58,966
كلارك)، أخبرنا على الأقل)
بأن (بيت) لن يخبر أحداً

352
00:29:01,433 --> 00:29:03,566
،لا أعرف ماذا سيفعل
إنه منزعج

353
00:29:07,833 --> 00:29:09,533
مرحباً

354
00:29:09,966 --> 00:29:11,266
كلا، ليس هنا

355
00:29:11,900 --> 00:29:15,466
لا، حسناً، سنفعل ما بوسعنا، وداعاً

356
00:29:15,866 --> 00:29:18,000
،(كانت هذه والدة (بيت
إنه مفقود

357
00:29:24,966 --> 00:29:28,400
"(أفضل كابتشينو بـ(سمولفيل"

358
00:29:31,333 --> 00:29:33,700
(هذه فكرة رائعة يا (لانا

359
00:29:34,200 --> 00:29:38,166
أعرف أننا لم نمضي وقتاً وحدنا
(منذ بدأت مواعدة (دين

360
00:29:38,733 --> 00:29:41,800
في الحقيقة، هذا ما أردت
التحدث إليك بشأنه

361
00:29:42,366 --> 00:29:46,333
...دين)، رجل رائع ولكن) -
دعيني أحزر -

362
00:29:48,000 --> 00:29:50,566
تحبين الطاولات كما هي

363
00:29:51,800 --> 00:29:53,766
أأنا واضحة هكذا ؟

364
00:29:54,166 --> 00:29:58,166
،(تحادثت مطولاً مع (دين
...وأخبرته بأنك مستقلة

365
00:29:58,500 --> 00:30:01,466
وقبل أن يعرض نصائح...
...لم يطلبها أحد

366
00:30:01,766 --> 00:30:05,000
عليه أن يعرفك بشكل أفضل...

367
00:30:05,300 --> 00:30:07,600
شكراً (نيل)، أنا ممتنة لذلك

368
00:30:08,733 --> 00:30:11,133
...لانا)، مشاعرك مهمة لي)

369
00:30:11,600 --> 00:30:14,000
ومهمة لـ (دين) أيضاً...

370
00:30:14,200 --> 00:30:16,933
لهذا كلانا يودّ تمضية وقت أطول معك

371
00:30:17,200 --> 00:30:19,100
ثلاثتنا كعائلة

372
00:30:20,366 --> 00:30:21,800
عائلة

373
00:30:23,400 --> 00:30:27,200
لانا)، طلب (دين) إخفاء الأمر)
...حتى نجتمع كلنا

374
00:30:27,366 --> 00:30:30,333
،ولكنك، تعرفينني...
لا يمكنني إخفاء سر

375
00:30:31,366 --> 00:30:33,200
لانا)، طلب (دين) الزواج بي)

376
00:30:37,433 --> 00:30:39,833
ماذا كان ردك ؟ -
لقد وافقت -

377
00:30:48,400 --> 00:30:50,833
! السفينة الفضائية، أريد أن أعرف

378
00:30:51,966 --> 00:30:53,433
...هل ستخبرني

379
00:30:54,066 --> 00:30:55,300
من هو صاحبها ؟...

380
00:30:55,866 --> 00:31:00,000
،انظر يا رجل، كنت أواجهك فحسب
كنت أحاول اخافتك

381
00:31:00,366 --> 00:31:02,866
لا أعرف من صاحب تلك السفينة -
! أنت تكذب -

382
00:31:05,566 --> 00:31:07,566
انظر، أنت مريض

383
00:31:08,266 --> 00:31:10,833
! دعني أذهب
وسأحضر لك مساعدة

384
00:31:11,100 --> 00:31:13,566
طبعاً، أتظن أحداً يستطيع مساعدتي ؟

385
00:31:13,900 --> 00:31:16,433
لا يعرف الأطباء حتى اسم
! ما يقتلني

386
00:31:16,700 --> 00:31:18,400
أأنت تحتضر ؟ -
نعم -

387
00:31:18,666 --> 00:31:20,266
...ولكن ليس قبل أن أثبت

388
00:31:20,300 --> 00:31:24,466
أنني لست معتوهاً، دكتوراً مغفلاً يبيع....
حجارة النيازك على جانب الطريق

389
00:31:24,900 --> 00:31:28,600
،وإذا لم تخبرني بما أودّ معرفته
! فستحتضر أنت أيضاً

390
00:31:32,866 --> 00:31:37,133
تجد تقارير (هاملتون) تركيزات
...كبيرة لأجزاء النيازك

391
00:31:37,500 --> 00:31:41,766
منتشرة فوق منطقة كبيرة...
جنوب طريق المقاطعة السريع 17

392
00:31:42,100 --> 00:31:44,433
...تتنوع هذه الأجزاء بمحيطها

393
00:31:44,700 --> 00:31:49,300
من 24 مايكرون و5 إلى 500 و62 ملم...

394
00:31:49,666 --> 00:31:51,300
قراءة مثيرة للإهتمام، أبي

395
00:31:52,400 --> 00:31:56,166
ليكس)، لم أسمعك تدخل)

396
00:31:56,666 --> 00:31:58,200
يفاجئني هذا

397
00:31:58,700 --> 00:32:02,633
يقول الدكتور (رولينغز) أنه رأى تحسناً
بحواسك منذ فقدانك بصرك

398
00:32:02,966 --> 00:32:04,333
أتحدثت إلى (رولينغز) ؟

399
00:32:04,866 --> 00:32:08,533
تصور مفاجأتي
...عندما أخبرني بأنك اختفيت

400
00:32:08,833 --> 00:32:11,600
وفاتتك آخر جلسات علاجك الطبيعي...

401
00:32:12,066 --> 00:32:17,633
ويقول إن أسوأ شيء لك بالفترة الحالية
هو الإبتعاد عمن يعتنون بك

402
00:32:18,566 --> 00:32:24,533
أتعرف كم هو مخزي التعرض للجس
والوخز من المعالجين ؟

403
00:32:24,933 --> 00:32:27,300
...وكم هو مهين أن يخبرك

404
00:32:27,566 --> 00:32:32,200
مدرب (بريل)، "يوماً ما ستشعر...
بأن هذا كله طبيعي" ؟

405
00:32:33,666 --> 00:32:36,066
أتريد الحقيقة، (ليكس) ؟

406
00:32:38,166 --> 00:32:42,633
سئمت من معاملتي كشيء عديم
القيمة واضطررت للهروب

407
00:32:47,933 --> 00:32:51,300
وهل ستشعرك بضعة أيام
مع ابنك (أوديب) بتحسن ؟

408
00:32:51,600 --> 00:32:57,466
،(تشبيهك مناسب ولكنه خطأ، (ليكس
كان (أوديب) الابن الأعمى وليس الأب

409
00:33:00,333 --> 00:33:01,766
(سأرجع إلى (ميتروبوليس

410
00:33:03,066 --> 00:33:07,233
هل إهتمامك المفاجىء
بالدكتور (هاملتون) مجرد مصادفة ؟

411
00:33:07,800 --> 00:33:09,566
...أعترف بأني أجد عمله

412
00:33:09,800 --> 00:33:11,900
آسراً للإهتمام... -
إنه مريض ومضلل -

413
00:33:12,133 --> 00:33:16,033
لا تقلل من قيمة غريبوا الأطوار
(والمجانين يا (ليكس

414
00:33:16,366 --> 00:33:18,400
كل يغني على ليلاه

415
00:33:19,900 --> 00:33:25,200
قال (هاملتون) إنه وجد
قرصاً وأخذته منه

416
00:33:26,033 --> 00:33:27,833
إنه مخطىء -
...ومع هذا -

417
00:33:28,066 --> 00:33:31,633
أعتقد أن إنهاء عقده...
قد يكون تسرعاً

418
00:33:32,633 --> 00:33:34,633
لماذا تقول ذلك ؟

419
00:33:34,866 --> 00:33:39,200
هل ألقيت نظرة
بحظيرة الدكتور الطيب مؤخراً ؟

420
00:33:46,233 --> 00:33:47,666
مرحباً (كلوي)، هل رأيتي (بيت) ؟

421
00:33:47,900 --> 00:33:50,300
كلا، ولكن مادة الغرابة
إزدادت اليوم

422
00:33:50,566 --> 00:33:52,000
سجل زوار المستشفى

423
00:33:52,266 --> 00:33:54,800
(كنت أحقق بوفاة (راي واليس

424
00:33:55,100 --> 00:33:58,933
إتضح أنه جاءه زائر قبل
(موته، الدكتور (ستيفين هاملتون

425
00:33:59,266 --> 00:34:00,666
المهووس بالنيازك ؟ -
نعم -

426
00:34:00,933 --> 00:34:02,433
(حسبته رحل من (سمولفيل -
وأنا كذلك -

427
00:34:02,633 --> 00:34:05,700
،يقوم (بيت) بإنقاذه
...ويزور (هاملتون) المريض

428
00:34:05,966 --> 00:34:07,666
(يموت المريض ويختفي (بيت

429
00:34:07,900 --> 00:34:09,833
...لا يثير هذا الريبة ولكن

430
00:34:10,066 --> 00:34:12,133
،إنه يكفي
(سأتحقق من (هاملتون

431
00:34:12,366 --> 00:34:16,933
حسناً، كان يمتلك بيتاً
بطريق (آلينتاون)، ربما قد يكون هناك

432
00:34:18,066 --> 00:34:19,666
كلارك) ؟)

433
00:34:19,900 --> 00:34:21,866
كلارك) ؟)

434
00:34:23,000 --> 00:34:24,666
كلارك) ؟)

435
00:34:33,366 --> 00:34:36,633
ماذا تفعل ؟ -
أترى كيف تتشنج يدي ؟ -

436
00:34:36,933 --> 00:34:39,333
هذا بسبب التعرض المطول
لحجارة النيازك

437
00:34:39,766 --> 00:34:41,200
...سأعطيك

438
00:34:41,433 --> 00:34:44,966
جرعة تجعل إرتعاشاتي...
تبدو كأنها لا شيء

439
00:34:45,266 --> 00:34:46,866
،تمهل يا رجل
! أخبرتك بأني لا أعرف شيئاً

440
00:34:47,466 --> 00:34:49,800
،أعتقد أنك تكذب
أعتقد أنك تحمي أحدهم

441
00:34:50,066 --> 00:34:52,966
! أرجو أن يستحق الموت لأجله -
! حسناً -

442
00:34:54,100 --> 00:34:56,800
،تريد مني التحدث
وهذا ما سأقوله

443
00:34:59,200 --> 00:35:03,100
،إغرز الإبرة أينما تشاء
! لأني لن أخبرك بشيء

444
00:35:22,800 --> 00:35:24,400
! (بيت)

445
00:35:24,666 --> 00:35:27,733
! ضع الإبرة جانباً -
ليس قبل أن يخبرني بما يعرفه -

446
00:35:50,500 --> 00:35:52,000
(كلارك)

447
00:35:53,600 --> 00:35:56,133
كلارك)، ما الخطب ؟) -
لديّ حساسية من حجارة النيازك -

448
00:36:02,300 --> 00:36:04,266
السفينة لك، صحيح ؟

449
00:36:04,500 --> 00:36:06,966
! إفتحها
! إفتحها

450
00:36:07,800 --> 00:36:09,066
! إفتحها

451
00:36:23,466 --> 00:36:24,766
! كلارك)، هيّا)

452
00:36:35,300 --> 00:36:36,900
علينا الخروج من هنا

453
00:36:38,033 --> 00:36:39,800
! علينا مساعدته

454
00:36:53,800 --> 00:36:56,366
فات الآوان، لقد مات، هيّا بنا

455
00:36:59,633 --> 00:37:01,166
علينا أخذ السفينة

456
00:37:12,600 --> 00:37:13,800
أيمكن فعل شيء بها ؟

457
00:37:14,000 --> 00:37:16,500
كنا نأمل أن نجد بعض
...الأجوبة عن (كلارك) بداخلها

458
00:37:16,766 --> 00:37:18,533
ولكننا لم نستطع فتحها...

459
00:37:20,566 --> 00:37:22,333
كلارك)، انظر)

460
00:37:25,033 --> 00:37:27,666
أعرف أني بدأت أغضب
...عندما بدأ هذا

461
00:37:28,666 --> 00:37:30,933
...(ولكن بعد ما حدث لـ(هاملتون...

462
00:37:31,200 --> 00:37:33,166
...أدركت سبب عدم إخبارك لي...

463
00:37:34,000 --> 00:37:35,766
وأنا آسف...

464
00:37:39,033 --> 00:37:42,000
حسناً، أظن أن لديك سبب وجيه
للإنزعاج

465
00:37:42,300 --> 00:37:44,200
يسرنا أنك لم تتأذى

466
00:37:45,100 --> 00:37:46,700
بقيّ هناك أمر واحد

467
00:37:47,133 --> 00:37:48,900
...حاول (هاملتون) قتلي، و

468
00:37:49,266 --> 00:37:51,500
...وكان بإمكانه إخبار العالم كله عنك...

469
00:37:51,766 --> 00:37:53,600
ولكنك حاولت إنقاذه...

470
00:37:54,100 --> 00:37:57,933
،لم أكن لأتركك تموت لحماية سري
ولا يمكنني ترك أي شخص يموت

471
00:37:58,266 --> 00:37:59,866
مهما كانت هويته

472
00:38:02,300 --> 00:38:03,666
...يا رجل

473
00:38:04,766 --> 00:38:06,733
حقيقتك ليست سهلة، صحيح ؟...

474
00:38:07,566 --> 00:38:10,700
الأمر الجيد أن أعز
أصدقائي معي لحمايتي

475
00:38:11,166 --> 00:38:12,600
...(بيت)

476
00:38:13,666 --> 00:38:15,466
أنا فخور بك...

477
00:38:17,066 --> 00:38:21,233
لكن أرجو أن تدرك المسؤولية الكبيرة
التي تحملها بمعرفة هذا السر

478
00:38:23,833 --> 00:38:26,200
،وصدقني
لن يصبح الأمر أسهل

479
00:38:27,066 --> 00:38:30,133
،إنها طريقة أبي للقول
"أهلاً بك بالعائلة"

480
00:38:37,266 --> 00:38:39,766
"(هاملتون)"

481
00:38:48,400 --> 00:38:51,600
هل تبدو شبيهة بوصف (هاملتون) ؟

482
00:38:52,033 --> 00:38:53,266
وما قاله عنها ؟

483
00:39:01,100 --> 00:39:03,066
لا شيء هنا يا أبي

484
00:39:04,433 --> 00:39:06,366
مؤكد أنهم نقلوها

485
00:39:06,833 --> 00:39:08,100
أو أخذها أحدهم

486
00:39:08,333 --> 00:39:12,533
هيّا، المروحية تنتظر -
كلا، لن أرجع إلى (ميتروبوليس)، ليس الآن -

487
00:39:12,533 --> 00:39:15,700
ماذا عن علاجك ؟ -
...على المعالجين الطبيعيين -

488
00:39:16,000 --> 00:39:17,666
الحضور لي...

489
00:39:17,900 --> 00:39:21,466
أرجو أنك لن تبقى لاهتمامك
المفاجىء بسفينة فضائية

490
00:39:21,800 --> 00:39:23,000
طبعاً لا

491
00:39:23,200 --> 00:39:27,700
سأبقى لأني أريد تمضية
وقت رائع مع ابني الوحيد

492
00:39:28,200 --> 00:39:30,866
جيد، لأنها قد تكون خدعة

493
00:39:31,133 --> 00:39:34,900
خدعة أم لا، لست الوحيد
الذي يهتم بها فجأة

494
00:39:38,800 --> 00:39:42,400
بخصوص سرعتك، كم تبلغ ؟
عشرون أو ثلاثون ميل بالساعة ؟

495
00:39:42,733 --> 00:39:44,500
نعم، شيء من هذا القبيل

496
00:39:47,900 --> 00:39:50,933
ماذا عن النظر الخارق ؟
هل استخدمته للنظر لفتاة... ؟

497
00:39:51,233 --> 00:39:54,566
يعمل عند التركيز فقط، ولا أستخدمه
لخرق خصوصية الآخرين

498
00:39:54,933 --> 00:39:56,833
هيّا -
أنا جاد -

499
00:39:57,900 --> 00:40:01,233
أتخبرني بأنك لم تنظر لمرة
بغرفة ملابس الفتيات ؟

500
00:40:01,733 --> 00:40:03,166
...حسناً

501
00:40:03,700 --> 00:40:05,700
ربما مرة واحدة...
هذا فتاي -

502
00:40:07,966 --> 00:40:09,633
هل كنت تتدرب بالملعب ؟

503
00:40:09,866 --> 00:40:11,066
قليلاً

504
00:40:13,066 --> 00:40:15,233
ماذا تنتظر، إذن ؟ أرني ما لديك

505
00:40:15,500 --> 00:40:18,800
(لا أظنك تودّ منافستي يا (بيت -
أظهر ما لديك -

506
00:40:20,933 --> 00:40:22,766
حسناً -
...جميعنا نعرف -

507
00:40:23,000 --> 00:40:25,800
،إني إن منعتك...
فلن تقترب من السلة

508
00:40:26,600 --> 00:40:29,033
لا يهمني ما القوة التي تملكها، هيّا بنا

509
00:40:47,400 --> 00:40:49,533
سيكون هذا ممتعاً

510
00:41:18,700 --> 00:41:28,700
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

