1
00:00:02,800 --> 00:00:06,033
لا شيء يقول أن روح المدرسة كالخاتم
(الذي يبدو كأنه أخذ من (ب. ديدي

2
00:00:06,366 --> 00:00:08,600
أظنه يبدو رائعاً -
...أظننا سنكون محظوظين -

3
00:00:08,866 --> 00:00:11,500
لو تماسك الغراء حتى حفل التخرج...

4
00:00:11,866 --> 00:00:14,200
أتسائل حتى إذا ما كان العقيق حقيقياً

5
00:00:16,700 --> 00:00:18,600
هل أنت واثق من أنك ستفعل هذا ؟

6
00:00:18,833 --> 00:00:20,500
أنا هنا، صحيح ؟

7
00:00:23,266 --> 00:00:26,333
ماذا ؟ -
:أظن أن كلمات والدك كانت -

8
00:00:26,433 --> 00:00:30,266
350دولار مبلغ كبير لتنفقه"
"على شيء لا تحتاجه

9
00:00:30,600 --> 00:00:33,666
،لقد جنيت هذا المال بنفسي، إضافة لذلك
قال والدي أن القرار يعود لي

10
00:00:33,933 --> 00:00:36,833
مما يعني أنه ليس مفترضاً بك
أن تشتريه فعلاً

11
00:00:39,000 --> 00:00:41,866
أعلم أن أول يوم في مدرسة جديدة
...قد يكون صعباً

12
00:00:41,966 --> 00:00:43,833
لذا إذا كان عندك أسئلة، اسألي فحسب

13
00:00:44,066 --> 00:00:46,166
إذن ماذا تفعلون هنا للمرح ؟

14
00:00:46,433 --> 00:00:48,933
غير سحب الجرارات والرقص في رباعيات

15
00:00:49,200 --> 00:00:51,433
"هناك "التالون -
الذي هو... ؟ -

16
00:00:51,666 --> 00:00:54,200
،إنه مقهى
وهو مكان رائع لتذهبي إليه

17
00:00:54,466 --> 00:00:59,266
،ربما أكون متحيزة له قليلاً
فأنا أملكه نوعاً ما

18
00:00:59,633 --> 00:01:01,800
يا إلهي، يجب أن أراه بنفسي

19
00:01:03,833 --> 00:01:07,033
مهلاً، من هذا الفتى المثير
ذو القميص الأزرق ؟

20
00:01:08,066 --> 00:01:10,200
(ذلك (كلارك كنت

21
00:01:11,300 --> 00:01:14,200
،(لا أقصد الإهانة يا (لانا
لكن ربما يمكنه أن يعرفني بالمكان

22
00:01:37,533 --> 00:01:39,200
هل أنت بخير ؟

23
00:01:40,833 --> 00:01:42,166
نعم، أنا في أفضل حال

24
00:01:42,366 --> 00:01:43,966
معذرة

25
00:01:44,200 --> 00:01:46,100
أنتِ (جيسي)، أليس كذلك ؟

26
00:01:46,333 --> 00:01:48,000
،(ربما لم تخبرك الآنسة (لانغ

27
00:01:48,233 --> 00:01:50,700
لكن هناك معايير للزي هنا
بمدرسة (سمولفيل) الثانوية

28
00:01:50,966 --> 00:01:52,200
المحافظ والمحافظ عنه ؟

29
00:01:54,966 --> 00:01:57,100
أتظن هذا مضحكاً يا سيّد (كنت) ؟

30
00:01:57,733 --> 00:01:59,100
بالمناسبة، أنا لن أتغير

31
00:01:59,333 --> 00:02:02,300
حسناً، ربما يمكنك مناقشة
سلوكك في مكتبي

32
00:02:05,166 --> 00:02:07,000
عذراً يا سيّد (غيبونز) ؟

33
00:02:10,666 --> 00:02:14,766
،أظنها تبدو مثيرة جداً
وأظن أن معايير زيك تبدو رديئة

34
00:02:15,100 --> 00:02:16,100
معذرة ؟

35
00:02:16,300 --> 00:02:20,166
،أعني، بربك، هذا يومها الأول
أعطها وقتاً للراحة

36
00:02:20,466 --> 00:02:23,533
بالاضافة، كما أنك لست الشخص المناسب
لإعطاء نصائح عن الموضة

37
00:02:27,366 --> 00:02:31,533
غداً، أيتها الشابة، إما زياً مناسباً
أو ستعودين إلى منزلك

38
00:02:34,333 --> 00:02:35,900
أظن أنه يمكننا إنهاء جولتنا

39
00:02:42,633 --> 00:02:44,766
من أين أتى ذلك ؟

40
00:02:45,633 --> 00:02:47,366
...لا أعلم

41
00:02:50,066 --> 00:02:51,900
لكن أظن أنه أعجبني...

42
00:03:00,200 --> 00:03:02,800
،لقد أخبرتك يا رجل
أنا لا أعرف مكانها

43
00:03:03,200 --> 00:03:04,700
...(انظر يا (كايل

44
00:03:04,933 --> 00:03:07,800
...أعلم أنك تريد فعل الصواب...

45
00:03:08,100 --> 00:03:12,800
لكن (جيسي) ووالدها هاربين...
وعملي هو القبض عليهم

46
00:03:13,066 --> 00:03:15,366
في أي إدارة تعمل بالضبط ؟

47
00:03:15,933 --> 00:03:18,066
الإدارة التي تحصل على نتائج

48
00:03:20,933 --> 00:03:23,300
حسناً -
حسناً ؟ حسناً، ماذا ؟ -

49
00:03:23,566 --> 00:03:25,233
لم تحدثني سوى مرة أو مرتين

50
00:03:25,466 --> 00:03:27,533
لقد إتصلت بمكالمة مدفوعة من
(مكان ما في (كانساس

51
00:03:27,933 --> 00:03:30,033
أين في (كانساس) ؟ إنها ولاية كبيرة

52
00:03:30,266 --> 00:03:33,200
كلها، كانوا يتصلون من الهواتف العامة

53
00:03:33,500 --> 00:03:36,533
راجع فاتورتي، ذلك كل ما أعرفه

54
00:03:36,833 --> 00:03:38,700
يجب أن تصدقني

55
00:03:39,966 --> 00:03:41,566
إهدأ

56
00:03:42,433 --> 00:03:44,100
أنا أصدقك

57
00:03:45,833 --> 00:03:48,066
إذن هل ستدعني وشأني الآن ؟

58
00:03:48,333 --> 00:03:50,966
(كنت سأفعل، لكن ربما تتصل (جيسي

59
00:03:51,233 --> 00:03:54,100
وحينها فقد تقرر أن تحذرها

60
00:04:07,633 --> 00:04:12,933
سمولفيل) الموسم الثاني)"
"الحلقة الرابعة: أحمر

61
00:04:58,500 --> 00:05:00,166
"مدرسة (سمولفيل) الثانوية"

62
00:05:03,433 --> 00:05:05,100
إذن هذا هو ما كنت أتكلم عنه

63
00:05:05,333 --> 00:05:07,700
،المكان بجوار حدود البلدة
وهم لا يفحصوا بطاقات الهوية

64
00:05:07,966 --> 00:05:09,100
هذا المكان أشبه بحانة يا صاح

65
00:05:09,300 --> 00:05:12,766
أعلم، أنت دائماً تقول لو أردت
أن تمرح، فيجب أن تخاطر

66
00:05:13,100 --> 00:05:14,233
يمكننا الذهاب في عطلة نهاية الأسبوع

67
00:05:14,433 --> 00:05:16,966
،يوم أن يقرر (كلارك كنت) خرق القواعد
سأكون موجوداً

68
00:05:17,233 --> 00:05:18,766
حسناً -
كلارك)، أليس كذلك ؟) -

69
00:05:19,000 --> 00:05:22,766
جيسي بروكس)، هذا المكان رائع)
لقد دخلته وأنا في طريقي للبلدة

70
00:05:23,066 --> 00:05:26,133
أتخططان للقيام برحلة ؟ -
لو فعلنا فسوف أخبرك -

71
00:05:34,766 --> 00:05:37,233
ستحتاج أن تعرف كيف ستتصل بي

72
00:05:44,100 --> 00:05:46,866
،تحسباً لأن تكون محتاجاً للترجمة
فقد كانت تتقرب إليك

73
00:05:47,166 --> 00:05:48,166
إنها مثيرة

74
00:05:48,666 --> 00:05:51,133
ألست متزوجاً من (لانا) في أحلامك ؟

75
00:05:52,300 --> 00:05:55,700
(كلارك) ! يبدو أنك و(جيسي)
تكونان صداقة سريعة

76
00:05:56,000 --> 00:05:58,700
أنا أحاول فقط الترحيب بالفتاة الجديدة

77
00:06:00,333 --> 00:06:03,466
،(لا تقلقي يا (لانا
فلم أبعد عيناي عنك طوال اليوم

78
00:06:05,966 --> 00:06:09,133
إذن ألاّ زلنا على موعدنا
لجلسة المذاكرة الليلة في "التالون" ؟

79
00:06:09,633 --> 00:06:12,000
بالطبع سأحضر طالما ستكونين هناك

80
00:06:12,666 --> 00:06:13,800
أنا سأحضر

81
00:06:22,966 --> 00:06:25,966
فور أن تنتهي من تلميع هذه الدراجة
سوف أقودها أنا أولاً

82
00:06:26,200 --> 00:06:29,066
نعم، وعلى كل الباقين حجز
أدوارهم فحسب

83
00:06:29,666 --> 00:06:32,066
مهلاً، أين (كلارك) ؟ لقد تأخر جداً

84
00:06:33,700 --> 00:06:35,433
أتبحثان عني ؟

85
00:06:36,200 --> 00:06:39,800
نعم، ألم يكن من المفترض عليك
أن تساعدني في إصلاح باب المرآب ؟

86
00:06:40,100 --> 00:06:42,100
أبي، سيستغرق هذا ثانيتين تقريباً

87
00:06:45,666 --> 00:06:48,400
ظننت أننا إتفقنا
على أنك لن تشتري ذلك الخاتم

88
00:06:49,600 --> 00:06:52,033
أظن أننا إتفقنا على أن القرار يعود لي

89
00:06:54,133 --> 00:06:57,300
هذا لأنني ظننتك
ستتخذ القرار الصائب

90
00:06:58,233 --> 00:06:59,966
كلارك)، ذلك الخاتم غالي جداً)

91
00:07:00,233 --> 00:07:02,666
وأنا مللت من القلق على كل دولار وفلس

92
00:07:02,933 --> 00:07:05,166
كلارك)، لمَ لا تذهب)
وتغتسل من أجل العشاء

93
00:07:05,433 --> 00:07:08,433
،لست جائعاً
كما أن لديّ بعض الأعمال لأنهيها

94
00:07:10,866 --> 00:07:12,833
عما كان ذلك ؟

95
00:07:13,066 --> 00:07:17,200
أظن أن ابننا الغير طبيعي ربما يكون يمر
بحالة مراهقة تقليدية

96
00:07:17,433 --> 00:07:20,566
حسناً، أظنني تعاملت مع مشكلة الأشعة
الحرارية أفضل من هذا بكثير

97
00:07:20,933 --> 00:07:24,400
مارثا)، لقد إتخذ قراراً سيئاً) -
لكنه كان قراره -

98
00:07:25,266 --> 00:07:28,300
أظنني أتذكر شاب صغير بعينه
...عصى والده

99
00:07:28,600 --> 00:07:31,600
وأنفق 500 دولار...
على دراجة نارية قديمة

100
00:07:33,733 --> 00:07:36,766
تحديه سوف يزيد الأمر سوءً

101
00:07:50,666 --> 00:07:53,900
،عندما إستيقظت هذا الصباح
كنت واثقاً من أن هذا مكتبي

102
00:07:54,200 --> 00:07:58,066
ليكس) ! ظننتك لن تمانع)
...في إجرائي لبعض التغييرات

103
00:07:58,366 --> 00:08:00,300
،بما أنني سأبقى هنا لفترة...
إستمري

104
00:08:00,566 --> 00:08:02,966
ما أمانعه هو عدم إستشارتي

105
00:08:08,866 --> 00:08:12,900
لم أظن أنني قد أحتاج إذناً
...من ابني حتى أجعل من

106
00:08:13,233 --> 00:08:15,566
موقفي هنا محتملاً إلى حد ما...

107
00:08:16,000 --> 00:08:20,466
،لقد فقدت بصري
فإسمح لي على الأقل ببعض الكرامة

108
00:08:22,133 --> 00:08:24,433
نفذوا له أي شيء يريده

109
00:08:37,966 --> 00:08:41,066
أيها العامل، أنا أبحث عن فتاة -
ألسنا كلنا كذلك ؟ -

110
00:08:42,033 --> 00:08:44,700
لقد إستخدمت الفتاة بهذه الصورة
ذلك الهاتف

111
00:08:45,700 --> 00:08:47,033
أهناك ما يمنع ذلك ؟

112
00:08:47,233 --> 00:08:49,233
لا، لكنها مراهقة

113
00:08:49,500 --> 00:08:53,333
وكلانا يعلم أن سن السماح...
بشرب الخمر في (كانساس) هو 21

114
00:08:55,666 --> 00:08:58,266
إتصل بي إذا جائت هنا

115
00:08:58,566 --> 00:09:00,633
الرقم بالخلف

116
00:09:11,500 --> 00:09:14,233
...أظن أنه يجب أن نبدأ من المنتصف

117
00:09:17,500 --> 00:09:21,400
كلارك)، أنا سعيدة لحضورك، نحن)
نذاكر التاريخ الأمريكي، الخوف الأعظم

118
00:09:21,700 --> 00:09:24,700
هل يمكننا فعل هذا غداً ؟

119
00:09:24,966 --> 00:09:26,966
لماذا، أهناك خطب ما ؟ -
...لا، الأمر -

120
00:09:27,166 --> 00:09:30,433
،الجو رائع بالخارج الليلة...
هيّا نخرج ونرقص قليلاً

121
00:09:32,033 --> 00:09:33,700
هل تطلب مني موعداً ؟

122
00:09:35,066 --> 00:09:37,800
أنا أطلب منك أن تمرحي معي قليلاً

123
00:09:38,900 --> 00:09:43,200
على أي حال فهذا أمراً
غير متوقع على الإطلاق

124
00:09:43,866 --> 00:09:45,366
لكننا مضطرون فعلاً للمذاكرة

125
00:09:45,600 --> 00:09:48,800
أتعرفين أنه عندما تصبحي
بهذه الجدية تتجعد أنفك لأعلى ؟

126
00:09:49,900 --> 00:09:51,633
وهذا مثير جداً

127
00:09:54,200 --> 00:09:56,300
بيت) و(كلوي) ينتظرانا)

128
00:10:08,200 --> 00:10:11,433
حسناً، دعيني أستخدم أوراقك -
...نعم، ربما يمكننا التحقق -

129
00:10:12,966 --> 00:10:15,166
ماذا كانت إجابتك على رقم 5 ؟

130
00:10:16,766 --> 00:10:18,500
مرحباً يا رجل

131
00:10:18,733 --> 00:10:20,300
أين كتبك ؟

132
00:10:20,566 --> 00:10:22,400
ما رأيكم في الذهاب إلى حانة ؟

133
00:10:23,766 --> 00:10:27,500
يمكنك الإنتحار عملياً، ولكن بقيتنا
يجب أن يذاكروا لهذا الإختبار

134
00:10:27,800 --> 00:10:30,300
يا رفاق، مفترض أن تكون
أيام الثانوية ممتعة

135
00:10:30,566 --> 00:10:32,400
ما نفعله ليس أمراً ممتعاً

136
00:10:32,700 --> 00:10:36,000
هيّا، الليلة على حسابي -
منذ متى بدأت إنفاق أموالك ؟ -

137
00:10:36,066 --> 00:10:39,300
منذ قررت أنه لا توجد مزايا
في عيش الحياة الفقيرة

138
00:10:39,666 --> 00:10:41,966
سوف أعيد تعبئة الكوب وسأحضر لك
بعض القهوة منزوعة الكافيين

139
00:10:42,100 --> 00:10:43,900
سوف أساعدك

140
00:10:48,300 --> 00:10:50,766
...نعم، أنا لم

141
00:10:52,866 --> 00:10:55,433
أتعلم أن (كلوي) عندها وحمة
على وجنتيها ؟

142
00:10:55,700 --> 00:10:58,266
لا، ليس لديها -
أنا لا أقصد وجنة خدها -

143
00:11:03,200 --> 00:11:05,533
أتفعل ما أظنك تفعله ؟

144
00:11:07,133 --> 00:11:10,733
(كلارك)، أنت تتفحص (كلوي) -
لست أتفحص (كلوي) وحدها -

145
00:11:15,766 --> 00:11:19,766
هيّا، لنذهب ونستمتع قليلاً -
كلارك)، نتيجة هذا الإختبار بنصف درجاتنا) -

146
00:11:20,200 --> 00:11:23,800
،إذا أردت الإحتفال أثناء العطلة، فأنا معك
لكن الآن يجب أن أنهي المذاكرة

147
00:11:24,100 --> 00:11:28,633
حسناً، عندما تنته
من هذا الملل، إتصل بي

148
00:11:38,200 --> 00:11:39,866
أنت تمزح

149
00:11:40,433 --> 00:11:42,066
شكراً لك

150
00:11:42,833 --> 00:11:44,466
ما الخطب ؟

151
00:11:44,666 --> 00:11:47,000
،لقد كانت هذه شركة الإئتمان
...كانوا

152
00:11:47,266 --> 00:11:51,333
يتصلوا لتأكيد بضعة تعاملات...
أجريت على بطاقتنا ؟ البارحة ؟

153
00:11:59,400 --> 00:12:02,033
منذ متى إشترينا طبق لاقط ؟

154
00:12:12,533 --> 00:12:14,566
! هذا حرير

155
00:12:42,900 --> 00:12:46,366
! (كلارك) -
كلارك)، من أين إشتريت كل هذا ؟) -

156
00:12:46,666 --> 00:12:49,866
،(متجر تخفيضات (إيدي) بـ(ميتروبوليس
إنه مفتوح طوال الليل

157
00:12:51,266 --> 00:12:52,900
...أتقصد أن تقول

158
00:12:53,133 --> 00:12:57,300
أتعني أنك أخذت بطاقات إئتماننا
وإشتريت كل هذه... ؟

159
00:12:57,633 --> 00:12:59,433
إشتريت كل هذه الخردوات ؟ -
نعم -

160
00:12:59,666 --> 00:13:02,433
أظن أن الوقت قد حان لأمتلك
مثل ما يملكه الآخرون

161
00:13:02,733 --> 00:13:04,466
كلارك كنت)، لقد سرقتنا)

162
00:13:04,700 --> 00:13:06,600
لا، لقد إستخدمت بطاقات إئتمانكما

163
00:13:09,166 --> 00:13:12,066
ما المشكلة ؟
لن ندفع ثمنها الآن

164
00:13:13,000 --> 00:13:14,566
...حسناً، سأخبرك بالمشكلة

165
00:13:14,800 --> 00:13:18,566
المشكلة هي أنك ستعيد...
كل هذه القمامة حالاً، هيّا

166
00:13:18,866 --> 00:13:20,200
نعم، فعلاً -
نعم، فعلاً -

167
00:13:20,433 --> 00:13:22,066
...وبعد أن تعيد هذه الأشياء

168
00:13:22,166 --> 00:13:25,866
سوف نتكلم سوياً...
بخصوص سلوكك الجديد هذا

169
00:13:26,166 --> 00:13:29,100
،حسناً، يمكنك التكلم كما تريد
فأنا سأخرج من هنا

170
00:13:34,500 --> 00:13:37,233
! كلارك)، عد إلى هنا)

171
00:14:02,400 --> 00:14:04,433
لن تذهبي للمدرسة بهذا الزي

172
00:14:04,666 --> 00:14:06,266
حسناً، إذن لن أذهب

173
00:14:06,466 --> 00:14:08,366
جيسي)، من فضلك أنتِ فتاة ذكية)

174
00:14:08,600 --> 00:14:11,600
أنتِ تعرفي أنه لا ينبغي
أن نجذب الإهتمام نحونا

175
00:14:19,400 --> 00:14:20,766
أتحتاجين توصيلة ؟

176
00:14:21,500 --> 00:14:22,833
كلارك) ؟)

177
00:14:28,166 --> 00:14:29,833
(جيسي)

178
00:14:30,766 --> 00:14:34,000
أنت بطلي -
...جيسي)، أريد منك أن) -

179
00:14:58,333 --> 00:15:03,566
حسناً، من أي كوكب ذلك الفتى
وماذا فعل بـ(كلارك) ؟

180
00:15:09,100 --> 00:15:11,366
...(حسناً، (كلارك

181
00:15:11,600 --> 00:15:13,466
شكراً على التوصيلة...

182
00:15:13,700 --> 00:15:15,133
في أي وقت

183
00:15:18,166 --> 00:15:21,933
(هذا كثير جداً على (كلارك كنت
الخجول والمتحفظ

184
00:15:22,766 --> 00:15:24,733
لقد كنت أوصلها للمدرسة وحسب

185
00:15:24,966 --> 00:15:27,866
اطلبي مني توصيلك
وسأوفر عليك رحلة العودة

186
00:15:33,200 --> 00:15:35,100
سأكلمك لاحقاً

187
00:15:35,900 --> 00:15:39,033
،كلارك كنت) الشاب الجذاب)
ماذا حل بهذا الفتى ؟

188
00:15:39,333 --> 00:15:41,100
(الناس تتغير يا (بيت

189
00:15:42,000 --> 00:15:45,766
كلارك)، أودّ التكلم معك، من فضلك) -
ليس الآن، أبي -

190
00:15:48,933 --> 00:15:52,466
إدخل الشاحنة يا بني -
أعطني سبباً واحد لأفعل ذلك -

191
00:15:52,800 --> 00:15:56,400
لأنني والدك وقد طلبت منك
لتوي فعل هذا

192
00:15:56,733 --> 00:15:58,466
أنت لست أبي

193
00:16:00,066 --> 00:16:01,566
ولم تكن كذلك أبداً

194
00:16:11,700 --> 00:16:13,600
هل أنت بخير يا سيّدي ؟

195
00:16:25,233 --> 00:16:26,833
هاك

196
00:16:27,966 --> 00:16:31,900
لا أصدق أن (كلارك) قد يفعل هذا -
يبدو كأنه شخص مختلف تماماً -

197
00:16:32,200 --> 00:16:35,400
كيف سنعيده للمنزل ؟ -
لا أعلم -

198
00:16:35,866 --> 00:16:39,566
،في الواقع إذا لم يكن يريد العودة
فلا يوجد الكثير لنفعله عندها

199
00:16:39,900 --> 00:16:42,866
حسناً، سأمسك أنا بها

200
00:16:44,066 --> 00:16:46,766
سيصل وقتها بنظريتك
عن تمرد المراهقين إلى مرحلة جديدة

201
00:16:47,066 --> 00:16:49,733
الأمر يتخطى مجرد كونه تمرد مراهق

202
00:16:51,233 --> 00:16:53,800
هذا التغيير العنيف
لا يمكن أن يحدث بين ليلة وضحاها

203
00:16:54,166 --> 00:16:56,133
(مارثا)، إنه (كلارك)

204
00:16:56,366 --> 00:16:58,433
لقد كانت قدراته الأخرى
تظهر فجأة

205
00:16:58,700 --> 00:17:00,700
أتظن ما يحدث جزء من تطوره ؟

206
00:17:00,966 --> 00:17:03,800
...لا أعلم، لكن مما قاله

207
00:17:04,666 --> 00:17:07,400
أظن أن مشاعره تلك...
كانت محبوسة داخله منذ فترة

208
00:17:07,666 --> 00:17:09,966
لا يا (جوناثان)، (كلارك) يحبك

209
00:17:10,200 --> 00:17:12,500
لكن هناك أمراً خطيراً يحدث له

210
00:17:13,566 --> 00:17:16,966
لا أظن أن حديثاً آخر بين الأب وابنه
قد ينفع هذه المرة

211
00:17:18,433 --> 00:17:20,333
ربما (بيت) يمكن أن يساعدنا

212
00:17:21,033 --> 00:17:22,233
فهما معاً دائماً

213
00:17:22,433 --> 00:17:25,600
يجب أن نعرف إذا كان لديه
(فكرة عن سبب تغير سلوك (كلارك

214
00:17:25,900 --> 00:17:27,866
حسناً، يجب أن نفعل شيئاً ما

215
00:17:37,500 --> 00:17:39,700
لانا)، يجب أن نتحدث)

216
00:17:40,033 --> 00:17:42,666
كلارك)، من فضلك أودّ إنهاء)
هذه الطلبات

217
00:17:42,966 --> 00:17:44,233
الطلبات يمكنها الإنتظار

218
00:17:44,800 --> 00:17:47,900
لديّ إنطباعاً أنك شعرتي بالغيرة
(عندما رأيتيني مع (جيسي

219
00:17:49,533 --> 00:17:53,066
،لا تكن سخيفاً
يمكنك قضاء وقتك مع أي شخص تريده

220
00:17:53,766 --> 00:17:56,400
،لا تسيئي فهمي
لقد شعرت بالسعادة لغيرتك

221
00:17:58,633 --> 00:18:00,633
كلارك)، ماذا يجري لك ؟)

222
00:18:00,900 --> 00:18:03,500
(لقد قررت إخبارك الحقيقة، (لانا

223
00:18:06,333 --> 00:18:09,166
حقيقة كل شيء ؟ -
جربيني -

224
00:18:09,433 --> 00:18:11,166
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

225
00:18:12,300 --> 00:18:15,300
كبداية، ماذا حدث
عندما ضربتنا الأعاصير ؟

226
00:18:16,866 --> 00:18:18,600
سنصل لهذه النقطة

227
00:18:18,966 --> 00:18:23,000
لكن الآن يجب أن نركز
...على أمور أكثر أهمية، مثل

228
00:18:24,466 --> 00:18:27,300
أنا أكن لك بعض المشاعر
...منذ فترة طويلة

229
00:18:27,933 --> 00:18:31,266
وأعلم أنك تكنين مشاعر مماثلة...

230
00:18:32,700 --> 00:18:35,300
لذا يجب علينا التوقف عن التظاهر

231
00:18:36,900 --> 00:18:40,366
إذن، ماذا ؟
...أمن المفروض أن يكون هذا

232
00:18:40,666 --> 00:18:44,400
كلارك كنت) الجديد ؟)... -
حسناً، هذه يعتمد عليك -

233
00:18:46,933 --> 00:18:48,666
هل يعجبك ؟

234
00:19:06,900 --> 00:19:09,366
...كلارك)، أنا)

235
00:19:09,633 --> 00:19:11,633
وماذا عن (جيسي) ؟

236
00:19:11,966 --> 00:19:13,933
جيسي) من ؟)

237
00:19:15,833 --> 00:19:18,166
أنتِ من أريد أن أكون معها

238
00:19:21,133 --> 00:19:22,600
سأصطحبك في الثامنة

239
00:19:37,000 --> 00:19:39,733
بيت)، لن تصدق ما الذي إكتشفته)

240
00:19:40,000 --> 00:19:42,800
خواتم الفصل التي إشتريناها
هي في الواقع، مزيفة

241
00:19:43,100 --> 00:19:45,533
(كلوي)، هناك خطباً ما بـ(كلارك)

242
00:19:47,566 --> 00:19:48,966
خطباً أكثر من المعتاد ؟

243
00:19:49,200 --> 00:19:51,833
...ليلة أمس في "التالون" الدراجة البخارية

244
00:19:53,100 --> 00:19:55,166
وأشياء أخرى -
ما نوع الأشياء الأخرى ؟ -

245
00:19:55,200 --> 00:19:57,700
النوع الذي جعل
السيّد والسيّدة (كنت) يتصلان بي

246
00:19:57,933 --> 00:20:00,466
،إنهما قلقان
يظنوه يتعاطى المخدرات

247
00:20:00,900 --> 00:20:04,133
يجب أن يجد (كلارك) المخدرات
حتى يتعاطاها

248
00:20:04,666 --> 00:20:06,000
كن حذراً فحسب مع هذا

249
00:20:06,200 --> 00:20:08,333
ما هذه على أية حال ؟ -
إكتشافي -

250
00:20:08,600 --> 00:20:13,166
أترى هذا الخاتم الجميل
الذي ثمنه 350 دولار، إنه زائف

251
00:20:13,500 --> 00:20:17,133
شركة المجوهرات قامت بتبديل الياقوت
...بأحجار نيازك عديمة القيمة

252
00:20:17,200 --> 00:20:19,433
حتى توفر المال... -
...(كلوي) -

253
00:20:19,700 --> 00:20:21,466
الخواتم، حمراء، أحجار النيازك، خضراء...

254
00:20:21,700 --> 00:20:24,666
(الصخور التي وجدوها عند بركة (هوبس
ليست كذلك، أترى العرق الأحمر

255
00:20:25,700 --> 00:20:28,833
يمكنك قراءة الموضوع كله بأول صفحة
"في عدد اليوم من الـ"تورتش

256
00:20:32,800 --> 00:20:34,233
(بيت)

257
00:20:37,633 --> 00:20:40,566
ستطالب (كلوي) بإسترداد المال
لأن الخواتم مصنوعة من هذه الصخرة

258
00:20:40,833 --> 00:20:44,133
أتظن هذا سبب تغير سلوكه ؟ -
حسناً، لقد بدأ الأمر من وقتها -

259
00:20:44,333 --> 00:20:45,866
فور إرتدائه الخاتم

260
00:20:46,000 --> 00:20:48,400
لو أن صخور النيازك الخضراء
..(تؤثر جسدياً على (كلارك

261
00:20:48,666 --> 00:20:50,566
فربما الحمراء تؤثر عليه عاطفياً...

262
00:20:50,833 --> 00:20:52,566
هذا يفسر التحول في شخصيته

263
00:20:52,800 --> 00:20:55,300
،وكلما زاد تعرضه للصخور الخضراء
كلما سائت حالته

264
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
،ولو الأمر مماثل مع الصخور الحمراء
فليعيننا الرب

265
00:20:57,833 --> 00:21:01,000
سنجده ونسترد ذلك الخاتم -
وكيف سنفعل ذلك ؟ -

266
00:21:01,300 --> 00:21:04,266
،فكما قلت، إذا لم يريد فعل شيئاً
لن نستطيع إرغامه

267
00:21:04,566 --> 00:21:07,700
لا أعلم ياعزيزتي، لكن يجب
أن نفكر في طريقة ما

268
00:21:16,800 --> 00:21:21,000
جئت لألعب بعض البلياردو، لكن يبدو
أنه قد تم إغلاق المكان

269
00:21:21,333 --> 00:21:25,666
لقد تطلب وجود أبي القيام
ببعض التضحيات

270
00:21:26,100 --> 00:21:28,100
لمَ لا ترمية للخارج ؟ -
...(كلارك) -

271
00:21:28,333 --> 00:21:31,466
...ليس لأن الأمر لم يخطر ببالي، لكن...

272
00:21:35,100 --> 00:21:37,266
فقدانه لبصره غير الموقف...

273
00:21:37,533 --> 00:21:41,300
إن وجود إعاقة في والدك لا يعطيه
سبباً في تدمير حياتك

274
00:21:42,433 --> 00:21:46,000
لم أعلم أن معطف ثمنه 2000 دولار
يأتي ومعه شخصية قوية

275
00:21:46,333 --> 00:21:48,133
ماذا يجري ؟

276
00:21:48,400 --> 00:21:51,700
،أودّ إستعارة سيارتك الفيراري
...لديّ موعداً هاماً الليلة، وأريد

277
00:21:52,000 --> 00:21:53,900
أن أهز عالمها...

278
00:21:55,066 --> 00:21:56,666
تهز عالمها" ؟"

279
00:21:58,400 --> 00:21:59,900
(أخيراً (لانا

280
00:22:00,133 --> 00:22:02,633
كما قلت، يجب أن يعرف
الرجل متى يتحرك

281
00:22:02,900 --> 00:22:05,366
أنا سعيد لأنك تتصرف أخيراً
...بناءً على مشاعرك، لكن

282
00:22:05,666 --> 00:22:08,500
لا أظن (لانا) فتاة قد تتأثر...
بالسيارة الفيراري

283
00:22:08,766 --> 00:22:10,633
...السيارات السريعة

284
00:22:10,866 --> 00:22:13,833
،والمنازل الباهرة وأطنان الأموال...
كل هذا لم يضرك، أليس كذلك ؟

285
00:22:14,466 --> 00:22:16,500
هيّا، أريد فقط أن أجعلها ليلة مميزة

286
00:22:16,766 --> 00:22:21,233
،لا أعلم، إنها سيارة غالية للغاية
ويصعب قيادتها

287
00:22:21,600 --> 00:22:23,433
...الأمر لا يبدو كأنني

288
00:22:23,666 --> 00:22:25,833
سأقفز بها من على الجسر...

289
00:22:27,600 --> 00:22:30,166
...كل ما عليك هو أن تسأل نفسك

290
00:22:30,700 --> 00:22:33,466
من يقدر على تحمل المسؤولية...
أكثر من (كلارك كنت) ؟

291
00:22:59,800 --> 00:23:01,333
! هذا المكان رائع

292
00:23:01,566 --> 00:23:04,933
أظن، هذا ليس ما تخيلته بالضبط

293
00:23:08,066 --> 00:23:10,033
إلى ماذا تنظرون ؟

294
00:23:10,300 --> 00:23:12,033
كلارك)، أنا بخير)

295
00:23:12,266 --> 00:23:13,733
أنا بخير

296
00:23:17,666 --> 00:23:19,200
أتريدين جعة ؟ -
ماذا ؟ -

297
00:23:19,433 --> 00:23:22,433
أتريدين جعة ؟ -
لا ! ومنذ متى وأنت تشرب ؟ -

298
00:23:22,733 --> 00:23:24,466
ما دمتي لا تريدين الشرب، لنرقص

299
00:23:24,700 --> 00:23:27,766
،كلارك)، هذا المكان لا يناسبنا)
لنذهب إلى مكان آخر ونتكلم

300
00:23:28,066 --> 00:23:30,733
(سأرقص هذه الرقصة معك يا (كلارك

301
00:23:34,533 --> 00:23:36,466
! رائع -
...(لقد عملت بنصيحتك يا (لانا -

302
00:23:36,700 --> 00:23:38,466
"وذهبت إلى "التالون -
حقاً ؟ -

303
00:23:38,700 --> 00:23:41,033
نعم، لهذا السبب قررت الحضور إلى هنا

304
00:23:44,600 --> 00:23:47,566
كلارك)، هيّا لنذهب) -
رقصة واحدة -

305
00:23:52,566 --> 00:23:54,600
لانا)، سأعود حالاً)

306
00:24:08,100 --> 00:24:12,566
إذن هل يعجبك العيش في (سمولفيل) ؟ -
أنا لم أغادرها أبداً -

307
00:24:14,400 --> 00:24:18,433
،حسناً، هناك عالم سيىء كبير بالخارج
يجب أن يريك إياه الشخص المناسب

308
00:24:18,766 --> 00:24:20,666
أهناك شخصاً معيناً بذهنك ؟

309
00:24:25,100 --> 00:24:26,933
سأرحل

310
00:24:27,300 --> 00:24:29,100
لانا)، لقد وصلنا لتونا)

311
00:24:29,800 --> 00:24:32,833
،لمَ لا تحضري لنا بعض المشروبات
سوف نقضي جميعنا وقتاً ممتعاً

312
00:24:33,133 --> 00:24:36,500
! أنت غير معقول
هل نسيت الحقيقة التي قلتها لي ؟

313
00:24:36,800 --> 00:24:39,000
ماذا حصل لـ
إقضي وقتك مع أي شخص" ؟"

314
00:24:39,133 --> 00:24:42,500
أهذا ما تريده ؟ -
طبعاً، أنا أودّ أن أمرح -

315
00:24:43,733 --> 00:24:46,733
...(لانا) -
أتوجد مشكلة هنا ؟ -

316
00:24:49,933 --> 00:24:51,600
ليس بعد الآن

317
00:24:52,200 --> 00:24:54,200
لو كنت مكانك كنت سأدع السيّدة

318
00:25:06,266 --> 00:25:09,666
سأقضي عليك أيها المتحذلق -
لا أظن هذا -

319
00:25:20,333 --> 00:25:21,800
! يا إلهي

320
00:25:22,033 --> 00:25:23,700
! يا إلهي -
! ساعدوه -

321
00:25:27,033 --> 00:25:29,200
أهناك أحداً آخر ؟

322
00:25:35,800 --> 00:25:37,700
لا يجب أن أتواجد عندما تصل الشرطة

323
00:25:37,933 --> 00:25:43,233
حسناً، لنذهب ونحزم حقائبنا، ونرى
ذلك العالم الكبير السيىء الذي تتكلمين عنه

324
00:25:45,100 --> 00:25:46,700
! إنسى الأمر، يا رجل ! إنساه

325
00:25:50,266 --> 00:25:52,500
أين كنت طوال الليل ؟
(لقد بحثنا عنك في كل مكان يا (كلارك

326
00:25:52,700 --> 00:25:54,566
البارحة كانت أسعد أيام حياتي

327
00:25:54,800 --> 00:25:57,133
نريد مساعدتك -
مساعدتي ؟ -

328
00:25:57,400 --> 00:25:59,800
مساعدتي على ماذا ؟
على البقاء بالمزرعة ؟

329
00:26:00,066 --> 00:26:03,100
لأقوم بأعمال روتينية وأضيع حياتي
مقابل 20 دولار أسبوعياً ؟

330
00:26:03,733 --> 00:26:10,266
كلارك)، أتمنى أن تسمع نفسك)
ولو للحظة هناك خطباً بك، إنه ذلك الخاتم

331
00:26:11,766 --> 00:26:14,533
أنت لا تزال غاضب
لشرائي هذا الخاتم الغبي

332
00:26:14,833 --> 00:26:16,633
كم هذا مثير للشفقة

333
00:26:16,866 --> 00:26:18,033
(كلارك)

334
00:26:18,266 --> 00:26:20,366
أنت لن تودّ فعلاً أن تلمسني

335
00:26:22,133 --> 00:26:24,033
إذن، لما لا تعطيه إليّ بنفسك

336
00:26:24,766 --> 00:26:29,900
،كلارك)، أرجوك، الأمر لا يتعلق بالخاتم نفسه)
كلوي)، إكتشفت أنه مصنوع من حجر النيازك الأحمر)

337
00:26:30,400 --> 00:26:32,333
أتعرف تأثير الحجر الأخضر عليك ؟

338
00:26:32,566 --> 00:26:34,866
حسناً، نظن أن الحجر الأحمر
يؤثر على عقلك

339
00:26:35,100 --> 00:26:37,233
(لقد غير شخصيتك يا (كلارك

340
00:26:37,500 --> 00:26:41,300
إذن فكل ما كنت أفعله وأقوله
كان بسبب هذا ؟

341
00:26:41,433 --> 00:26:44,666
ذلك صحيح، لذا يجب أن تخلعه حالاً

342
00:26:44,966 --> 00:26:47,566
أخلعه ؟
أتمنى لو كنت قد وجدته مبكراً

343
00:26:47,833 --> 00:26:50,200
إن كنتما تريدان
...إضاعة بقية حياتكما هنا

344
00:26:50,466 --> 00:26:53,200
،فهذه مشكلتكما...
أما أنا فقد مللت الفقر

345
00:26:53,800 --> 00:26:56,366
ربما لا يكون عندنا ما يملكه الآخرون

346
00:26:56,633 --> 00:27:00,500
لكن لم أظن أن عائلتنا تهتم بذلك -
بقدراتي يمكنني جني الملايين -

347
00:27:00,800 --> 00:27:03,200
الرياضة, التلفاز كل هذا ينتظرني

348
00:27:03,500 --> 00:27:05,733
أنتما من أجبراني
على إخفاء شخصيتي الحقيقية

349
00:27:06,000 --> 00:27:08,866
لا، نحن من كان يحاول حمايتك

350
00:27:09,166 --> 00:27:11,000
لم نودّ رؤية شخصاً ما يأخذك من هنا

351
00:27:11,233 --> 00:27:13,733
تحميني ؟ تستغلني

352
00:27:14,266 --> 00:27:16,900
أنا مجرد آلة تحتفظ بها على
إستمرار مزرعتك

353
00:27:17,166 --> 00:27:18,600
وسيتغير كل هذا

354
00:27:30,366 --> 00:27:33,200
ليكس)، لو لم تمانع، فسأحتفظ)
بالفيراري لفترة أطول

355
00:27:33,466 --> 00:27:38,100
سأعيدها فور أن أنهي أموري -
تمهل قليلاً يا (كلارك)، ماذا يحدث ؟ -

356
00:27:44,800 --> 00:27:46,600
لقد تركت المنزل

357
00:27:46,966 --> 00:27:49,233
ماذا حدث ؟
أتشاجرت مع عائلتك ؟

358
00:27:49,500 --> 00:27:51,500
إن والداي لا يفهماني

359
00:27:52,766 --> 00:27:55,400
في الحقيقة لم يتبقى لي شيء
(في (سمولفيل

360
00:27:56,566 --> 00:27:57,800
وماذا عن (لانا) ؟

361
00:27:59,033 --> 00:28:02,533
،إنها لم تعد تهمني
(لقد تعرفت بفتاة جديدة، (جيسي

362
00:28:02,866 --> 00:28:04,333
هذا أمر مفاجىء، أليس كذلك ؟

363
00:28:04,566 --> 00:28:06,900
لقد قلت لي دوماً بأن أبحث عن قدري

364
00:28:07,166 --> 00:28:10,300
،حسناً، هناك شيء واحد مؤكد
(أن قدري ليس موجوداً بـ(كانساس

365
00:28:11,166 --> 00:28:13,600
لذا حزمت أمتعتك وسترحل

366
00:28:15,866 --> 00:28:18,733
ليس لديك أدنى فكرة عما أقدر عليه

367
00:28:20,600 --> 00:28:22,066
حقاً ؟

368
00:28:22,566 --> 00:28:24,133
لمَ لا تذهلني بما لديك

369
00:28:27,566 --> 00:28:31,600
لتعرف فقط أنه عندما أنتهي
...من عرض قدراتي على العالم

370
00:28:31,933 --> 00:28:35,800
،فسأحظى بكل ما أريد
وربما أصبح أغنى منك

371
00:28:36,900 --> 00:28:38,966
قد تكون محقاً في الهروب من أهلك

372
00:28:39,200 --> 00:28:41,133
وربما يجب أن أفعل مثلك

373
00:28:41,366 --> 00:28:44,466
...إذا كان أبي يريد هذا القصر بشدة

374
00:28:44,800 --> 00:28:46,400
فليحظى به...

375
00:28:46,633 --> 00:28:49,633
(لم أرغب أبداً بأن أحيا بـ(سمولفيل -
يمكنك أن تأتي معي -

376
00:28:49,933 --> 00:28:52,466
(لا يوجد من يستخدم بيت (ميتروبوليس
يمكننا المكوث هناك

377
00:28:52,933 --> 00:28:55,266
(كلارك كنت) و(ليكس لوثر)

378
00:28:55,533 --> 00:28:56,733
إن لها رنيناً محبباً

379
00:28:56,933 --> 00:28:59,666
دعني أنهي بعض الأمور في المكتب

380
00:28:59,933 --> 00:29:02,400
تصرف على راحتك، سأعود حالاً

381
00:29:12,766 --> 00:29:15,666
مرحباً -
مرحباً -

382
00:29:16,066 --> 00:29:20,300
سمعت من أحد مصادري
أنك تواعدتي مع (كلارك) ليلة أمس

383
00:29:20,933 --> 00:29:24,866
لا يمكنك تسميته بمواعدة إذا رحل من
ذهبت معه بصحبة إحداهن أخرى

384
00:29:25,266 --> 00:29:29,233
لقد إنتقلتي من عامود النميمة
إلى الصفحة الرئيسية

385
00:29:30,533 --> 00:29:33,566
آسفة، أحياناً
تسيطر اللامبالاة عليّ

386
00:29:33,866 --> 00:29:37,400
...لا، أظن
كما تعرفين، فهو كتوم جداً

387
00:29:37,700 --> 00:29:39,933
...أظنني أصبحت بحالة إرتباك

388
00:29:40,166 --> 00:29:43,900
بسبب (كلارك) الجديد يقول...
كل ما لم يقوله (كلارك) القديم

389
00:29:44,833 --> 00:29:47,433
حسناً، مرحباً بك في لغز
(اسمه (كلارك كنت

390
00:29:47,666 --> 00:29:51,200
،مرة هو الفارس ذو الدرع اللامع
"ومرة تسألي "من أين جاء هذا ؟

391
00:29:51,533 --> 00:29:52,966
يا آنسة ؟

392
00:29:53,200 --> 00:29:55,933
هل لي بالمزيد هنا ؟ -
نعم، لحظة من فضلك -

393
00:29:56,200 --> 00:29:57,566
شكراً

394
00:30:00,200 --> 00:30:02,100
تفضل

395
00:30:03,500 --> 00:30:05,066
(لويز)

396
00:30:05,500 --> 00:30:08,866
أحصلتي على اسم وعنوان
صاحب اللوحة التي أعطيتك رقمها ؟

397
00:30:12,633 --> 00:30:14,633
بالطبع أعرف من هو

398
00:30:14,900 --> 00:30:17,133
شكراً، أنتِ بمثابة ملاك

399
00:30:19,733 --> 00:30:21,766
هل أنت واثق من صواب هذا الأمر ؟

400
00:30:22,033 --> 00:30:26,700
،بيت)، (كلارك) لن ينصت لصوت العقل)
ولا يوجد أمامنا العديد من الخيارات هنا

401
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
هناك طريقة واحدة لإيقاف كل هذا

402
00:30:30,233 --> 00:30:31,566
...نعم -
معذرة -

403
00:30:32,333 --> 00:30:33,533
(سيّد (كنت

404
00:30:33,766 --> 00:30:36,500
بيت)، لمَ لا تذهب أنت)

405
00:30:39,633 --> 00:30:41,466
ليكس)، ليس هذا وقتاً مناسباً)

406
00:30:41,733 --> 00:30:44,166
عرفت أنه توجد بعض المشاكل
(بينك وبين (كلارك

407
00:30:44,433 --> 00:30:48,600
لا أودّ أن أكون وقحاً، لكني أفضل
أن تبقى بعيداً عن شؤون عائلتي

408
00:30:48,933 --> 00:30:51,466
،(صدقني يا سيّد (كنت
...لست فضولياً، لكن

409
00:30:51,733 --> 00:30:52,900
كلارك) صديقي)...

410
00:30:53,100 --> 00:30:55,166
وأكره أن أرى علاقتكما تتهاوى

411
00:30:55,400 --> 00:30:57,666
...أقدر لك إهتمامك

412
00:30:57,900 --> 00:31:00,166
(لكن يمكنني حل أموري مع (كلارك...

413
00:31:00,466 --> 00:31:03,233
(إذن لماذا يختبىء (كلارك
عندي بالقصر ؟

414
00:31:18,233 --> 00:31:19,766
ليكس) ؟)

415
00:31:21,566 --> 00:31:23,333
أهذا أنت ؟

416
00:31:24,500 --> 00:31:26,033
! أنت

417
00:31:26,633 --> 00:31:28,433
! توقف، مهلاً

418
00:31:28,833 --> 00:31:30,200
ماذا تريد ؟

419
00:31:30,533 --> 00:31:32,433
(عد إلى غرفتك يا (ليونيل

420
00:31:32,666 --> 00:31:35,366
ومن الأفضل أن تحزم حقائبك
وترحل من هنا

421
00:31:35,633 --> 00:31:37,533
أستميحك عذراً ؟

422
00:31:38,033 --> 00:31:40,500
،ربما يخشى (ليكس) من قولها لك
أما أنا فلا

423
00:31:40,766 --> 00:31:42,466
لا أحد في (سمولفيل) يريدك هنا

424
00:31:42,700 --> 00:31:46,833
،يبدو أنك تعرف الكثير عني
هل لك اسم ؟

425
00:31:47,166 --> 00:31:50,733
(كلارك كنت) -
ابن (جوناثان) و(مارثا كنت) ؟ -

426
00:31:51,533 --> 00:31:55,400
،على حد علمي، فهما أناساً طيبون
...أنا مذهول لأنهما ربيا

427
00:31:55,700 --> 00:31:58,333
فتى بمثل عدوانيتك...

428
00:31:58,600 --> 00:32:01,000
،إذا كنت تحبهما لهذه الدرجة
فأنا واثق أنهما سيستضيفانك

429
00:32:01,166 --> 00:32:05,666
،لقد سمعت أن عندهما حجرة خالية
ويمكنهما الإستفادة من بعض المال

430
00:32:05,733 --> 00:32:09,266
،يجب أن تتعلم الكثير من الأدب
أيها الشاب، لكنك تتكلم بما تفكر به

431
00:32:09,566 --> 00:32:11,466
ذلك جيد، وسيأخذك بعيداً

432
00:32:11,700 --> 00:32:13,366
سأذهب إلى قمة المجد

433
00:32:14,666 --> 00:32:16,033
سيّد (لوثر) ؟ -
نعم -

434
00:32:16,133 --> 00:32:19,933
،أعتذر على مقاطعتك
أنا مأمور فيدرالي، لقد سمح رجالك بدخولي

435
00:32:20,300 --> 00:32:21,533
كيف يمكنني مساعدتك ؟

436
00:32:21,766 --> 00:32:25,600
لقد شوهد هذا الشاب أمس راحلاً بسيارة
ابنك بعد إثارته لأحداث شغب

437
00:32:26,433 --> 00:32:29,633
أكان هذا أثناء
طريقك لقمة المجد يا (كلارك) ؟

438
00:32:29,933 --> 00:32:31,966
أين أجد هذه الفتاة ؟

439
00:32:33,766 --> 00:32:35,200
لم أراها من قبل

440
00:32:42,400 --> 00:32:44,066
أيفترض أن يخيفني ذلك ؟

441
00:32:47,333 --> 00:32:49,166
كيف فعلت ذلك ؟

442
00:32:50,600 --> 00:32:53,500
ليس لديك فكرة عن من تتعامل معه

443
00:32:55,133 --> 00:32:57,233
ماذا يحدث ؟

444
00:33:00,966 --> 00:33:03,333
من الذي يطلق النار ؟ -
...(لا تقلق يا (ليونيل -

445
00:33:03,600 --> 00:33:05,300
فقد أخطأ الهدف...

446
00:33:08,166 --> 00:33:09,633
سأتصل بالأمن

447
00:33:13,700 --> 00:33:15,233
لماذا تبحث عن (جيسي) ؟

448
00:33:15,466 --> 00:33:18,866
،لست أبحث عنها بل والدها
كانا ضمن برنامج حماية الشهود، ثم هربا

449
00:33:19,166 --> 00:33:20,866
لماذا ؟ -
إنه يتعاون مع الشرطة -

450
00:33:21,100 --> 00:33:24,666
وعرض عليّ رئيس عمله السابق مليوناً
(لو حصلت له على أدلة التي يمتلكها والد (جيسي

451
00:33:24,733 --> 00:33:26,300
أي نوع من الأدلة ؟

452
00:33:26,500 --> 00:33:30,833
،أقراص كمبيوتر, ملفات حسابية
ملاحظات, أسلحة نارية

453
00:33:31,233 --> 00:33:34,433
،انظر، يمكننا إقتسام المبلغ
إنه يكفي لبدء حياة جديدة

454
00:33:34,733 --> 00:33:36,733
...تلك فكرة رائعة

455
00:33:37,200 --> 00:33:38,966
لكن من يحتاجك ؟...

456
00:33:48,166 --> 00:33:51,266
،ظننتك نسيتني
هل أنت مستعد للذهاب ؟

457
00:33:51,566 --> 00:33:53,166
تقريباً

458
00:33:53,400 --> 00:33:56,366
،(أعلم بأمر والدك يا (جيسي
وبأمر الأقراص

459
00:33:56,633 --> 00:33:59,100
ولن نذهب إلى أي مكان
حتى أحصل عليهم

460
00:34:08,133 --> 00:34:10,700
أنا لا أفهم، لماذا تفعل هذا ؟

461
00:34:10,966 --> 00:34:12,366
المال

462
00:34:12,600 --> 00:34:14,566
...قلتي أنك تريدين مغادرة البلدة

463
00:34:14,800 --> 00:34:18,266
ومليون دولار أكثر من كفاية...
لبدء حياة جديدة

464
00:34:18,633 --> 00:34:21,466
لو أعطيتك الأقراص، فسيموت والدي

465
00:34:21,766 --> 00:34:24,066
لقد مات عندما بدأ في الهروب

466
00:34:24,133 --> 00:34:27,033
ألم أخبرك بأنني لن أتقاسم معك ؟ -
أنت تحتاجني يا فتى -

467
00:34:27,133 --> 00:34:31,300
،أنا أعرف اللاعبين، وأعرف طريق المال
! (أعطيه الأقراص الآن يا (جيسيكا

468
00:34:50,400 --> 00:34:54,333
،لا أريد إيذائك يا بني
لكني سأفعل، اخرج من هنا

469
00:34:54,633 --> 00:34:56,700
...تماماً مثل أبي

470
00:34:56,933 --> 00:34:59,233
دائماً يخبرني بما يجب أن أفعله...

471
00:35:00,266 --> 00:35:02,266
لكني لا أصغي إليه

472
00:35:02,500 --> 00:35:04,900
فلمَ تظن أنني قد أنصت إليك ؟

473
00:35:09,166 --> 00:35:11,100
أين الأقراص ؟

474
00:35:12,100 --> 00:35:15,800
تحت ألواح الأرضية ؟ في السقف ؟

475
00:35:16,266 --> 00:35:17,866
هنا ؟

476
00:35:22,666 --> 00:35:25,733
،في الواقع هذا لا يهم
سأعرف مكانها بطريقة أو بأخرى

477
00:35:33,033 --> 00:35:35,933
لذا لما لا توفر على نفسك
...الكثير من العذاب

478
00:35:36,100 --> 00:35:37,666
وتخبرني بمكانها...

479
00:35:37,866 --> 00:35:41,900
،يمكنك قتلي وتسوية هذا المنزل بالأرض
لكنك لن تجد الأقراص

480
00:35:43,900 --> 00:35:45,066
(جيسي)

481
00:36:02,766 --> 00:36:04,833
أرجوك، لا تفعل هذا

482
00:36:07,600 --> 00:36:11,266
لم أدرك أبداً مدى سهولة
حصولي على كل ما أريد

483
00:36:12,133 --> 00:36:13,600
! (كلارك)

484
00:36:13,800 --> 00:36:15,266
بيت) ؟)

485
00:36:15,466 --> 00:36:19,733
أفاتتك مجموعة المذاكرة حتى تجدني ؟ -
(كلا، (ليونيل لوثر) سمعك تذكر اسم (جيسي -

486
00:36:20,066 --> 00:36:21,566
! (اهربي يا (جيسي

487
00:36:24,033 --> 00:36:27,166
إلى أي مسافة ستصل يا (بيت) ؟
ميل أو ميلين ؟

488
00:36:27,466 --> 00:36:29,966
أنت تعرف أنه لا يمكن لأحد الهرب مني

489
00:36:30,800 --> 00:36:32,066
! (كلارك)

490
00:36:36,266 --> 00:36:39,833
لن أدعك تؤذي أحداً آخر -
لازلت تحاول أن تملي عليّ أفعالي -

491
00:36:42,233 --> 00:36:44,166
هل أنت خائف ؟

492
00:36:46,033 --> 00:36:48,233
إذن، فقد كنتما أنت وأمي
تخافان مني دائماً

493
00:36:48,500 --> 00:36:51,533
لا، نحن لا نكن لك سوى الحب

494
00:36:52,033 --> 00:36:54,700
وهذا سيزيد من صعوبة
ما سأفعله

495
00:36:55,466 --> 00:36:56,700
(بيت)

496
00:36:56,933 --> 00:36:58,400
لتفعلها

497
00:37:02,433 --> 00:37:03,666
(بيت)

498
00:37:03,933 --> 00:37:05,600
(أنا آسف يا (كلارك

499
00:37:07,200 --> 00:37:08,933
! (كلارك)

500
00:37:31,966 --> 00:37:33,500
أبي ؟

501
00:37:34,566 --> 00:37:37,433
لا عليك يا بني، لا عليك

502
00:37:37,733 --> 00:37:39,266
هل أنت بخير يا رجل ؟

503
00:37:39,566 --> 00:37:41,466
(شكراً يا (بيت

504
00:37:43,400 --> 00:37:45,000
من هذا ؟

505
00:37:46,133 --> 00:37:48,400
ماذا... ؟ ماذا يحدث هنا ؟

506
00:37:50,066 --> 00:37:51,666
ليكس) ؟)

507
00:37:52,433 --> 00:37:53,833
ما الذي يجري هنا ؟

508
00:37:54,033 --> 00:37:58,566
ماذا... ؟ أنا لم أطلب
عمل المزيد من التعديلات

509
00:37:59,633 --> 00:38:02,800
أنا أعيد تنظيم المكتب كما كان -
...أنت -

510
00:38:03,533 --> 00:38:05,400
تفضل مشروباً، يا أبي

511
00:38:13,166 --> 00:38:15,100
باس أرمانت"، 1963 ؟"

512
00:38:19,133 --> 00:38:20,666
إنه المفضل لديّ

513
00:38:20,900 --> 00:38:24,800
مر وقتاً ظننت فيه أن أذواقنا في البراندي
هو الأمر الوحيد المشترك بيننا

514
00:38:25,133 --> 00:38:26,133
والآن ؟

515
00:38:26,400 --> 00:38:29,133
كنت أفكر في الشهور
...التي تلت سقوط النيازك

516
00:38:29,400 --> 00:38:30,833
وطريقة نظر الناس لي...

517
00:38:31,033 --> 00:38:33,166
فتى أصلع، يظنوني مسخ

518
00:38:33,200 --> 00:38:36,333
رجاءً يا (ليكس)، لا تحكي قصة أخرى
...عن شبابك المعذب وكيف

519
00:38:36,633 --> 00:38:38,366
...كيف خذلتك كأب

520
00:38:38,600 --> 00:38:40,800
في الواقع، لقد أعطيتني نصيحة ممتازة

521
00:38:41,066 --> 00:38:43,900
أخبرتني أن أتوقف عن الشعور
بالشفقة على حالي

522
00:38:44,200 --> 00:38:48,333
لقد كان هذا قدري ومن الأفضل
أن أتقبله وأواصل حياتي

523
00:38:52,433 --> 00:38:56,933
توقف عن التصرف وكأن فقدانك البصر
يمنحك عذراً لتشفق على حالك

524
00:39:00,033 --> 00:39:02,000
إذن فقد أصبح الابن هو الأب

525
00:39:02,200 --> 00:39:03,766
لا يا أبي

526
00:39:04,133 --> 00:39:06,966
لقد سئمت من تدليلك كالأطفال

527
00:39:07,200 --> 00:39:11,566
،مكتبي سيظل مكتبي
وإذا لم يعجبك هذا، فإرحل

528
00:39:11,900 --> 00:39:17,433
حسناً، يبدو أنني أحسنت تربيتك
أكثر مما كنت أظن

529
00:39:18,166 --> 00:39:20,166
...وربما

530
00:39:20,400 --> 00:39:25,033
تكون تعلمت أخيراً...
...قيمة الحوار المباشر من صديقك

531
00:39:25,400 --> 00:39:26,633
(كلارك كنت)...

532
00:39:27,100 --> 00:39:30,100
إنه فتى يثير الإهتمام للغاية

533
00:39:39,300 --> 00:39:40,900
مرحباً -
مرحباً -

534
00:39:44,333 --> 00:39:46,900
أعطني -
شكراً -

535
00:39:48,900 --> 00:39:51,166
لقد مررت بـ(جيسي) لقد إختفوا تماماً

536
00:39:51,433 --> 00:39:54,866
حسناً، ربما توقفا عن الهروب
وذهبا للسلطات

537
00:39:56,133 --> 00:39:58,400
أتمنى فقط أن تكون بخير

538
00:40:05,133 --> 00:40:08,666
كما تعلم يا أبي، فالأشياء
التي قلتها لم أكن أعنيها فعلاً

539
00:40:09,200 --> 00:40:10,500
...(كلارك)

540
00:40:10,700 --> 00:40:14,200
ربما تكون صخور النيزك الحمراء قد
...أثرت على شخصيتك، لكن

541
00:40:14,800 --> 00:40:17,700
،يجب أن نواجه الأمر...
كل هذه المشاعر لا بدّ أن لها سبباً

542
00:40:17,966 --> 00:40:21,766
،(أعلم أنه مقارنة بـ(ليكس
...فنحن لانملك الكثير، لكن

543
00:40:22,100 --> 00:40:24,800
حتى ما حدث، لم أظن...
فعلاً أن هذا قد ضايقك

544
00:40:25,166 --> 00:40:26,400
ربما ضايقني

545
00:40:28,100 --> 00:40:30,000
أحياناً

546
00:40:30,866 --> 00:40:33,100
...وعندها أتذكر ما يهم فعلاً

547
00:40:33,366 --> 00:40:35,900
...عندها لا أبالي بأي شيء مهما جننت...

548
00:40:36,166 --> 00:40:39,766
،وقف كلاكما بجانبي...
وهذا شيء لا تشتريه كل أموال العالم

549
00:40:47,200 --> 00:40:50,966
على الرغم من هذا فقد أفلت بأعجوبة، بني -
أعلم -

550
00:40:52,200 --> 00:40:56,133
عندما إرتديت ذلك الخاتم، شعرت برغبة
شديدة في إخبار سري للعالم

551
00:40:56,433 --> 00:40:59,166
(ليكس), (لانا), (جيسي) -
(لكنك لم تفعل يا (كلارك -

552
00:40:59,466 --> 00:41:01,866
أعلم لكن هذه المشاعر لا تزال موجودة

553
00:41:02,133 --> 00:41:05,700
أشعر كأني أملك شخصيتين
ولا أعلم أيهما هي شخصيتي الحقيقية

554
00:41:06,000 --> 00:41:08,466
شخصيتك الحقيقية
...هي التي عادت إلينا

555
00:41:08,733 --> 00:41:11,733
ولم نشك مطلقاً في هذا...

556
00:41:31,666 --> 00:41:36,033
،أخبرتني (نيل) أنك تركبين الخيل
وأن هذا أحد أماكنك المفضلة، إنه جميل

557
00:41:37,100 --> 00:41:39,900
...لقد تهت قليلاً أثناء الطريق، لكن

558
00:41:40,900 --> 00:41:42,466
ها أنا هنا...

559
00:41:43,033 --> 00:41:44,300
أهذه لي ؟

560
00:41:45,100 --> 00:41:46,666
نعم

561
00:41:47,033 --> 00:41:48,633
أردت أن أعتذر

562
00:41:48,866 --> 00:41:52,333
،كنت أتمنى أن نعود أصدقاء
كما كنا من قبل

563
00:41:53,633 --> 00:41:57,633
،إذن ظننت بإحضارك الزهور لي
أني سأتظاهر كأن شيئاً لم يكن ؟

564
00:41:58,700 --> 00:42:02,000
،يجب أن تصدقيني
...الأشياء التي قلتها، وطريقة تصرفي

565
00:42:02,300 --> 00:42:03,833
لم يكن هذا أنا...

566
00:42:04,066 --> 00:42:06,766
حتى عندما صارحتني بمشاعرك تجاهي ؟

567
00:42:08,400 --> 00:42:09,666
...(لانا) -
...(كلارك) -

568
00:42:09,900 --> 00:42:13,266
،لا يمكنك أن تحظى بالأمرين معاً...
إما كنت أنت، أو لا

569
00:42:17,566 --> 00:42:20,133
للأسف لا أستطيع أن أشرح لك

570
00:42:20,900 --> 00:42:23,200
هذه قصة حياتك دائماً

571
00:42:27,466 --> 00:42:29,266
...(لانا)

572
00:42:29,500 --> 00:42:31,366
أنا آسف فعلاً...

573
00:42:31,800 --> 00:42:33,766
أعلم أنك كذلك

574
00:42:34,233 --> 00:42:36,400
لكن هذا لم يعد كافياً

575
00:42:39,466 --> 00:42:41,933
أتظن أنه يمكنك أن تجد طريقك للمنزل ؟

576
00:42:44,766 --> 00:42:46,433
أتمنى هذا

577
00:43:09,300 --> 00:43:19,300
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

